Commit 1cc777fb53d89f39df89f54beb76790a6c35df9b

Authored by Perry Werneck
Committed by GitHub
2 parents 40d54a28 fb10a8ea
Exists in master and in 2 other branches develop, macos

Merge pull request #29 from PerryWerneck/macos

Merging MacOS changes to development branch.
README.md
... ... @@ -7,7 +7,6 @@ See more details at https://softwarepublico.gov.br/social/pw3270/
7 7  
8 8 [![License: GPL v3](https://img.shields.io/badge/License-GPL%20v3-blue.svg)](https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0)
9 9 ![CodeQL](https://github.com/PerryWerneck/lib3270/workflows/CodeQL/badge.svg)
10   -![Analytics](https://ga-beacon.appspot.com/UA-35100728-2/github//lib3270)
11 10 ![Downloads](https://img.shields.io/github/downloads/PerryWerneck/lib3270/total.svg)
12 11  
13 12 Installation repositories
... ... @@ -142,6 +141,8 @@ Building for macOS
142 141 Using homebrew
143 142 --------------
144 143  
  144 +Install
  145 +
145 146 1. Install [homebrew](https://brew.sh/)
146 147  
147 148 2. Install dependencies
... ... @@ -164,7 +165,7 @@ Using homebrew
164 165 brew link lib3270
165 166 ```
166 167  
167   -To uninstall
  168 +Uninstall
168 169  
169 170 ```shell
170 171 brew unlink lib3270
... ...
locale/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2021-12-08 23:33-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2021-09-01 23:49-0300\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2021-09-01 23:53-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
... ... @@ -179,6 +179,10 @@ msgstr &quot;Back space&quot;
179 179 msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word"
180 180 msgstr "Volta o cursor até que atinga o início de uma palavra"
181 181  
  182 +#: src/core/windows/connect.c:123
  183 +msgid "Bad winsock version"
  184 +msgstr "Versão winsock inválida"
  185 +
182 186 #: src/core/toggles/table.c:257
183 187 msgid "Beep on errors"
184 188 msgstr "Emitir som nos erros"
... ... @@ -223,25 +227,37 @@ msgstr &quot;Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada&quot;
223 227 msgid "CRL signature failure"
224 228 msgstr "Erro na assinatura CRL"
225 229  
226   -#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/linux/connect.c:334
  230 +#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372
227 231 #, c-format
228 232 msgid "Can't %s network keep-alive"
229 233 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\""
230 234  
231   -#: src/core/linux/connect.c:215 src/core/linux/connect.c:269
  235 +#: src/core/windows/ldap.c:149
  236 +msgid "Can't bind to LDAP server"
  237 +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
  238 +
  239 +#: src/core/windows/connect.c:232 src/core/windows/connect.c:276
232 240 #, c-format
233 241 msgid "Can't connect to %s:%s"
234 242 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
235 243  
236   -#: src/core/linux/connect.c:165
  244 +#: src/core/windows/http.c:110
  245 +msgid "Can't connect to HTTP server."
  246 +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP"
  247 +
  248 +#: src/core/windows/connect.c:197
237 249 msgid "Can't connect to host"
238 250 msgstr "Não foi possível conectar no host"
239 251  
  252 +#: src/core/windows/http.c:121
  253 +msgid "Can't create HTTP request."
  254 +msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP"
  255 +
240 256 #: src/network_modules/openssl/start.c:71
241 257 msgid "Can't decode CRL data"
242 258 msgstr "Não foi possível decodificar dados do CRL"
243 259  
244   -#: src/core/linux/ldap.c:167
  260 +#: src/core/windows/ldap.c:204
245 261 msgid "Can't decode certificate revocation list"
246 262 msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados"
247 263  
... ... @@ -253,26 +269,42 @@ msgstr &quot;Não foi possível determinar o estado TLS/SSL&quot;
253 269 msgid "Can't get file size"
254 270 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
255 271  
256   -#: src/core/linux/curl.c:171
257   -msgid "Can't initialize curl operation"
258   -msgstr "Erro ao inicializar operação CURL"
  272 +#: src/core/windows/ldap.c:133
  273 +msgid "Can't initialize LDAP"
  274 +msgstr "Erro ao inicializar LDAP"
259 275  
260 276 #: src/network_modules/openssl/context.c:164
261 277 msgid "Can't initialize the TLS/SSL context."
