Commit 36ff590dfb926f507290d5b7e18918d8713d73e1

Authored by Perry Werneck
1 parent 8fc746da

Fixing windows build.

Showing 2 changed files with 188 additions and 144 deletions   Show diff stats
@@ -278,25 +278,6 @@ install-windows-lib: \ @@ -278,25 +278,6 @@ install-windows-lib: \
278 $(BINRLS)/$(SONAME) \ 278 $(BINRLS)/$(SONAME) \
279 $(DESTDIR)$(bindir)/$(SONAME) 279 $(DESTDIR)$(bindir)/$(SONAME)
280 280
281 - @$(MKDIR) \  
282 - $(DESTDIR)$(libdir)  
283 -  
284 - @$(INSTALL_DATA) \  
285 - $(BINRLS)/$(LIBNAME).dll.a \  
286 - $(DESTDIR)$(libdir)  
287 -  
288 - @$(MKDIR) \  
289 - $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/def  
290 -  
291 - @$(INSTALL_DATA) \  
292 - $(BINRLS)/$(LIBNAME).def \  
293 - $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/def  
294 -  
295 - @$(INSTALL_DATA) \  
296 - win/lib3270.mak \  
297 - $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/def  
298 -  
299 -  
300 install-static: \ 281 install-static: \
301 $(BINRLS)/$(LIBNAME).a 282 $(BINRLS)/$(LIBNAME).a
302 283
@@ -330,7 +311,8 @@ install-delayed: \ @@ -330,7 +311,8 @@ install-delayed: \
330 $(DESTDIR)$(libdir)/pkgconfig/lib3270-delayed.pc 311 $(DESTDIR)$(libdir)/pkgconfig/lib3270-delayed.pc
331 312
332 install-dev: \ 313 install-dev: \
333 - locale/$(PACKAGE_NAME).pot 314 + locale/$(PACKAGE_NAME).pot \
  315 + install-@OSNAME@-dev
334 316
335 @mkdir -p $(DESTDIR)$(includedir)/lib3270 317 @mkdir -p $(DESTDIR)$(includedir)/lib3270
336 318
@@ -352,11 +334,35 @@ install-dev: \ @@ -352,11 +334,35 @@ install-dev: \
352 @$(MKDIR) $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/pot 334 @$(MKDIR) $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/pot
353 @$(INSTALL_DATA) locale/$(PACKAGE_NAME).pot $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/pot 335 @$(INSTALL_DATA) locale/$(PACKAGE_NAME).pot $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/pot
354 336
  337 +install-linux-dev:
  338 +
355 @rm -f $(DESTDIR)$(libdir)/$(LIBNAME)@DLLEXT@ 339 @rm -f $(DESTDIR)$(libdir)/$(LIBNAME)@DLLEXT@
356 @$(LN_S) \ 340 @$(LN_S) \
357 $(LIBNAME)@DLLEXT@.@PACKAGE_MAJOR_VERSION@.@PACKAGE_MINOR_VERSION@ \ 341 $(LIBNAME)@DLLEXT@.@PACKAGE_MAJOR_VERSION@.@PACKAGE_MINOR_VERSION@ \
358 $(DESTDIR)$(libdir)/$(LIBNAME)@DLLEXT@ 342 $(DESTDIR)$(libdir)/$(LIBNAME)@DLLEXT@
359 343
  344 +install-windows-dev: \
  345 + $(BINRLS)/$(SONAME) \
  346 + $(BINRLS)/$(LIBNAME).dll.a
  347 +
  348 + @$(MKDIR) \
  349 + $(DESTDIR)$(libdir)
  350 +
  351 + @$(INSTALL_DATA) \
  352 + $(BINRLS)/$(LIBNAME).dll.a \
  353 + $(DESTDIR)$(libdir)
  354 +
  355 + @$(MKDIR) \
  356 + $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/def
  357 +
  358 + @$(INSTALL_DATA) \
  359 + $(BINRLS)/$(LIBNAME).def \
  360 + $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/def
  361 +
  362 + @$(INSTALL_DATA) \
  363 + win/lib3270.mak \
  364 + $(DESTDIR)$(datarootdir)/$(PRODUCT_NAME)/def
  365 +
360 366
361 #---[ Misc Targets ]--------------------------------------------------------------------- 367 #---[ Misc Targets ]---------------------------------------------------------------------
362 368
locale/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2020-06-04 09:05-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2020-07-04 14:53-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-05-08 00:52-0300\n" 9 "PO-Revision-Date: 2020-05-08 00:52-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <>\n" 11 "Language-Team: Português <>\n"
@@ -30,8 +30,7 @@ msgstr &quot;%dx%d é negativa ou zero&quot; @@ -30,8 +30,7 @@ msgstr &quot;%dx%d é negativa ou zero&quot;
30 msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size" 30 msgid "%dx%d screen size is bigger than the maximum size"
31 msgstr "Tela %dx%d é maior que o tamanho máximo" 31 msgstr "Tela %dx%d é maior que o tamanho máximo"
32 32
33 -#: src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571 src/core/linux/connect.c:80  
34 -#: src/core/linux/connect.c:96 33 +#: src/core/iocalls.c:554 src/core/iocalls.c:571
35 #, c-format 34 #, c-format
36 msgid "%s" 35 msgid "%s"
37 msgstr "%s" 36 msgstr "%s"
@@ -41,6 +40,11 @@ msgstr &quot;%s&quot; @@ -41,6 +40,11 @@ msgstr &quot;%s&quot;
41 msgid "%s (SSL error %d)" 40 msgid "%s (SSL error %d)"
42 msgstr "%s (erro SSL %d)" 41 msgstr "%s (erro SSL %d)"
43 42
  43 +#: src/core/windows/connect.c:94
  44 +#, c-format
  45 +msgid "%s (rc=%d)"
  46 +msgstr "%s (rc=%d)"
  47 +
44 #: src/core/keyboard/kybd.c:1923 48 #: src/core/keyboard/kybd.c:1923
45 #, c-format 49 #, c-format
46 msgid "%s: Bell not supported" 50 msgid "%s: Bell not supported"
@@ -187,6 +191,10 @@ msgstr &quot;Back space&quot; @@ -187,6 +191,10 @@ msgstr &quot;Back space&quot;
187 msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word" 191 msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word"
188 msgstr "Volta o cursor até que atinga o início de uma palavra" 192 msgstr "Volta o cursor até que atinga o início de uma palavra"
189 193
  194 +#: src/core/windows/connect.c:145
  195 +msgid "Bad winsock version"
  196 +msgstr "Versão winsock inválida"
  197 +
190 #: src/core/toggles/table.c:265 198 #: src/core/toggles/table.c:265
191 msgid "Beep on errors" 199 msgid "Beep on errors"
