Commit 07a7243303dda91397b2679308ccd606d4863dee
1 parent
69fe5e35
Exists in
master
and in
1 other branch
Updating translation.
Showing
1 changed file
with
165 additions
and
164 deletions
Show diff stats
locale/pt_BR.po
| 1 | # | 1 | # |
| 2 | -# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. | 2 | +# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. |
| 3 | # | 3 | # |
| 4 | msgid "" | 4 | msgid "" |
| 5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
| 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
| 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 8 | -"POT-Creation-Date: 2020-10-24 11:11-0300\n" | ||
| 9 | -"PO-Revision-Date: 2020-10-15 15:37-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2021-04-19 00:14-0300\n" |
| 9 | +"PO-Revision-Date: 2021-04-19 00:49-0300\n" | ||
| 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| 11 | -"Language-Team: Português <>\n" | 11 | +"Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" |
| 12 | "Language: pt_BR\n" | 12 | "Language: pt_BR\n" |
| 13 | "MIME-Version: 1.0\n" | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| @@ -16,11 +16,10 @@ msgstr "" | @@ -16,11 +16,10 @@ msgstr "" | ||
| 16 | "X-Poedit-Language: Portuguese\n" | 16 | "X-Poedit-Language: Portuguese\n" |
| 17 | "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" | 17 | "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" |
| 18 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | 18 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
| 19 | -"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " | ||
| 20 | -"11) ? 2 : 3;\n" | 19 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| 21 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" | 20 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" |
| 22 | 21 | ||
| 23 | -#: src/dialogs/settings/host.c:170 | 22 | +#: src/dialogs/settings/host.c:169 |
| 24 | msgid "16 colors" | 23 | msgid "16 colors" |
| 25 | msgstr "16 cores" | 24 | msgstr "16 cores" |
| 26 | 25 | ||
| @@ -31,15 +30,15 @@ msgstr "16 cores" | @@ -31,15 +30,15 @@ msgstr "16 cores" | ||
| 31 | msgid "3270 File transfer" | 30 | msgid "3270 File transfer" |
| 32 | msgstr "Transferência de arquivos 3270" | 31 | msgstr "Transferência de arquivos 3270" |
| 33 | 32 | ||
| 34 | -#: src/terminal/accessible.c:101 | 33 | +#: src/terminal/accessible.c:100 |
| 35 | msgid "3270 screen" | 34 | msgid "3270 screen" |
| 36 | msgstr "Tela 3270" | 35 | msgstr "Tela 3270" |
| 37 | 36 | ||
| 38 | -#: src/dialogs/settings/host.c:169 | 37 | +#: src/dialogs/settings/host.c:168 |
| 39 | msgid "8 colors" | 38 | msgid "8 colors" |
| 40 | msgstr "8 cores" | 39 | msgstr "8 cores" |
| 41 | 40 | ||
| 42 | -#: src/terminal/widget.c:158 | 41 | +#: src/terminal/widget.c:159 |
| 43 | msgid "" | 42 | msgid "" |
| 44 | "<b>Identity not verified</b>\n" | 43 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
| 45 | "Disconnected from host" | 44 | "Disconnected from host" |
| @@ -55,7 +54,7 @@ msgstr "<b>Opções de texto</b>" | @@ -55,7 +54,7 @@ msgstr "<b>Opções de texto</b>" | ||
| 55 | msgid "A_ppend to file" | 54 | msgid "A_ppend to file" |
| 56 | msgstr "_Adicionar ao arquivo" | 55 | msgstr "_Adicionar ao arquivo" |
| 57 | 56 | ||
| 58 | -#: src/dialogs/security.c:241 | 57 | +#: src/dialogs/security.c:238 |
| 59 | msgid "About security" | 58 | msgid "About security" |
| 60 | msgstr "Sobre a segurança" | 59 | msgstr "Sobre a segurança" |