262 278 msgstr "Erro ao inicializar contexto TLS/SSL"
263 279  
264   -#: src/core/session.c:205
  280 +#: src/core/session.c:198
265 281 msgid "Can't load"
266 282 msgstr "Não foi possível carregar"
267 283  
268   -#: src/core/session.c:193
  284 +#: src/core/windows/http.c:99
  285 +msgid "Can't open HTTP session"
  286 +msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP"
  287 +
  288 +#: src/core/session.c:186
269 289 msgid "Can't print"
270 290 msgstr "Não é possível imprimir"
271 291  
272   -#: src/core/session.c:199
  292 +#: src/core/windows/http.c:173
  293 +msgid "Can't read HTTP response size."
  294 +msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP"
  295 +
  296 +#: src/core/session.c:192
273 297 msgid "Can't save"
274 298 msgstr "Não é possível salvar"
275 299  
  300 +#: src/core/windows/http.c:134
  301 +msgid "Can't send HTTP request."
  302 +msgstr "Não posso enviar requisição HTTP"
  303 +
  304 +#: src/core/windows/ldap.c:141
  305 +msgid "Can't set LDAP protocol version"
  306 +msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP"
  307 +
276 308 #: src/network_modules/tools.c:190
277 309 msgid "Can't set socket to blocking mode."
278 310 msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante."
... ... @@ -285,6 +317,10 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar o socket para o modo não blocante.&quot;
285 317 msgid "Can't start file transfer."
286 318 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
287 319  
  320 +#: src/core/windows/connect.c:124
  321 +msgid "Can't use this system winsock"
  322 +msgstr "Não posso usar a winsock do sistema"
  323 +
288 324 #: src/core/ft/ft.c:151
289 325 msgid "Cancelled by user"
290 326 msgstr "Cancelado pelo usuário"
... ... @@ -371,8 +407,8 @@ msgstr &quot;Connected initial&quot;
371 407 msgid "Connecting"
372 408 msgstr "Conectando"
373 409  
374   -#: src/core/linux/connect.c:230 src/core/linux/connect.c:321
375   -#: src/core/linux/connect.c:338 src/network_modules/tools.c:160
  410 +#: src/core/windows/connect.c:358 src/core/windows/connect.c:376
  411 +#: src/network_modules/tools.c:160
376 412 msgid "Connection error"
377 413 msgstr "Erro de conexão"
378 414  
... ... @@ -476,8 +512,8 @@ msgstr &quot;Tipo de dispositivo rejeitado&quot;
476 512 msgid "Disconnect from host"
477 513 msgstr "Desconecta do servidor"
478 514  
479   -#: src/core/ft/ft.c:244 src/network_modules/openssl/main.c:100
480   -#: src/network_modules/openssl/main.c:148
  515 +#: src/core/ft/ft.c:244 src/network_modules/openssl/main.c:99
  516 +#: src/network_modules/openssl/main.c:147
481 517 msgid "Disconnected from host."
482 518 msgstr "Desconectado do servidor."
483 519  
... ... @@ -501,6 +537,10 @@ msgstr &quot;Dup&quot;
501 537 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
502 538 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
503 539  
  540 +#: src/core/windows/http.c:157
  541 +msgid "Empty response from HTTP server."
  542 +msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP"
  543 +
504 544 #: src/core/toggles/table.c:298
505 545 msgid "Enable network in/out trace"
506 546 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede"
... ... @@ -571,10 +611,14 @@ msgstr &quot;Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada&quot;
571 611 msgid "Error reading file from host: file transfer canceled"
572 612 msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada"
573 613  
574   -#: src/network_modules/openssl/main.c:170
  614 +#: src/network_modules/openssl/main.c:169
575 615 msgid "Error reading from host"
576 616 msgstr "Erro lendo do servidor"
577 617  
  618 +#: src/core/windows/http.c:145
  619 +msgid "Error receiving HTTP response."
  620 +msgstr "Erro recebendo resposta HTTP."
