Commit 8f4eff63c17b2e12054b0d1dd3af429d13a8d373
1 parent
dc1bb2af
Exists in
master
and in
2 other branches
Test bundle path before using it. If not found use the value from DATADIR.
Showing
3 changed files
with
141 additions
and
122 deletions
Show diff stats
locale/pt_BR.po
... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2021-12-08 11:55-0300\n" | |
8 | +"POT-Creation-Date: 2021-12-08 12:04-0300\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2021-09-01 23:53-0300\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" |
... | ... | @@ -179,10 +179,6 @@ msgstr "Back space" |
179 | 179 | msgid "Backspaces the cursor until it hits the front of a word" |
180 | 180 | msgstr "Volta o cursor até que atinga o início de uma palavra" |
181 | 181 | |
182 | -#: src/core/windows/connect.c:123 | |
183 | -msgid "Bad winsock version" | |
184 | -msgstr "Versão winsock inválida" | |
185 | - | |
186 | 182 | #: src/core/toggles/table.c:257 |
187 | 183 | msgid "Beep on errors" |
188 | 184 | msgstr "Emitir som nos erros" |
... | ... | @@ -227,37 +223,25 @@ msgstr "Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada" |
227 | 223 | msgid "CRL signature failure" |
228 | 224 | msgstr "Erro na assinatura CRL" |
229 | 225 | |
230 | -#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372 | |
226 | +#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/macos/connect.c:334 | |
231 | 227 | #, c-format |
232 | 228 | msgid "Can't %s network keep-alive" |
233 | 229 | msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" |
234 | 230 | |
235 | -#: src/core/windows/ldap.c:149 | |
236 | -msgid "Can't bind to LDAP server" | |
237 | -msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" | |
238 | - | |
239 | -#: src/core/windows/connect.c:232 src/core/windows/connect.c:276 | |
231 | +#: src/core/macos/connect.c:215 src/core/macos/connect.c:269 | |
240 | 232 | #, c-format |
241 | 233 | msgid "Can't connect to %s:%s" |
242 | 234 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" |
243 | 235 | |
244 | -#: src/core/windows/http.c:110 | |
245 | -msgid "Can't connect to HTTP server." | |
246 | -msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP" | |
247 | - | |
248 | -#: src/core/windows/connect.c:197 | |
236 | +#: src/core/macos/connect.c:165 | |
249 | 237 | msgid "Can't connect to host" |
250 | 238 | msgstr "Não foi possível conectar no host" |
251 | 239 | |
252 | -#: src/core/windows/http.c:121 | |
253 | -msgid "Can't create HTTP request." | |
254 | -msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP" | |
255 | - | |
256 | 240 | #: src/network_modules/openssl/start.c:71 |
257 | 241 | msgid "Can't decode CRL data" |
258 | 242 | msgstr "Não foi possível decodificar dados do CRL" |
259 | 243 | |
260 | -#: src/core/windows/ldap.c:204 | |
244 | +#: src/core/macos/ldap.c:167 | |
261 | 245 | msgid "Can't decode certificate revocation list" |
262 | 246 | msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" |
263 | 247 | |
... | ... | @@ -269,9 +253,9 @@ msgstr "Não foi possível determinar o estado TLS/SSL" |
269 | 253 | msgid "Can't get file size" |
270 | 254 | msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" |
271 | 255 | |
272 | -#: src/core/windows/ldap.c:133 | |
273 | -msgid "Can't initialize LDAP" | |
274 | -msgstr "Erro ao inicializar LDAP" | |
256 | +#: src/core/macos/curl.c:171 | |
257 | +msgid "Can't initialize curl operation" | |
258 | +msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" | |