| 61 | 60 | ||
| @@ -84,11 +83,11 @@ msgstr "Atividade já está na fila" | @@ -84,11 +83,11 @@ msgstr "Atividade já está na fila" | ||
| 84 | msgid "Add to copy" | 83 | msgid "Add to copy" |
| 85 | msgstr "Adicionar à cópia" | 84 | msgstr "Adicionar à cópia" |
| 86 | 85 | ||
| 87 | -#: src/dialogs/settings/host.c:216 | 86 | +#: src/dialogs/settings/url.c:209 |
| 88 | msgid "Address or name of the host to connect." | 87 | msgid "Address or name of the host to connect." |
| 89 | msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." | 88 | msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." |
| 90 | 89 | ||
| 91 | -#: src/tools/entry.c:121 | 90 | +#: src/tools/entry.c:122 |
| 92 | msgid "All files" | 91 | msgid "All files" |
| 93 | msgstr "Todos os arquivos" | 92 | msgstr "Todos os arquivos" |
| 94 | 93 | ||
| @@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | @@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | ||
| 129 | msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?" | 128 | msgid "Assign it to action (<b>%s</b>)?" |
| 130 | msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?" | 129 | msgstr "Associar com a ação (<b>%s</b>)?" |
| 131 | 130 | ||
| 132 | -#: src/dialogs/settings/host.c:510 | 131 | +#: src/dialogs/settings/host.c:463 |
| 133 | msgid "Auto _disconnect" | 132 | msgid "Auto _disconnect" |
| 134 | msgstr "Desconexão automática" | 133 | msgstr "Desconexão automática" |
| 135 | 134 | ||
| @@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "Azul" | @@ -166,7 +165,7 @@ msgstr "Azul" | ||
| 166 | msgid "Bold" | 165 | msgid "Bold" |
| 167 | msgstr "Negrito" | 166 | msgstr "Negrito" |
| 168 | 167 | ||
| 169 | -#: src/dialogs/load.c:181 src/dialogs/save/save.c:268 | 168 | +#: src/dialogs/load.c:199 src/dialogs/save/save.c:276 |
| 170 | msgid "C_haracter Coding" | 169 | msgid "C_haracter Coding" |
| 171 | msgstr "C_odificação de caracteres" | 170 | msgstr "C_odificação de caracteres" |
| 172 | 171 | ||
| @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "Não encontrei uma fonte válida com o nome \"%s\"" | @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "Não encontrei uma fonte válida com o nome \"%s\"" | ||
| 188 | msgid "Can't load %s" | 187 | msgid "Can't load %s" |
| 189 | msgstr "Não foi possível carregar %s" | 188 | msgstr "Não foi possível carregar %s" |
| 190 | 189 | ||
| 191 | -#: src/dialogs/load.c:323 | 190 | +#: src/dialogs/load.c:317 |
| 192 | #, c-format | 191 | #, c-format |
| 193 | msgid "Can't open %s" | 192 | msgid "Can't open %s" |
| 194 | msgstr "Não foi possível abrir %s" | 193 | msgstr "Não foi possível abrir %s" |
| @@ -215,26 +214,25 @@ msgid "Can't paste text" | @@ -215,26 +214,25 @@ msgid "Can't paste text" | ||
| 215 | msgstr "Não é possível colar texto" | 214 | msgstr "Não é possível colar texto" |
| 216 | 215 | ||
| 217 | #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 | 216 | #: src/filetransfer/save.c:117 src/filetransfer/activitylist.c:436 |
| 218 | -#: src/trace/trace.c:484 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:625 | 217 | +#: src/trace/trace.c:484 src/dialogs/transfer.c:91 src/dialogs/save/save.c:608 |
| 219 | #, c-format | 218 | #, c-format |
| 220 | msgid "Can't save %s" | 219 | msgid "Can't save %s" |
| 221 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" | 220 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" |
| 222 | 221 | ||
