Commit fab96c791dc775fa2f68647f99a0b99e847e1f15

Authored by Perry Werneck
1 parent 80f9e265
Exists in master and in 2 other branches develop, macos

Stripping windows lib on install.

Showing 3 changed files with 66 additions and 49 deletions   Show diff stats
Makefile.in
... ... @@ -67,12 +67,10 @@ MSGCAT=@MSGCAT@
67 67 WINDRES=@WINDRES@
68 68 AR=@AR@
69 69 VALGRIND=@VALGRIND@
70   -GENMARSHAL=@GENMARSHAL@
71   -CONVERT=@CONVERT@
72   -OPTIPNG=@OPTIPNG@
73 70 ZIP=@ZIP@
74 71 DOXYGEN=@DOXYGEN@
75 72 DLLTOOL=@DLLTOOL@
  73 +STRIP=@STRIP@
76 74  
77 75 #---[ Paths ]----------------------------------------------------------------------------
78 76  
... ... @@ -141,6 +139,11 @@ $(OBJDBG)/%.o: \
141 139  
142 140 @$(CC) \
143 141 $(CFLAGS) \
  142 + -DDEBUG=1 \
  143 + -MM -MT $@ -MF $(patsubst %.o,%.d,$@) $<
  144 +
  145 + @$(CC) \
  146 + $(CFLAGS) \
144 147 -Wall -Wextra -fstack-check \
145 148 -DDEBUG=1 \
146 149 -o $@ -c $<
... ... @@ -160,6 +163,12 @@ $(OBJRLS)/%.o: \
160 163  
161 164 @echo $< ...
162 165 @$(MKDIR) $(dir $@)
  166 +
  167 + @$(CC) \
  168 + $(CFLAGS) \
  169 + -DNDEBUG=1 \
  170 + -MM -MT $@ -MF $(patsubst %.o,%.d,$@) $<
  171 +
163 172 @$(CC) \
164 173 $(CFLAGS) \
165 174 -DNDEBUG=1 \
... ... @@ -235,6 +244,11 @@ Release: \
235 244 $(BINRLS)/$(SONAME) \
236 245 $(BINRLS)/$(LIBNAME).a
237 246  
  247 +strip: \
  248 + $(BINRLS)/$(SONAME)
  249 +
  250 + @$(STRIP) --discard-all $(BINRLS)/$(SONAME)
  251 +
238 252 $(BINRLS)/$(LIBNAME).delayed.a: \
239 253 $(BINRLS)/$(SONAME)
240 254  
... ... @@ -289,7 +303,7 @@ install-linux-lib: \
289 303 @mkdir -p $(DESTDIR)$(datarootdir)/pw3270
290 304  
291 305 install-windows-lib: \
292   - $(BINRLS)/$(SONAME) \
  306 + strip \
293 307 $(BINRLS)/$(LIBNAME).dll.a \
294 308 install-locale
295 309  
... ... @@ -508,4 +522,6 @@ clean: \
508 522 cleanDebug \
509 523 cleanRelease
510 524  
  525 +-include $(foreach SRC, $(basename $(SOURCES)), $(OBJDBG)/$(SRC).d)
  526 +-include $(foreach SRC, $(basename $(SOURCES)), $(OBJRLS)/$(SRC).d)
511 527  
... ...
configure.ac
... ... @@ -55,6 +55,7 @@ AC_PROG_SED
55 55 AC_PROG_LN_S
56 56 AC_PATH_TOOL([AR], [ar], [ar])
57 57 AC_PATH_TOOL([DLLTOOL], [dlltool], [dlltool])
  58 +AC_PATH_TOOL([STRIP], [strip], [true])
58 59  
59 60 AC_LANG([C])
60 61  
... ...