275 | 259 | |
276 | 260 | #: src/network_modules/openssl/context.c:164 |
277 | 261 | msgid "Can't initialize the TLS/SSL context." |
... | ... | @@ -281,30 +265,14 @@ msgstr "Erro ao inicializar contexto TLS/SSL" |
281 | 265 | msgid "Can't load" |
282 | 266 | msgstr "Não foi possível carregar" |
283 | 267 | |
284 | -#: src/core/windows/http.c:99 | |
285 | -msgid "Can't open HTTP session" | |
286 | -msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP" | |
287 | - | |
288 | 268 | #: src/core/session.c:193 |
289 | 269 | msgid "Can't print" |
290 | 270 | msgstr "Não é possível imprimir" |
291 | 271 | |
292 | -#: src/core/windows/http.c:173 | |
293 | -msgid "Can't read HTTP response size." | |
294 | -msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP" | |
295 | - | |
296 | 272 | #: src/core/session.c:199 |
297 | 273 | msgid "Can't save" |
298 | 274 | msgstr "Não é possível salvar" |
299 | 275 | |
300 | -#: src/core/windows/http.c:134 | |
301 | -msgid "Can't send HTTP request." | |
302 | -msgstr "Não posso enviar requisição HTTP" | |
303 | - | |
304 | -#: src/core/windows/ldap.c:141 | |
305 | -msgid "Can't set LDAP protocol version" | |
306 | -msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP" | |
307 | - | |
308 | 276 | #: src/network_modules/tools.c:190 |
309 | 277 | msgid "Can't set socket to blocking mode." |
310 | 278 | msgstr "Não foi possível mudar o socket para o modo blocante." |
... | ... | @@ -317,10 +285,6 @@ msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." |
317 | 285 | msgid "Can't start file transfer." |
318 | 286 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." |
319 | 287 | |
320 | -#: src/core/windows/connect.c:124 | |
321 | -msgid "Can't use this system winsock" | |
322 | -msgstr "Não posso usar a winsock do sistema" | |
323 | - | |
324 | 288 | #: src/core/ft/ft.c:151 |
325 | 289 | msgid "Cancelled by user" |
326 | 290 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
... | ... | @@ -407,8 +371,8 @@ msgstr "Connected initial" |
407 | 371 | msgid "Connecting" |
408 | 372 | msgstr "Conectando" |
409 | 373 | |
410 | -#: src/core/windows/connect.c:358 src/core/windows/connect.c:376 | |
411 | -#: src/network_modules/tools.c:160 | |
374 | +#: src/core/macos/connect.c:230 src/core/macos/connect.c:321 | |
375 | +#: src/core/macos/connect.c:338 src/network_modules/tools.c:160 | |
412 | 376 | msgid "Connection error" |
413 | 377 | msgstr "Erro de conexão" |
414 | 378 | |
... | ... | @@ -537,10 +501,6 @@ msgstr "Dup" |
537 | 501 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
538 | 502 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
539 | 503 | |
540 | -#: src/core/windows/http.c:157 | |
541 | -msgid "Empty response from HTTP server." | |
542 | -msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP" | |
543 | - | |
544 | 504 | #: src/core/toggles/table.c:298 |
545 | 505 | msgid "Enable network in/out trace" |
546 | 506 | msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" |
... | ... | @@ -593,12 +553,12 @@ msgstr "Apagar campos" |
593 | 553 | msgid "Erro sending data to host" |
594 | 554 | msgstr "Erro ao enviar dados para o servidor" |
595 | 555 | |
596 | -#: src/core/ft/ft_dft.c:413 src/core/ft/ft_cut.c:408 | |
556 | +#: src/core/ft/ft_cut.c:408 src/core/ft/ft_dft.c:413 | |
597 | 557 | #, c-format |
598 | 558 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" |
599 | 559 | msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" |
600 | 560 | |
