Commit 07a7243303dda91397b2679308ccd606d4863dee

Authored by Perry Werneck
1 parent 69fe5e35
Exists in master and in 1 other branch develop

Updating translation.

Showing 1 changed file with 165 additions and 164 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
1 # 1 #
2 -# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. 2 +# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
3 # 3 #
4 msgid "" 4 msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2020-10-24 11:11-0300\n"  
9 -"PO-Revision-Date: 2020-10-15 15:37-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 00:14-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2021-04-19 00:49-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 -"Language-Team: Português <>\n" 11 +"Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,11 +16,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -16,11 +16,10 @@ msgstr &quot;&quot;
16 "X-Poedit-Language: Portuguese\n" 16 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
17 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" 17 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
19 -"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "  
20 -"11) ? 2 : 3;\n" 19 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" 20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
22 21
23 -#: src/dialogs/settings/host.c:170 22 +#: src/dialogs/settings/host.c:169
24 msgid "16 colors" 23 msgid "16 colors"
25 msgstr "16 cores" 24 msgstr "16 cores"
26 25
@@ -31,15 +30,15 @@ msgstr &quot;16 cores&quot; @@ -31,15 +30,15 @@ msgstr &quot;16 cores&quot;
31 msgid "3270 File transfer" 30 msgid "3270 File transfer"
32 msgstr "Transferência de arquivos 3270" 31 msgstr "Transferência de arquivos 3270"
33 32
34 -#: src/terminal/accessible.c:101 33 +#: src/terminal/accessible.c:100
35 msgid "3270 screen" 34 msgid "3270 screen"
36 msgstr "Tela 3270" 35 msgstr "Tela 3270"
37 36
38 -#: src/dialogs/settings/host.c:169 37 +#: src/dialogs/settings/host.c:168
39 msgid "8 colors" 38 msgid "8 colors"
40 msgstr "8 cores" 39 msgstr "8 cores"
41 40
42 -#: src/terminal/widget.c:158 41 +#: src/terminal/widget.c:159
43 msgid "" 42 msgid ""
44 "<b>Identity not verified</b>\n" 43 "<b>Identity not verified</b>\n"
45 "Disconnected from host" 44 "Disconnected from host"
@@ -55,7 +54,7 @@ msgstr &quot;&lt;b&gt;Opções de texto&lt;/b&gt;&quot; @@ -55,7 +54,7 @@ msgstr &quot;&lt;b&gt;Opções de texto&lt;/b&gt;&quot;
55 msgid "A_ppend to file" 54 msgid "A_ppend to file"
56 msgstr "_Adicionar ao arquivo" 55 msgstr "_Adicionar ao arquivo"
57 56
58 -#: src/dialogs/security.c:241 57 +#: src/dialogs/security.c:238
59 msgid "About security" 58 msgid "About security"
60 msgstr "Sobre a segurança" 59 msgstr "Sobre a segurança"
61 60
@@ -84,11 +83,11 @@ msgstr &quot;Atividade já está na fila&quot; @@ -84,11 +83,11 @@ msgstr &quot;Atividade já está na fila&quot;
84 msgid "Add to copy" 83 msgid "Add to copy"
85 msgstr "Adicionar à cópia" 84 msgstr "Adicionar à cópia"
86 85
87 -#: src/dialogs/settings/host.c:216 86 +#: src/dialogs/settings/url.c:209
88 msgid "Address or name of the host to connect." 87 msgid "Address or name of the host to connect."
89 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." 88 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar."
90 89
91 -#: src/tools/entry.c:121 90 +#: src/tools/entry.c:122
92 msgid "All files" 91 msgid "All files"
93 msgstr "Todos os arquivos" 92 msgstr "Todos os arquivos"
94 93
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr &quot;Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino.&quot; @@ -129,7 +128,7 @@ msgstr &quot;Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino.&quot;
129 msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?" 128 msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?"
130 msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?" 129 msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?"
131 130
132 -#: src/dialogs/settings/host.c:510 131 +#: src/dialogs/settings/host.c:463
133 msgid "Auto _disconnect" 132 msgid "Auto _disconnect"
134 msgstr "Desconexão automática" 133 msgstr "Desconexão automática"
135 134
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr &quot;Azul&quot; @@ -166,7 +165,7 @@ msgstr &quot;Azul&quot;
166 msgid "Bold" 165 msgid "Bold"
167 msgstr "Negrito" 166 msgstr "Negrito"
168 167
169 -#: src/dialogs/load.c:181 src/dialogs/save/save.c:268 168 +#: src/dialogs/load.c:199 src/dialogs/save/save.c:276
170 msgid "C_haracter Coding" 169 msgid "C_haracter Coding"
171 msgstr "C_odificação de caracteres" 170 msgstr "C_odificação de caracteres"
172 171
@@ -188,7 +187,7 @@ msgstr &quot;Não encontrei uma fonte válida com o nome \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr &quot;Não encontrei uma fonte válida com o nome \&quot;%s\&quot;&quot;
188 msgid "Can't load %s" 187 msgid "Can't load %s"
189 msgstr "Não foi possível carregar %s" 188 msgstr "Não foi possível carregar %s"
190 189
191 -#: src/dialogs/load.c:323 190 +#: src/dialogs/load.c:317
192 #, c-format 191 #, c-format
193 msgid "Can't open %s" 192 msgid "Can't open %s"
194 msgstr "Não foi possível abrir %s" 193 msgstr "Não foi possível abrir %s"
@@ -215,26 +214,25 @@ msgid &quot;Can&#39;t paste text&quot; @@ -215,26 +214,25 @@ msgid &quot;Can&#39;t paste text&quot;
215 msgstr "Não é possível colar texto" 214 msgstr "Não é possível colar texto"
216 215
217 #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 216 #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436
218 -#: src/trace/trace.c:484 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:625 217 +#: src/trace/trace.c:484 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:608
219 #, c-format 218 #, c-format
220 msgid "Can't save %s" 219 msgid "Can't save %s"
221 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" 220 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
222 221
223 -#: src/filetransfer/worker.c:610 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 222 +#: src/filetransfer/worker.c:618 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:781
224 msgid "Can't set callback table" 223 msgid "Can't set callback table"
225 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" 224 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
226 225
227 -#: src/terminal/iocallback.c:200 226 +#: src/terminal/iocallback.c:196
228 msgid "Can't set lib3270 I/O controller" 227 msgid "Can't set lib3270 I/O controller"
229 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" 228 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
230 229
231 -#: src/filetransfer/worker.c:591 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 230 +#: src/filetransfer/worker.c:599 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:768
232 msgid "Can't start file transfer session" 231 msgid "Can't start file transfer session"
233 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" 232 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
234 233
235 #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/filetransfer/transfer.c:89 234 #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/filetransfer/transfer.c:89
236 -#: src/dialogs/load.c:111 src/dialogs/save/save.c:117  
237 -#: src/dialogs/settings/host.c:401 src/tools/entry.c:99 235 +#: src/dialogs/settings/host.c:366 src/tools/entry.c:99
238 msgid "Cancel" 236 msgid "Cancel"
239 msgstr "Cancelar" 237 msgstr "Cancelar"
240 238
@@ -246,18 +244,6 @@ msgstr &quot;Cancelar transferência&quot; @@ -246,18 +244,6 @@ msgstr &quot;Cancelar transferência&quot;
246 msgid "Check this if the file consists of character data only." 244 msgid "Check this if the file consists of character data only."
