Commit fab96c791dc775fa2f68647f99a0b99e847e1f15
1 parent
80f9e265
Exists in
master
and in
2 other branches
Stripping windows lib on install.
Showing
3 changed files
with
66 additions
and
49 deletions
Show diff stats
Makefile.in
... | ... | @@ -67,12 +67,10 @@ MSGCAT=@MSGCAT@ |
67 | 67 | WINDRES=@WINDRES@ |
68 | 68 | AR=@AR@ |
69 | 69 | VALGRIND=@VALGRIND@ |
70 | -GENMARSHAL=@GENMARSHAL@ | |
71 | -CONVERT=@CONVERT@ | |
72 | -OPTIPNG=@OPTIPNG@ | |
73 | 70 | ZIP=@ZIP@ |
74 | 71 | DOXYGEN=@DOXYGEN@ |
75 | 72 | DLLTOOL=@DLLTOOL@ |
73 | +STRIP=@STRIP@ | |
76 | 74 | |
77 | 75 | #---[ Paths ]---------------------------------------------------------------------------- |
78 | 76 | |
... | ... | @@ -141,6 +139,11 @@ $(OBJDBG)/%.o: \ |
141 | 139 | |
142 | 140 | @$(CC) \ |
143 | 141 | $(CFLAGS) \ |
142 | + -DDEBUG=1 \ | |
143 | + -MM -MT $@ -MF $(patsubst %.o,%.d,$@) $< | |
144 | + | |
145 | + @$(CC) \ | |
146 | + $(CFLAGS) \ | |
144 | 147 | -Wall -Wextra -fstack-check \ |
145 | 148 | -DDEBUG=1 \ |
146 | 149 | -o $@ -c $< |
... | ... | @@ -160,6 +163,12 @@ $(OBJRLS)/%.o: \ |
160 | 163 | |
161 | 164 | @echo $< ... |
162 | 165 | @$(MKDIR) $(dir $@) |
166 | + | |
167 | + @$(CC) \ | |
168 | + $(CFLAGS) \ | |
169 | + -DNDEBUG=1 \ | |
170 | + -MM -MT $@ -MF $(patsubst %.o,%.d,$@) $< | |
171 | + | |
163 | 172 | @$(CC) \ |
164 | 173 | $(CFLAGS) \ |
165 | 174 | -DNDEBUG=1 \ |
... | ... | @@ -235,6 +244,11 @@ Release: \ |
235 | 244 | $(BINRLS)/$(SONAME) \ |
236 | 245 | $(BINRLS)/$(LIBNAME).a |
237 | 246 | |
247 | +strip: \ | |
248 | + $(BINRLS)/$(SONAME) | |
249 | + | |
250 | + @$(STRIP) --discard-all $(BINRLS)/$(SONAME) | |
251 | + | |
238 | 252 | $(BINRLS)/$(LIBNAME).delayed.a: \ |
239 | 253 | $(BINRLS)/$(SONAME) |
240 | 254 | |
... | ... | @@ -289,7 +303,7 @@ install-linux-lib: \ |
289 | 303 | @mkdir -p $(DESTDIR)$(datarootdir)/pw3270 |
290 | 304 | |
291 | 305 | install-windows-lib: \ |
292 | - $(BINRLS)/$(SONAME) \ | |
306 | + strip \ | |
293 | 307 | $(BINRLS)/$(LIBNAME).dll.a \ |
294 | 308 | install-locale |
295 | 309 | |
... | ... | @@ -508,4 +522,6 @@ clean: \ |
508 | 522 | cleanDebug \ |
509 | 523 | cleanRelease |
510 | 524 | |
525 | +-include $(foreach SRC, $(basename $(SOURCES)), $(OBJDBG)/$(SRC).d) | |
526 | +-include $(foreach SRC, $(basename $(SOURCES)), $(OBJRLS)/$(SRC).d) | |
511 | 527 | ... | ... |
configure.ac
locale/pt_BR.po
... | ... | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" |
5 | 5 | msgstr "" |
6 | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:24-0300\n" | |
8 | +"POT-Creation-Date: 2020-10-17 11:58-0300\n" | |
9 | 9 | "PO-Revision-Date: 2020-09-03 18:36-0300\n" |
10 | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
... | ... | @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf" |
65 | 65 | msgid "%s: Vertical tab not supported" |
66 | 66 | msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" |
67 | 67 | |
68 | -#: src/core/telnet.c:1896 | |
68 | +#: src/core/telnet.c:1902 | |
69 | 69 | msgid "3270 Mode" |
70 | 70 | msgstr "Modo 3270" |
71 | 71 | |
... | ... | @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Não foi possível decodificar dados do CRL" |
258 | 258 | msgid "Can't decode certificate revocation list" |
259 | 259 | msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados" |
260 | 260 | |
261 | -#: src/core/connect.c:188 | |
261 | +#: src/core/connect.c:201 | |
262 | 262 | msgid "Can't determine the TLS/SSL state" |
263 | 263 | msgstr "Não foi possível determinar o estado TLS/SSL" |
264 | 264 | |
