Commit 36ff590dfb926f507290d5b7e18918d8713d73e1

Authored by Perry Werneck
1 parent 8fc746da

Fixing windows build.

Showing 2 changed files with 188 additions and 144 deletions   Show diff stats
Makefile.in
... ... @@ -278,25 +278,6 @@ install-windows-lib: \
278 278 $(BINRLS)/$(SONAME) \
279 279 $(DESTDIR)$(bindir)/$(SONAME)
280 280  
281   - @$(MKDIR) \
282   - $(DESTDIR)$(libdir)
283   -
284   - @$(INSTALL_DATA) \
285   - $(BINRLS)/$(LIBNAME).dll.a \
286   - $(DESTDIR)$(libdir)
287   -
288   - @$(MKDIR) \
289   - $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/def
290   -
291   - @$(INSTALL_DATA) \
292   - $(BINRLS)/$(LIBNAME).def \
293   - $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/def
294   -
295   - @$(INSTALL_DATA) \
296   - win/lib3270.mak \
297   - $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/def
298   -
299   -
300 281 install-static: \
301 282 $(BINRLS)/$(LIBNAME).a
302 283  
... ... @@ -330,7 +311,8 @@ install-delayed: \
330 311 $(DESTDIR)$(libdir)/pkgconfig/lib3270-delayed.pc
331 312  
332 313 install-dev: \
333   - locale/$(PACKAGE_NAME).pot
  314 + locale/$(PACKAGE_NAME).pot \
  315 + install-@OSNAME@-dev
334 316  
335 317 @mkdir -p $(DESTDIR)$(includedir)/lib3270
336 318  
... ... @@ -352,11 +334,35 @@ install-dev: \
352 334 @$(MKDIR) $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/pot
353 335 @$(INSTALL_DATA) locale/$(PACKAGE_NAME).pot $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/pot
354 336  
  337 +install-linux-dev:
  338 +
355 339 @rm -f $(DESTDIR)$(libdir)/$(LIBNAME)@DLLEXT@
356 340 @$(LN_S) \
357 341 $(LIBNAME)@DLLEXT@.@PACKAGE_MAJOR_VERSION@.@PACKAGE_MINOR_VERSION@ \
358 342 $(DESTDIR)$(libdir)/$(LIBNAME)@DLLEXT@
359 343  
  344 +install-windows-dev: \
  345 + $(BINRLS)/$(SONAME) \
  346 + $(BINRLS)/$(LIBNAME).dll.a
  347 +
  348 + @$(MKDIR) \
  349 + $(DESTDIR)$(libdir)
  350 +
  351 + @$(INSTALL_DATA) \
  352 + $(BINRLS)/$(LIBNAME).dll.a \
  353 + $(DESTDIR)$(libdir)
  354 +
  355 + @$(MKDIR) \
  356 + $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/def
  357 +
  358 + @$(INSTALL_DATA) \
  359 + $(BINRLS)/$(LIBNAME).def \
  360 + $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/def
  361 +
  362 + @$(INSTALL_DATA) \
  363 + win/lib3270.mak \
  364 + $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/def
  365 +
360 366  
361 367 #---[ Misc Targets ]---------------------------------------------------------------------
362 368  
... ...