247 msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." 245 msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto."
248 246
249 -#: src/dialogs/load.c:206 src/dialogs/save/save.c:343  
250 -msgid "Click to cancel operation"  
251 -msgstr "Clique para cancelar operação"  
252 -  
253 -#: src/dialogs/load.c:211  
254 -msgid "Click to load file"  
255 -msgstr "Clique para carregar arquivo"  
256 -  
257 -#: src/dialogs/save/save.c:348  
258 -msgid "Click to save file"  
259 -msgstr "Clique para salvar arquivo"  
260 -  
261 #: src/dialogs/settings/clipboard.c:420 247 #: src/dialogs/settings/clipboard.c:420
262 msgid "Clipboard" 248 msgid "Clipboard"
263 msgstr "Área de transferência" 249 msgstr "Área de transferência"
@@ -286,11 +272,11 @@ msgstr &quot;Cores&quot; @@ -286,11 +272,11 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
286 msgid "Comma separated list of LU names" 272 msgid "Comma separated list of LU names"
287 msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula" 273 msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula"
288 274
289 -#: src/dialogs/settings/host.c:268 275 +#: src/dialogs/settings/host.c:241
290 msgid "Comma separated list of LU names." 276 msgid "Comma separated list of LU names."
291 msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." 277 msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula."
292 278
293 -#: src/dialogs/save/save.c:55 279 +#: src/dialogs/save/save.c:56
294 msgid "Comma-separated values (CSV)" 280 msgid "Comma-separated values (CSV)"
295 msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" 281 msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)"
296 282
@@ -298,7 +284,7 @@ msgstr &quot;Arquivo separado por vírgulas (CSV)&quot; @@ -298,7 +284,7 @@ msgstr &quot;Arquivo separado por vírgulas (CSV)&quot;
298 msgid "Command to execute" 284 msgid "Command to execute"
299 msgstr "Comando a executar" 285 msgstr "Comando a executar"
300 286
301 -#: src/dialogs/settings/host.c:471 287 +#: src/dialogs/settings/host.c:430
302 msgid "Connection" 288 msgid "Connection"
303 msgstr "Conexão" 289 msgstr "Conexão"
304 290
@@ -355,7 +341,7 @@ msgstr &quot;Cria arquivo com registros de tamanho variável.&quot; @@ -355,7 +341,7 @@ msgstr &quot;Cria arquivo com registros de tamanho variável.&quot;
355 msgid "Cross hair cursor" 341 msgid "Cross hair cursor"
356 msgstr "Cursor mira" 342 msgstr "Cursor mira"
357 343
358 -#: src/dialogs/tools.c:182 344 +#: src/dialogs/tools.c:178
359 #, c-format 345 #, c-format
360 msgid "Current (%s)" 346 msgid "Current (%s)"
361 msgstr "Atual (%s)" 347 msgstr "Atual (%s)"
@@ -372,7 +358,7 @@ msgstr &quot;Posição atual da transferência&quot; @@ -372,7 +358,7 @@ msgstr &quot;Posição atual da transferência&quot;
372 msgid "Current:" 358 msgid "Current:"
373 msgstr "Atual:" 359 msgstr "Atual:"
374 360
375 -#: src/dialogs/settings/host.c:254 361 +#: src/dialogs/settings/host.c:227
376 msgid "Custom Remap" 362 msgid "Custom Remap"
377 msgstr "Mapeamento personalizado" 363 msgstr "Mapeamento personalizado"
378 364
@@ -417,7 +403,7 @@ msgstr &quot;Turquesa Escuro&quot; @@ -417,7 +403,7 @@ msgstr &quot;Turquesa Escuro&quot;
417 msgid "Default" 403 msgid "Default"
418 msgstr "Padrão" 404 msgstr "Padrão"
419 405
420 -#: src/dialogs/popups.c:149 406 +#: src/dialogs/popups.c:155
421 msgid "Don't ask again" 407 msgid "Don't ask again"
422 msgstr "Não perguntar de novo" 408 msgstr "Não perguntar de novo"
423 409
@@ -433,7 +419,7 @@ msgstr &quot;ETA:&quot; @@ -433,7 +419,7 @@ msgstr &quot;ETA:&quot;
433 msgid "Emit a PA Key action" 419 msgid "Emit a PA Key action"
434 msgstr "Emite uma ação de tecla PA" 420 msgstr "Emite uma ação de tecla PA"
435 421
436 -#: src/dialogs/settings/host.c:481 422 +#: src/dialogs/settings/host.c:440
437 msgid "Emulation" 423 msgid "Emulation"
438 msgstr "Emulação" 424 msgstr "Emulação"
439 425
@@ -445,7 +431,7 @@ msgstr &quot;Habilitado&quot; @@ -445,7 +431,7 @@ msgstr &quot;Habilitado&quot;
445 msgid "Error on print operation" 431 msgid "Error on print operation"
446 msgstr "Erro na operação de impressão" 432 msgstr "Erro na operação de impressão"
447 433
448 -#: src/dialogs/save/save.c:579 434 +#: src/dialogs/save/save.c:562
449 msgid "Error saving image" 435 msgid "Error saving image"
450 msgstr "Erro ao salvar imagem" 436 msgstr "Erro ao salvar imagem"
451 437
@@ -457,7 +443,7 @@ msgstr &quot;Tempo estimado para a transferência&quot; @@ -457,7 +443,7 @@ msgstr &quot;Tempo estimado para a transferência&quot;
457 msgid "Field colors" 443 msgid "Field colors"
458 msgstr "Cor dos campos" 444 msgstr "Cor dos campos"
459 445
460 -#: src/dialogs/save/save.c:282 446 +#: src/dialogs/save/save.c:290
461 msgid "File _Format" 447 msgid "File _Format"
462 msgstr "_Formato do arquivo" 448 msgstr "_Formato do arquivo"
463 449
@@ -544,27 +530,31 @@ msgstr &quot;Verde&quot; @@ -544,27 +530,31 @@ msgstr &quot;Verde&quot;
544 msgid "HTML options" 530 msgid "HTML options"
545 msgstr "Opções HTML" 531 msgstr "Opções HTML"
546 532
547 -#: src/dialogs/settings/host.c:664 533 +#: src/dialogs/settings/host.c:580
548 msgid "Host" 534 msgid "Host"
549 msgstr "Servidor" 535 msgstr "Servidor"
550 536
551 -#: src/dialogs/settings/host.c:663 537 +#: src/dialogs/settings/host.c:579
552 msgid "Host settings" 538 msgid "Host settings"
553 msgstr "Configurações do servidor" 539 msgstr "Configurações do servidor"
554 540
555 -#: src/dialogs/save/save.c:59 541 +#: src/dialogs/settings/url.c:208
  542 +msgid "Hostname"
  543 +msgstr "Nome do host"
  544 +
  545 +#: src/dialogs/save/save.c:60
556 msgid "HyperText Markup Language (HTML)" 546 msgid "HyperText Markup Language (HTML)"
557 msgstr "Documento HTML" 547 msgstr "Documento HTML"
558 548
559 -#: src/dialogs/settings/host.c:140 549 +#: src/dialogs/settings/host.c:139
560 msgid "IBM AS/400" 550 msgid "IBM AS/400"
561 msgstr "IBM AS/400" 551 msgstr "IBM AS/400"
562 552
563 -#: src/dialogs/settings/host.c:139 553 +#: src/dialogs/settings/host.c:138
564 msgid "IBM S/390" 554 msgid "IBM S/390"
565 msgstr "IBM S/390" 555 msgstr "IBM S/390"
566 556
567 -#: src/terminal/properties/init.c:113 src/dialogs/settings/host.c:514 557 +#: src/terminal/properties/init.c:113 src/dialogs/settings/host.c:467
568 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" 558 msgid "IDLE minutes for automatic disconnection"
569 msgstr "Minutos para desconexão automática" 559 msgstr "Minutos para desconexão automática"
570 560
@@ -608,7 +598,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot; @@ -608,7 +598,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot;
608 msgid "Intensified/Unprotected" 598 msgid "Intensified/Unprotected"
609 msgstr "Intensificado/Desprotegido" 599 msgstr "Intensificado/Desprotegido"
610 600
611 -#: src/terminal/callbacks.c:440 601 +#: src/terminal/callbacks.c:463
612 #, c-format 602 #, c-format