192 msgstr "Emitir som nos erros" 200 msgstr "Emitir som nos erros"
@@ -231,40 +239,50 @@ msgstr &quot;Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada&quot; @@ -231,40 +239,50 @@ msgstr &quot;Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada&quot;
231 msgid "CRL signature failure" 239 msgid "CRL signature failure"
232 msgstr "Erro na assinatura CRL" 240 msgstr "Erro na assinatura CRL"
233 241
234 -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:231 242 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:332
235 #, c-format 243 #, c-format
236 msgid "Can't %s network keep-alive" 244 msgid "Can't %s network keep-alive"
237 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" 245 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\""
238 246
239 -#: src/ssl/linux/ldap.c:157 247 +#: src/ssl/windows/ldap.c:181
240 msgid "Can't bind to LDAP server" 248 msgid "Can't bind to LDAP server"
241 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" 249 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
242 250
243 -#: src/core/linux/connect.c:88 251 +#: src/core/windows/connect.c:87 src/core/windows/connect.c:227
244 #, c-format 252 #, c-format
245 msgid "Can't connect to %s" 253 msgid "Can't connect to %s"
246 msgstr "Não foi possível conectar a %s" 254 msgstr "Não foi possível conectar a %s"
247 255
248 -#: src/core/linux/connect.c:180  
249 -#, c-format  
250 -msgid "Can't connect to %s:%s"  
251 -msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" 256 +#: src/core/windows/http.c:113
  257 +msgid "Can't connect to HTTP server."
  258 +msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP"
252 259
253 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:85 260 +#: src/core/windows/http.c:125
  261 +msgid "Can't create HTTP request."
  262 +msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP"
  263 +
  264 +#: src/ssl/windows/getcrl.c:87
254 msgid "Can't decode CRL" 265 msgid "Can't decode CRL"
255 msgstr "Não foi possível decodificar arquivo CRL" 266 msgstr "Não foi possível decodificar arquivo CRL"
256 267
257 -#: src/ssl/linux/url.c:116 src/ssl/linux/ldap.c:229 268 +#: src/ssl/windows/ldap.c:259 src/ssl/windows/http.c:74
  269 +#: src/ssl/windows/curl.c:264
258 msgid "Can't decode certificate revocation list" 270 msgid "Can't decode certificate revocation list"
259 msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" 271 msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados"
260 272
261 -#: src/ssl/linux/url.c:99  
262 -msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP server" 273 +#: src/ssl/windows/curl.c:370
  274 +#, fuzzy
  275 +msgid "Can't decode certificate revocation list got from LDAP Search"
263 msgstr "" 276 msgstr ""
264 "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados obtida na " 277 "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados obtida na "
265 "pesquisa LDAP" 278 "pesquisa LDAP"
266 279
267 -#: src/ssl/linux/ldap.c:193 src/ssl/linux/ldap.c:205 280 +#: src/ssl/windows/curl.c:334
  281 +msgid "Can't find certificate revocation list in LDAP response"
  282 +msgstr ""
  283 +"Não foi possível encontrar a lista de certificados revogados na pesquisa LDAP"
  284 +
  285 +#: src/ssl/windows/ldap.c:223 src/ssl/windows/ldap.c:235
268 msgid "Can't get LDAP attribute" 286 msgid "Can't get LDAP attribute"
269 msgstr "Não foi possível obter o atributo LDAP" 287 msgstr "Não foi possível obter o atributo LDAP"
270 288
@@ -272,11 +290,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter o atributo LDAP&quot; @@ -272,11 +290,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter o atributo LDAP&quot;
272 msgid "Can't get file size" 290 msgid "Can't get file size"
273 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" 291 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
274 292
275 -#: src/ssl/linux/ldap.c:135 293 +#: src/ssl/windows/ldap.c:152
276 msgid "Can't initialize LDAP" 294 msgid "Can't initialize LDAP"
277 msgstr "Erro ao inicializar LDAP" 295 msgstr "Erro ao inicializar LDAP"
278 296
279 -#: src/core/linux/curl.c:181 297 +#: src/ssl/windows/curl.c:190
280 msgid "Can't initialize curl operation" 298 msgid "Can't initialize curl operation"
281 msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" 299 msgstr "Erro ao inicializar operação CURL"
282 300
@@ -284,23 +302,55 @@ msgstr &quot;Erro ao inicializar operação CURL&quot; @@ -284,23 +302,55 @@ msgstr &quot;Erro ao inicializar operação CURL&quot;
284 msgid "Can't load" 302 msgid "Can't load"
285 msgstr "Não foi possível carregar" 303 msgstr "Não foi possível carregar"
286 304
287 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:73 305 +#: src/ssl/windows/init.c:152
  306 +#, c-format
  307 +msgid "Can't load \"%s\": %s"
  308 +msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s"
  309 +
  310 +#: src/ssl/windows/init.c:115
  311 +#, c-format
  312 +msgid "Can't open \"%s\" (The Windows error code was %ld)\n"
  313 +msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" (O código de erro windows foi %ld)\n"
  314 +
  315 +#: src/ssl/windows/init.c:128
  316 +#, c-format
  317 +msgid "Can't open \"%s\": %s"
  318 +msgstr "Não foi possível abrir %s: %s"
  319 +
  320 +#: src/ssl/windows/getcrl.c:58 src/ssl/windows/getcrl.c:75