locale/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2020-06-04 09:05-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2020-07-04 14:53-0300\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2020-05-08 00:52-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <>\n"
... ... @@ -30,8 +30,7 @@ msgstr &quot;%dx%d é negativa ou zero&quot;
30 30 msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size"
31 31 msgstr "Tela %dx%d é maior que o tamanho máximo"
32 32  
33   -#: src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571 src/core/linux/connect.c:80
34   -#: src/core/linux/connect.c:96
  33 +#: src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571
35 34 #, c-format
36 35 msgid "%s"
37 36 msgstr "%s"
... ... @@ -41,6 +40,11 @@ msgstr &quot;%s&quot;
41 40 msgid "%s (SSL error %d)"
42 41 msgstr "%s (erro SSL %d)"
43 42  
  43 +#: src/core/windows/connect.c:94
  44 +#, c-format
  45 +msgid "%s (rc=%d)"
  46 +msgstr "%s (rc=%d)"
  47 +
44 48 #: src/core/keyboard/kybd.c:1923
45 49 #, c-format
46 50 msgid "%s: Bell not supported"
... ... @@ -187,6 +191,10 @@ msgstr &quot;Back space&quot;
187 191 msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word"
188 192 msgstr "Volta o cursor até que atinga o início de uma palavra"
189 193  
  194 +#: src/core/windows/connect.c:145
  195 +msgid "Bad winsock version"
  196 +msgstr "Versão winsock inválida"
  197 +
190 198 #: src/core/toggles/table.c:265
191 199 msgid "Beep on errors"
192 200 msgstr "Emitir som nos erros"
... ... @@ -231,40 +239,50 @@ msgstr &quot;Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada&quot;
231 239 msgid "CRL signature failure"
232 240 msgstr "Erro na assinatura CRL"
233 241  
234   -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:231
  242 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:332
235 243 #, c-format
236 244 msgid "Can't %s network keep-alive"
237 245 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\""
238 246  
239   -#: src/ssl/linux/ldap.c:157
  247 +#: src/ssl/windows/ldap.c:181
240 248 msgid "Can't bind to LDAP server"
241 249 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
242 250  
243   -#: src/core/linux/connect.c:88
  251 +#: src/core/windows/connect.c:87 src/core/windows/connect.c:227
244 252 #, c-format
245 253 msgid "Can't connect to %s"
246 254 msgstr "Não foi possível conectar a %s"
247 255  
248   -#: src/core/linux/connect.c:180
249   -#, c-format
250   -msgid "Can't connect to %s:%s"
251   -msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
  256 +#: src/core/windows/http.c:113
  257 +msgid "Can't connect to HTTP server."
  258 +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP"
252 259  
253   -#: src/ssl/linux/getcrl.c:85
  260 +#: src/core/windows/http.c:125
  261 +msgid "Can't create HTTP request."
  262 +msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP"
  263 +
  264 +#: src/ssl/windows/getcrl.c:87
254 265 msgid "Can't decode CRL"
255 266 msgstr "Não foi possível decodificar arquivo CRL"
256 267  
257   -#: src/ssl/linux/url.c:116 src/ssl/linux/ldap.c:229
  268 +#: src/ssl/windows/ldap.c:259 src/ssl/windows/http.c:74
  269 +#: src/ssl/windows/curl.c:264
258 270 msgid "Can't decode certificate revocation list"
259 271 msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados"
260 272  
261   -#: src/ssl/linux/url.c:99
262   -msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP server"
  273 +#: src/ssl/windows/curl.c:370
  274 +#, fuzzy
  275 +msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP Search"
263 276 msgstr ""
264 277 "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados obtida na "
265 278 "pesquisa LDAP"
266 279  
267   -#: src/ssl/linux/ldap.c:193 src/ssl/linux/ldap.c:205
  280 +#: src/ssl/windows/curl.c:334
  281 +msgid "Can't find certificate revocation list in LDAP response"
  282 +msgstr ""
  283 +"Não foi possível encontrar a lista de certificados revogados na pesquisa LDAP"
  284 +
  285 +#: src/ssl/windows/ldap.c:223 src/ssl/windows/ldap.c:235
268 286 msgid "Can't get LDAP attribute"