  621 +
578 622 #: src/network_modules/tools.c:66 src/network_modules/tools.c:82
579 623 msgid "Error receiving data from host"
580 624 msgstr "Erro recebendo dados do servidor"
... ... @@ -587,7 +631,7 @@ msgstr &quot;Erro ao ler ou gravar no host: Transferência cancelada&quot;
587 631 msgid "Error writing file to host: file transfer canceled"
588 632 msgstr "Erro ao gravar arquivo no host, transferência cancelada"
589 633  
590   -#: src/network_modules/openssl/main.c:123
  634 +#: src/network_modules/openssl/main.c:122
591 635 msgid "Error writing to host."
592 636 msgstr "Erro enviando para o servidor"
593 637  
... ... @@ -852,14 +896,12 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
852 896 msgid "Keyboard lock status"
853 897 msgstr "Estado de bloqueio do teclado"
854 898  
855   -#: src/core/linux/ldap.c:147
856   -#, fuzzy
857   -msgid "LDAP search did not produce any attributes."
  899 +#: src/core/windows/ldap.c:179
  900 +msgid "LDAP Search did not produce any attributes."
858 901 msgstr "Pesquisa LDAP não produziu atributos."
859 902  
860   -#: src/core/linux/ldap.c:157
861   -#, fuzzy
862   -msgid "LDAP search did not produce any values."
  903 +#: src/core/windows/ldap.c:186
  904 +msgid "LDAPSearch did not produce any values."
863 905 msgstr "Pesquisa LDAP não produziu valores."
864 906  
865 907 #: src/core/properties/signed.c:70
... ... @@ -947,8 +989,8 @@ msgstr &quot;Move para o próximo campo desprotegido&quot;
947 989 msgid "Move to the previous unprotected field on screen"
948 990 msgstr "Move para o campo desprotegido anterior"
949 991  
950   -#: src/core/telnet.c:304 src/core/linux/event_dispatcher.c:130
951   -#: src/core/linux/connect.c:200
  992 +#: src/core/telnet.c:304 src/core/windows/event_dispatcher.c:135
  993 +#: src/core/windows/connect.c:223
952 994 msgid "Network error"
953 995 msgstr "Erro de rede"
954 996  
... ... @@ -976,7 +1018,7 @@ msgstr &quot;Sem suporte LDAP&quot;
976 1018 msgid "No TLS/SSL support on this session"
977 1019 msgstr "Sem suporte TLS/SSL nessa sessão"
978 1020  
979   -#: src/core/linux/download.c:55
  1021 +#: src/core/windows/download.c:62
980 1022 msgid "No handler for URL scheme."
981 1023 msgstr "Nenhum manipulador para o esquema de URL"
982 1024  
... ... @@ -1004,6 +1046,10 @@ msgstr &quot;Diferente de zero se o host é AS400&quot;
1004 1046 msgid "Non zero if the host is TSO."
1005 1047 msgstr "Diferente de zero se o host é TSO"
1006 1048  
  1049 +#: src/core/windows/connect.c:307
  1050 +msgid "Not connected to host"
  1051 +msgstr "Sem conexão com servidor"
  1052 +
1007 1053 #: src/core/ft/ft.c:626
1008 1054 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1009 1055 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
... ... @@ -1267,7 +1313,7 @@ msgstr &quot;Seleciona a direita&quot;
1267 1313 msgid "Select word"
1268 1314 msgstr "Seleciona palavra"
1269 1315  
1270   -#: src/core/linux/event_dispatcher.c:131
  1316 +#: src/core/windows/event_dispatcher.c:136
1271 1317 msgid "Select() failed when processing for events."
1272 1318 msgstr "Select() falhou ao processar eventos."
1273 1319  
... ... @@ -1454,18 +1500,13 @@ msgstr &quot;&quot;
1454 1500 "A lista de revogação de certificados (CRL) de um certificado não pôde ser "
1455 1501 "encontrada."