613 msgid "" 603 msgid ""
614 "Invalid callback table, the release %s of lib%s can't be used (expecting " 604 "Invalid callback table, the release %s of lib%s can't be used (expecting "
@@ -625,7 +615,7 @@ msgstr &quot;Valor cgcsgid é inválido&quot; @@ -625,7 +615,7 @@ msgstr &quot;Valor cgcsgid é inválido&quot;
625 msgid "Invalid remap scope" 615 msgid "Invalid remap scope"
626 msgstr "Escopo de mapeamento inválido" 616 msgstr "Escopo de mapeamento inválido"
627 617
628 -#: src/dialogs/security.c:186 618 +#: src/dialogs/security.c:185
629 msgid "Invalid state" 619 msgid "Invalid state"
630 msgstr "Estado inválido" 620 msgstr "Estado inválido"
631 621
@@ -634,7 +624,7 @@ msgstr &quot;Estado inválido&quot; @@ -634,7 +624,7 @@ msgstr &quot;Estado inválido&quot;
634 msgid "Keyboard accelerators" 624 msgid "Keyboard accelerators"
635 msgstr "Atalhos de teclado" 625 msgstr "Atalhos de teclado"
636 626
637 -#: src/dialogs/settings/host.c:267 627 +#: src/dialogs/settings/host.c:240
638 msgid "L_U Names" 628 msgid "L_U Names"
639 msgstr "Nomes de L_U" 629 msgstr "Nomes de L_U"
640 630
@@ -654,7 +644,7 @@ msgstr &quot;Arquivo local:&quot; @@ -654,7 +644,7 @@ msgstr &quot;Arquivo local:&quot;
654 msgid "Local:" 644 msgid "Local:"
655 msgstr "Local:" 645 msgstr "Local:"
656 646
657 -#: src/dialogs/settings/host.c:242 647 +#: src/dialogs/settings/host.c:215
658 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." 648 msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number."
659 msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." 649 msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido."
660 650
@@ -662,23 +652,23 @@ msgstr &quot;Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido.&quot; @@ -662,23 +652,23 @@ msgstr &quot;Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido.&quot;
662 msgid "Misc colors" 652 msgid "Misc colors"
663 msgstr "Cores diversas" 653 msgstr "Cores diversas"
664 654
665 -#: src/dialogs/settings/host.c:197 655 +#: src/dialogs/settings/host.c:196
666 msgid "Model 2 - 80x24" 656 msgid "Model 2 - 80x24"
667 msgstr "Modelo 2 - 80x24" 657 msgstr "Modelo 2 - 80x24"
668 658
669 -#: src/dialogs/settings/host.c:198 659 +#: src/dialogs/settings/host.c:197
670 msgid "Model 3 - 80x32" 660 msgid "Model 3 - 80x32"
671 msgstr "Modelo 3 - 80x32" 661 msgstr "Modelo 3 - 80x32"
672 662
673 -#: src/dialogs/settings/host.c:199 663 +#: src/dialogs/settings/host.c:198
674 msgid "Model 4 - 80x43" 664 msgid "Model 4 - 80x43"
675 msgstr "Modelo 4 - 80x43" 665 msgstr "Modelo 4 - 80x43"
676 666
677 -#: src/dialogs/settings/host.c:200 667 +#: src/dialogs/settings/host.c:199
678 msgid "Model 5 - 132x27" 668 msgid "Model 5 - 132x27"
679 msgstr "Modelo 5 - 132x27" 669 msgstr "Modelo 5 - 132x27"
680 670
681 -#: src/dialogs/settings/host.c:168 671 +#: src/dialogs/settings/host.c:167
682 msgid "Monochrome" 672 msgid "Monochrome"
683 msgstr "Monocromático" 673 msgstr "Monocromático"
684 674
@@ -690,7 +680,7 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot; @@ -690,7 +680,7 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot;
690 msgid "Name" 680 msgid "Name"
691 msgstr "Nome" 681 msgstr "Nome"
692 682
693 -#: src/dialogs/settings/host.c:471 683 +#: src/dialogs/settings/host.c:430
694 msgid "Network connection settings" 684 msgid "Network connection settings"
695 msgstr "Configuração da conexão de rede" 685 msgstr "Configuração da conexão de rede"
696 686
@@ -698,6 +688,10 @@ msgstr &quot;Configuração da conexão de rede&quot; @@ -698,6 +688,10 @@ msgstr &quot;Configuração da conexão de rede&quot;
698 msgid "No active transfer" 688 msgid "No active transfer"
699 msgstr "Nenhuma transferência ativa" 689 msgstr "Nenhuma transferência ativa"
700 690
  691 +#: src/dialogs/popups.c:141
  692 +msgid "No host"
  693 +msgstr "Nenhum servidor"
  694 +
701 #: src/terminal/properties/get.c:205 695 #: src/terminal/properties/get.c:205
702 msgid "No host defined" 696 msgid "No host defined"
703 msgstr "Nenhum servidor definido" 697 msgstr "Nenhum servidor definido"
@@ -710,7 +704,7 @@ msgstr &quot;Sem etiqueta&quot; @@ -710,7 +704,7 @@ msgstr &quot;Sem etiqueta&quot;
710 msgid "No transfer" 704 msgid "No transfer"
711 msgstr "Nenhuma transferência" 705 msgstr "Nenhuma transferência"
712 706
713 -#: src/filetransfer/worker.c:601 707 +#: src/filetransfer/worker.c:609
714 msgid "No transfer in progress" 708 msgid "No transfer in progress"
715 msgstr "Nenhuma transferência em andamento" 709 msgstr "Nenhuma transferência em andamento"
716 710
@@ -762,10 +756,6 @@ msgstr &quot;Estado inválido na OIA&quot; @@ -762,10 +756,6 @@ msgstr &quot;Estado inválido na OIA&quot;
762 msgid "OIA status ok" 756 msgid "OIA status ok"
763 msgstr "Estado normal na OIA" 757 msgstr "Estado normal na OIA"
764 758
765 -#: src/dialogs/load.c:93 src/dialogs/load.c:112  
766 -msgid "Open"  
767 -msgstr "Abrir"  
768 -  
769 #: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:93 759 #: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:93
770 msgid "Operation has failed" 760 msgid "Operation has failed"
771 msgstr "Operação falhou" 761 msgstr "Operação falhou"
@@ -778,15 +768,15 @@ msgstr &quot;Opções&quot; @@ -778,15 +768,15 @@ msgstr &quot;Opções&quot;
778 msgid "Orange" 768 msgid "Orange"
779 msgstr "Laranja" 769 msgstr "Laranja"
780 770
781 -#: src/dialogs/settings/host.c:141 771 +#: src/dialogs/settings/host.c:140
782 msgid "Other (TSO)" 772 msgid "Other (TSO)"
783 msgstr "Outro (TSO)" 773 msgstr "Outro (TSO)"
784 774
785 -#: src/dialogs/settings/host.c:142 775 +#: src/dialogs/settings/host.c:141
786 msgid "Other (VM/CMS)" 776 msgid "Other (VM/CMS)"
787 msgstr "Outro (VM/CMS)" 777 msgstr "Outro (VM/CMS)"
788 778
789 -#: src/dialogs/settings/host.c:241 779 +#: src/dialogs/settings/host.c:214
790 msgid "Oversize" 780 msgid "Oversize"
791 msgstr "Oversize" 781 msgstr "Oversize"
792 782
@@ -814,7 +804,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo&quot; @@ -814,7 +804,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo&quot;
814 msgid "Paste formatted screen" 804 msgid "Paste formatted screen"
815 msgstr "Colar tela formatada" 805 msgstr "Colar tela formatada"
816 806
817 -#: src/dialogs/load.c:249 807 +#: src/dialogs/load.c:243
818 msgid "Paste from file" 808 msgid "Paste from file"
819 msgstr "Colar de um arquivo" 809 msgstr "Colar de um arquivo"
820 810
@@ -834,11 +824,11 @@ msgstr &quot;Colar tela semelhante&quot; @@ -834,11 +824,11 @@ msgstr &quot;Colar tela semelhante&quot;
834 msgid "Path and name of the local file" 824 msgid "Path and name of the local file"
835 msgstr "Caminho e nome do arquivo local" 825 msgstr "Caminho e nome do arquivo local"
836 826
837 -#: src/dialogs/settings/host.c:255 827 +#: src/dialogs/settings/host.c:228
838 msgid "Path to XML file with custom charset mapping." 828 msgid "Path to XML file with custom charset mapping."