269 287 msgstr "Não foi possível obter o atributo LDAP"
270 288  
... ... @@ -272,11 +290,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter o atributo LDAP&quot;
272 290 msgid "Can't get file size"
273 291 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
274 292  
275   -#: src/ssl/linux/ldap.c:135
  293 +#: src/ssl/windows/ldap.c:152
276 294 msgid "Can't initialize LDAP"
277 295 msgstr "Erro ao inicializar LDAP"
278 296  
279   -#: src/core/linux/curl.c:181
  297 +#: src/ssl/windows/curl.c:190
280 298 msgid "Can't initialize curl operation"
281 299 msgstr "Erro ao inicializar operação CURL"
282 300  
... ... @@ -284,23 +302,55 @@ msgstr &quot;Erro ao inicializar operação CURL&quot;
284 302 msgid "Can't load"
285 303 msgstr "Não foi possível carregar"
286 304  
287   -#: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:73
  305 +#: src/ssl/windows/init.c:152
  306 +#, c-format
  307 +msgid "Can't load \"%s\": %s"
  308 +msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s"
  309 +
  310 +#: src/ssl/windows/init.c:115
  311 +#, c-format
  312 +msgid "Can't open \"%s\" (The Windows error code was %ld)\n"
  313 +msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" (O código de erro windows foi %ld)\n"
  314 +
  315 +#: src/ssl/windows/init.c:128
  316 +#, c-format
  317 +msgid "Can't open \"%s\": %s"
  318 +msgstr "Não foi possível abrir %s: %s"
  319 +
  320 +#: src/ssl/windows/getcrl.c:58 src/ssl/windows/getcrl.c:75
288 321 msgid "Can't open CRL File"
289 322 msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL"
290 323  
  324 +#: src/core/windows/http.c:101
  325 +msgid "Can't open HTTP session"
  326 +msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP"
  327 +
291 328 #: src/core/session.c:194
292 329 msgid "Can't print"
293 330 msgstr "Não é possível imprimir"
294 331  
  332 +#: src/ssl/windows/init.c:141
  333 +#, c-format
  334 +msgid "Can't read \"%s\": %s"
  335 +msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s"
  336 +
  337 +#: src/core/windows/http.c:180
  338 +msgid "Can't read HTTP response size."
  339 +msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP"
  340 +
295 341 #: src/core/session.c:201
296 342 msgid "Can't save"
297 343 msgstr "Não é possível salvar"
298 344  
299   -#: src/ssl/linux/ldap.c:182
  345 +#: src/ssl/windows/ldap.c:211
300 346 msgid "Can't search LDAP server"
301 347 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
302 348  
303   -#: src/ssl/linux/ldap.c:146
  349 +#: src/core/windows/http.c:139
  350 +msgid "Can't send HTTP request."
  351 +msgstr "Não posso enviar requisição HTTP"
  352 +
  353 +#: src/ssl/windows/ldap.c:166
304 354 msgid "Can't set LDAP protocol version"
305 355 msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP"
306 356  
... ... @@ -316,6 +366,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar o socket para o modo não blocante.&quot;
316 366 msgid "Can't start file transfer."
317 367 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
318 368  
  369 +#: src/core/windows/connect.c:146
  370 +#, c-format
  371 +msgid "Can't use winsock version %d.%d"
  372 +msgstr "Não posso usar versão winsock %d.%d"
  373 +
319 374 #: src/ssl/negotiate.c:370 src/ssl/crl.c:165
320 375 msgid "Can't verify."
321 376 msgstr "Não foi possível verificar"
... ... @@ -334,10 +389,22 @@ msgstr &quot;&quot;
334 389 "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão "
335 390 "atual."
336 391  
337   -#: src/ssl/linux/init.c:90
  392 +#: src/ssl/windows/init.c:92
338 393 msgid "Cant initialize the SSL context."
339 394 msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança"
340 395  
  396 +#: src/ssl/windows/init.c:150
  397 +msgid "Cant load custom certificate file."
  398 +msgstr "Não foi possível ler arquivo de certificado personalizado"
  399 +
  400 +#: src/ssl/windows/init.c:113
  401 +msgid "Cant open custom certificate directory."
  402 +msgstr "Não foi possível abrir o diretório de certificados personalizados"
  403 +
  404 +#: src/ssl/windows/init.c:139
  405 +msgid "Cant read custom certificate file."