... | ... | @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Falha na assinatura do certificado" |
368 | 368 | msgid "Change screen size on alternative screen" |
369 | 369 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
370 | 370 | |
371 | -#: src/core/telnet.c:1901 | |
371 | +#: src/core/telnet.c:1907 | |
372 | 372 | msgid "Charset" |
373 | 373 | msgstr "Tabela de caracteres" |
374 | 374 | |
... | ... | @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Clear AID" |
388 | 388 | msgid "Command incomplete: file transfer canceled" |
389 | 389 | msgstr "Comando incompleto, transferência cancelada" |
390 | 390 | |
391 | -#: src/core/telnet.c:1895 | |
391 | +#: src/core/telnet.c:1901 | |
392 | 392 | msgid "Connect" |
393 | 393 | msgstr "Conectar" |
394 | 394 | |
... | ... | @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Conectar" |
396 | 396 | msgid "Connect on startup" |
397 | 397 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
398 | 398 | |
399 | -#: src/core/telnet.c:1873 | |
399 | +#: src/core/telnet.c:1879 | |
400 | 400 | msgid "Connected initial" |
401 | 401 | msgstr "Connected initial" |
402 | 402 | |
403 | -#: src/core/telnet.c:1893 | |
403 | +#: src/core/telnet.c:1899 | |
404 | 404 | msgid "Connecting" |
405 | 405 | msgstr "Conectando" |
406 | 406 | |
... | ... | @@ -426,15 +426,15 @@ msgstr "Continuar" |
426 | 426 | msgid "Cross hair cursor" |
427 | 427 | msgstr "Cursor mira" |
428 | 428 | |
429 | -#: src/core/properties/unsigned.c:122 | |
429 | +#: src/core/properties/unsigned.c:114 | |
430 | 430 | msgid "Current screen height in rows" |
431 | 431 | msgstr "Altura atual da tela em linhas" |
432 | 432 | |
433 | -#: src/core/properties/unsigned.c:115 | |
433 | +#: src/core/properties/unsigned.c:107 | |
434 | 434 | msgid "Current screen width in columns" |
435 | 435 | msgstr "Largura atua da tela em colunas" |
436 | 436 | |
437 | -#: src/core/properties/unsigned.c:108 | |
437 | +#: src/core/properties/signed.c:67 | |
438 | 438 | msgid "Cursor address" |
439 | 439 | msgstr "Endereço do cursor" |
440 | 440 | |
... | ... | @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Apaga palavra" |
496 | 496 | msgid "Description of the current security state" |
497 | 497 | msgstr "Descrição do estado de segurança atual" |
498 | 498 | |
499 | -#: src/core/telnet.c:1238 | |
499 | +#: src/core/telnet.c:1244 | |
500 | 500 | msgid "Device type rejected" |
501 | 501 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" |
502 | 502 | |
... | ... | @@ -589,12 +589,12 @@ msgstr "Erro ao enviar dados para o servidor" |
589 | 589 | msgid "Error" |
590 | 590 | msgstr "Erro" |
591 | 591 | |
592 | -#: src/core/ft/ft_cut.c:423 src/core/ft/ft_dft.c:454 | |
592 | +#: src/core/ft/ft_dft.c:454 src/core/ft/ft_cut.c:423 | |
593 | 593 | #, c-format |
594 | 594 | msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" |
595 | 595 | msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" |
596 | 596 | |
597 | -#: src/core/ft/ft_cut.c:528 src/core/ft/ft_dft.c:332 | |
597 | +#: src/core/ft/ft_dft.c:332 src/core/ft/ft_cut.c:528 | |
598 | 598 | #, c-format |
599 | 599 | msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" |
600 | 600 | msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" |
... | ... | @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Erro ao gravar arquivo no host, transferência cancelada" |
631 | 631 | msgid "Error writing to host" |
632 | 632 | msgstr "Erro enviando dados para o servidor" |
633 | 633 | |