1456 1502  
1457   -#: src/network_modules/openssl/main.c:124
1458   -#: src/network_modules/openssl/main.c:171
  1503 +#: src/network_modules/openssl/main.c:123
  1504 +#: src/network_modules/openssl/main.c:170
1459 1505 #, c-format
1460 1506 msgid "The SSL error message was %s"
1461 1507 msgstr "A mensagem de erro SSL foi \"%s\""
1462 1508  
1463   -#: src/core/linux/connect.c:191
1464   -#, fuzzy, c-format
1465   -msgid "The System error was '%s' (rc=%d)"
1466   -msgstr "O erro do sistema foi \"%s\" (rc=%d)"
1467   -
1468   -#: src/core/linux/ldap.c:82 src/core/linux/ldap.c:91
  1509 +#: src/core/windows/ldap.c:101 src/core/windows/ldap.c:110
1469 1510 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
1470 1511 msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
1471 1512  
... ... @@ -1682,8 +1723,8 @@ msgstr &quot;&quot;
1682 1723 "O Certificado raiz não está marcado como confiável para os fins "
1683 1724 "especificados."
1684 1725  
1685   -#: src/network_modules/openssl/main.c:102
1686   -#: src/network_modules/openssl/main.c:150
  1726 +#: src/network_modules/openssl/main.c:101
  1727 +#: src/network_modules/openssl/main.c:149
1687 1728 msgid "The secure connection has been closed cleanly."
1688 1729 msgstr "A conexão segura foi fechada corretamente"
1689 1730  
... ... @@ -1716,12 +1757,24 @@ msgstr &quot;O erro do sistema operacional foi %d&quot;
1716 1757 msgid "The system error code was %d (%s)"
1717 1758 msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%d\" (%s)"
1718 1759  
1719   -#: src/core/linux/connect.c:222 src/core/linux/connect.c:282
  1760 +#: src/core/windows/connect.c:239
  1761 +#, c-format
  1762 +msgid "The system error was \"%s\""
  1763 +msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\""
  1764 +
  1765 +#: src/core/windows/connect.c:298 src/core/windows/connect.c:306
  1766 +#: src/core/windows/connect.c:314 src/core/windows/connect.c:324
1720 1767 #, c-format
1721 1768 msgid "The system error was \"%s\" (rc=%d)"
1722 1769 msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (rc=%d)"
1723 1770  
1724   -#: src/core/util.c:266
  1771 +#: src/core/windows/connect.c:225 src/core/windows/connect.c:360
  1772 +#: src/core/windows/connect.c:378
  1773 +#, c-format
  1774 +msgid "The system error was %s"
  1775 +msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\""
  1776 +
  1777 +#: src/core/util.c:260
1725 1778 #, c-format
1726 1779 msgid "The system error was '%s' (rc=%d)"
1727 1780 msgstr "O erro do sistema foi \"%s\" (rc=%d)"
... ... @@ -1752,6 +1805,10 @@ msgstr &quot;Este é um erro no programa do host.&quot;
1752 1805 msgid "Time for auto-reconnect"
1753 1806 msgstr "Tempo para reconexão automática"
1754 1807  
  1808 +#: src/core/windows/connect.c:299
  1809 +msgid "Timeout conneting to host"
  1810 +msgstr "Timeout ao conectar com o host"
  1811 +
1755 1812 #: src/core/toggles/table.c:93 src/core/toggles/table.c:94
1756 1813 msgid "Trace Data Stream"
1757 1814 msgstr "Trace Data Stream"
... ... @@ -1817,7 +1874,7 @@ msgstr &quot;Transferência falhou&quot;
1817 1874 msgid "Transmission error"
1818 1875 msgstr "Erro de transmissão"
1819 1876  
1820   -#: src/core/linux/connect.c:166
  1877 +#: src/core/windows/connect.c:198
1821 1878 msgid "Try again"
1822 1879 msgstr "Tentar novamente"
1823 1880  
... ... @@ -1846,7 +1903,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de decifrar a assinatura do certificado&quot;
1846 1903 msgid "Unable to get certificate CRL."
1847 1904 msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado."
1848 1905  
1849   -#: src/core/linux/connect.c:201
  1906 +#: src/core/windows/connect.c:224
1850 1907 msgid "Unable to get connection state."
1851 1908 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão."