601 | -#: src/core/ft/ft_dft.c:306 src/core/ft/ft_cut.c:504 | |
561 | +#: src/core/ft/ft_cut.c:504 src/core/ft/ft_dft.c:306 | |
602 | 562 | #, c-format |
603 | 563 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" |
604 | 564 | msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" |
... | ... | @@ -615,10 +575,6 @@ msgstr "Erro ao ler arquivo do host: Transferência cancelada" |
615 | 575 | msgid "Error reading from host" |
616 | 576 | msgstr "Erro lendo do servidor" |
617 | 577 | |
618 | -#: src/core/windows/http.c:145 | |
619 | -msgid "Error receiving HTTP response." | |
620 | -msgstr "Erro recebendo resposta HTTP." | |
621 | - | |
622 | 578 | #: src/network_modules/tools.c:66 src/network_modules/tools.c:82 |
623 | 579 | msgid "Error receiving data from host" |
624 | 580 | msgstr "Erro recebendo dados do servidor" |
... | ... | @@ -896,14 +852,14 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" |
896 | 852 | msgid "Keyboard lock status" |
897 | 853 | msgstr "Estado de bloqueio do teclado" |
898 | 854 | |
899 | -#: src/core/windows/ldap.c:179 | |
855 | +#: src/core/macos/ldap.c:147 | |
900 | 856 | #, fuzzy |
901 | -msgid "LDAP Search did not produce any attributes." | |
857 | +msgid "LDAP search did not produce any attributes." | |
902 | 858 | msgstr "Pesquisa LDAP não produziu atributos." |
903 | 859 | |
904 | -#: src/core/windows/ldap.c:186 | |
860 | +#: src/core/macos/ldap.c:157 | |
905 | 861 | #, fuzzy |
906 | -msgid "LDAPSearch did not produce any values." | |
862 | +msgid "LDAP search did not produce any values." | |
907 | 863 | msgstr "Pesquisa LDAP não produziu valores." |
908 | 864 | |
909 | 865 | #: src/core/properties/signed.c:70 |
... | ... | @@ -991,8 +947,8 @@ msgstr "Move para o próximo campo desprotegido" |
991 | 947 | msgid "Move to the previous unprotected field on screen" |
992 | 948 | msgstr "Move para o campo desprotegido anterior" |
993 | 949 | |
994 | -#: src/core/telnet.c:304 src/core/windows/event_dispatcher.c:135 | |
995 | -#: src/core/windows/connect.c:223 | |
950 | +#: src/core/telnet.c:304 src/core/macos/connect.c:200 | |
951 | +#: src/core/macos/event_dispatcher.c:130 | |
996 | 952 | msgid "Network error" |
997 | 953 | msgstr "Erro de rede" |
998 | 954 | |
... | ... | @@ -1020,7 +976,7 @@ msgstr "Sem suporte LDAP" |
1020 | 976 | msgid "No TLS/SSL support on this session" |
1021 | 977 | msgstr "Sem suporte TLS/SSL nessa sessão" |
1022 | 978 | |
1023 | -#: src/core/windows/download.c:62 | |
979 | +#: src/core/macos/download.c:55 | |
1024 | 980 | msgid "No handler for URL scheme." |
1025 | 981 | msgstr "Nenhum manipulador para o esquema de URL" |
1026 | 982 | |
... | ... | @@ -1048,10 +1004,6 @@ msgstr "Diferente de zero se o host é AS400" |
1048 | 1004 | msgid "Non zero if the host is TSO." |
1049 | 1005 | msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" |
1050 | 1006 | |
1051 | -#: src/core/windows/connect.c:307 | |
1052 | -msgid "Not connected to host" | |
1053 | -msgstr "Sem conexão com servidor" | |
1054 | - | |
1055 | 1007 | #: src/core/ft/ft.c:626 |
1056 | 1008 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" |
1057 | 1009 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" |
... | ... | @@ -1315,7 +1267,7 @@ msgstr "Seleciona a direita" |
1315 | 1267 | msgid "Select word" |
1316 | 1268 | msgstr "Seleciona palavra" |
1317 | 1269 | |
1318 | -#: src/core/windows/event_dispatcher.c:136 | |
1270 | +#: src/core/macos/event_dispatcher.c:131 | |