locale/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid &quot;&quot;
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2020-09-12 13:24-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2020-10-17 11:58-0300\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2020-09-03 18:36-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <>\n"
... ... @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr &quot;%s: Caractere desconhecido depois de \\pf&quot;
65 65 msgid "%s: Vertical tab not supported"
66 66 msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada"
67 67  
68   -#: src/core/telnet.c:1896
  68 +#: src/core/telnet.c:1902
69 69 msgid "3270 Mode"
70 70 msgstr "Modo 3270"
71 71  
... ... @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível decodificar dados do CRL&quot;
258 258 msgid "Can't decode certificate revocation list"
259 259 msgstr "Não foi possível decodificar a lista de certificados revogados"
260 260  
261   -#: src/core/connect.c:188
  261 +#: src/core/connect.c:201
262 262 msgid "Can't determine the TLS/SSL state"
263 263 msgstr "Não foi possível determinar o estado TLS/SSL"
264 264  
... ... @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr &quot;Falha na assinatura do certificado&quot;
368 368 msgid "Change screen size on alternative screen"
369 369 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
370 370  
371   -#: src/core/telnet.c:1901
  371 +#: src/core/telnet.c:1907
372 372 msgid "Charset"
373 373 msgstr "Tabela de caracteres"
374 374  
... ... @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr &quot;Clear AID&quot;
388 388 msgid "Command incomplete: file transfer canceled"
389 389 msgstr "Comando incompleto, transferência cancelada"
390 390  
391   -#: src/core/telnet.c:1895
  391 +#: src/core/telnet.c:1901
392 392 msgid "Connect"
393 393 msgstr "Conectar"
394 394  
... ... @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr &quot;Conectar&quot;
396 396 msgid "Connect on startup"
397 397 msgstr "Conectar ao iniciar"
398 398  
399   -#: src/core/telnet.c:1873
  399 +#: src/core/telnet.c:1879
400 400 msgid "Connected initial"
401 401 msgstr "Connected initial"
402 402  
403   -#: src/core/telnet.c:1893
  403 +#: src/core/telnet.c:1899
404 404 msgid "Connecting"
405 405 msgstr "Conectando"
406 406  
... ... @@ -426,15 +426,15 @@ msgstr &quot;Continuar&quot;
426 426 msgid "Cross hair cursor"
427 427 msgstr "Cursor mira"
428 428  
429   -#: src/core/properties/unsigned.c:122
  429 +#: src/core/properties/unsigned.c:114
430 430 msgid "Current screen height in rows"
431 431 msgstr "Altura atual da tela em linhas"
432 432  
433   -#: src/core/properties/unsigned.c:115
  433 +#: src/core/properties/unsigned.c:107
434 434 msgid "Current screen width in columns"
435 435 msgstr "Largura atua da tela em colunas"
436 436  
437   -#: src/core/properties/unsigned.c:108
  437 +#: src/core/properties/signed.c:67
438 438 msgid "Cursor address"
439 439 msgstr "Endereço do cursor"
440 440  
... ... @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr &quot;Apaga palavra&quot;
496 496 msgid "Description of the current security state"
497 497 msgstr "Descrição do estado de segurança atual"
498 498  
499   -#: src/core/telnet.c:1238
  499 +#: src/core/telnet.c:1244
500 500 msgid "Device type rejected"
501 501 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
502 502  
... ... @@ -589,12 +589,12 @@ msgstr &quot;Erro ao enviar dados para o servidor&quot;
589 589 msgid "Error"
590 590 msgstr "Erro"
591 591  
592   -#: src/core/ft/ft_cut.c:423 src/core/ft/ft_dft.c:454
  592 +#: src/core/ft/ft_dft.c:454 src/core/ft/ft_cut.c:423
593 593 #, c-format
594 594 msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)"
595 595 msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)"
596 596  
597   -#: src/core/ft/ft_cut.c:528 src/core/ft/ft_dft.c:332
  597 +#: src/core/ft/ft_dft.c:332 src/core/ft/ft_cut.c:528
598 598 #, c-format
599 599 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
600 600 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"
... ... @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr &quot;Erro ao gravar arquivo no host, transferência cancelada&quot;
631 631 msgid "Error writing to host"
632 632 msgstr "Erro enviando dados para o servidor"
633 633  
634   -#: src/core/telnet.c:1900
  634 +#: src/core/telnet.c:1906
635 635 msgid "Exiting"
636 636 msgstr "Saindo"
637 637  
... ... @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr &quot;Tela formatada&quot;
687 687 msgid "Full Screen"
688 688 msgstr "Tela cheia"
689 689  
690   -#: src/core/telnet.c:1894
  690 +#: src/core/telnet.c:1900
691 691 msgid "Half connect"
692 692 msgstr "Half connect"
693 693  
... ... @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr &quot;Página de código do host&quot;
703 703 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
704 704 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
705 705  
706   -#: src/core/telnet.c:1296
  706 +#: src/core/telnet.c:1302
707 707 msgid "Host illegally added function(s)"
708 708 msgstr "Host illegally added function(s)"
709 709  
... ... @@ -711,11 +711,11 @@ msgstr &quot;Host illegally added function(s)&quot;
711 711 msgid "Host program error code xxxxxxxxxx: file transfer canceled"
712 712 msgstr "Erro código xxxxxxxxxx no aplicativo do host: Transferência cancelada"
713 713  
714   -#: src/core/telnet.c:1221
  714 +#: src/core/telnet.c:1227
715 715 msgid "Host rejected device type or request type"
716 716 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"
717 717  
718   -#: src/core/telnet.c:1234
  718 +#: src/core/telnet.c:1240
719 719 msgid "Host rejected resource(s)"
720 720 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
721 721  
... ... @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr &quot;IBM AS/400&quot;
735 735 msgid "IBM S/390"
736 736 msgstr "IBM S/390"
737 737  
738   -#: src/core/properties/signed.c:73
  738 +#: src/core/properties/signed.c:81
739 739 msgid "ID of the session security state"
740 740 msgstr "Identificação do estado de segurança da sessão"
741 741  
... ... @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr &quot;Uso da chave não permite assinatura de certificados&quot;
893 893 msgid "Keyboard is locked"
894 894 msgstr "Teclado está bloqueado"
895 895  
896   -#: src/core/properties/unsigned.c:166
  896 +#: src/core/properties/unsigned.c:158
897 897 msgid "Keyboard lock status"
898 898 msgstr "Estado de bloqueio do teclado"
899 899  
... ... @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr &quot;Pesquisa LDAP não produziu nenhum atributo.&quot;
907 907 msgid "LDAPSearch did not produce any values."