1852 1909  
... ... @@ -1858,7 +1915,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter emissor do certificado&quot;
1858 1915 msgid "Unable to get local issuer certificate"
1859 1916 msgstr "Unable to get local issuer certificate"
1860 1917  
1861   -#: src/core/session.c:205
  1918 +#: src/core/session.c:198
1862 1919 msgid "Unable to load from file"
1863 1920 msgstr "Não foi possível ler do arquivo"
1864 1921  
... ... @@ -1870,11 +1927,11 @@ msgstr &quot;Incapaz de negociar uma conexão segura com o host&quot;
1870 1927 msgid "Unable to paste text"
1871 1928 msgstr "Incapaz de colar texto"
1872 1929  
1873   -#: src/core/session.c:193
  1930 +#: src/core/session.c:186
1874 1931 msgid "Unable to print"
1875 1932 msgstr "Incapaz de imprimir"
1876 1933  
1877   -#: src/core/session.c:199
  1934 +#: src/core/session.c:192
1878 1935 msgid "Unable to save"
1879 1936 msgstr "Incapaz de salvar"
1880 1937  
... ... @@ -1966,6 +2023,10 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot;
1966 2023 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
1967 2024 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
1968 2025  
  2026 +#: src/core/windows/connect.c:111
  2027 +msgid "WSAStartup failed"
  2028 +msgstr "WSAStartup falhou"
  2029 +
1969 2030 #: src/core/ft/ft.c:487
1970 2031 msgid "Waiting for GET response"
1971 2032 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"
... ... @@ -1978,6 +2039,11 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de upload&quot;
1978 2039 msgid "Warning"
1979 2040 msgstr "Alerta"
1980 2041  
  2042 +#: src/core/windows/util.c:126 src/core/windows/util.c:169
  2043 +#, c-format
  2044 +msgid "Windows error %d"
  2045 +msgstr "Erro windows foi %d"
  2046 +
1981 2047 #: src/core/toggles/table.c:103 src/core/toggles/table.c:104
1982 2048 msgid "Wrap around"
1983 2049 msgstr "Wrap around"
... ... @@ -2065,15 +2131,15 @@ msgstr &quot;_Desconectar&quot;
2065 2131 msgid "_Reconnect"
2066 2132 msgstr "_Reconectar"
2067 2133  
2068   -#: src/core/linux/connect.c:233 src/core/linux/connect.c:302
  2134 +#: src/core/windows/connect.c:340
2069 2135 msgid "_Retry"
2070 2136 msgstr "_Repetir"
2071 2137  
2072   -#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/linux/connect.c:334
  2138 +#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372
2073 2139 msgid "disable"
2074 2140 msgstr "desabilitar"
2075 2141  
2076   -#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/linux/connect.c:334
  2142 +#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372
2077 2143 msgid "enable"
2078 2144 msgstr "habilitar"
2079 2145  
... ... @@ -2097,7 +2163,7 @@ msgstr &quot;Versão da lib3270&quot;
2097 2163 msgid "numeric lock"
2098 2164 msgstr "numeric lock"
2099 2165  
2100   -#: src/core/linux/connect.c:322
  2166 +#: src/core/windows/connect.c:359
2101 2167 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2102 2168 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2103 2169  
... ... @@ -2320,9 +2386,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2320 2386 #~ msgid "Background"
2321 2387 #~ msgstr "Fundo"
2322 2388  
2323   -#~ msgid "Bad winsock version"
2324   -#~ msgstr "Versão winsock inválida"
2325   -
2326 2389 #~ msgid "Black"
2327 2390 #~ msgstr "Preto"
2328 2391  
... ... @@ -2365,18 +2428,9 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2365 2428 #~ msgid "Can't add activity"
2366 2429 #~ msgstr "Não é possível adicionar atividade"
2367 2430  
2368   -#~ msgid "Can't bind to LDAP server"
2369   -#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
2370   -
2371   -#~ msgid "Can't connect to HTTP server."
2372   -#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP"
2373   -
2374 2431 #~ msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"
2375 2432 #~ msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s"
2376 2433  
2377   -#~ msgid "Can't create HTTP request."