| 223 | -#: src/filetransfer/worker.c:610 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:773 | 222 | +#: src/filetransfer/worker.c:618 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:781 |
| 224 | msgid "Can't set callback table" | 223 | msgid "Can't set callback table" |
| 225 | msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" | 224 | msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" |
| 226 | 225 | ||
| 227 | -#: src/terminal/iocallback.c:200 | 226 | +#: src/terminal/iocallback.c:196 |
| 228 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" | 227 | msgid "Can't set lib3270 I/O controller" |
| 229 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" | 228 | msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270" |
| 230 | 229 | ||
| 231 | -#: src/filetransfer/worker.c:591 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:760 | 230 | +#: src/filetransfer/worker.c:599 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:768 |
| 232 | msgid "Can't start file transfer session" | 231 | msgid "Can't start file transfer session" |
| 233 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | 232 | msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" |
| 234 | 233 | ||
| 235 | #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/filetransfer/transfer.c:89 | 234 | #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:433 src/filetransfer/transfer.c:89 |
| 236 | -#: src/dialogs/load.c:111 src/dialogs/save/save.c:117 | ||
| 237 | -#: src/dialogs/settings/host.c:401 src/tools/entry.c:99 | 235 | +#: src/dialogs/settings/host.c:366 src/tools/entry.c:99 |
| 238 | msgid "Cancel" | 236 | msgid "Cancel" |
| 239 | msgstr "Cancelar" | 237 | msgstr "Cancelar" |
| 240 | 238 | ||
| @@ -246,18 +244,6 @@ msgstr "Cancelar transferência" | @@ -246,18 +244,6 @@ msgstr "Cancelar transferência" | ||
| 246 | msgid "Check this if the file consists of character data only." | 244 | msgid "Check this if the file consists of character data only." |
| 247 | msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." | 245 | msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." |
| 248 | 246 | ||
| 249 | -#: src/dialogs/load.c:206 src/dialogs/save/save.c:343 | ||
| 250 | -msgid "Click to cancel operation" | ||
| 251 | -msgstr "Clique para cancelar operação" | ||
| 252 | - | ||
| 253 | -#: src/dialogs/load.c:211 | ||
| 254 | -msgid "Click to load file" | ||
| 255 | -msgstr "Clique para carregar arquivo" | ||
| 256 | - | ||
| 257 | -#: src/dialogs/save/save.c:348 | ||
| 258 | -msgid "Click to save file" | ||
| 259 | -msgstr "Clique para salvar arquivo" | ||
| 260 | - | ||
| 261 | #: src/dialogs/settings/clipboard.c:420 | 247 | #: src/dialogs/settings/clipboard.c:420 |
| 262 | msgid "Clipboard" | 248 | msgid "Clipboard" |
| 263 | msgstr "Área de transferência" | 249 | msgstr "Área de transferência" |
| @@ -286,11 +272,11 @@ msgstr "Cores" | @@ -286,11 +272,11 @@ msgstr "Cores" | ||
| 286 | msgid "Comma separated list of LU names" | 272 | msgid "Comma separated list of LU names" |
| 287 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula" | 273 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula" |
| 288 | 274 | ||
| 289 | -#: src/dialogs/settings/host.c:268 | 275 | +#: src/dialogs/settings/host.c:241 |
| 290 | msgid "Comma separated list of LU names." | 276 | msgid "Comma separated list of LU names." |