  406 +msgstr "Não foi possível ler certificado personalizado"
  407 +
341 408 #: src/ssl/negotiate.c:243
342 409 msgid ""
343 410 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL "
... ... @@ -394,12 +461,13 @@ msgstr &quot;Comando incompleto, transferência cancelada&quot;
394 461 msgid "Connect on startup"
395 462 msgstr "Conectar ao iniciar"
396 463  
397   -#: src/core/iocalls.c:538 src/core/linux/connect.c:184
398   -#: src/core/linux/connect.c:217 src/core/linux/connect.c:235
  464 +#: src/core/iocalls.c:538 src/core/windows/connect.c:288
  465 +#: src/core/windows/connect.c:300 src/core/windows/connect.c:336
  466 +#: src/core/windows/connect.c:352
399 467 msgid "Connection error"
400 468 msgstr "Erro de conexão"
401 469  
402   -#: src/core/linux/connect.c:94
  470 +#: src/core/windows/connect.c:92
403 471 msgid "Connection failed"
404 472 msgstr "Conexão falhou"
405 473  
... ... @@ -517,6 +585,10 @@ msgstr &quot;Dup&quot;
517 585 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
518 586 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
519 587  
  588 +#: src/core/windows/http.c:164
  589 +msgid "Empty response from HTTP server."
  590 +msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP"
  591 +
520 592 #: src/core/toggles/table.c:305
521 593 msgid "Enable network in/out trace"
522 594 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede"
... ... @@ -575,18 +647,24 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; lendo arquivo local (rc=%d)&quot;
575 647 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
576 648 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"
577 649  
578   -#: src/ssl/linux/url.c:66
579   -msgid "Error getting certificate revocation list"
580   -msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados"
581   -
582 650 #: src/core/ft/ftmessages.c:45
583 651 msgid "Error in file transfer: file transfer canceled"
584 652 msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada"
585 653  
  654 +#: src/ssl/windows/curl.c:189 src/ssl/windows/curl.c:227
  655 +#: src/ssl/windows/curl.c:243
  656 +#, fuzzy
  657 +msgid "Error loading certificate revocation list"
  658 +msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados"
  659 +
586 660 #: src/core/ft/ftmessages.c:87
587 661 msgid "Error reading file from host: file transfer canceled"
588 662 msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada"
589 663  
  664 +#: src/core/windows/http.c:151
  665 +msgid "Error receiving HTTP response."
  666 +msgstr "Erro recebendo resposta HTTP"
  667 +
590 668 #: src/core/ft/ftmessages.c:145
591 669 msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled"
592 670 msgstr "Erro ao ler ou gravar no host: Transferência cancelada"
... ... @@ -643,10 +721,9 @@ msgstr &quot;Tela formatada&quot;
643 721 msgid "Full Screen"
644 722 msgstr "Tela cheia"
645 723  
646   -#: src/ssl/linux/url.c:81
647   -msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server"
648   -msgstr ""
649   -"Obtive lista de certificados revogados com formato inválido do servidor LDAP"
  724 +#: src/ssl/windows/curl.c:273
  725 +msgid "Got an invalid certificate revocation list from server"
  726 +msgstr "Servidor enviou uma lista de certificados revogados inválida"
650 727  
651 728 #: src/core/properties/boolean.c:154
652 729 msgid "Has selected area"
... ... @@ -929,8 +1006,8 @@ msgstr &quot;Move o cursor para o primeiro branco após o último não branco no camp
929 1006 msgid "Move to first unprotected field on screen"
930 1007 msgstr "Move para o primeiro campo desprotegido"
931 1008  
932   -#: src/core/telnet.c:320 src/core/linux/event_dispatcher.c:143
933   -#: src/core/linux/connect.c:78
  1009 +#: src/core/telnet.c:320 src/core/windows/event_dispatcher.c:149
  1010 +#: src/core/windows/connect.c:78
934 1011 msgid "Network error"
935 1012 msgstr "Erro de rede"
936 1013  
... ... @@ -938,6 +1015,10 @@ msgstr &quot;Erro de rede&quot;