288 msgid "Can't open CRL File" 321 msgid "Can't open CRL File"
289 msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" 322 msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL"
290 323
  324 +#: src/core/windows/http.c:101
  325 +msgid "Can't open HTTP session"
  326 +msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP"
  327 +
291 #: src/core/session.c:194 328 #: src/core/session.c:194
292 msgid "Can't print" 329 msgid "Can't print"
293 msgstr "Não é possível imprimir" 330 msgstr "Não é possível imprimir"
294 331
  332 +#: src/ssl/windows/init.c:141
  333 +#, c-format
  334 +msgid "Can't read \"%s\": %s"
  335 +msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s"
  336 +
  337 +#: src/core/windows/http.c:180
  338 +msgid "Can't read HTTP response size."
  339 +msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP"
  340 +
295 #: src/core/session.c:201 341 #: src/core/session.c:201
296 msgid "Can't save" 342 msgid "Can't save"
297 msgstr "Não é possível salvar" 343 msgstr "Não é possível salvar"
298 344
299 -#: src/ssl/linux/ldap.c:182 345 +#: src/ssl/windows/ldap.c:211
300 msgid "Can't search LDAP server" 346 msgid "Can't search LDAP server"
301 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" 347 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP"
302 348
303 -#: src/ssl/linux/ldap.c:146 349 +#: src/core/windows/http.c:139
  350 +msgid "Can't send HTTP request."
  351 +msgstr "Não posso enviar requisição HTTP"
  352 +
  353 +#: src/ssl/windows/ldap.c:166
304 msgid "Can't set LDAP protocol version" 354 msgid "Can't set LDAP protocol version"
305 msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP" 355 msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP"
306 356
@@ -316,6 +366,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar o socket para o modo não blocante.&quot; @@ -316,6 +366,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível setar o socket para o modo não blocante.&quot;
316 msgid "Can't start file transfer." 366 msgid "Can't start file transfer."
317 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." 367 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
318 368
  369 +#: src/core/windows/connect.c:146
  370 +#, c-format
  371 +msgid "Can't use winsock version %d.%d"
  372 +msgstr "Não posso usar versão winsock %d.%d"
  373 +
319 #: src/ssl/negotiate.c:370 src/ssl/crl.c:165 374 #: src/ssl/negotiate.c:370 src/ssl/crl.c:165
320 msgid "Can't verify." 375 msgid "Can't verify."
321 msgstr "Não foi possível verificar" 376 msgstr "Não foi possível verificar"
@@ -334,10 +389,22 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -334,10 +389,22 @@ msgstr &quot;&quot;
334 "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão " 389 "Não foi possível criar uma nova estrutura de controle SSL para a conexão "
335 "atual." 390 "atual."
336 391
337 -#: src/ssl/linux/init.c:90 392 +#: src/ssl/windows/init.c:92
338 msgid "Cant initialize the SSL context." 393 msgid "Cant initialize the SSL context."
339 msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança" 394 msgstr "Erro ao inicializar contexto de segurança"
340 395
  396 +#: src/ssl/windows/init.c:150
  397 +msgid "Cant load custom certificate file."
  398 +msgstr "Não foi possível ler arquivo de certificado personalizado"
  399 +
  400 +#: src/ssl/windows/init.c:113
  401 +msgid "Cant open custom certificate directory."
  402 +msgstr "Não foi possível abrir o diretório de certificados personalizados"
  403 +
  404 +#: src/ssl/windows/init.c:139
  405 +msgid "Cant read custom certificate file."
  406 +msgstr "Não foi possível ler certificado personalizado"
  407 +
341 #: src/ssl/negotiate.c:243 408 #: src/ssl/negotiate.c:243
342 msgid "" 409 msgid ""
343 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL " 410 "Cant set the file descriptor for the input/output facility for the TLS/SSL "
@@ -394,12 +461,13 @@ msgstr &quot;Comando incompleto, transferência cancelada&quot; @@ -394,12 +461,13 @@ msgstr &quot;Comando incompleto, transferência cancelada&quot;
394 msgid "Connect on startup" 461 msgid "Connect on startup"
395 msgstr "Conectar ao iniciar" 462 msgstr "Conectar ao iniciar"
396 463
397 -#: src/core/iocalls.c:538 src/core/linux/connect.c:184  
398 -#: src/core/linux/connect.c:217 src/core/linux/connect.c:235 464 +#: src/core/iocalls.c:538 src/core/windows/connect.c:288
  465 +#: src/core/windows/connect.c:300 src/core/windows/connect.c:336
  466 +#: src/core/windows/connect.c:352
399 msgid "Connection error" 467 msgid "Connection error"
400 msgstr "Erro de conexão" 468 msgstr "Erro de conexão"
401 469
402 -#: src/core/linux/connect.c:94 470 +#: src/core/windows/connect.c:92
403 msgid "Connection failed" 471 msgid "Connection failed"
404 msgstr "Conexão falhou" 472 msgstr "Conexão falhou"
405 473
@@ -517,6 +585,10 @@ msgstr &quot;Dup&quot; @@ -517,6 +585,10 @@ msgstr &quot;Dup&quot;
517 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." 585 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
518 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." 586 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
519 587
  588 +#: src/core/windows/http.c:164
  589 +msgid "Empty response from HTTP server."