| 291 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." | 277 | msgstr "Lista de LUs separadas por vírgula." |
| 292 | 278 | ||
| 293 | -#: src/dialogs/save/save.c:55 | 279 | +#: src/dialogs/save/save.c:56 |
| 294 | msgid "Comma-separated values (CSV)" | 280 | msgid "Comma-separated values (CSV)" |
| 295 | msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" | 281 | msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" |
| 296 | 282 | ||
| @@ -298,7 +284,7 @@ msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" | @@ -298,7 +284,7 @@ msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" | ||
| 298 | msgid "Command to execute" | 284 | msgid "Command to execute" |
| 299 | msgstr "Comando a executar" | 285 | msgstr "Comando a executar" |
| 300 | 286 | ||
| 301 | -#: src/dialogs/settings/host.c:471 | 287 | +#: src/dialogs/settings/host.c:430 |
| 302 | msgid "Connection" | 288 | msgid "Connection" |
| 303 | msgstr "Conexão" | 289 | msgstr "Conexão" |
| 304 | 290 | ||
| @@ -355,7 +341,7 @@ msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." | @@ -355,7 +341,7 @@ msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." | ||
| 355 | msgid "Cross hair cursor" | 341 | msgid "Cross hair cursor" |
| 356 | msgstr "Cursor mira" | 342 | msgstr "Cursor mira" |
| 357 | 343 | ||
| 358 | -#: src/dialogs/tools.c:182 | 344 | +#: src/dialogs/tools.c:178 |
| 359 | #, c-format | 345 | #, c-format |
| 360 | msgid "Current (%s)" | 346 | msgid "Current (%s)" |
| 361 | msgstr "Atual (%s)" | 347 | msgstr "Atual (%s)" |
| @@ -372,7 +358,7 @@ msgstr "Posição atual da transferência" | @@ -372,7 +358,7 @@ msgstr "Posição atual da transferência" | ||
| 372 | msgid "Current:" | 358 | msgid "Current:" |
| 373 | msgstr "Atual:" | 359 | msgstr "Atual:" |
| 374 | 360 | ||
| 375 | -#: src/dialogs/settings/host.c:254 | 361 | +#: src/dialogs/settings/host.c:227 |
| 376 | msgid "Custom Remap" | 362 | msgid "Custom Remap" |
| 377 | msgstr "Mapeamento personalizado" | 363 | msgstr "Mapeamento personalizado" |
| 378 | 364 | ||
| @@ -417,7 +403,7 @@ msgstr "Turquesa Escuro" | @@ -417,7 +403,7 @@ msgstr "Turquesa Escuro" | ||
| 417 | msgid "Default" | 403 | msgid "Default" |
| 418 | msgstr "Padrão" | 404 | msgstr "Padrão" |
| 419 | 405 | ||
| 420 | -#: src/dialogs/popups.c:149 | 406 | +#: src/dialogs/popups.c:155 |
| 421 | msgid "Don't ask again" | 407 | msgid "Don't ask again" |
| 422 | msgstr "Não perguntar de novo" | 408 | msgstr "Não perguntar de novo" |
| 423 | 409 | ||
| @@ -433,7 +419,7 @@ msgstr "ETA:" | @@ -433,7 +419,7 @@ msgstr "ETA:" | ||
| 433 | msgid "Emit a PA Key action" | 419 | msgid "Emit a PA Key action" |
| 434 | msgstr "Emite uma ação de tecla PA" | 420 | msgstr "Emite uma ação de tecla PA" |
| 435 | 421 | ||
| 436 | -#: src/dialogs/settings/host.c:481 | 422 | +#: src/dialogs/settings/host.c:440 |
| 437 | msgid "Emulation" | 423 | msgid "Emulation" |
| 438 | msgstr "Emulação" | 424 | msgstr "Emulação" |
| 439 | 425 | ||
| @@ -445,7 +431,7 @@ msgstr "Habilitado" | @@ -445,7 +431,7 @@ msgstr "Habilitado" | ||
| 445 | msgid "Error on print operation" | 431 | msgid "Error on print operation" |
| 446 | msgstr "Erro na operação de impressão" | 432 | msgstr "Erro na operação de impressão" |
| 447 | 433 | ||
| 448 | -#: src/dialogs/save/save.c:579 | 434 | +#: src/dialogs/save/save.c:562 |
| 449 | msgid "Error saving image" | 435 | msgid "Error saving image" |
| 450 | msgstr "Erro ao salvar imagem" | 436 | msgstr "Erro ao salvar imagem" |