839 msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres." 829 msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres."
840 830
841 -#: src/dialogs/security.c:138 src/dialogs/security.c:157 831 +#: src/dialogs/security.c:137 src/dialogs/security.c:156
842 msgid "Peer certificate" 832 msgid "Peer certificate"
843 msgstr "Certificado apresentado" 833 msgstr "Certificado apresentado"
844 834
@@ -846,7 +836,7 @@ msgstr &quot;Certificado apresentado&quot; @@ -846,7 +836,7 @@ msgstr &quot;Certificado apresentado&quot;
846 msgid "Pink" 836 msgid "Pink"
847 msgstr "Rosa" 837 msgstr "Rosa"
848 838
849 -#: src/dialogs/save/save.c:51 839 +#: src/dialogs/save/save.c:52
850 msgid "Plain text" 840 msgid "Plain text"
851 msgstr "Texto puro" 841 msgstr "Texto puro"
852 842
@@ -854,7 +844,7 @@ msgstr &quot;Texto puro&quot; @@ -854,7 +844,7 @@ msgstr &quot;Texto puro&quot;
854 msgid "Plain text only" 844 msgid "Plain text only"
855 msgstr "Apenas texto puro" 845 msgstr "Apenas texto puro"
856 846
857 -#: src/dialogs/settings/host.c:229 847 +#: src/dialogs/settings/url.c:215
858 msgid "Port or service name." 848 msgid "Port or service name."
859 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço." 849 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço."
860 850
@@ -890,7 +880,7 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot; @@ -890,7 +880,7 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot;
890 msgid "Print operation failed" 880 msgid "Print operation failed"
891 msgstr "Operação de impressão falhou" 881 msgstr "Operação de impressão falhou"
892 882
893 -#: src/dialogs/print/convenience.c:102 883 +#: src/dialogs/print/convenience.c:103
894 msgid "Print operation has failed" 884 msgid "Print operation has failed"
895 msgstr "Operação de impressão falhou" 885 msgstr "Operação de impressão falhou"
896 886
@@ -938,7 +928,7 @@ msgstr &quot;Receber arquivo&quot; @@ -938,7 +928,7 @@ msgstr &quot;Receber arquivo&quot;
938 msgid "Receive text file" 928 msgid "Receive text file"
939 msgstr "Receber arquivo texto" 929 msgstr "Receber arquivo texto"
940 930
941 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:124 931 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:747 src/dialogs/transfer.c:124
942 msgid "Receiving file" 932 msgid "Receiving file"
943 msgstr "Recebendo arquivo" 933 msgstr "Recebendo arquivo"
944 934
@@ -1001,7 +991,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1001,7 +991,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1001 msgid "Retry" 991 msgid "Retry"
1002 msgstr "Repetir" 992 msgstr "Repetir"
1003 993
1004 -#: src/dialogs/security.c:144 994 +#: src/dialogs/security.c:143
1005 msgid "Revocation list" 995 msgid "Revocation list"
1006 msgstr "Lista de revogados" 996 msgstr "Lista de revogados"
1007 997
@@ -1013,7 +1003,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1013,7 +1003,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1013 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " 1003 "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only "
1014 "one option can be used." 1004 "one option can be used."