938 1015 msgid "Network keep alive"
939 1016 msgstr "Manter rede ativa"
940 1017  
  1018 +#: src/core/windows/connect.c:133 src/core/windows/connect.c:144
  1019 +msgid "Network startup error"
  1020 +msgstr "Erro ao iniciar a rede"
  1021 +
941 1022 #: src/core/actions/table.c:199
942 1023 msgid "New line"
943 1024 msgstr "Nova linha"
... ... @@ -950,14 +1031,18 @@ msgstr &quot;Próximo campo&quot;
950 1031 msgid "Next word"
951 1032 msgstr "Próxima palavra"
952 1033  
953   -#: src/ssl/linux/ldap.c:101
  1034 +#: src/ssl/windows/ldap.c:109
954 1035 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL"
955 1036 msgstr "URL de pesquisa não contem o DN a pesquisar"
956 1037  
957   -#: src/ssl/linux/ldap.c:114
  1038 +#: src/ssl/windows/ldap.c:123
958 1039 msgid "No LDAP attribute on the URL"
959 1040 msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP"
960 1041  
  1042 +#: src/ssl/windows/curl.c:301
  1043 +msgid "No attribute in LDAP search URL"
  1044 +msgstr "Nenhum atributo na URL de pesquisa LDAP"
  1045 +
961 1046 #: src/ssl/state.c:261
962 1047 msgid ""
963 1048 "No signatures could be verified because the chain contains only one "
... ... @@ -1185,11 +1270,11 @@ msgstr &quot;Tamanho do buffer de tela em bytes&quot;
1185 1270 msgid "Screen oversize if larger than the chosen model"
1186 1271 msgstr "\"oversize\" maior que o modelo escolhido"
1187 1272  
1188   -#: src/ssl/linux/ldap.c:194
  1273 +#: src/ssl/windows/ldap.c:224
1189 1274 msgid "Search did not produce any attributes."
1190 1275 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum atributo"
1191 1276  
1192   -#: src/ssl/linux/ldap.c:206
  1277 +#: src/ssl/windows/ldap.c:236
1193 1278 msgid "Search did not produce any values."
1194 1279 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor"
1195 1280  
... ... @@ -1199,13 +1284,20 @@ msgstr &quot;Conexão segura efetuada com sucesso.&quot;
1199 1284  
1200 1285 #: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:241 src/ssl/negotiate.c:275
1201 1286 #: src/ssl/negotiate.c:369 src/ssl/negotiate.c:391 src/ssl/negotiate.c:412
1202   -#: src/ssl/crl.c:164 src/ssl/linux/url.c:65 src/ssl/linux/url.c:80
1203   -#: src/ssl/linux/url.c:98 src/ssl/linux/url.c:115 src/ssl/linux/ldap.c:100
1204   -#: src/ssl/linux/ldap.c:113 src/ssl/linux/ldap.c:134 src/ssl/linux/ldap.c:145
1205   -#: src/ssl/linux/ldap.c:156 src/ssl/linux/ldap.c:181 src/ssl/linux/ldap.c:192
1206   -#: src/ssl/linux/ldap.c:204 src/ssl/linux/ldap.c:228 src/ssl/linux/init.c:89
1207   -#: src/ssl/linux/getcrl.c:55 src/ssl/linux/getcrl.c:72
1208   -#: src/ssl/linux/getcrl.c:84 src/ssl/linux/getcrl.c:112
  1287 +#: src/ssl/crl.c:164 src/ssl/windows/ldap.c:108 src/ssl/windows/ldap.c:122
  1288 +#: src/ssl/windows/ldap.c:151 src/ssl/windows/ldap.c:165
  1289 +#: src/ssl/windows/ldap.c:180 src/ssl/windows/ldap.c:210
  1290 +#: src/ssl/windows/ldap.c:222 src/ssl/windows/ldap.c:234
  1291 +#: src/ssl/windows/ldap.c:258 src/ssl/windows/init.c:91
  1292 +#: src/ssl/windows/init.c:112 src/ssl/windows/init.c:138
  1293 +#: src/ssl/windows/init.c:149 src/ssl/windows/http.c:57
  1294 +#: src/ssl/windows/http.c:73 src/ssl/windows/getcrl.c:57
  1295 +#: src/ssl/windows/getcrl.c:74 src/ssl/windows/getcrl.c:86
  1296 +#: src/ssl/windows/getcrl.c:118 src/ssl/windows/curl.c:188
  1297 +#: src/ssl/windows/curl.c:218 src/ssl/windows/curl.c:242
  1298 +#: src/ssl/windows/curl.c:263 src/ssl/windows/curl.c:272
  1299 +#: src/ssl/windows/curl.c:300 src/ssl/windows/curl.c:333
  1300 +#: src/ssl/windows/curl.c:369
1209 1301 msgid "Security error"
1210 1302 msgstr "Erro de segurança"
1211 1303  
... ... @@ -1233,7 +1325,7 @@ msgstr &quot;Seleciona campo&quot;
1233 1325 msgid "Select word"
1234 1326 msgstr "Seleciona palavra"
1235 1327  
1236   -#: src/core/linux/event_dispatcher.c:144
  1328 +#: src/core/windows/event_dispatcher.c:150
1237 1329 msgid "Select() failed when processing for events."