| 451 | 437 | ||
| @@ -457,7 +443,7 @@ msgstr "Tempo estimado para a transferência" | @@ -457,7 +443,7 @@ msgstr "Tempo estimado para a transferência" | ||
| 457 | msgid "Field colors" | 443 | msgid "Field colors" |
| 458 | msgstr "Cor dos campos" | 444 | msgstr "Cor dos campos" |
| 459 | 445 | ||
| 460 | -#: src/dialogs/save/save.c:282 | 446 | +#: src/dialogs/save/save.c:290 |
| 461 | msgid "File _Format" | 447 | msgid "File _Format" |
| 462 | msgstr "_Formato do arquivo" | 448 | msgstr "_Formato do arquivo" |
| 463 | 449 | ||
| @@ -544,27 +530,31 @@ msgstr "Verde" | @@ -544,27 +530,31 @@ msgstr "Verde" | ||
| 544 | msgid "HTML options" | 530 | msgid "HTML options" |
| 545 | msgstr "Opções HTML" | 531 | msgstr "Opções HTML" |
| 546 | 532 | ||
| 547 | -#: src/dialogs/settings/host.c:664 | 533 | +#: src/dialogs/settings/host.c:580 |
| 548 | msgid "Host" | 534 | msgid "Host" |
| 549 | msgstr "Servidor" | 535 | msgstr "Servidor" |
| 550 | 536 | ||
| 551 | -#: src/dialogs/settings/host.c:663 | 537 | +#: src/dialogs/settings/host.c:579 |
| 552 | msgid "Host settings" | 538 | msgid "Host settings" |
| 553 | msgstr "Configurações do servidor" | 539 | msgstr "Configurações do servidor" |
| 554 | 540 | ||
| 555 | -#: src/dialogs/save/save.c:59 | 541 | +#: src/dialogs/settings/url.c:208 |
| 542 | +msgid "Hostname" | ||
| 543 | +msgstr "Nome do host" | ||
| 544 | + | ||
| 545 | +#: src/dialogs/save/save.c:60 | ||
| 556 | msgid "HyperText Markup Language (HTML)" | 546 | msgid "HyperText Markup Language (HTML)" |
| 557 | msgstr "Documento HTML" | 547 | msgstr "Documento HTML" |
| 558 | 548 | ||
| 559 | -#: src/dialogs/settings/host.c:140 | 549 | +#: src/dialogs/settings/host.c:139 |
| 560 | msgid "IBM AS/400" | 550 | msgid "IBM AS/400" |
| 561 | msgstr "IBM AS/400" | 551 | msgstr "IBM AS/400" |
| 562 | 552 | ||
| 563 | -#: src/dialogs/settings/host.c:139 | 553 | +#: src/dialogs/settings/host.c:138 |
| 564 | msgid "IBM S/390" | 554 | msgid "IBM S/390" |
| 565 | msgstr "IBM S/390" | 555 | msgstr "IBM S/390" |
| 566 | 556 | ||
| 567 | -#: src/terminal/properties/init.c:113 src/dialogs/settings/host.c:514 | 557 | +#: src/terminal/properties/init.c:113 src/dialogs/settings/host.c:467 |
| 568 | msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" | 558 | msgid "IDLE minutes for automatic disconnection" |
| 569 | msgstr "Minutos para desconexão automática" | 559 | msgstr "Minutos para desconexão automática" |
| 570 | 560 | ||
| @@ -608,7 +598,7 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | @@ -608,7 +598,7 @@ msgstr "Intensificado/Protegido" | ||
| 608 | msgid "Intensified/Unprotected" | 598 | msgid "Intensified/Unprotected" |
| 609 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" | 599 | msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
| 610 | 600 | ||
| 611 | -#: src/terminal/callbacks.c:440 | 601 | +#: src/terminal/callbacks.c:463 |
| 612 | #, c-format | 602 | #, c-format |
| 613 | msgid "" | 603 | msgid "" |
| 614 | "Invalid callback table, the release %s of lib%s can't be used (expecting " | 604 | "Invalid callback table, the release %s of lib%s can't be used (expecting " |
| @@ -625,7 +615,7 @@ msgstr "Valor cgcsgid é inválido" | @@ -625,7 +615,7 @@ msgstr "Valor cgcsgid é inválido" | ||
| 625 | msgid "Invalid remap scope" | 615 | msgid "Invalid remap scope" |
| 626 | msgstr "Escopo de mapeamento inválido" | 616 | msgstr "Escopo de mapeamento inválido" |