1015 1005
1016 -#: src/dialogs/settings/host.c:560 1006 +#: src/dialogs/settings/url.c:264
1017 msgid "SSL/TLS" 1007 msgid "SSL/TLS"
1018 msgstr "SSL/TLS" 1008 msgstr "SSL/TLS"
1019 1009
@@ -1039,7 +1029,7 @@ msgstr &quot;Salvar _Como&quot; @@ -1039,7 +1029,7 @@ msgstr &quot;Salvar _Como&quot;
1039 msgid "Save all" 1029 msgid "Save all"
1040 msgstr "Salvar tela" 1030 msgstr "Salvar tela"
1041 1031
1042 -#: src/terminal/actions/table.c:286 src/dialogs/save/save.c:377 1032 +#: src/terminal/actions/table.c:286 src/dialogs/save/save.c:363
1043 msgid "Save copy" 1033 msgid "Save copy"
1044 msgstr "Salvar cópia" 1034 msgstr "Salvar cópia"
1045 1035
@@ -1059,11 +1049,11 @@ msgstr &quot;Salvar tela ou seleção&quot; @@ -1059,11 +1049,11 @@ msgstr &quot;Salvar tela ou seleção&quot;
1059 msgid "Save selected" 1049 msgid "Save selected"
1060 msgstr "Salvar seleção" 1050 msgstr "Salvar seleção"
1061 1051
1062 -#: src/terminal/actions/table.c:277 src/dialogs/save/save.c:376 1052 +#: src/terminal/actions/table.c:277 src/dialogs/save/save.c:362
1063 msgid "Save selected area" 1053 msgid "Save selected area"
1064 msgstr "Salvar área selecionada" 1054 msgstr "Salvar área selecionada"
1065 1055
1066 -#: src/dialogs/save/save.c:375 1056 +#: src/dialogs/save/save.c:361
1067 msgid "Save terminal contents" 1057 msgid "Save terminal contents"
1068 msgstr "Salvar conteúdo da tela" 1058 msgstr "Salvar conteúdo da tela"
1069 1059
@@ -1075,7 +1065,7 @@ msgstr &quot;Salvar trace para arquivo&quot; @@ -1075,7 +1065,7 @@ msgstr &quot;Salvar trace para arquivo&quot;
1075 msgid "Save transfer activity to file" 1065 msgid "Save transfer activity to file"
1076 msgstr "Salvar atividade de transferência para arquivo" 1066 msgstr "Salvar atividade de transferência para arquivo"
1077 1067
1078 -#: src/dialogs/transfer.c:189 1068 +#: src/dialogs/transfer.c:187
1079 msgid "Save transfer information to file" 1069 msgid "Save transfer information to file"
1080 msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo" 1070 msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo"
1081 1071
@@ -1115,27 +1105,33 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1115,27 +1105,33 @@ msgstr &quot;&quot;
1115 msgid "Secondary space" 1105 msgid "Secondary space"
1116 msgstr "Secondary space" 1106 msgstr "Secondary space"
1117 1107
  1108 +#: src/dialogs/settings/url.c:220
  1109 +msgid "Security"
  1110 +msgstr "Segurança"
  1111 +
  1112 +#: src/dialogs/settings/url.c:221
  1113 +msgid "Security engine"
  1114 +msgstr "Mecanismo de segurança"
  1115 +
1118 #: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209 1116 #: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209
1119 -#: src/dialogs/save/save.c:98 src/dialogs/save/save.c:118  
1120 -#: src/dialogs/settings/host.c:402 1117 +#: src/dialogs/settings/host.c:367
1121 msgid "Select" 1118 msgid "Select"
1122 msgstr "Selecionar" 1119 msgstr "Selecionar"
1123 1120
1124 -#: src/dialogs/settings/host.c:497 1121 +#: src/dialogs/settings/host.c:452
1125 msgid "Select charset remap file" 1122 msgid "Select charset remap file"
1126 msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado" 1123 msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado"
1127 1124
1128 -#: src/dialogs/settings/host.c:398 1125 +#: src/dialogs/settings/host.c:363
1129 msgid "Select custom charset mapping" 1126 msgid "Select custom charset mapping"
1130 msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" 1127 msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado"
1131 1128
1132 -#: src/dialogs/save/save.c:97 src/dialogs/save/save.c:114 1129 +#: src/dialogs/save/save.c:263
1133 msgid "Select destination file" 1130 msgid "Select destination file"
1134 msgstr "Selecionar arquivo destino" 1131 msgstr "Selecionar arquivo destino"
1135 1132
1136 #: src/filetransfer/v3270ft.c:591 src/filetransfer/settings.c:467 1133 #: src/filetransfer/v3270ft.c:591 src/filetransfer/settings.c:467
1137 -#: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171  
1138 -#: src/dialogs/save/save.c:258 1134 +#: src/dialogs/load.c:186
1139 msgid "Select file" 1135 msgid "Select file"
1140 msgstr "Selecionar arquivo" 1136 msgstr "Selecionar arquivo"
1141 1137
@@ -1175,10 +1171,14 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo&quot; @@ -1175,10 +1171,14 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo&quot;
1175 msgid "Send text file" 1171 msgid "Send text file"
1176 msgstr "Enviar arquivo texto" 1172 msgstr "Enviar arquivo texto"
1177 1173
1178 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:124 1174 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:747 src/dialogs/transfer.c:124
1179 msgid "Sending file" 1175 msgid "Sending file"
1180 msgstr "Enviando arquivo" 1176 msgstr "Enviando arquivo"
1181 1177
  1178 +#: src/dialogs/settings/url.c:214
  1179 +msgid "Service/Port"
  1180 +msgstr "Serviço/Porta"
  1181 +
1182 #: src/terminal/actions/table.c:241 1182 #: src/terminal/actions/table.c:241
1183 msgid "Set the font to the best size for window" 1183 msgid "Set the font to the best size for window"
1184 msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho" 1184 msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho"
@@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr &quot;Iniciar transferência de arquivo&quot; @@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr &quot;Iniciar transferência de arquivo&quot;
1255 msgid "Start transfer" 1255 msgid "Start transfer"
1256 msgstr "Iniciar transferência" 1256 msgstr "Iniciar transferência"
1257 1257
1258 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:790 1258 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:798
1259 msgid "Starting" 1259 msgid "Starting"
1260 msgstr "Iniciando" 1260 msgstr "Iniciando"
1261 1261
1262 -#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:142 1262 +#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:140
1263 msgid "Starting transfer" 1263 msgid "Starting transfer"
1264 msgstr "Iniciando transferência" 1264 msgstr "Iniciando transferência"
1265 1265
@@ -1279,22 +1279,26 @@ msgstr &quot;Estado do espaçamento dinâmico&quot; @@ -1279,22 +1279,26 @@ msgstr &quot;Estado do espaçamento dinâmico&quot;
1279 msgid "Summary" 1279 msgid "Summary"
1280 msgstr "Sumário" 1280 msgstr "Sumário"
1281 1281
1282 -#: src/dialogs/settings/host.c:125 1282 +#: src/dialogs/settings/host.c:124
1283 msgid "System _type" 1283 msgid "System _type"
1284 msgstr "_Tipo de servidor" 1284 msgstr "_Tipo de servidor"
1285 1285
1286 -#: src/dialogs/settings/host.c:167 1286 +#: src/dialogs/settings/host.c:166
1287 msgid "System default" 1287 msgid "System default"
1288 msgstr "Padrão do sistema" 1288 msgstr "Padrão do sistema"
1289 1289
1290 -#: src/dialogs/settings/host.c:411 1290 +#: src/dialogs/settings/host.c:376
1291 msgid "TN3270 Custom charset" 1291 msgid "TN3270 Custom charset"
1292 msgstr "Código de página TN3270 personalizado" 1292 msgstr "Código de página TN3270 personalizado"
1293 1293
1294 -#: src/dialogs/settings/host.c:481 1294 +#: src/dialogs/settings/host.c:440
1295 msgid "TN3270 Emulation settings" 1295 msgid "TN3270 Emulation settings"
1296 msgstr "Configuração da emulação TN3270" 1296 msgstr "Configuração da emulação TN3270"
1297 1297
  1298 +#: src/dialogs/settings/url.c:122
  1299 +msgid "TN3270 Host URL"
  1300 +msgstr "URL do servidor TN3270"
  1301 +
1298 #: src/terminal/properties/init.c:97 1302 #: src/terminal/properties/init.c:97
1299 msgid "TN3270 Session name" 1303 msgid "TN3270 Session name"
1300 msgstr "Nome da sessão TN3270" 1304 msgstr "Nome da sessão TN3270"
@@ -1308,6 +1312,10 @@ msgstr &quot;Cores do terminal&quot; @@ -1308,6 +1312,10 @@ msgstr &quot;Cores do terminal&quot;
1308 msgid "Terminal font" 1312 msgid "Terminal font"
1309 msgstr "Fonte do terminal" 1313 msgstr "Fonte do terminal"
1310 1314
  1315 +#: src/dialogs/load.c:189
  1316 +msgid "Text files"
  1317 +msgstr "Arquivos de texto"
  1318 +
1311 #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:211 1319 #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:211
1312 msgid "" 1320 msgid ""
1313 "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) " 1321 "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) "
@@ -1318,7 +1326,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1318,7 +1326,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1318 "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " 1326 "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has "
1319 "been reached." 1327 "been reached."