908 908 msgstr "Pesquisa LDAP não produziu nenhum valor."
909 909  
910   -#: src/core/properties/signed.c:66
  910 +#: src/core/properties/signed.c:74
911 911 msgid "Latest program message"
912 912 msgstr "Última mensagem de programa"
913 913  
... ... @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr &quot;Última mensagem de programa&quot;
915 915 msgid "Left"
916 916 msgstr "Esquerda"
917 917  
918   -#: src/core/telnet.c:1897
  918 +#: src/core/telnet.c:1903
919 919 msgid "Line mode"
920 920 msgstr "Line mode"
921 921  
... ... @@ -927,11 +927,11 @@ msgstr &quot;Bloqueia teclado em caso de erro do operador&quot;
927 927 msgid "Margined paste"
928 928 msgstr "Colar com margem"
929 929  
930   -#: src/core/properties/unsigned.c:136
  930 +#: src/core/properties/unsigned.c:128
931 931 msgid "Maximum screen height in rows"
932 932 msgstr "Altura máxima da tela em linhas"
933 933  
934   -#: src/core/properties/unsigned.c:129
  934 +#: src/core/properties/unsigned.c:121
935 935 msgid "Maximum screen width in columns"
936 936 msgstr "Largura maxima da tela em colunas"
937 937  
... ... @@ -992,8 +992,8 @@ msgstr &quot;Move para o próximo campo desprotegido&quot;
992 992 msgid "Move to the previous unprotected field on screen"
993 993 msgstr "Move para o campo desprotegido anterior"
994 994  
995   -#: src/core/telnet.c:314 src/core/windows/connect.c:232
996   -#: src/core/windows/event_dispatcher.c:150
  995 +#: src/core/telnet.c:314 src/core/windows/event_dispatcher.c:150
  996 +#: src/core/windows/connect.c:232
997 997 msgid "Network error"
998 998 msgstr "Erro de rede"
999 999  
... ... @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot;
1100 1100 msgid "Path length constraint exceeded"
1101 1101 msgstr "Path length constraint exceeded"
1102 1102  
1103   -#: src/core/telnet.c:1872
  1103 +#: src/core/telnet.c:1878
1104 1104 msgid "Pending"
1105 1105 msgstr "Pendente"
1106 1106  
... ... @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr &quot;Campo anterior&quot;
1120 1120 msgid "Previous word"
1121 1121 msgstr "Palavra anterior"
1122 1122  
1123   -#: src/core/telnet.c:1899
  1123 +#: src/core/telnet.c:1905
1124 1124 msgid "Printer"
1125 1125 msgstr "Impressão"
1126 1126  
... ... @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr &quot;RPQ: Erro em gethostbyname&quot;
1216 1216 msgid "Reconnect to the same host"
1217 1217 msgstr "Reconecta ao mesmo servidor"
1218 1218  
1219   -#: src/core/telnet.c:1898
  1219 +#: src/core/telnet.c:1904
1220 1220 msgid "Remodel"
1221 1221 msgstr "Remodel"
1222 1222  
... ... @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr &quot;Reinicia bloqueio de teclado&quot;
1248 1248 msgid "Resize on alternate screen"
1249 1249 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1250 1250  
1251   -#: src/core/telnet.c:1871 src/core/telnet.c:1892
  1251 +#: src/core/telnet.c:1877 src/core/telnet.c:1898
1252 1252 msgid "Resolving"
1253 1253 msgstr "Resolvendo"
1254 1254  
... ... @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr &quot;Conexão SSL falhou&quot;
1272 1272 msgid "SSL negotiation failed"
1273 1273 msgstr "Negociação SSL falhou"
1274 1274  
1275   -#: src/core/properties/unsigned.c:143
  1275 +#: src/core/properties/unsigned.c:135
1276 1276 msgid "Screen buffer length in bytes"
1277 1277 msgstr "Tamanho do buffer de tela em bytes"
1278 1278  
... ... @@ -1412,31 +1412,31 @@ msgstr &quot;Sys Req&quot;
1412 1412 msgid "Sys Request"
1413 1413 msgstr "Sys Request"
1414 1414  
1415   -#: src/core/telnet.c:1050
  1415 +#: src/core/telnet.c:1056