634 | -#: src/core/telnet.c:1900 | |
634 | +#: src/core/telnet.c:1906 | |
635 | 635 | msgid "Exiting" |
636 | 636 | msgstr "Saindo" |
637 | 637 | |
... | ... | @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Tela formatada" |
687 | 687 | msgid "Full Screen" |
688 | 688 | msgstr "Tela cheia" |
689 | 689 | |
690 | -#: src/core/telnet.c:1894 | |
690 | +#: src/core/telnet.c:1900 | |
691 | 691 | msgid "Half connect" |
692 | 692 | msgstr "Half connect" |
693 | 693 | |
... | ... | @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Página de código do host" |
703 | 703 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
704 | 704 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
705 | 705 | |
706 | -#: src/core/telnet.c:1296 | |
706 | +#: src/core/telnet.c:1302 | |
707 | 707 | msgid "Host illegally added function(s)" |
708 | 708 | msgstr "Host illegally added function(s)" |
709 | 709 | |
... | ... | @@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "Host illegally added function(s)" |
711 | 711 | msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled" |
712 | 712 | msgstr "Erro código xxxxxxxxxx no aplicativo do host: Transferência cancelada" |
713 | 713 | |
714 | -#: src/core/telnet.c:1221 | |
714 | +#: src/core/telnet.c:1227 | |
715 | 715 | msgid "Host rejected device type or request type" |
716 | 716 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" |
717 | 717 | |
718 | -#: src/core/telnet.c:1234 | |
718 | +#: src/core/telnet.c:1240 | |
719 | 719 | msgid "Host rejected resource(s)" |
720 | 720 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" |
721 | 721 | |
... | ... | @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "IBM AS/400" |
735 | 735 | msgid "IBM S/390" |
736 | 736 | msgstr "IBM S/390" |
737 | 737 | |
738 | -#: src/core/properties/signed.c:73 | |
738 | +#: src/core/properties/signed.c:81 | |
739 | 739 | msgid "ID of the session security state" |
740 | 740 | msgstr "Identificação do estado de segurança da sessão" |
741 | 741 | |
... | ... | @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Uso da chave não permite assinatura de certificados" |
893 | 893 | msgid "Keyboard is locked" |
894 | 894 | msgstr "Teclado está bloqueado" |
895 | 895 | |
896 | -#: src/core/properties/unsigned.c:166 | |
896 | +#: src/core/properties/unsigned.c:158 | |
897 | 897 | msgid "Keyboard lock status" |
898 | 898 | msgstr "Estado de bloqueio do teclado" |
899 | 899 | |
... | ... | @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Pesquisa LDAP não produziu nenhum atributo." |
907 | 907 | msgid "LDAPSearch did not produce any values." |
908 | 908 | msgstr "Pesquisa LDAP não produziu nenhum valor." |
909 | 909 | |
910 | -#: src/core/properties/signed.c:66 | |
910 | +#: src/core/properties/signed.c:74 | |
911 | 911 | msgid "Latest program message" |
912 | 912 | msgstr "Última mensagem de programa" |
913 | 913 | |
... | ... | @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Última mensagem de programa" |
915 | 915 | msgid "Left" |
916 | 916 | msgstr "Esquerda" |
917 | 917 | |
918 | -#: src/core/telnet.c:1897 | |
918 | +#: src/core/telnet.c:1903 | |
919 | 919 | msgid "Line mode" |
920 | 920 | msgstr "Line mode" |
921 | 921 | |
... | ... | @@ -927,11 +927,11 @@ msgstr "Bloqueia teclado em caso de erro do operador" |
927 | 927 | msgid "Margined paste" |
928 | 928 | msgstr "Colar com margem" |
929 | 929 | |
930 | -#: src/core/properties/unsigned.c:136 | |
930 | +#: src/core/properties/unsigned.c:128 | |
931 | 931 | msgid "Maximum screen height in rows" |