1320 1328
1321 -#: src/dialogs/settings/host.c:645 1329 +#: src/dialogs/settings/host.c:561
1322 msgid "The EBCDIC host character set. " 1330 msgid "The EBCDIC host character set. "
1323 msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." 1331 msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC."
1324 1332
@@ -1330,7 +1338,7 @@ msgstr &quot;A etiqueda da ação&quot; @@ -1330,7 +1338,7 @@ msgstr &quot;A etiqueda da ação&quot;
1330 msgid "The action tooltip" 1338 msgid "The action tooltip"
1331 msgstr "Dicas sobre a ação" 1339 msgstr "Dicas sobre a ação"
1332 1340
1333 -#: src/filetransfer/worker.c:622 1341 +#: src/filetransfer/worker.c:630
1334 msgid "" 1342 msgid ""
1335 "The callback table for file transfer was rejected, possible version mismatch " 1343 "The callback table for file transfer was rejected, possible version mismatch "
1336 "on lib3270" 1344 "on lib3270"
@@ -1338,7 +1346,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1338,7 +1346,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1338 "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível " 1346 "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível "
1339 "divergência de versão na lib3270" 1347 "divergência de versão na lib3270"
1340 1348
1341 -#: src/dialogs/save/save.c:425 1349 +#: src/dialogs/save/save.c:408
1342 #, c-format 1350 #, c-format
1343 msgid "The file \"%s\" already exists. Replace it?" 1351 msgid "The file \"%s\" already exists. Replace it?"
1344 msgstr "O arquivo \"%s\" já existe, substituir?" 1352 msgstr "O arquivo \"%s\" já existe, substituir?"
@@ -1366,7 +1374,7 @@ msgstr &quot;O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento.&quot; @@ -1366,7 +1374,7 @@ msgstr &quot;O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento.&quot;
1366 msgid "The label for the action" 1374 msgid "The label for the action"
1367 msgstr "A etiqueta da ação" 1375 msgstr "A etiqueta da ação"
1368 1376
1369 -#: src/dialogs/settings/host.c:182 1377 +#: src/dialogs/settings/host.c:181
1370 msgid "The model of 3270 display to be emulated" 1378 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
1371 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" 1379 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada"
1372 1380
@@ -1430,7 +1438,7 @@ msgstr &quot;The type of the state kept by the action&quot; @@ -1430,7 +1438,7 @@ msgstr &quot;The type of the state kept by the action&quot;
1430 msgid "There is not enough space available for data on the host." 1438 msgid "There is not enough space available for data on the host."
1431 msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." 1439 msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados."
1432 1440
1433 -#: src/dialogs/security.c:193 1441 +#: src/dialogs/security.c:192
1434 msgid "There's no security information in the session" 1442 msgid "There's no security information in the session"
1435 msgstr "Não existe informação de segurança na sessão" 1443 msgstr "Não existe informação de segurança na sessão"
1436 1444
@@ -1462,11 +1470,11 @@ msgstr &quot;Janela de trace&quot; @@ -1462,11 +1470,11 @@ msgstr &quot;Janela de trace&quot;
1462 msgid "Tracks" 1470 msgid "Tracks"
1463 msgstr "Trilhas" 1471 msgstr "Trilhas"
1464 1472
1465 -#: src/filetransfer/worker.c:568 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 1473 +#: src/filetransfer/worker.c:576 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:729
1466 msgid "Transfer failed" 1474 msgid "Transfer failed"
1467 msgstr "Transferência falhou" 1475 msgstr "Transferência falhou"
1468 1476
1469 -#: src/filetransfer/worker.c:554 1477 +#: src/filetransfer/worker.c:562
1470 msgid "Transfer operation has timed out" 1478 msgid "Transfer operation has timed out"
1471 msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" 1479 msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera"
1472 1480
@@ -1500,7 +1508,7 @@ msgstr &quot;Tente de novo com o mesmo arquivo.&quot; @@ -1500,7 +1508,7 @@ msgstr &quot;Tente de novo com o mesmo arquivo.&quot;
1500 msgid "Turquoise" 1508 msgid "Turquoise"
1501 msgstr "Turquesa" 1509 msgstr "Turquesa"
1502 1510
1503 -#: src/dialogs/tools.c:171 1511 +#: src/dialogs/tools.c:167
1504 msgid "UTF-8" 1512 msgid "UTF-8"
1505 msgstr "UTF-8" 1513 msgstr "UTF-8"
1506 1514
@@ -1513,17 +1521,17 @@ msgstr &quot;Incapaz de colar dados formatados.&quot; @@ -1513,17 +1521,17 @@ msgstr &quot;Incapaz de colar dados formatados.&quot;
1513 msgid "Undefined" 1521 msgid "Undefined"
1514 msgstr "Indefinido" 1522 msgstr "Indefinido"
1515 1523
1516 -#: src/terminal/callbacks.c:449 1524 +#: src/terminal/callbacks.c:472
1517 #, c-format 1525 #, c-format
1518 msgid "Unexpected callback table, the release %s of lib%s is invalid" 1526 msgid "Unexpected callback table, the release %s of lib%s is invalid"
1519 msgstr "Tabela de callbacks inesperada, a revisão %s da lib%s é inválida" 1527 msgstr "Tabela de callbacks inesperada, a revisão %s da lib%s é inválida"
1520 1528
1521 -#: src/dialogs/save/save.c:495 1529 +#: src/dialogs/save/save.c:478
1522 #, c-format 1530 #, c-format
1523 msgid "Unexpected format %d" 1531 msgid "Unexpected format %d"
1524 msgstr "Formato inesperado %d" 1532 msgstr "Formato inesperado %d"
1525 1533
1526 -#: src/dialogs/save/save.c:463 src/dialogs/save/save.c:559 1534 +#: src/dialogs/save/save.c:446 src/dialogs/save/save.c:542
1527 #, c-format 1535 #, c-format
1528 msgid "Unexpected mode %d" 1536 msgid "Unexpected mode %d"
1529 msgstr "Modo inesperado %d" 1537 msgstr "Modo inesperado %d"
@@ -1533,14 +1541,10 @@ msgstr &quot;Modo inesperado %d&quot; @@ -1533,14 +1541,10 @@ msgstr &quot;Modo inesperado %d&quot;
1533 msgid "Unexpected status %d in print operation" 1541 msgid "Unexpected status %d in print operation"
1534 msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão" 1542 msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão"
1535 1543
1536 -#: src/dialogs/settings/host.c:559 1544 +#: src/dialogs/settings/url.c:263
1537 msgid "Unsecure" 1545 msgid "Unsecure"
1538 msgstr "Insegura" 1546 msgstr "Insegura"
1539 1547
1540 -#: src/dialogs/save/save.c:130  
1541 -msgid "Untitled document"  
1542 -msgstr "Documento sem título"  
1543 -  
1544 #: src/filetransfer/tables.c:75 1548 #: src/filetransfer/tables.c:75
1545 msgid "Use host default record format." 1549 msgid "Use host default record format."
1546 msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." 1550 msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor."