1319 | 1271 | msgid "Select() failed when processing for events." |
1320 | 1272 | msgstr "Select() falhou ao processar eventos." |
1321 | 1273 | |
... | ... | @@ -1508,7 +1460,12 @@ msgstr "" |
1508 | 1460 | msgid "The SSL error message was %s" |
1509 | 1461 | msgstr "A mensagem de erro SSL foi \"%s\"" |
1510 | 1462 | |
1511 | -#: src/core/windows/ldap.c:101 src/core/windows/ldap.c:110 | |
1463 | +#: src/core/macos/connect.c:191 | |
1464 | +#, fuzzy, c-format | |
1465 | +msgid "The System error was '%s' (rc=%d)" | |
1466 | +msgstr "O erro do sistema foi \"%s\" (rc=%d)" | |
1467 | + | |
1468 | +#: src/core/macos/ldap.c:82 src/core/macos/ldap.c:91 | |
1512 | 1469 | msgid "The URL argument should be in the format ldap://[HOST]/[DN]?attribute" |
1513 | 1470 | msgstr "A URL deve ser no formato ldap://[HOST]/[DN]?attribute" |
1514 | 1471 | |
... | ... | @@ -1759,23 +1716,11 @@ msgstr "O erro do sistema operacional foi %d" |
1759 | 1716 | msgid "The system error code was %d (%s)" |
1760 | 1717 | msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%d\" (%s)" |
1761 | 1718 | |
1762 | -#: src/core/windows/connect.c:239 | |
1763 | -#, c-format | |
1764 | -msgid "The system error was \"%s\"" | |
1765 | -msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\"" | |
1766 | - | |
1767 | -#: src/core/windows/connect.c:298 src/core/windows/connect.c:306 | |
1768 | -#: src/core/windows/connect.c:314 src/core/windows/connect.c:324 | |
1719 | +#: src/core/macos/connect.c:222 src/core/macos/connect.c:282 | |
1769 | 1720 | #, c-format |
1770 | 1721 | msgid "The system error was \"%s\" (rc=%d)" |
1771 | 1722 | msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (rc=%d)" |
1772 | 1723 | |
1773 | -#: src/core/windows/connect.c:225 src/core/windows/connect.c:360 | |
1774 | -#: src/core/windows/connect.c:378 | |
1775 | -#, c-format | |
1776 | -msgid "The system error was %s" | |
1777 | -msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\"" | |
1778 | - | |
1779 | 1724 | #: src/core/util.c:266 |
1780 | 1725 | #, c-format |
1781 | 1726 | msgid "The system error was '%s' (rc=%d)" |
... | ... | @@ -1807,10 +1752,6 @@ msgstr "Este é um erro no programa do host." |
1807 | 1752 | msgid "Time for auto-reconnect" |
1808 | 1753 | msgstr "Tempo para reconexão automática" |
1809 | 1754 | |
1810 | -#: src/core/windows/connect.c:299 | |
1811 | -msgid "Timeout conneting to host" | |
1812 | -msgstr "Timeout ao conectar com o host" | |
1813 | - | |
1814 | 1755 | #: src/core/toggles/table.c:93 src/core/toggles/table.c:94 |
1815 | 1756 | msgid "Trace Data Stream" |
1816 | 1757 | msgstr "Trace Data Stream" |
... | ... | @@ -1859,8 +1800,8 @@ msgstr "Mostrar posição do cursor" |
1859 | 1800 | msgid "Transfer cancelled by host" |
1860 | 1801 | msgstr "Transferência cancelada pelo host" |
1861 | 1802 | |
1862 | -#: src/core/ft/ft_dft.c:213 src/core/ft/ft_dft.c:344 src/core/ft/ft_cut.c:387 | |
1863 | -#: src/core/ft/ft_cut.c:475 | |
1803 | +#: src/core/ft/ft_cut.c:387 src/core/ft/ft_cut.c:475 src/core/ft/ft_dft.c:213 | |
1804 | +#: src/core/ft/ft_dft.c:344 | |
1864 | 1805 | msgid "Transfer cancelled by user" |
1865 | 1806 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
1866 | 1807 | |
... | ... | @@ -1876,7 +1817,7 @@ msgstr "Transferência falhou" |
1876 | 1817 | msgid "Transmission error" |
1877 | 1818 | msgstr "Erro de transmissão" |
1878 | 1819 | |
1879 | -#: src/core/windows/connect.c:198 | |
1820 | +#: src/core/macos/connect.c:166 | |
1880 | 1821 | msgid "Try again" |