932 | 932 | msgstr "Altura máxima da tela em linhas" |
933 | 933 | |
934 | -#: src/core/properties/unsigned.c:129 | |
934 | +#: src/core/properties/unsigned.c:121 | |
935 | 935 | msgid "Maximum screen width in columns" |
936 | 936 | msgstr "Largura maxima da tela em colunas" |
937 | 937 | |
... | ... | @@ -992,8 +992,8 @@ msgstr "Move para o próximo campo desprotegido" |
992 | 992 | msgid "Move to the previous unprotected field on screen" |
993 | 993 | msgstr "Move para o campo desprotegido anterior" |
994 | 994 | |
995 | -#: src/core/telnet.c:314 src/core/windows/connect.c:232 | |
996 | -#: src/core/windows/event_dispatcher.c:150 | |
995 | +#: src/core/telnet.c:314 src/core/windows/event_dispatcher.c:150 | |
996 | +#: src/core/windows/connect.c:232 | |
997 | 997 | msgid "Network error" |
998 | 998 | msgstr "Erro de rede" |
999 | 999 | |
... | ... | @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Colar com margem esquerda" |
1100 | 1100 | msgid "Path length constraint exceeded" |
1101 | 1101 | msgstr "Path length constraint exceeded" |
1102 | 1102 | |
1103 | -#: src/core/telnet.c:1872 | |
1103 | +#: src/core/telnet.c:1878 | |
1104 | 1104 | msgid "Pending" |
1105 | 1105 | msgstr "Pendente" |
1106 | 1106 | |
... | ... | @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Campo anterior" |
1120 | 1120 | msgid "Previous word" |
1121 | 1121 | msgstr "Palavra anterior" |
1122 | 1122 | |
1123 | -#: src/core/telnet.c:1899 | |
1123 | +#: src/core/telnet.c:1905 | |
1124 | 1124 | msgid "Printer" |
1125 | 1125 | msgstr "Impressão" |
1126 | 1126 | |
... | ... | @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
1216 | 1216 | msgid "Reconnect to the same host" |
1217 | 1217 | msgstr "Reconecta ao mesmo servidor" |
1218 | 1218 | |
1219 | -#: src/core/telnet.c:1898 | |
1219 | +#: src/core/telnet.c:1904 | |
1220 | 1220 | msgid "Remodel" |
1221 | 1221 | msgstr "Remodel" |
1222 | 1222 | |
... | ... | @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Reinicia bloqueio de teclado" |
1248 | 1248 | msgid "Resize on alternate screen" |
1249 | 1249 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
1250 | 1250 | |
1251 | -#: src/core/telnet.c:1871 src/core/telnet.c:1892 | |
1251 | +#: src/core/telnet.c:1877 src/core/telnet.c:1898 | |
1252 | 1252 | msgid "Resolving" |
1253 | 1253 | msgstr "Resolvendo" |
1254 | 1254 | |
... | ... | @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Conexão SSL falhou" |
1272 | 1272 | msgid "SSL negotiation failed" |
1273 | 1273 | msgstr "Negociação SSL falhou" |
1274 | 1274 | |
1275 | -#: src/core/properties/unsigned.c:143 | |
1275 | +#: src/core/properties/unsigned.c:135 | |
1276 | 1276 | msgid "Screen buffer length in bytes" |
1277 | 1277 | msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes" |
1278 | 1278 | |
... | ... | @@ -1412,31 +1412,31 @@ msgstr "Sys Req" |
1412 | 1412 | msgid "Sys Request" |
1413 | 1413 | msgstr "Sys Request" |
1414 | 1414 | |
1415 | -#: src/core/telnet.c:1050 | |
1415 | +#: src/core/telnet.c:1056 | |
1416 | 1416 | msgid "TLS negotiation failure" |
1417 | 1417 | msgstr "Negociação TLS falhou" |
1418 | 1418 | |
1419 | -#: src/core/telnet.c:1875 | |
1419 | +#: src/core/telnet.c:1881 | |
1420 | 1420 | msgid "TN3270 3270" |
1421 | 1421 | msgstr "TN3270 3270" |
1422 | 1422 | |
1423 | -#: src/core/telnet.c:1874 | |
1423 | +#: src/core/telnet.c:1880 | |
1424 | 1424 | msgid "TN3270 NVT" |
1425 | 1425 | msgstr "TN3270 NVT" |
1426 | 1426 | |
1427 | -#: src/core/telnet.c:1876 | |