@@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr &quot;Usar espaço inseparável&quot; @@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr &quot;Usar espaço inseparável&quot;
1554 msgid "Variable" 1558 msgid "Variable"
1555 msgstr "Variável" 1559 msgstr "Variável"
1556 1560
1557 -#: src/dialogs/tools.c:172 1561 +#: src/dialogs/tools.c:168
1558 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" 1562 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
1559 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" 1563 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"
1560 1564
@@ -1591,52 +1595,52 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1591,52 +1595,52 @@ msgstr &quot;&quot;
1591 msgid "White" 1595 msgid "White"
1592 msgstr "Branco" 1596 msgstr "Branco"
1593 1597
1594 -#: src/dialogs/tools.c:173 1598 +#: src/dialogs/tools.c:169
1595 msgid "Windows Western languages (CP1252)" 1599 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
1596 msgstr "Windows ocidental (CP1252)" 1600 msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
1597 1601
1598 -#: src/terminal/drawing/oia.c:431 src/terminal/drawing/oia.c:455  
1599 -#: src/terminal/drawing/oia.c:459 1602 +#: src/terminal/drawing/oia.c:490 src/terminal/drawing/oia.c:514
  1603 +#: src/terminal/drawing/oia.c:518
1600 msgid "X" 1604 msgid "X"
1601 msgstr "X" 1605 msgstr "X"
1602 1606
1603 -#: src/terminal/drawing/oia.c:435 1607 +#: src/terminal/drawing/oia.c:494
1604 msgid "X -f" 1608 msgid "X -f"
1605 msgstr "X -f" 1609 msgstr "X -f"
1606 1610
1607 -#: src/terminal/drawing/oia.c:467 1611 +#: src/terminal/drawing/oia.c:526
1608 msgid "X Connecting" 1612 msgid "X Connecting"
1609 msgstr "X Conectando" 1613 msgstr "X Conectando"
1610 1614
1611 -#: src/terminal/drawing/oia.c:451 1615 +#: src/terminal/drawing/oia.c:510
1612 msgid "X Inhibit" 1616 msgid "X Inhibit"
1613 msgstr "X Inibido" 1617 msgstr "X Inibido"
1614 1618
1615 -#: src/terminal/drawing/oia.c:427 1619 +#: src/terminal/drawing/oia.c:486
1616 msgid "X Not Connected" 1620 msgid "X Not Connected"
1617 msgstr "X Desconectado" 1621 msgstr "X Desconectado"
1618 1622
1619 -#: src/terminal/drawing/oia.c:443 1623 +#: src/terminal/drawing/oia.c:502
1620 msgid "X Numeric" 1624 msgid "X Numeric"
1621 msgstr "X Numérico" 1625 msgstr "X Numérico"
1622 1626
1623 -#: src/terminal/drawing/oia.c:447 1627 +#: src/terminal/drawing/oia.c:506
1624 msgid "X Overflow" 1628 msgid "X Overflow"
1625 msgstr "X Estouro" 1629 msgstr "X Estouro"
1626 1630
1627 -#: src/terminal/drawing/oia.c:439 1631 +#: src/terminal/drawing/oia.c:498
1628 msgid "X Protected" 1632 msgid "X Protected"
1629 msgstr "X Protegido" 1633 msgstr "X Protegido"
1630 1634
1631 -#: src/terminal/drawing/oia.c:463 1635 +#: src/terminal/drawing/oia.c:522
1632 msgid "X Resolving" 1636 msgid "X Resolving"
1633 msgstr "X Resolvendo" 1637 msgstr "X Resolvendo"
1634 1638
1635 -#: src/terminal/drawing/oia.c:415 1639 +#: src/terminal/drawing/oia.c:474
1636 msgid "X System" 1640 msgid "X System"
1637 msgstr "X Sistema" 1641 msgstr "X Sistema"
1638 1642
1639 -#: src/terminal/drawing/oia.c:419 1643 +#: src/terminal/drawing/oia.c:478
1640 msgid "X Wait" 1644 msgid "X Wait"
1641 msgstr "X Aguarde" 1645 msgstr "X Aguarde"
1642 1646
@@ -1739,33 +1743,33 @@ msgstr &quot;Reduzir&quot; @@ -1739,33 +1743,33 @@ msgstr &quot;Reduzir&quot;
1739 msgid "_ASCII text" 1743 msgid "_ASCII text"
1740 msgstr "Texto _ASCII" 1744 msgstr "Texto _ASCII"
1741 1745
1742 -#: src/dialogs/settings/dialog.c:232 1746 +#: src/dialogs/settings/dialog.c:213
1743 msgid "_Apply" 1747 msgid "_Apply"
1744 msgstr "_Aplicar" 1748 msgstr "_Aplicar"
1745 1749
1746 -#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:173  
1747 -#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 src/dialogs/linux/select.c:51 1750 +#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:179
  1751 +#: src/dialogs/load.c:214 src/dialogs/linux/select.c:51
1748 #: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 1752 #: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410
1749 -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:342  
1750 -#: src/dialogs/save/save.c:361 src/dialogs/settings/dialog.c:231 1753 +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:341
  1754 +#: src/dialogs/settings/dialog.c:212
1751 msgid "_Cancel" 1755 msgid "_Cancel"
1752 msgstr "_Cancelar" 1756 msgstr "_Cancelar"
1753 1757
1754 -#: src/dialogs/settings/host.c:644 1758 +#: src/dialogs/settings/host.c:560
1755 msgid "_Charset" 1759 msgid "_Charset"
1756 msgstr "Tabela de _Caracteres" 1760 msgstr "Tabela de _Caracteres"
1757 1761
1758 -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:161  
1759 -#: src/dialogs/transfer.c:181 src/dialogs/security.c:236  
1760 -#: src/dialogs/popups.c:104 1762 +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:159
  1763 +#: src/dialogs/transfer.c:179 src/dialogs/security.c:233
  1764 +#: src/dialogs/popups.c:101
1761 msgid "_Close" 1765 msgid "_Close"
1762 msgstr "_Close" 1766 msgstr "_Close"
1763 1767
1764 -#: src/dialogs/settings/host.c:153 1768 +#: src/dialogs/settings/host.c:152
1765 msgid "_Color table" 1769 msgid "_Color table"
1766 msgstr "_Tabela de cores" 1770 msgstr "_Tabela de cores"
1767 1771
1768 -#: src/tools/entry.c:175 1772 +#: src/tools/entry.c:172
1769 msgid "_Continue" 1773 msgid "_Continue"
1770 msgstr "_Continuar" 1774 msgstr "_Continuar"
1771 1775
@@ -1773,7 +1777,7 @@ msgstr &quot;_Continuar&quot; @@ -1773,7 +1777,7 @@ msgstr &quot;_Continuar&quot;
1773 msgid "_File" 1777 msgid "_File"
1774 msgstr "_Arquivo" 1778 msgstr "_Arquivo"
1775 1779
1776 -#: src/dialogs/load.c:163 src/dialogs/save/save.c:250 1780 +#: src/dialogs/load.c:168 src/dialogs/save/save.c:247
1777 msgid "_Filename" 1781 msgid "_Filename"
1778 msgstr "Nome do _Arquivo" 1782 msgstr "Nome do _Arquivo"
1779 1783
@@ -1781,11 +1785,7 @@ msgstr &quot;Nome do _Arquivo&quot; @@ -1781,11 +1785,7 @@ msgstr &quot;Nome do _Arquivo&quot;
1781 msgid "_Font:" 1785 msgid "_Font:"
1782 msgstr "_Fonte:" 1786 msgstr "_Fonte:"
1783 1787
1784 -#: src/dialogs/settings/host.c:215  