| 627 | 617 | ||
| 628 | -#: src/dialogs/security.c:186 | 618 | +#: src/dialogs/security.c:185 |
| 629 | msgid "Invalid state" | 619 | msgid "Invalid state" |
| 630 | msgstr "Estado inválido" | 620 | msgstr "Estado inválido" |
| 631 | 621 | ||
| @@ -634,7 +624,7 @@ msgstr "Estado inválido" | @@ -634,7 +624,7 @@ msgstr "Estado inválido" | ||
| 634 | msgid "Keyboard accelerators" | 624 | msgid "Keyboard accelerators" |
| 635 | msgstr "Atalhos de teclado" | 625 | msgstr "Atalhos de teclado" |
| 636 | 626 | ||
| 637 | -#: src/dialogs/settings/host.c:267 | 627 | +#: src/dialogs/settings/host.c:240 |
| 638 | msgid "L_U Names" | 628 | msgid "L_U Names" |
| 639 | msgstr "Nomes de L_U" | 629 | msgstr "Nomes de L_U" |
| 640 | 630 | ||
| @@ -654,7 +644,7 @@ msgstr "Arquivo local:" | @@ -654,7 +644,7 @@ msgstr "Arquivo local:" | ||
| 654 | msgid "Local:" | 644 | msgid "Local:" |
| 655 | msgstr "Local:" | 645 | msgstr "Local:" |
| 656 | 646 | ||
| 657 | -#: src/dialogs/settings/host.c:242 | 647 | +#: src/dialogs/settings/host.c:215 |
| 658 | msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." | 648 | msgid "Makes the screen larger than the default for the chosen model number." |
| 659 | msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." | 649 | msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." |
| 660 | 650 | ||
| @@ -662,23 +652,23 @@ msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." | @@ -662,23 +652,23 @@ msgstr "Usa tamanho maior do que o padrão para o modelo escolhido." | ||
| 662 | msgid "Misc colors" | 652 | msgid "Misc colors" |
| 663 | msgstr "Cores diversas" | 653 | msgstr "Cores diversas" |
| 664 | 654 | ||
| 665 | -#: src/dialogs/settings/host.c:197 | 655 | +#: src/dialogs/settings/host.c:196 |
| 666 | msgid "Model 2 - 80x24" | 656 | msgid "Model 2 - 80x24" |
| 667 | msgstr "Modelo 2 - 80x24" | 657 | msgstr "Modelo 2 - 80x24" |
| 668 | 658 | ||
| 669 | -#: src/dialogs/settings/host.c:198 | 659 | +#: src/dialogs/settings/host.c:197 |
| 670 | msgid "Model 3 - 80x32" | 660 | msgid "Model 3 - 80x32" |
| 671 | msgstr "Modelo 3 - 80x32" | 661 | msgstr "Modelo 3 - 80x32" |
| 672 | 662 | ||
| 673 | -#: src/dialogs/settings/host.c:199 | 663 | +#: src/dialogs/settings/host.c:198 |
| 674 | msgid "Model 4 - 80x43" | 664 | msgid "Model 4 - 80x43" |
| 675 | msgstr "Modelo 4 - 80x43" | 665 | msgstr "Modelo 4 - 80x43" |
| 676 | 666 | ||
| 677 | -#: src/dialogs/settings/host.c:200 | 667 | +#: src/dialogs/settings/host.c:199 |
| 678 | msgid "Model 5 - 132x27" | 668 | msgid "Model 5 - 132x27" |
| 679 | msgstr "Modelo 5 - 132x27" | 669 | msgstr "Modelo 5 - 132x27" |
| 680 | 670 | ||
| 681 | -#: src/dialogs/settings/host.c:168 | 671 | +#: src/dialogs/settings/host.c:167 |
| 682 | msgid "Monochrome" | 672 | msgid "Monochrome" |
| 683 | msgstr "Monocromático" | 673 | msgstr "Monocromático" |
| 684 | 674 | ||
| @@ -690,7 +680,7 @@ msgstr "Mostarda" | @@ -690,7 +680,7 @@ msgstr "Mostarda" | ||
| 690 | msgid "Name" | 680 | msgid "Name" |
| 691 | msgstr "Nome" | 681 | msgstr "Nome" |
| 692 | 682 | ||
| 693 | -#: src/dialogs/settings/host.c:471 | 683 | +#: src/dialogs/settings/host.c:430 |
| 694 | msgid "Network connection settings" | 684 | msgid "Network connection settings" |
| 695 | msgstr "Configuração da conexão de rede" | 685 | msgstr "Configuração da conexão de rede" |
| 696 | 686 | ||