  590 +msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP"
  591 +
520 #: src/core/toggles/table.c:305 592 #: src/core/toggles/table.c:305
521 msgid "Enable network in/out trace" 593 msgid "Enable network in/out trace"
522 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" 594 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede"
@@ -575,18 +647,24 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; lendo arquivo local (rc=%d)&quot; @@ -575,18 +647,24 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; lendo arquivo local (rc=%d)&quot;
575 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" 647 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
576 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" 648 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"
577 649
578 -#: src/ssl/linux/url.c:66  
579 -msgid "Error getting certificate revocation list"  
580 -msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados"  
581 -  
582 #: src/core/ft/ftmessages.c:45 650 #: src/core/ft/ftmessages.c:45
583 msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" 651 msgid "Error in file transfer: file transfer canceled"
584 msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada" 652 msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada"
585 653
  654 +#: src/ssl/windows/curl.c:189 src/ssl/windows/curl.c:227
  655 +#: src/ssl/windows/curl.c:243
  656 +#, fuzzy
  657 +msgid "Error loading certificate revocation list"
  658 +msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados"
  659 +
586 #: src/core/ft/ftmessages.c:87 660 #: src/core/ft/ftmessages.c:87
587 msgid "Error reading file from host: file transfer canceled" 661 msgid "Error reading file from host: file transfer canceled"
588 msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada" 662 msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada"
589 663
  664 +#: src/core/windows/http.c:151
  665 +msgid "Error receiving HTTP response."
  666 +msgstr "Erro recebendo resposta HTTP"
  667 +
590 #: src/core/ft/ftmessages.c:145 668 #: src/core/ft/ftmessages.c:145
591 msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled" 669 msgid "Error while reading or writing to host disk: file transfer canceled"
592 msgstr "Erro ao ler ou gravar no host: Transferência cancelada" 670 msgstr "Erro ao ler ou gravar no host: Transferência cancelada"
@@ -643,10 +721,9 @@ msgstr &quot;Tela formatada&quot; @@ -643,10 +721,9 @@ msgstr &quot;Tela formatada&quot;
643 msgid "Full Screen" 721 msgid "Full Screen"
644 msgstr "Tela cheia" 722 msgstr "Tela cheia"
645 723
646 -#: src/ssl/linux/url.c:81  
647 -msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server"  
648 -msgstr ""  
649 -"Obtive lista de certificados revogados com formato inválido do servidor LDAP" 724 +#: src/ssl/windows/curl.c:273
  725 +msgid "Got an invalid certificate revocation list from server"
  726 +msgstr "Servidor enviou uma lista de certificados revogados inválida"
650 727
651 #: src/core/properties/boolean.c:154 728 #: src/core/properties/boolean.c:154
652 msgid "Has selected area" 729 msgid "Has selected area"
@@ -929,8 +1006,8 @@ msgstr &quot;Move o cursor para o primeiro branco após o último não branco no camp @@ -929,8 +1006,8 @@ msgstr &quot;Move o cursor para o primeiro branco após o último não branco no camp
929 msgid "Move to first unprotected field on screen" 1006 msgid "Move to first unprotected field on screen"
930 msgstr "Move para o primeiro campo desprotegido" 1007 msgstr "Move para o primeiro campo desprotegido"
931 1008
932 -#: src/core/telnet.c:320 src/core/linux/event_dispatcher.c:143  
933 -#: src/core/linux/connect.c:78 1009 +#: src/core/telnet.c:320 src/core/windows/event_dispatcher.c:149
  1010 +#: src/core/windows/connect.c:78
934 msgid "Network error" 1011 msgid "Network error"
935 msgstr "Erro de rede" 1012 msgstr "Erro de rede"
936 1013
@@ -938,6 +1015,10 @@ msgstr &quot;Erro de rede&quot; @@ -938,6 +1015,10 @@ msgstr &quot;Erro de rede&quot;
938 msgid "Network keep alive" 1015 msgid "Network keep alive"
939 msgstr "Manter rede ativa" 1016 msgstr "Manter rede ativa"
940 1017
  1018 +#: src/core/windows/connect.c:133 src/core/windows/connect.c:144
  1019 +msgid "Network startup error"
  1020 +msgstr "Erro ao iniciar a rede"
  1021 +
941 #: src/core/actions/table.c:199 1022 #: src/core/actions/table.c:199
942 msgid "New line" 1023 msgid "New line"
943 msgstr "Nova linha" 1024 msgstr "Nova linha"
@@ -950,14 +1031,18 @@ msgstr &quot;Próximo campo&quot; @@ -950,14 +1031,18 @@ msgstr &quot;Próximo campo&quot;
950 msgid "Next word" 1031 msgid "Next word"