2378   -#~ msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP"
2379   -
2380 2434 #~ msgid "Can't cut rectangular regions"
2381 2435 #~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
2382 2436  
... ... @@ -2402,8 +2456,8 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2402 2456 #~ msgid "Can't get screen contents"
2403 2457 #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela"
2404 2458  
2405   -#~ msgid "Can't initialize LDAP"
2406   -#~ msgstr "Erro ao inicializar LDAP"
  2459 +#~ msgid "Can't initialize curl operation"
  2460 +#~ msgstr "Erro ao inicializar operação CURL"
2407 2461  
2408 2462 #~ msgid "Can't load \"%s\": %s"
2409 2463 #~ msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s"
... ... @@ -2429,9 +2483,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2429 2483 #~ msgid "Can't open CRL File"
2430 2484 #~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL"
2431 2485  
2432   -#~ msgid "Can't open HTTP session"
2433   -#~ msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP"
2434   -
2435 2486 #~ msgid "Can't open file"
2436 2487 #~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
2437 2488  
... ... @@ -2462,9 +2513,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2462 2513 #~ msgid "Can't read \"%s\": %s"
2463 2514 #~ msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s"
2464 2515  
2465   -#~ msgid "Can't read HTTP response size."
2466   -#~ msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP"
2467   -
2468 2516 #~ msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
2469 2517 #~ msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido"
2470 2518  
... ... @@ -2501,12 +2549,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2501 2549 #~ msgid "Can't search LDAP server"
2502 2550 #~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
2503 2551  
2504   -#~ msgid "Can't send HTTP request."
2505   -#~ msgstr "Não posso enviar requisição HTTP"
2506   -
2507   -#~ msgid "Can't set LDAP protocol version"
2508   -#~ msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP"
2509   -
2510 2552 #~ msgid "Can't set callback table"
2511 2553 #~ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
2512 2554  
... ... @@ -2525,9 +2567,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2525 2567 #~ msgid "Can't start upload."
2526 2568 #~ msgstr "Não foi possível iniciar upload."
2527 2569  
2528   -#~ msgid "Can't use this system winsock"
2529   -#~ msgstr "Não posso usar a winsock do sistema"
2530   -
2531 2570 #~ msgid "Can't use winsock version %d.%d"
2532 2571 #~ msgstr "Não posso usar versão winsock %d.%d"
2533 2572  
... ... @@ -2724,9 +2763,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2724 2763 #~ msgid "Empty port name"
2725 2764 #~ msgstr "Porta em branco"
2726 2765  
2727   -#~ msgid "Empty response from HTTP server."
2728   -#~ msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP"
2729   -
2730 2766 #~ msgid ""
2731 2767 #~ "Erase\n"
2732 2768 #~ "Input"
... ... @@ -2758,9 +2794,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2758 2794 #~ msgid "Error loading CRL"
2759 2795 #~ msgstr "Erro lendo CRL"
2760 2796  
2761   -#~ msgid "Error receiving HTTP response."
2762   -#~ msgstr "Erro recebendo resposta HTTP."
2763   -
2764 2797 #~ msgid "Error resolving %s: %s"
2765 2798 #~ msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
2766 2799  
... ... @@ -3088,9 +3121,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
3088 3121 #~ msgid "Not available"
3089 3122 #~ msgstr "Não disponível"
3090 3123  
3091   -#~ msgid "Not connected to host"
3092   -#~ msgstr "Sem conexão com servidor"
3093   -
3094 3124 #~ msgid "Not the same terminal type"
3095 3125 #~ msgstr "O tipo de terminal é diferente"
3096 3126  
... ... @@ -3856,14 +3886,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
3856 3886 #~ "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por "
3857 3887 #~ "uma autoridade certificadora confiável."
3858 3888  
3859   -#, c-format
3860   -#~ msgid "The system error was \"%s\""
3861   -#~ msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\""
3862   -
3863   -#, c-format
3864   -#~ msgid "The system error was %s"
3865   -#~ msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\""
3866   -
3867 3889 #~ msgid "The system error was %s (%d)"
3868 3890 #~ msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (%d)"
3869 3891  
... ... @@ -3910,9 +3932,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
3910 3932 #~ msgstr ""
3911 3933 #~ "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
3912 3934  
3913   -#~ msgid "Timeout conneting to host"
3914   -#~ msgstr "Timeout ao conectar com o host"
3915   -
3916 3935 #~ msgid "To"
3917 3936 #~ msgstr "Para"
3918 3937  
... ... @@ -4069,9 +4088,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
4069 4088 #~ msgid "WSAEventSelect failed"
4070 4089 #~ msgstr "WSAEventSelect falhou"
4071 4090  
4072   -#~ msgid "WSAStartup failed"
4073   -#~ msgstr "WSAStartup falhou"
4074   -
4075 4091 #~ msgid "WaitForMultipleObjects() failed when processing for events."