1881 | 1822 | msgstr "Tentar novamente" |
1882 | 1823 | |
... | ... | @@ -1905,7 +1846,7 @@ msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado" |
1905 | 1846 | msgid "Unable to get certificate CRL." |
1906 | 1847 | msgstr "Incapaz de obter o CRL de um certificado." |
1907 | 1848 | |
1908 | -#: src/core/windows/connect.c:224 | |
1849 | +#: src/core/macos/connect.c:201 | |
1909 | 1850 | msgid "Unable to get connection state." |
1910 | 1851 | msgstr "Não foi possível obter o estado da conexão." |
1911 | 1852 | |
... | ... | @@ -2025,10 +1966,6 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
2025 | 1966 | msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
2026 | 1967 | msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" |
2027 | 1968 | |
2028 | -#: src/core/windows/connect.c:111 | |
2029 | -msgid "WSAStartup failed" | |
2030 | -msgstr "WSAStartup falhou" | |
2031 | - | |
2032 | 1969 | #: src/core/ft/ft.c:487 |
2033 | 1970 | msgid "Waiting for GET response" |
2034 | 1971 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
... | ... | @@ -2041,11 +1978,6 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
2041 | 1978 | msgid "Warning" |
2042 | 1979 | msgstr "Alerta" |
2043 | 1980 | |
2044 | -#: src/core/windows/util.c:126 src/core/windows/util.c:169 | |
2045 | -#, c-format | |
2046 | -msgid "Windows error %d" | |
2047 | -msgstr "Erro windows foi %d" | |
2048 | - | |
2049 | 1981 | #: src/core/toggles/table.c:103 src/core/toggles/table.c:104 |
2050 | 1982 | msgid "Wrap around" |
2051 | 1983 | msgstr "Wrap around" |
... | ... | @@ -2133,15 +2065,15 @@ msgstr "_Desconectar" |
2133 | 2065 | msgid "_Reconnect" |
2134 | 2066 | msgstr "_Reconectar" |
2135 | 2067 | |
2136 | -#: src/core/windows/connect.c:340 | |
2068 | +#: src/core/macos/connect.c:233 src/core/macos/connect.c:302 | |
2137 | 2069 | msgid "_Retry" |
2138 | 2070 | msgstr "_Repetir" |
2139 | 2071 | |
2140 | -#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372 | |
2072 | +#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/macos/connect.c:334 | |
2141 | 2073 | msgid "disable" |
2142 | 2074 | msgstr "desabilitar" |
2143 | 2075 | |
2144 | -#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/windows/connect.c:372 | |
2076 | +#: src/core/toggles/init.c:83 src/core/macos/connect.c:334 | |
2145 | 2077 | msgid "enable" |
2146 | 2078 | msgstr "habilitar" |
2147 | 2079 | |
... | ... | @@ -2165,7 +2097,7 @@ msgstr "Versão da lib3270" |
2165 | 2097 | msgid "numeric lock" |
2166 | 2098 | msgstr "numeric lock" |
2167 | 2099 | |
2168 | -#: src/core/windows/connect.c:359 | |
2100 | +#: src/core/macos/connect.c:322 | |
2169 | 2101 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2170 | 2102 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2171 | 2103 | |
... | ... | @@ -2388,6 +2320,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2388 | 2320 | #~ msgid "Background" |
2389 | 2321 | #~ msgstr "Fundo" |
2390 | 2322 | |
2323 | +#~ msgid "Bad winsock version" | |
2324 | +#~ msgstr "Versão winsock inválida" | |
2325 | + | |
2391 | 2326 | #~ msgid "Black" |
2392 | 2327 | #~ msgstr "Preto" |
2393 | 2328 | |
... | ... | @@ -2430,9 +2365,18 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2430 | 2365 | #~ msgid "Can't add activity" |
2431 | 2366 | #~ msgstr "Não é possível adicionar atividade" |
2432 | 2367 | |
2368 | +#~ msgid "Can't bind to LDAP server" | |
2369 | +#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" | |
2370 | + | |