| @@ -698,6 +688,10 @@ msgstr "Configuração da conexão de rede" | @@ -698,6 +688,10 @@ msgstr "Configuração da conexão de rede" | ||
| 698 | msgid "No active transfer" | 688 | msgid "No active transfer" |
| 699 | msgstr "Nenhuma transferência ativa" | 689 | msgstr "Nenhuma transferência ativa" |
| 700 | 690 | ||
| 691 | +#: src/dialogs/popups.c:141 | ||
| 692 | +msgid "No host" | ||
| 693 | +msgstr "Nenhum servidor" | ||
| 694 | + | ||
| 701 | #: src/terminal/properties/get.c:205 | 695 | #: src/terminal/properties/get.c:205 |
| 702 | msgid "No host defined" | 696 | msgid "No host defined" |
| 703 | msgstr "Nenhum servidor definido" | 697 | msgstr "Nenhum servidor definido" |
| @@ -710,7 +704,7 @@ msgstr "Sem etiqueta" | @@ -710,7 +704,7 @@ msgstr "Sem etiqueta" | ||
| 710 | msgid "No transfer" | 704 | msgid "No transfer" |
| 711 | msgstr "Nenhuma transferência" | 705 | msgstr "Nenhuma transferência" |
| 712 | 706 | ||
| 713 | -#: src/filetransfer/worker.c:601 | 707 | +#: src/filetransfer/worker.c:609 |
| 714 | msgid "No transfer in progress" | 708 | msgid "No transfer in progress" |
| 715 | msgstr "Nenhuma transferência em andamento" | 709 | msgstr "Nenhuma transferência em andamento" |
| 716 | 710 | ||
| @@ -762,10 +756,6 @@ msgstr "Estado inválido na OIA" | @@ -762,10 +756,6 @@ msgstr "Estado inválido na OIA" | ||
| 762 | msgid "OIA status ok" | 756 | msgid "OIA status ok" |
| 763 | msgstr "Estado normal na OIA" | 757 | msgstr "Estado normal na OIA" |
| 764 | 758 | ||
| 765 | -#: src/dialogs/load.c:93 src/dialogs/load.c:112 | ||
| 766 | -msgid "Open" | ||
| 767 | -msgstr "Abrir" | ||
| 768 | - | ||
| 769 | #: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:93 | 759 | #: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:93 |
| 770 | msgid "Operation has failed" | 760 | msgid "Operation has failed" |
| 771 | msgstr "Operação falhou" | 761 | msgstr "Operação falhou" |
| @@ -778,15 +768,15 @@ msgstr "Opções" | @@ -778,15 +768,15 @@ msgstr "Opções" | ||
| 778 | msgid "Orange" | 768 | msgid "Orange" |
| 779 | msgstr "Laranja" | 769 | msgstr "Laranja" |
| 780 | 770 | ||
| 781 | -#: src/dialogs/settings/host.c:141 | 771 | +#: src/dialogs/settings/host.c:140 |
| 782 | msgid "Other (TSO)" | 772 | msgid "Other (TSO)" |
| 783 | msgstr "Outro (TSO)" | 773 | msgstr "Outro (TSO)" |
| 784 | 774 | ||
| 785 | -#: src/dialogs/settings/host.c:142 | 775 | +#: src/dialogs/settings/host.c:141 |
| 786 | msgid "Other (VM/CMS)" | 776 | msgid "Other (VM/CMS)" |
| 787 | msgstr "Outro (VM/CMS)" | 777 | msgstr "Outro (VM/CMS)" |
| 788 | 778 | ||
| 789 | -#: src/dialogs/settings/host.c:241 | 779 | +#: src/dialogs/settings/host.c:214 |
| 790 | msgid "Oversize" | 780 | msgid "Oversize" |
| 791 | msgstr "Oversize" | 781 | msgstr "Oversize" |
| 792 | 782 | ||
| @@ -814,7 +804,7 @@ msgstr "Colar arquivo" | @@ -814,7 +804,7 @@ msgstr "Colar arquivo" | ||
| 814 | msgid "Paste formatted screen" | 804 | msgid "Paste formatted screen" |
| 815 | msgstr "Colar tela formatada" | 805 | msgstr "Colar tela formatada" |
| 816 | 806 | ||
| 817 | -#: src/dialogs/load.c:249 | 807 | +#: src/dialogs/load.c:243 |
| 818 | msgid "Paste from file" | 808 | msgid "Paste from file" |
| 819 | msgstr "Colar de um arquivo" | 809 | msgstr "Colar de um arquivo" |
| 820 | 810 | ||
| @@ -834,11 +824,11 @@ msgstr "Colar tela semelhante" | @@ -834,11 +824,11 @@ msgstr "Colar tela semelhante" | ||
| 834 | msgid "Path and name of the local file" | 824 | msgid "Path and name of the local file" |