1238 1330 msgstr "Select() falhou ao processar eventos."
1239 1331  
... ... @@ -1388,15 +1480,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1388 1480 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
1389 1481 msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável"
1390 1482  
1391   -#: src/ssl/linux/ldap.c:102 src/ssl/linux/ldap.c:115
  1483 +#: src/ssl/windows/ldap.c:110 src/ssl/windows/ldap.c:124
1392 1484 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
1393 1485 msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
1394 1486  
1395   -#: src/ssl/linux/getcrl.c:57
  1487 +#: src/ssl/windows/getcrl.c:59
1396 1488 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty"
1397 1489 msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia"
1398 1490  
1399   -#: src/ssl/linux/getcrl.c:118
  1491 +#: src/ssl/windows/getcrl.c:124
1400 1492 msgid "The URL scheme is unknown"
1401 1493 msgstr "O tipo de URL é desconhecido"
1402 1494  
... ... @@ -1735,7 +1827,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de decifrar a assinatura do certificado&quot;
1735 1827 msgid "Unable to get certificate CRL."
1736 1828 msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado."
1737 1829  
1738   -#: src/core/linux/connect.c:79
  1830 +#: src/core/windows/connect.c:79
1739 1831 msgid "Unable to get connection state."
1740 1832 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão."
1741 1833  
... ... @@ -1779,7 +1871,7 @@ msgstr &quot;Sublinhados&quot;
1779 1871 msgid "Unexpected error"
1780 1872 msgstr "Erro inesperado"
1781 1873  
1782   -#: src/ssl/linux/getcrl.c:115
  1874 +#: src/ssl/windows/getcrl.c:121
1783 1875 msgid "Unexpected or invalid CRL URL"
1784 1876 msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida"
1785 1877  
... ... @@ -1847,6 +1939,10 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot;
1847 1939 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
1848 1940 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
1849 1941  
  1942 +#: src/core/windows/connect.c:134
  1943 +msgid "WSAStartup failed"
  1944 +msgstr "WSAStartup falhou"
  1945 +
1850 1946 #: src/core/ft/ft.c:537
1851 1947 msgid "Waiting for GET response"
1852 1948 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"
... ... @@ -1855,6 +1951,11 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot;
1855 1951 msgid "Waiting for PUT response"
1856 1952 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
1857 1953  
  1954 +#: src/core/windows/util.c:131 src/core/windows/util.c:180
  1955 +#, c-format
  1956 +msgid "Windows error %d"
  1957 +msgstr "Erro windows foi %d"
  1958 +
1858 1959 #: src/ssl/notify.c:108
1859 1960 #, c-format
1860 1961 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)"
... ... @@ -1947,11 +2048,11 @@ msgstr &quot;_Desconectar&quot;
1947 2048 msgid "_Reconnect"
1948 2049 msgstr "_Reconectar"
1949 2050  
1950   -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:231
  2051 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:332
1951 2052 msgid "disable"
1952 2053 msgstr "desabilitar"
1953 2054  
1954   -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:231
  2055 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:332
1955 2056 msgid "enable"
1956 2057 msgstr "habilitar"
1957 2058  
... ... @@ -1975,16 +2076,13 @@ msgstr &quot;Versão da lib3270&quot;
1975 2076 msgid "numeric lock"
1976 2077 msgstr "numeric lock"
1977 2078  
1978   -#: src/core/linux/connect.c:218
  2079 +#: src/core/windows/connect.c:353
1979 2080 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
1980 2081 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
1981 2082  
1982 2083 #~ msgid " and <b>%s</b> for %s."