2371 | +#~ msgid "Can't connect to HTTP server." | |
2372 | +#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor HTTP" | |
2373 | + | |
2433 | 2374 | #~ msgid "Can't convert line %lu from %s to %s" |
2434 | 2375 | #~ msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s" |
2435 | 2376 | |
2377 | +#~ msgid "Can't create HTTP request." | |
2378 | +#~ msgstr "Não foi possível criar requisição HTTP" | |
2379 | + | |
2436 | 2380 | #~ msgid "Can't cut rectangular regions" |
2437 | 2381 | #~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" |
2438 | 2382 | |
... | ... | @@ -2458,8 +2402,8 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2458 | 2402 | #~ msgid "Can't get screen contents" |
2459 | 2403 | #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela" |
2460 | 2404 | |
2461 | -#~ msgid "Can't initialize curl operation" | |
2462 | -#~ msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" | |
2405 | +#~ msgid "Can't initialize LDAP" | |
2406 | +#~ msgstr "Erro ao inicializar LDAP" | |
2463 | 2407 | |
2464 | 2408 | #~ msgid "Can't load \"%s\": %s" |
2465 | 2409 | #~ msgstr "Não foi possível carregar \"%s\": %s" |
... | ... | @@ -2485,6 +2429,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2485 | 2429 | #~ msgid "Can't open CRL File" |
2486 | 2430 | #~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" |
2487 | 2431 | |
2432 | +#~ msgid "Can't open HTTP session" | |
2433 | +#~ msgstr "Não foi possível abrir sessão HTTP" | |
2434 | + | |
2488 | 2435 | #~ msgid "Can't open file" |
2489 | 2436 | #~ msgstr "Não foi possível abrir arquivo" |
2490 | 2437 | |
... | ... | @@ -2515,6 +2462,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2515 | 2462 | #~ msgid "Can't read \"%s\": %s" |
2516 | 2463 | #~ msgstr "Não foi possível ler \"%s\": %s" |
2517 | 2464 | |
2465 | +#~ msgid "Can't read HTTP response size." | |
2466 | +#~ msgstr "Não posso obter tamanho da resposta HTTP" | |
2467 | + | |
2518 | 2468 | #~ msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" |
2519 | 2469 | #~ msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" |
2520 | 2470 | |
... | ... | @@ -2551,6 +2501,12 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2551 | 2501 | #~ msgid "Can't search LDAP server" |
2552 | 2502 | #~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor LDAP" |
2553 | 2503 | |
2504 | +#~ msgid "Can't send HTTP request." | |
2505 | +#~ msgstr "Não posso enviar requisição HTTP" | |
2506 | + | |
2507 | +#~ msgid "Can't set LDAP protocol version" | |
2508 | +#~ msgstr "Não é possível setar a versão do protocolo LDAP" | |
2509 | + | |
2554 | 2510 | #~ msgid "Can't set callback table" |
2555 | 2511 | #~ msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" |
2556 | 2512 | |
... | ... | @@ -2569,6 +2525,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2569 | 2525 | #~ msgid "Can't start upload." |
2570 | 2526 | #~ msgstr "Não foi possível iniciar upload." |
2571 | 2527 | |
2528 | +#~ msgid "Can't use this system winsock" | |
2529 | +#~ msgstr "Não posso usar a winsock do sistema" | |
2530 | + | |
2572 | 2531 | #~ msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
2573 | 2532 | #~ msgstr "Não posso usar versão winsock %d.%d" |
2574 | 2533 | |
... | ... | @@ -2765,6 +2724,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2765 | 2724 | #~ msgid "Empty port name" |
2766 | 2725 | #~ msgstr "Porta em branco" |
2767 | 2726 | |
2727 | +#~ msgid "Empty response from HTTP server." | |