1785 -msgid "_Host"  
1786 -msgstr "_Servidor"  
1787 -  
1788 -#: src/dialogs/load.c:210 src/dialogs/load.c:225 1788 +#: src/dialogs/load.c:215
1789 msgid "_Load" 1789 msgid "_Load"
1790 msgstr "_Carregar" 1790 msgstr "_Carregar"
1791 1791
@@ -1793,16 +1793,16 @@ msgstr &quot;_Carregar&quot; @@ -1793,16 +1793,16 @@ msgstr &quot;_Carregar&quot;
1793 msgid "_Local file" 1793 msgid "_Local file"
1794 msgstr "Arquivo _local:" 1794 msgstr "Arquivo _local:"
1795 1795
1796 -#: src/dialogs/settings/host.c:181 1796 +#: src/dialogs/settings/host.c:180
1797 msgid "_Model" 1797 msgid "_Model"
1798 msgstr "_Modelo" 1798 msgstr "_Modelo"
1799 1799
1800 -#: src/dialogs/popups.c:86 src/dialogs/popups.c:92 src/dialogs/popups.c:98  
1801 -#: src/dialogs/popups.c:110 1800 +#: src/dialogs/popups.c:83 src/dialogs/popups.c:89 src/dialogs/popups.c:95
  1801 +#: src/dialogs/popups.c:107
1802 msgid "_Ok" 1802 msgid "_Ok"
1803 msgstr "_Ok" 1803 msgstr "_Ok"
1804 1804
1805 -#: src/tools/entry.c:167 1805 +#: src/tools/entry.c:164
1806 msgid "_Open" 1806 msgid "_Open"
1807 msgstr "_Abrir" 1807 msgstr "_Abrir"
1808 1808
@@ -1818,19 +1818,11 @@ msgstr &quot;_Colar como texto&quot; @@ -1818,19 +1818,11 @@ msgstr &quot;_Colar como texto&quot;
1818 msgid "_Remote file" 1818 msgid "_Remote file"
1819 msgstr "Arquivo _remoto:" 1819 msgstr "Arquivo _remoto:"
1820 1820
1821 -#: src/trace/tracewindow.c:123 src/dialogs/save/save.c:347  
1822 -#: src/dialogs/save/save.c:362 src/tools/entry.c:171 1821 +#: src/trace/tracewindow.c:123 src/dialogs/save/save.c:342
  1822 +#: src/tools/entry.c:168
1823 msgid "_Save" 1823 msgid "_Save"
1824 msgstr "_Salvar" 1824 msgstr "_Salvar"
1825 1825
1826 -#: src/dialogs/settings/host.c:545  
1827 -msgid "_Security"  
1828 -msgstr "_Segurança"  
1829 -  
1830 -#: src/dialogs/settings/host.c:228  
1831 -msgid "_Service"  
1832 -msgstr "_Serviço"  
1833 -  
1834 #: src/filetransfer/tables.c:43 1826 #: src/filetransfer/tables.c:43
1835 msgid "_Text file" 1827 msgid "_Text file"
1836 msgstr "Arquivo _texto" 1828 msgstr "Arquivo _texto"
@@ -2366,6 +2358,15 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot; @@ -2366,6 +2358,15 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
2366 #~ msgid "Clear AID key" 2358 #~ msgid "Clear AID key"
2367 #~ msgstr "Clear AID" 2359 #~ msgstr "Clear AID"
2368 2360
  2361 +#~ msgid "Click to cancel operation"
  2362 +#~ msgstr "Clique para cancelar operação"
  2363 +
  2364 +#~ msgid "Click to load file"
  2365 +#~ msgstr "Clique para carregar arquivo"
  2366 +
  2367 +#~ msgid "Click to save file"
  2368 +#~ msgstr "Clique para salvar arquivo"
  2369 +
2369 #~ msgid "Color setup" 2370 #~ msgid "Color setup"
2370 #~ msgstr "Configuração de cores" 2371 #~ msgstr "Configuração de cores"
2371 2372
@@ -2717,9 +2718,6 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot; @@ -2717,9 +2718,6 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
2717 #~ msgid "Host to connect" 2718 #~ msgid "Host to connect"
2718 #~ msgstr "Servidor a conectar" 2719 #~ msgstr "Servidor a conectar"
2719 2720
2720 -#~ msgid "Host type name"  
2721 -#~ msgstr "Nome do tipo de host"  
2722 -  
2723 #~ msgid "Hostname syntax error" 2721 #~ msgid "Hostname syntax error"
2724 #~ msgstr "Formato inválido no nome do servidor" 2722 #~ msgstr "Formato inválido no nome do servidor"
2725 2723
@@ -2998,6 +2996,9 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot; @@ -2998,6 +2996,9 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
2998 #~ "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: " 2996 #~ "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: "
2999 #~ "Transferência cancelada" 2997 #~ "Transferência cancelada"
3000 2998
  2999 +#~ msgid "Open"
  3000 +#~ msgstr "Abrir"
  3001 +
3001 #~ msgid "Operation failed" 3002 #~ msgid "Operation failed"
3002 #~ msgstr "Operação falhou" 3003 #~ msgstr "Operação falhou"
3003 3004
@@ -3404,9 +3405,6 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot; @@ -3404,9 +3405,6 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
3404 #~ msgid "Secure connection was successful." 3405 #~ msgid "Secure connection was successful."
3405 #~ msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." 3406 #~ msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso."
3406 3407
3407 -#~ msgid "Security warning"  
3408 -#~ msgstr "Alerta de segurança"  
3409 -  
3410 #~ msgid "Select Field" 3408 #~ msgid "Select Field"
3411 #~ msgstr "Selecionar campo" 3409 #~ msgstr "Selecionar campo"
3412 3410
@@ -3572,9 +3570,6 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot; @@ -3572,9 +3570,6 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
3572 #~ msgid "Text file" 3570 #~ msgid "Text file"
3573 #~ msgstr "Arquivo texto" 3571 #~ msgstr "Arquivo texto"
3574 3572
3575 -#~ msgid "Text files"  
3576 -#~ msgstr "Arquivos de texto"  
3577 -  
3578 #~ msgid "The CRL has expired." 3573 #~ msgid "The CRL has expired."
3579 #~ msgstr "A lista de certificados revogados expirou." 3574 #~ msgstr "A lista de certificados revogados expirou."
3580 3575
@@ -4032,6 +4027,9 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot; @@ -4032,6 +4027,9 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
4032 #~ msgid "Unsupported socks 4 proxy" 4027 #~ msgid "Unsupported socks 4 proxy"
4033 #~ msgstr "Unsupported socks 4 proxy" 4028 #~ msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
4034 4029
  4030 +#~ msgid "Untitled document"
  4031 +#~ msgstr "Documento sem título"
  4032 +
4035 #~ msgid "Uppercase only" 4033 #~ msgid "Uppercase only"
4036 #~ msgstr "Apenas maiúsculas" 4034 #~ msgstr "Apenas maiúsculas"
4037 4035
@@ -4099,6 +4097,9 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot; @@ -4099,6 +4097,9 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
4099 #~ msgid "_Edit" 4097 #~ msgid "_Edit"
4100 #~ msgstr "_Editar" 4098 #~ msgstr "_Editar"
4101 4099
  4100 +#~ msgid "_Host"
  4101 +#~ msgstr "_Servidor"
  4102 +
4102 #~ msgid "_Network" 4103 #~ msgid "_Network"
4103 #~ msgstr "_Rede" 4104 #~ msgstr "_Rede"
4104 4105