1427 | +#: src/core/telnet.c:1882 | |
1428 | 1428 | msgid "TN3270E" |
1429 | 1429 | msgstr "TN3270E" |
1430 | 1430 | |
1431 | -#: src/core/telnet.c:1879 | |
1431 | +#: src/core/telnet.c:1885 | |
1432 | 1432 | msgid "TN3270E 3270" |
1433 | 1433 | msgstr "TN3270E 3270" |
1434 | 1434 | |
1435 | -#: src/core/telnet.c:1877 | |
1435 | +#: src/core/telnet.c:1883 | |
1436 | 1436 | msgid "TN3270E NVT" |
1437 | 1437 | msgstr "TN3270E NVT" |
1438 | 1438 | |
1439 | -#: src/core/telnet.c:1878 | |
1439 | +#: src/core/telnet.c:1884 | |
1440 | 1440 | msgid "TN3270E SSCP-LU" |
1441 | 1441 | msgstr "TN3270E SSCP-LU" |
1442 | 1442 | |
... | ... | @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "" |
1623 | 1623 | "name did not match the issuer name of the current certificate. Only " |
1624 | 1624 | "displayed when the -issuer_checks option is set." |
1625 | 1625 | |
1626 | -#: src/core/properties/unsigned.c:159 | |
1626 | +#: src/core/properties/unsigned.c:151 | |
1627 | 1627 | msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock" |
1628 | 1628 | msgstr "" |
1629 | 1629 | "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio " |
... | ... | @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Nº do modelo" |
1677 | 1677 | msgid "The name of the LU associated with the session" |
1678 | 1678 | msgstr "O nome da LU associada à sessão" |
1679 | 1679 | |
1680 | -#: src/core/connect.c:189 | |
1680 | +#: src/core/connect.c:202 | |
1681 | 1681 | msgid "" |
1682 | 1682 | "The network module didn't set the TLS/SSL state message, this is not " |
1683 | 1683 | "supposed to happen and can be a coding error" |
... | ... | @@ -1851,8 +1851,8 @@ msgstr "Mostrar posição do cursor" |
1851 | 1851 | msgid "Transfer cancelled by host" |
1852 | 1852 | msgstr "Transferência cancelada pelo host" |
1853 | 1853 | |
1854 | -#: src/core/ft/ft_cut.c:400 src/core/ft/ft_cut.c:495 src/core/ft/ft_dft.c:230 | |
1855 | -#: src/core/ft/ft_dft.c:373 | |
1854 | +#: src/core/ft/ft_dft.c:230 src/core/ft/ft_dft.c:373 src/core/ft/ft_cut.c:400 | |
1855 | +#: src/core/ft/ft_cut.c:495 | |
1856 | 1856 | msgid "Transfer cancelled by user" |
1857 | 1857 | msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" |
1858 | 1858 | |
... | ... | @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
1933 | 1933 | msgid "Unable to verify the first certificate" |
1934 | 1934 | msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado" |
1935 | 1935 | |
1936 | -#: src/core/telnet.c:1870 | |
1936 | +#: src/core/telnet.c:1876 | |
1937 | 1937 | msgid "Unconnected" |
1938 | 1938 | msgstr "Não conectado" |
1939 | 1939 | |
... | ... | @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Erro inesperado gravando socket" |
1954 | 1954 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" |
1955 | 1955 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" |
1956 | 1956 | |
1957 | -#: src/core/telnet.c:1883 src/core/telnet.c:1905 | |
1957 | +#: src/core/telnet.c:1889 src/core/telnet.c:1911 | |
1958 | 1958 | msgid "Unknown" |
1959 | 1959 | msgstr "Desconhecido" |
1960 | 1960 | |
... | ... | @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "PF %d desconhecida" |
1981 | 1981 | msgid "Unknown frame type from host" |
1982 | 1982 | msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido" |
1983 | 1983 | |
1984 | -#: src/core/properties/unsigned.c:158 | |
1984 | +#: src/core/properties/unsigned.c:150 | |
1985 | 1985 | msgid "Unlock delay" |
1986 | 1986 | msgstr "Atraso no desbloqueio" |
1987 | 1987 | ... | ... |