2728 | +#~ msgstr "Recebi resposta vazia do servidor HTTP" | |
2729 | + | |
2768 | 2730 | #~ msgid "" |
2769 | 2731 | #~ "Erase\n" |
2770 | 2732 | #~ "Input" |
... | ... | @@ -2796,6 +2758,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
2796 | 2758 | #~ msgid "Error loading CRL" |
2797 | 2759 | #~ msgstr "Erro lendo CRL" |
2798 | 2760 | |
2761 | +#~ msgid "Error receiving HTTP response." | |
2762 | +#~ msgstr "Erro recebendo resposta HTTP." | |
2763 | + | |
2799 | 2764 | #~ msgid "Error resolving %s: %s" |
2800 | 2765 | #~ msgstr "Erro ao resolver %s: %s" |
2801 | 2766 | |
... | ... | @@ -3123,6 +3088,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3123 | 3088 | #~ msgid "Not available" |
3124 | 3089 | #~ msgstr "Não disponível" |
3125 | 3090 | |
3091 | +#~ msgid "Not connected to host" | |
3092 | +#~ msgstr "Sem conexão com servidor" | |
3093 | + | |
3126 | 3094 | #~ msgid "Not the same terminal type" |
3127 | 3095 | #~ msgstr "O tipo de terminal é diferente" |
3128 | 3096 | |
... | ... | @@ -3848,10 +3816,6 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3848 | 3816 | #~ msgid "The SSL certificate for this host is not trusted." |
3849 | 3817 | #~ msgstr "O certificado SSL deste servidor não é confiável" |
3850 | 3818 | |
3851 | -#, fuzzy, c-format | |
3852 | -#~ msgid "The System error was '%s' (rc=%d)" | |
3853 | -#~ msgstr "O erro do sistema foi \"%s\" (rc=%d)" | |
3854 | - | |
3855 | 3819 | #~ msgid "The URL for the CRL is undefined or empty" |
3856 | 3820 | #~ msgstr "A URL para o CRL não está definida ou vazia" |
3857 | 3821 | |
... | ... | @@ -3892,6 +3856,14 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3892 | 3856 | #~ "O certificado de segurança apresentado pelo servidor não foi assinado por " |
3893 | 3857 | #~ "uma autoridade certificadora confiável." |
3894 | 3858 | |
3859 | +#, c-format | |
3860 | +#~ msgid "The system error was \"%s\"" | |
3861 | +#~ msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\"" | |
3862 | + | |
3863 | +#, c-format | |
3864 | +#~ msgid "The system error was %s" | |
3865 | +#~ msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\"" | |
3866 | + | |
3895 | 3867 | #~ msgid "The system error was %s (%d)" |
3896 | 3868 | #~ msgstr "O erro do sistema operacional foi \"%s\" (%d)" |
3897 | 3869 | |
... | ... | @@ -3938,6 +3910,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3938 | 3910 | #~ msgstr "" |
3939 | 3911 | #~ "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." |
3940 | 3912 | |
3913 | +#~ msgid "Timeout conneting to host" | |
3914 | +#~ msgstr "Timeout ao conectar com o host" | |
3915 | + | |
3941 | 3916 | #~ msgid "To" |
3942 | 3917 | #~ msgstr "Para" |
3943 | 3918 | |
... | ... | @@ -4094,6 +4069,9 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
4094 | 4069 | #~ msgid "WSAEventSelect failed" |
4095 | 4070 | #~ msgstr "WSAEventSelect falhou" |
4096 | 4071 | |
4072 | +#~ msgid "WSAStartup failed" | |
4073 | +#~ msgstr "WSAStartup falhou" | |
4074 | + | |
4097 | 4075 | #~ msgid "WaitForMultipleObjects() failed when processing for events." |
4098 | 4076 | #~ msgstr "WaitForMultipleObjects() falhou ao processar eventos" |
4099 | 4077 | |
... | ... | @@ -4112,6 +4090,10 @@ msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
4112 | 4090 | #~ msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
4113 | 4091 | #~ msgstr "Windows ocidental (CP1252)" |
4114 | 4092 | |
4093 | +#, c-format | |
4094 | +#~ msgid "Windows error %d" | |