951 msgstr "Próxima palavra" 1032 msgstr "Próxima palavra"
952 1033
953 -#: src/ssl/linux/ldap.c:101 1034 +#: src/ssl/windows/ldap.c:109
954 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL" 1035 msgid "No DN of the entry at which to start the search on the URL"
955 msgstr "URL de pesquisa não contem o DN a pesquisar" 1036 msgstr "URL de pesquisa não contem o DN a pesquisar"
956 1037
957 -#: src/ssl/linux/ldap.c:114 1038 +#: src/ssl/windows/ldap.c:123
958 msgid "No LDAP attribute on the URL" 1039 msgid "No LDAP attribute on the URL"
959 msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP" 1040 msgstr "URL de pesquisa não definiu o atributo LDAP"
960 1041
  1042 +#: src/ssl/windows/curl.c:301
  1043 +msgid "No attribute in LDAP search URL"
  1044 +msgstr "Nenhum atributo na URL de pesquisa LDAP"
  1045 +
961 #: src/ssl/state.c:261 1046 #: src/ssl/state.c:261
962 msgid "" 1047 msgid ""
963 "No signatures could be verified because the chain contains only one " 1048 "No signatures could be verified because the chain contains only one "
@@ -1185,11 +1270,11 @@ msgstr &quot;Tamanho do buffer de tela em bytes&quot; @@ -1185,11 +1270,11 @@ msgstr &quot;Tamanho do buffer de tela em bytes&quot;
1185 msgid "Screen oversize if larger than the chosen model" 1270 msgid "Screen oversize if larger than the chosen model"
1186 msgstr "\"oversize\" maior que o modelo escolhido" 1271 msgstr "\"oversize\" maior que o modelo escolhido"
1187 1272
1188 -#: src/ssl/linux/ldap.c:194 1273 +#: src/ssl/windows/ldap.c:224
1189 msgid "Search did not produce any attributes." 1274 msgid "Search did not produce any attributes."
1190 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum atributo" 1275 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum atributo"
1191 1276
1192 -#: src/ssl/linux/ldap.c:206 1277 +#: src/ssl/windows/ldap.c:236
1193 msgid "Search did not produce any values." 1278 msgid "Search did not produce any values."
1194 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor" 1279 msgstr "Pesquisa não produziu nenhum valor"
1195 1280
@@ -1199,13 +1284,20 @@ msgstr &quot;Conexão segura efetuada com sucesso.&quot; @@ -1199,13 +1284,20 @@ msgstr &quot;Conexão segura efetuada com sucesso.&quot;
1199 1284
1200 #: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:241 src/ssl/negotiate.c:275 1285 #: src/ssl/negotiate.c:107 src/ssl/negotiate.c:241 src/ssl/negotiate.c:275
1201 #: src/ssl/negotiate.c:369 src/ssl/negotiate.c:391 src/ssl/negotiate.c:412 1286 #: src/ssl/negotiate.c:369 src/ssl/negotiate.c:391 src/ssl/negotiate.c:412
1202 -#: src/ssl/crl.c:164 src/ssl/linux/url.c:65 src/ssl/linux/url.c:80  
1203 -#: src/ssl/linux/url.c:98 src/ssl/linux/url.c:115 src/ssl/linux/ldap.c:100  
1204 -#: src/ssl/linux/ldap.c:113 src/ssl/linux/ldap.c:134 src/ssl/linux/ldap.c:145  
1205 -#: src/ssl/linux/ldap.c:156 src/ssl/linux/ldap.c:181 src/ssl/linux/ldap.c:192  
1206 -#: src/ssl/linux/ldap.c:204 src/ssl/linux/ldap.c:228 src/ssl/linux/init.c:89  
1207 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:55 src/ssl/linux/getcrl.c:72  
1208 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:84 src/ssl/linux/getcrl.c:112 1287 +#: src/ssl/crl.c:164 src/ssl/windows/ldap.c:108 src/ssl/windows/ldap.c:122
  1288 +#: src/ssl/windows/ldap.c:151 src/ssl/windows/ldap.c:165
  1289 +#: src/ssl/windows/ldap.c:180 src/ssl/windows/ldap.c:210
  1290 +#: src/ssl/windows/ldap.c:222 src/ssl/windows/ldap.c:234
  1291 +#: src/ssl/windows/ldap.c:258 src/ssl/windows/init.c:91
  1292 +#: src/ssl/windows/init.c:112 src/ssl/windows/init.c:138
  1293 +#: src/ssl/windows/init.c:149 src/ssl/windows/http.c:57
  1294 +#: src/ssl/windows/http.c:73 src/ssl/windows/getcrl.c:57
  1295 +#: src/ssl/windows/getcrl.c:74 src/ssl/windows/getcrl.c:86
  1296 +#: src/ssl/windows/getcrl.c:118 src/ssl/windows/curl.c:188
  1297 +#: src/ssl/windows/curl.c:218 src/ssl/windows/curl.c:242
  1298 +#: src/ssl/windows/curl.c:263 src/ssl/windows/curl.c:272
  1299 +#: src/ssl/windows/curl.c:300 src/ssl/windows/curl.c:333
  1300 +#: src/ssl/windows/curl.c:369
1209 msgid "Security error" 1301 msgid "Security error"
1210 msgstr "Erro de segurança" 1302 msgstr "Erro de segurança"
1211 1303
@@ -1233,7 +1325,7 @@ msgstr &quot;Seleciona campo&quot; @@ -1233,7 +1325,7 @@ msgstr &quot;Seleciona campo&quot;
1233 msgid "Select word" 1325 msgid "Select word"
1234 msgstr "Seleciona palavra" 1326 msgstr "Seleciona palavra"
1235 1327
1236 -#: src/core/linux/event_dispatcher.c:144 1328 +#: src/core/windows/event_dispatcher.c:150
1237 msgid "Select() failed when processing for events." 1329 msgid "Select() failed when processing for events."