1983 2084 #~ msgstr " e <b>%s</b> para %s."
1984 2085  
1985   -#~ msgid "%s (rc=%d)"
1986   -#~ msgstr "%s (rc=%d)"
1987   -
1988 2086 #~ msgid "%s - Disconnected"
1989 2087 #~ msgstr "%s - Desconectado"
1990 2088  
... ... @@ -2174,9 +2272,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2174 2272 #~ msgid "Background"
2175 2273 #~ msgstr "Fundo"
2176 2274  
2177   -#~ msgid "Bad winsock version"
2178   -#~ msgstr "Versão winsock inválida"
2179   -
2180 2275 #~ msgid "Black"
2181 2276 #~ msgstr "Preto"
2182 2277  
... ... @@ -2219,35 +2314,24 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2219 2314 #~ msgid "Can't add activity"
2220 2315 #~ msgstr "Não é possível adicionar atividade"
2221 2316  
2222   -#~ msgid "Can't connect to HTTP server."
2223   -#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP"
  2317 +#~ msgid "Can't connect to %s:%s"
  2318 +#~ msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
2224 2319  
2225 2320 #~ msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"
2226 2321 #~ msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s"
2227 2322  
2228   -#~ msgid "Can't create HTTP request."
2229   -#~ msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP"
2230   -
2231 2323 #~ msgid "Can't cut rectangular regions"
2232 2324 #~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
2233 2325  
2234 2326 #~ msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
2235 2327 #~ msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" "
2236 2328  
2237   -#~ msgid "Can't find certificate revocation list in LDAP response"
2238   -#~ msgstr ""
2239   -#~ "Não foi possível encontrar a lista de certificados revogados na pesquisa "
2240   -#~ "LDAP"
2241   -
2242 2329 #~ msgid "Can't get DBUS object name"
2243 2330 #~ msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS"
2244 2331  
2245 2332 #~ msgid "Can't get screen contents"
2246 2333 #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela"
2247 2334  
2248   -#~ msgid "Can't load \"%s\": %s"
2249   -#~ msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s"
2250   -
2251 2335 #~ msgid "Can't load %s"
2252 2336 #~ msgstr "Não foi possível carregar %s"
2253 2337  
... ... @@ -2260,15 +2344,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2260 2344 #~ msgid "Can't load plugin %s"
2261 2345 #~ msgstr "Não foi possível carregar plugin %s"
2262 2346  
2263   -#~ msgid "Can't open \"%s\" (The Windows error code was %ld)\n"
2264   -#~ msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" (O código de erro windows foi %ld)\n"
2265   -
2266   -#~ msgid "Can't open \"%s\": %s"
2267   -#~ msgstr "Não foi possível abrir %s: %s"
2268   -
2269   -#~ msgid "Can't open HTTP session"
2270   -#~ msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP"
2271   -
2272 2347 #~ msgid "Can't open file"
2273 2348 #~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
2274 2349  
... ... @@ -2296,12 +2371,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2296 2371 #~ msgid "Can't paste text"
2297 2372 #~ msgstr "Não é possível colar texto"
2298 2373  
2299   -#~ msgid "Can't read \"%s\": %s"
2300   -#~ msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s"
2301   -
2302   -#~ msgid "Can't read HTTP response size."
2303   -#~ msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP"
2304   -
2305 2374 #~ msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
2306 2375 #~ msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido"
2307 2376  
... ... @@ -2335,9 +2404,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2335 2404 #~ msgid "Can't save trace data to file %s"
2336 2405 #~ msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"
2337 2406  
2338   -#~ msgid "Can't send HTTP request."
2339   -#~ msgstr "Não posso enviar requisição HTTP"
2340   -
2341 2407 #~ msgid "Can't set callback table"
2342 2408 #~ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
2343 2409  
... ... @@ -2356,9 +2422,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2356 2422 #~ msgid "Can't start upload."
2357 2423 #~ msgstr "Não foi possível iniciar upload."