4095 | +#~ msgstr "Erro windows foi %d" | |
4096 | + | |
4115 | 4097 | #~ msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" |
4116 | 4098 | #~ msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)" |
4117 | 4099 | ... | ... |
src/core/macos/util.c
... | ... | @@ -29,6 +29,7 @@ |
29 | 29 | #include <CoreFoundation/CFBundle.h> |
30 | 30 | #include <CoreFoundation/CFURL.h> |
31 | 31 | #include <sys/syslimits.h> |
32 | +#include <lib3270.h> | |
32 | 33 | #include <lib3270/os.h> |
33 | 34 | |
34 | 35 | static char * concat(char *path, const char *name, size_t *length) { |
... | ... | @@ -66,30 +67,60 @@ static char * build_filename(const char *root, const char *str, va_list args) { |
66 | 67 | char * lib3270_build_data_filename(const char *str, ...) { |
67 | 68 | |
68 | 69 | va_list args; |
69 | - va_start (args, str); | |
70 | 70 | |
71 | - char *filename; | |
71 | + size_t szPath = PATH_MAX; | |
72 | + lib3270_autoptr(char) path = (char *) lib3270_malloc(szPath); | |
73 | + char *filename = NULL; | |
74 | + | |
75 | + // | |
76 | + // Try bundle | |
77 | + // | |
72 | 78 | CFBundleRef mainBundle = CFBundleGetMainBundle(); |
79 | + | |
73 | 80 | if (mainBundle) { |
81 | + | |
74 | 82 | CFURLRef url = CFBundleCopyBundleURL(mainBundle); |
83 | + | |
75 | 84 | if (url) { |
76 | - size_t szPath = PATH_MAX; | |
77 | - char *path = (char *) lib3270_malloc(szPath); | |
78 | - CFURLGetFileSystemRepresentation(url, true, path, szPath); | |
85 | + | |
86 | + CFURLGetFileSystemRepresentation(url, true, (UInt8 *) path, szPath); | |
79 | 87 | CFRelease(url); |
80 | 88 | path = concat(path, "Contents/Resources", &szPath); |
81 | - filename = build_filename(path, str, args); | |
82 | - lib3270_free(path); | |
83 | - } else { | |
84 | - filename = build_filename(LIB3270_STRINGIZE_VALUE_OF(DATADIR), str, args); | |
89 | + | |
90 | + if(access(path,R_OK) == 0) { | |
91 | + va_start (args, str); | |
92 | + filename = build_filename(path, str, args); | |
93 | + va_end (args); | |
94 | + return filename; | |
95 | + } | |
96 | +#ifdef DEBUG | |
97 | + else { | |
98 | + debug("No bundle in '%s'",path); | |
99 | + } | |
100 | +#endif // DEBUG | |
85 | 101 | } |
86 | - } else { | |
87 | - filename = build_filename(LIB3270_STRINGIZE_VALUE_OF(DATADIR), str, args); | |
102 | + | |
88 | 103 | } |
89 | 104 | |
90 | - va_end (args); | |
105 | + /* | |
106 | + // | |
107 | + // Try EXE Path | |
108 | + // | |
109 | + { | |
110 | + uint32_t size = szPath; | |
111 | + _NSGetExecutablePath(path, &size); | |
112 | + path[size] = 0; | |
91 | 113 | |
92 | - return filename; | |
114 | + | |
115 | + } | |
116 | + */ | |
117 | + | |
118 | + // | |
119 | + // Not found, use the system datadir | |
120 | + // | |
121 | + va_start (args, str); | |
122 | + filename = build_filename(LIB3270_STRINGIZE_VALUE_OF(DATADIR), str, args); | |
123 | + va_end (args); | |
93 | 124 | |
94 | 125 | return filename; |
95 | 126 | } | ... | ... |
src/testprogram/testprogram.c
... | ... | @@ -75,6 +75,12 @@ int main(int argc, char *argv[]) { |
75 | 75 | |
76 | 76 | textdomain("lib3270"); |
77 | 77 | |
78 | + { | |
79 | + lib3270_autoptr(char) testfilename = lib3270_build_data_filename("test",NULL); | |
80 | + printf("\n\nFilename: '%s'\n\n", testfilename); | |
81 | + return 0; | |
82 | + } | |
83 | + | |
78 | 84 | // #pragma GCC diagnostic push |
79 | 85 | // #pragma GCC diagnostic ignored "-Wzero-as-null-pointer-constant" |
80 | 86 | static struct option options[] = { | ... | ... |