1238 msgstr "Select() falhou ao processar eventos." 1330 msgstr "Select() falhou ao processar eventos."
1239 1331
@@ -1388,15 +1480,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1388,15 +1480,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1388 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." 1480 msgid "The SSL certificate for this host is not trusted."
1389 msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" 1481 msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável"
1390 1482
1391 -#: src/ssl/linux/ldap.c:102 src/ssl/linux/ldap.c:115 1483 +#: src/ssl/windows/ldap.c:110 src/ssl/windows/ldap.c:124
1392 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" 1484 msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
1393 msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute" 1485 msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute"
1394 1486
1395 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:57 1487 +#: src/ssl/windows/getcrl.c:59
1396 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty" 1488 msgid "The URL for the CRL is undefined or empty"
1397 msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia" 1489 msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia"
1398 1490
1399 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:118 1491 +#: src/ssl/windows/getcrl.c:124
1400 msgid "The URL scheme is unknown" 1492 msgid "The URL scheme is unknown"
1401 msgstr "O tipo de URL é desconhecido" 1493 msgstr "O tipo de URL é desconhecido"
1402 1494
@@ -1735,7 +1827,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de decifrar a assinatura do certificado&quot; @@ -1735,7 +1827,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de decifrar a assinatura do certificado&quot;
1735 msgid "Unable to get certificate CRL." 1827 msgid "Unable to get certificate CRL."
1736 msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." 1828 msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado."
1737 1829
1738 -#: src/core/linux/connect.c:79 1830 +#: src/core/windows/connect.c:79
1739 msgid "Unable to get connection state." 1831 msgid "Unable to get connection state."
1740 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." 1832 msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão."
1741 1833
@@ -1779,7 +1871,7 @@ msgstr &quot;Sublinhados&quot; @@ -1779,7 +1871,7 @@ msgstr &quot;Sublinhados&quot;
1779 msgid "Unexpected error" 1871 msgid "Unexpected error"
1780 msgstr "Erro inesperado" 1872 msgstr "Erro inesperado"
1781 1873
1782 -#: src/ssl/linux/getcrl.c:115 1874 +#: src/ssl/windows/getcrl.c:121
1783 msgid "Unexpected or invalid CRL URL" 1875 msgid "Unexpected or invalid CRL URL"
1784 msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida" 1876 msgstr "URL do CRL é inesperada ou inválida"
1785 1877
@@ -1847,6 +1939,10 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot; @@ -1847,6 +1939,10 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot;
1847 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" 1939 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
1848 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" 1940 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
1849 1941
  1942 +#: src/core/windows/connect.c:134
  1943 +msgid "WSAStartup failed"
  1944 +msgstr "WSAStartup falhou"
  1945 +
1850 #: src/core/ft/ft.c:537 1946 #: src/core/ft/ft.c:537
1851 msgid "Waiting for GET response" 1947 msgid "Waiting for GET response"
1852 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" 1948 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"
@@ -1855,6 +1951,11 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot; @@ -1855,6 +1951,11 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot;
1855 msgid "Waiting for PUT response" 1951 msgid "Waiting for PUT response"
1856 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" 1952 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
1857 1953
  1954 +#: src/core/windows/util.c:131 src/core/windows/util.c:180
  1955 +#, c-format
  1956 +msgid "Windows error %d"
  1957 +msgstr "Erro windows foi %d"
  1958 +
1858 #: src/ssl/notify.c:108 1959 #: src/ssl/notify.c:108
1859 #, c-format 1960 #, c-format
1860 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" 1961 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)"
@@ -1947,11 +2048,11 @@ msgstr &quot;_Desconectar&quot; @@ -1947,11 +2048,11 @@ msgstr &quot;_Desconectar&quot;
1947 msgid "_Reconnect" 2048 msgid "_Reconnect"
1948 msgstr "_Reconectar" 2049 msgstr "_Reconectar"
1949 2050
1950 -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:231 2051 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:332
1951 msgid "disable" 2052 msgid "disable"
1952 msgstr "desabilitar" 2053 msgstr "desabilitar"
1953 2054
1954 -#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/linux/connect.c:231 2055 +#: src/core/toggles/init.c:89 src/core/windows/connect.c:332
1955 msgid "enable" 2056 msgid "enable"
1956 msgstr "habilitar" 2057 msgstr "habilitar"
1957 2058
@@ -1975,16 +2076,13 @@ msgstr &quot;Versão da lib3270&quot; @@ -1975,16 +2076,13 @@ msgstr &quot;Versão da lib3270&quot;
1975 msgid "numeric lock" 2076 msgid "numeric lock"
1976 msgstr "numeric lock" 2077 msgstr "numeric lock"
1977 2078
1978 -#: src/core/linux/connect.c:218 2079 +#: src/core/windows/connect.c:353
1979 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 2080 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
1980 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 2081 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
1981 2082
1982 #~ msgid " and <b>%s</b> for %s." 2083 #~ msgid " and <b>%s</b> for %s."
1983 #~ msgstr " e <b>%s</b> para %s." 2084 #~ msgstr " e <b>%s</b> para %s."