2358 2424  
2359   -#~ msgid "Can't use winsock version %d.%d"
2360   -#~ msgstr "Não posso usar versão winsock %d.%d"
2361   -
2362 2425 #~ msgid "Cancel"
2363 2426 #~ msgstr "_Cancelar"
2364 2427  
... ... @@ -2380,15 +2443,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2380 2443 #~ msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d"
2381 2444 #~ msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d"
2382 2445  
2383   -#~ msgid "Cant load custom certificate file."
2384   -#~ msgstr "Não foi possível ler arquivo de certificado personalizado"
2385   -
2386   -#~ msgid "Cant open custom certificate directory."
2387   -#~ msgstr "Não foi possível abrir o diretório de certificados personalizados"
2388   -
2389   -#~ msgid "Cant read custom certificate file."
2390   -#~ msgstr "Não foi possível ler certificado personalizado"
2391   -
2392 2446 #~ msgid ""
2393 2447 #~ "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"
2394 2448 #~ "%s"
... ... @@ -2542,9 +2596,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2542 2596 #~ msgid "Empty port name"
2543 2597 #~ msgstr "Porta em branco"
2544 2598  
2545   -#~ msgid "Empty response from HTTP server."
2546   -#~ msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP"
2547   -
2548 2599 #~ msgid ""
2549 2600 #~ "Erase\n"
2550 2601 #~ "Input"
... ... @@ -2579,9 +2630,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2579 2630 #~ msgid "Error loading CRL"
2580 2631 #~ msgstr "Erro lendo CRL"
2581 2632  
2582   -#~ msgid "Error receiving HTTP response."
2583   -#~ msgstr "Erro recebendo resposta HTTP"
2584   -
2585 2633 #~ msgid "Error resolving %s: %s"
2586 2634 #~ msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
2587 2635  
... ... @@ -2670,12 +2718,14 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2670 2718 #~ msgid "Get transfer queue from file"
2671 2719 #~ msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo"
2672 2720  
  2721 +#~ msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server"
  2722 +#~ msgstr ""
  2723 +#~ "Obtive lista de certificados revogados com formato inválido do servidor "
  2724 +#~ "LDAP"
  2725 +
2673 2726 #~ msgid "Got an invalid CRL from server"
2674 2727 #~ msgstr "Obtive um CRL inválido do servidor"
2675 2728  
2676   -#~ msgid "Got an invalid certificate revocation list from server"
2677   -#~ msgstr "Servidor enviou uma lista de certificados revogados inválida"
2678   -
2679 2729 #~ msgid "Gray"
2680 2730 #~ msgstr "Cinza"
2681 2731  
... ... @@ -2877,15 +2927,9 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2877 2927 #~ msgid "Network data"
2878 2928 #~ msgstr "Tráfego de rede"
2879 2929  
2880   -#~ msgid "Network startup error"
2881   -#~ msgstr "Erro ao iniciar a rede"
2882   -
2883 2930 #~ msgid "No active transfer"
2884 2931 #~ msgstr "Nenhuma transferência ativa"
2885 2932  
2886   -#~ msgid "No attribute in LDAP search URL"
2887   -#~ msgstr "Nenhum atributo na URL de pesquisa LDAP"
2888   -
2889 2933 #~ msgid "No transfer"
2890 2934 #~ msgstr "Nenhuma transferência"
2891 2935  
... ... @@ -3816,9 +3860,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
3816 3860 #~ msgid "WSAEventSelect failed"
3817 3861 #~ msgstr "WSAEventSelect falhou"
3818 3862  
3819   -#~ msgid "WSAStartup failed"
3820   -#~ msgstr "WSAStartup falhou"
3821   -
3822 3863 #~ msgid "WaitForMultipleObjects() failed when processing for events."
3823 3864 #~ msgstr "WaitForMultipleObjects() falhou ao processar eventos"
3824 3865  
... ... @@ -3837,9 +3878,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
3837 3878 #~ msgid "Windows Western languages (CP1252)"
3838 3879 #~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
3839 3880  
3840   -#~ msgid "Windows error %d"
3841   -#~ msgstr "Erro windows foi %d"
3842   -
3843 3881 #~ msgid "X"
3844 3882 #~ msgstr "X"
3845 3883  
... ...