4076 4092 #~ msgstr "WaitForMultipleObjects() falhou ao processar eventos"
4077 4093  
... ... @@ -4090,10 +4106,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
4090 4106 #~ msgid "Windows Western languages (CP1252)"
4091 4107 #~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
4092 4108  
4093   -#, c-format
4094   -#~ msgid "Windows error %d"
4095   -#~ msgstr "Erro windows foi %d"
4096   -
4097 4109 #~ msgid "Windows error was \"%s\" (%u)"
4098 4110 #~ msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)"
4099 4111  
... ...
src/core/macos/util.c
... ... @@ -29,6 +29,7 @@
29 29 #include <CoreFoundation/CFBundle.h>
30 30 #include <CoreFoundation/CFURL.h>
31 31 #include <sys/syslimits.h>
  32 +#include <lib3270.h>
32 33 #include <lib3270/os.h>
33 34  
34 35 static char * concat(char *path, const char *name, size_t *length) {
... ... @@ -66,30 +67,60 @@ static char * build_filename(const char *root, const char *str, va_list args) {
66 67 char * lib3270_build_data_filename(const char *str, ...) {
67 68  
68 69 va_list args;
69   - va_start (args, str);
70 70  
71   - char *filename;
  71 + size_t szPath = PATH_MAX;
  72 + lib3270_autoptr(char) path = (char *) lib3270_malloc(szPath);
  73 + char *filename = NULL;
  74 +
  75 + //
  76 + // Try bundle
  77 + //
72 78 CFBundleRef mainBundle = CFBundleGetMainBundle();
  79 +
73 80 if (mainBundle) {
  81 +
74 82 CFURLRef url = CFBundleCopyBundleURL(mainBundle);
  83 +
75 84 if (url) {
76   - size_t szPath = PATH_MAX;
77   - char *path = (char *) lib3270_malloc(szPath);
78   - CFURLGetFileSystemRepresentation(url, true, path, szPath);
  85 +
  86 + CFURLGetFileSystemRepresentation(url, true, (UInt8 *) path, szPath);
79 87 CFRelease(url);
80 88 path = concat(path, "Contents/Resources", &szPath);
81   - filename = build_filename(path, str, args);
82   - lib3270_free(path);
83   - } else {
84   - filename = build_filename(LIB3270_STRINGIZE_VALUE_OF(DATADIR), str, args);
  89 +
  90 + if(access(path,R_OK) == 0) {
  91 + va_start (args, str);
  92 + filename = build_filename(path, str, args);
  93 + va_end (args);
  94 + return filename;
  95 + }
  96 +#ifdef DEBUG
  97 + else {
  98 + debug("No bundle in '%s'",path);
  99 + }
  100 +#endif // DEBUG
85 101 }
86   - } else {
87   - filename = build_filename(LIB3270_STRINGIZE_VALUE_OF(DATADIR), str, args);
  102 +
88 103 }
89 104  
90   - va_end (args);
  105 + /*
  106 + //
  107 + // Try EXE Path
  108 + //
  109 + {
  110 + uint32_t size = szPath;
  111 + _NSGetExecutablePath(path, &size);
  112 + path[size] = 0;
91 113  
92   - return filename;
  114 +
  115 + }
  116 + */
  117 +
  118 + //
  119 + // Not found, use the system datadir
  120 + //
  121 + va_start (args, str);
  122 + filename = build_filename(LIB3270_STRINGIZE_VALUE_OF(DATADIR), str, args);
  123 + va_end (args);
93 124  
94 125 return filename;
95 126 }
... ...
src/testprogram/testprogram.c
... ... @@ -75,6 +75,12 @@ int main(int argc, char *argv[]) {
75 75  
76 76 textdomain("lib3270");
77 77  
  78 + {
  79 + lib3270_autoptr(char) testfilename = lib3270_build_data_filename("test",NULL);
  80 + printf("\n\nFilename: '%s'\n\n", testfilename);
  81 + return 0;
  82 + }
  83 +
78 84 // #pragma GCC diagnostic push
79 85 // #pragma GCC diagnostic ignored "-Wzero-as-null-pointer-constant"
80 86 static struct option options[] = {
... ...