1984 2085
1985 -#~ msgid "%s (rc=%d)"  
1986 -#~ msgstr "%s (rc=%d)"  
1987 -  
1988 #~ msgid "%s - Disconnected" 2086 #~ msgid "%s - Disconnected"
1989 #~ msgstr "%s - Desconectado" 2087 #~ msgstr "%s - Desconectado"
1990 2088
@@ -2174,9 +2272,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -2174,9 +2272,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2174 #~ msgid "Background" 2272 #~ msgid "Background"
2175 #~ msgstr "Fundo" 2273 #~ msgstr "Fundo"
2176 2274
2177 -#~ msgid "Bad winsock version"  
2178 -#~ msgstr "Versão winsock inválida"  
2179 -  
2180 #~ msgid "Black" 2275 #~ msgid "Black"
2181 #~ msgstr "Preto" 2276 #~ msgstr "Preto"
2182 2277
@@ -2219,35 +2314,24 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -2219,35 +2314,24 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2219 #~ msgid "Can't add activity" 2314 #~ msgid "Can't add activity"
2220 #~ msgstr "Não é possível adicionar atividade" 2315 #~ msgstr "Não é possível adicionar atividade"
2221 2316
2222 -#~ msgid "Can't connect to HTTP server."  
2223 -#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP" 2317 +#~ msgid "Can't connect to %s:%s"
  2318 +#~ msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
2224 2319
2225 #~ msgid "Can't convert line %lu from %s to %s" 2320 #~ msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"
2226 #~ msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s" 2321 #~ msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s"
2227 2322
2228 -#~ msgid "Can't create HTTP request."  
2229 -#~ msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP"  
2230 -  
2231 #~ msgid "Can't cut rectangular regions" 2323 #~ msgid "Can't cut rectangular regions"
2232 #~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" 2324 #~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
2233 2325
2234 #~ msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " 2326 #~ msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
2235 #~ msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " 2327 #~ msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" "
2236 2328
2237 -#~ msgid "Can't find certificate revocation list in LDAP response"  
2238 -#~ msgstr ""  
2239 -#~ "Não foi possível encontrar a lista de certificados revogados na pesquisa "  
2240 -#~ "LDAP"  
2241 -  
2242 #~ msgid "Can't get DBUS object name" 2329 #~ msgid "Can't get DBUS object name"
2243 #~ msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS" 2330 #~ msgstr "Não foi possível obter o nome do objeto DBUS"
2244 2331
2245 #~ msgid "Can't get screen contents" 2332 #~ msgid "Can't get screen contents"
2246 #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela" 2333 #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela"
2247 2334
2248 -#~ msgid "Can't load \"%s\": %s"  
2249 -#~ msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s"  
2250 -  
2251 #~ msgid "Can't load %s" 2335 #~ msgid "Can't load %s"
2252 #~ msgstr "Não foi possível carregar %s" 2336 #~ msgstr "Não foi possível carregar %s"
2253 2337
@@ -2260,15 +2344,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -2260,15 +2344,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2260 #~ msgid "Can't load plugin %s" 2344 #~ msgid "Can't load plugin %s"
2261 #~ msgstr "Não foi possível carregar plugin %s" 2345 #~ msgstr "Não foi possível carregar plugin %s"
2262 2346
2263 -#~ msgid "Can't open \"%s\" (The Windows error code was %ld)\n"  
2264 -#~ msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" (O código de erro windows foi %ld)\n"  
2265 -  
2266 -#~ msgid "Can't open \"%s\": %s"  
2267 -#~ msgstr "Não foi possível abrir %s: %s"  
2268 -  
2269 -#~ msgid "Can't open HTTP session"  
2270 -#~ msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP"  
2271 -  
2272 #~ msgid "Can't open file" 2347 #~ msgid "Can't open file"
2273 #~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo" 2348 #~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
2274 2349
@@ -2296,12 +2371,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -2296,12 +2371,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2296 #~ msgid "Can't paste text" 2371 #~ msgid "Can't paste text"
2297 #~ msgstr "Não é possível colar texto" 2372 #~ msgstr "Não é possível colar texto"
2298 2373
2299 -#~ msgid "Can't read \"%s\": %s"  
2300 -#~ msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s"  
2301 -  
2302 -#~ msgid "Can't read HTTP response size."  
2303 -#~ msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP"  
2304 -  
2305 #~ msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" 2374 #~ msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
2306 #~ msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" 2375 #~ msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido"
2307 2376
@@ -2335,9 +2404,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -2335,9 +2404,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2335 #~ msgid "Can't save trace data to file %s" 2404 #~ msgid "Can't save trace data to file %s"
2336 #~ msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" 2405 #~ msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"
2337 2406
2338 -#~ msgid "Can't send HTTP request."  
2339 -#~ msgstr "Não posso enviar requisição HTTP"  
2340 -  
2341 #~ msgid "Can't set callback table" 2407 #~ msgid "Can't set callback table"
2342 #~ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" 2408 #~ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
2343 2409
@@ -2356,9 +2422,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -2356,9 +2422,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2356 #~ msgid "Can't start upload." 2422 #~ msgid "Can't start upload."
2357 #~ msgstr "Não foi possível iniciar upload." 2423 #~ msgstr "Não foi possível iniciar upload."
2358 2424
2359 -#~ msgid "Can't use winsock version %d.%d"  
2360 -#~ msgstr "Não posso usar versão winsock %d.%d"  
2361 -  
2362 #~ msgid "Cancel" 2425 #~ msgid "Cancel"
2363 #~ msgstr "_Cancelar" 2426 #~ msgstr "_Cancelar"
2364 2427
@@ -2380,15 +2443,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -2380,15 +2443,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2380 #~ msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d" 2443 #~ msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d"
2381 #~ msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d" 2444 #~ msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d"
2382 2445
2383 -#~ msgid "Cant load custom certificate file."  