1416 1416 msgid "TLS negotiation failure"
1417 1417 msgstr "Negociação TLS falhou"
1418 1418  
1419   -#: src/core/telnet.c:1875
  1419 +#: src/core/telnet.c:1881
1420 1420 msgid "TN3270 3270"
1421 1421 msgstr "TN3270 3270"
1422 1422  
1423   -#: src/core/telnet.c:1874
  1423 +#: src/core/telnet.c:1880
1424 1424 msgid "TN3270 NVT"
1425 1425 msgstr "TN3270 NVT"
1426 1426  
1427   -#: src/core/telnet.c:1876
  1427 +#: src/core/telnet.c:1882
1428 1428 msgid "TN3270E"
1429 1429 msgstr "TN3270E"
1430 1430  
1431   -#: src/core/telnet.c:1879
  1431 +#: src/core/telnet.c:1885
1432 1432 msgid "TN3270E 3270"
1433 1433 msgstr "TN3270E 3270"
1434 1434  
1435   -#: src/core/telnet.c:1877
  1435 +#: src/core/telnet.c:1883
1436 1436 msgid "TN3270E NVT"
1437 1437 msgstr "TN3270E NVT"
1438 1438  
1439   -#: src/core/telnet.c:1878
  1439 +#: src/core/telnet.c:1884
1440 1440 msgid "TN3270E SSCP-LU"
1441 1441 msgstr "TN3270E SSCP-LU"
1442 1442  
... ... @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1623 1623 "name did not match the issuer name of the current certificate. Only "
1624 1624 "displayed when the -issuer_checks option is set."
1625 1625  
1626   -#: src/core/properties/unsigned.c:159
  1626 +#: src/core/properties/unsigned.c:151
1627 1627 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock"
1628 1628 msgstr ""
1629 1629 "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio "
... ... @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr &quot;Nº do modelo&quot;
1677 1677 msgid "The name of the LU associated with the session"
1678 1678 msgstr "O nome da LU associada à sessão"
1679 1679  
1680   -#: src/core/connect.c:189
  1680 +#: src/core/connect.c:202
1681 1681 msgid ""
1682 1682 "The network module didn't set the TLS/SSL state message, this is not "
1683 1683 "supposed to happen and can be a coding error"
... ... @@ -1851,8 +1851,8 @@ msgstr &quot;Mostrar posição do cursor&quot;
1851 1851 msgid "Transfer cancelled by host"
1852 1852 msgstr "Transferência cancelada pelo host"
1853 1853  
1854   -#: src/core/ft/ft_cut.c:400 src/core/ft/ft_cut.c:495 src/core/ft/ft_dft.c:230
1855   -#: src/core/ft/ft_dft.c:373
  1854 +#: src/core/ft/ft_dft.c:230 src/core/ft/ft_dft.c:373 src/core/ft/ft_cut.c:400
  1855 +#: src/core/ft/ft_cut.c:495
1856 1856 msgid "Transfer cancelled by user"
1857 1857 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário"
1858 1858  
... ... @@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo&quot;
1933 1933 msgid "Unable to verify the first certificate"
1934 1934 msgstr "Não foi possível verificar o primeiro certificado"
1935 1935  
1936   -#: src/core/telnet.c:1870
  1936 +#: src/core/telnet.c:1876
1937 1937 msgid "Unconnected"
1938 1938 msgstr "Não conectado"
1939 1939  
... ... @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr &quot;Erro inesperado gravando socket&quot;
1954 1954 msgid "Unexpected type %d in typeahead queue"
1955 1955 msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado"
1956 1956  
1957   -#: src/core/telnet.c:1883 src/core/telnet.c:1905
  1957 +#: src/core/telnet.c:1889 src/core/telnet.c:1911
1958 1958 msgid "Unknown"
1959 1959 msgstr "Desconhecido"
1960 1960  
... ... @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr &quot;PF %d desconhecida&quot;
1981 1981 msgid "Unknown frame type from host"
1982 1982 msgstr "Servidor enviou tipo de frame desconhecido"
1983 1983  
1984   -#: src/core/properties/unsigned.c:158
  1984 +#: src/core/properties/unsigned.c:150
1985 1985 msgid "Unlock delay"
1986 1986 msgstr "Atraso no desbloqueio"
1987 1987  
... ...