2384 -#~ msgstr "Não foi possível ler arquivo de certificado personalizado"  
2385 -  
2386 -#~ msgid "Cant open custom certificate directory."  
2387 -#~ msgstr "Não foi possível abrir o diretório de certificados personalizados"  
2388 -  
2389 -#~ msgid "Cant read custom certificate file."  
2390 -#~ msgstr "Não foi possível ler certificado personalizado"  
2391 -  
2392 #~ msgid "" 2446 #~ msgid ""
2393 #~ "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" 2447 #~ "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n"
2394 #~ "%s" 2448 #~ "%s"
@@ -2542,9 +2596,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -2542,9 +2596,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2542 #~ msgid "Empty port name" 2596 #~ msgid "Empty port name"
2543 #~ msgstr "Porta em branco" 2597 #~ msgstr "Porta em branco"
2544 2598
2545 -#~ msgid "Empty response from HTTP server."  
2546 -#~ msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP"  
2547 -  
2548 #~ msgid "" 2599 #~ msgid ""
2549 #~ "Erase\n" 2600 #~ "Erase\n"
2550 #~ "Input" 2601 #~ "Input"
@@ -2579,9 +2630,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -2579,9 +2630,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2579 #~ msgid "Error loading CRL" 2630 #~ msgid "Error loading CRL"
2580 #~ msgstr "Erro lendo CRL" 2631 #~ msgstr "Erro lendo CRL"
2581 2632
2582 -#~ msgid "Error receiving HTTP response."  
2583 -#~ msgstr "Erro recebendo resposta HTTP"  
2584 -  
2585 #~ msgid "Error resolving %s: %s" 2633 #~ msgid "Error resolving %s: %s"
2586 #~ msgstr "Erro ao resolver %s: %s" 2634 #~ msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
2587 2635
@@ -2670,12 +2718,14 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -2670,12 +2718,14 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2670 #~ msgid "Get transfer queue from file" 2718 #~ msgid "Get transfer queue from file"
2671 #~ msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo" 2719 #~ msgstr "Obtêm a fila de arquivos a transferir de um arquivo"
2672 2720
  2721 +#~ msgid "Got a bad formatted certificate revocation list from LDAP server"
  2722 +#~ msgstr ""
  2723 +#~ "Obtive lista de certificados revogados com formato inválido do servidor "
  2724 +#~ "LDAP"
  2725 +
2673 #~ msgid "Got an invalid CRL from server" 2726 #~ msgid "Got an invalid CRL from server"
2674 #~ msgstr "Obtive um CRL inválido do servidor" 2727 #~ msgstr "Obtive um CRL inválido do servidor"
2675 2728
2676 -#~ msgid "Got an invalid certificate revocation list from server"  
2677 -#~ msgstr "Servidor enviou uma lista de certificados revogados inválida"  
2678 -  
2679 #~ msgid "Gray" 2729 #~ msgid "Gray"
2680 #~ msgstr "Cinza" 2730 #~ msgstr "Cinza"
2681 2731
@@ -2877,15 +2927,9 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -2877,15 +2927,9 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2877 #~ msgid "Network data" 2927 #~ msgid "Network data"
2878 #~ msgstr "Tráfego de rede" 2928 #~ msgstr "Tráfego de rede"
2879 2929
2880 -#~ msgid "Network startup error"  
2881 -#~ msgstr "Erro ao iniciar a rede"  
2882 -  
2883 #~ msgid "No active transfer" 2930 #~ msgid "No active transfer"
2884 #~ msgstr "Nenhuma transferência ativa" 2931 #~ msgstr "Nenhuma transferência ativa"
2885 2932
2886 -#~ msgid "No attribute in LDAP search URL"  
2887 -#~ msgstr "Nenhum atributo na URL de pesquisa LDAP"  
2888 -  
2889 #~ msgid "No transfer" 2933 #~ msgid "No transfer"
2890 #~ msgstr "Nenhuma transferência" 2934 #~ msgstr "Nenhuma transferência"
2891 2935
@@ -3816,9 +3860,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -3816,9 +3860,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
3816 #~ msgid "WSAEventSelect failed" 3860 #~ msgid "WSAEventSelect failed"
3817 #~ msgstr "WSAEventSelect falhou" 3861 #~ msgstr "WSAEventSelect falhou"
3818 3862
3819 -#~ msgid "WSAStartup failed"  
3820 -#~ msgstr "WSAStartup falhou"  
3821 -  
3822 #~ msgid "WaitForMultipleObjects() failed when processing for events." 3863 #~ msgid "WaitForMultipleObjects() failed when processing for events."
3823 #~ msgstr "WaitForMultipleObjects() falhou ao processar eventos" 3864 #~ msgstr "WaitForMultipleObjects() falhou ao processar eventos"
3824 3865
@@ -3837,9 +3878,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -3837,9 +3878,6 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
3837 #~ msgid "Windows Western languages (CP1252)" 3878 #~ msgid "Windows Western languages (CP1252)"
3838 #~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)" 3879 #~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
3839 3880
3840 -#~ msgid "Windows error %d"  
3841 -#~ msgstr "Erro windows foi %d"  
3842 -  
3843 #~ msgid "X" 3881 #~ msgid "X"
3844 #~ msgstr "X" 3882 #~ msgstr "X"
3845 3883