| 835 | msgstr "Caminho e nome do arquivo local" | 825 | msgstr "Caminho e nome do arquivo local" |
| 836 | 826 | ||
| 837 | -#: src/dialogs/settings/host.c:255 | 827 | +#: src/dialogs/settings/host.c:228 |
| 838 | msgid "Path to XML file with custom charset mapping." | 828 | msgid "Path to XML file with custom charset mapping." |
| 839 | msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres." | 829 | msgstr "Caminho do arquivo XML com o mapeamento personalizado de caracteres." |
| 840 | 830 | ||
| 841 | -#: src/dialogs/security.c:138 src/dialogs/security.c:157 | 831 | +#: src/dialogs/security.c:137 src/dialogs/security.c:156 |
| 842 | msgid "Peer certificate" | 832 | msgid "Peer certificate" |
| 843 | msgstr "Certificado apresentado" | 833 | msgstr "Certificado apresentado" |
| 844 | 834 | ||
| @@ -846,7 +836,7 @@ msgstr "Certificado apresentado" | @@ -846,7 +836,7 @@ msgstr "Certificado apresentado" | ||
| 846 | msgid "Pink" | 836 | msgid "Pink" |
| 847 | msgstr "Rosa" | 837 | msgstr "Rosa" |
| 848 | 838 | ||
| 849 | -#: src/dialogs/save/save.c:51 | 839 | +#: src/dialogs/save/save.c:52 |
| 850 | msgid "Plain text" | 840 | msgid "Plain text" |
| 851 | msgstr "Texto puro" | 841 | msgstr "Texto puro" |
| 852 | 842 | ||
| @@ -854,7 +844,7 @@ msgstr "Texto puro" | @@ -854,7 +844,7 @@ msgstr "Texto puro" | ||
| 854 | msgid "Plain text only" | 844 | msgid "Plain text only" |
| 855 | msgstr "Apenas texto puro" | 845 | msgstr "Apenas texto puro" |
| 856 | 846 | ||
| 857 | -#: src/dialogs/settings/host.c:229 | 847 | +#: src/dialogs/settings/url.c:215 |
| 858 | msgid "Port or service name." | 848 | msgid "Port or service name." |
| 859 | msgstr "Nº da porta ou nome do serviço." | 849 | msgstr "Nº da porta ou nome do serviço." |
| 860 | 850 | ||
| @@ -890,7 +880,7 @@ msgstr "Imprimir cópia" | @@ -890,7 +880,7 @@ msgstr "Imprimir cópia" | ||
| 890 | msgid "Print operation failed" | 880 | msgid "Print operation failed" |
| 891 | msgstr "Operação de impressão falhou" | 881 | msgstr "Operação de impressão falhou" |
| 892 | 882 | ||
| 893 | -#: src/dialogs/print/convenience.c:102 | 883 | +#: src/dialogs/print/convenience.c:103 |
| 894 | msgid "Print operation has failed" | 884 | msgid "Print operation has failed" |
| 895 | msgstr "Operação de impressão falhou" | 885 | msgstr "Operação de impressão falhou" |
| 896 | 886 | ||
| @@ -938,7 +928,7 @@ msgstr "Receber arquivo" | @@ -938,7 +928,7 @@ msgstr "Receber arquivo" | ||
| 938 | msgid "Receive text file" | 928 | msgid "Receive text file" |
| 939 | msgstr "Receber arquivo texto" | 929 | msgstr "Receber arquivo texto" |
| 940 | 930 | ||
| 941 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:124 | 931 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:747 src/dialogs/transfer.c:124 |
| 942 | msgid "Receiving file" | 932 | msgid "Receiving file" |
| 943 | msgstr "Recebendo arquivo" | 933 | msgstr "Recebendo arquivo" |
| 944 | 934 | ||
| @@ -1001,7 +991,7 @@ msgstr "" | @@ -1001,7 +991,7 @@ msgstr "" | ||
| 1001 | msgid "Retry" | 991 | msgid "Retry" |
| 1002 | msgstr "Repetir" | 992 | msgstr "Repetir" |
| 1003 | 993 | ||
| 1004 | -#: src/dialogs/security.c:144 | 994 | +#: src/dialogs/security.c:143 |
| 1005 | msgid "Revocation list" | 995 | msgid "Revocation list" |
| 1006 | msgstr "Lista de revogados" | 996 | msgstr "Lista de revogados" |
| 1007 | 997 | ||
| @@ -1013,7 +1003,7 @@ msgstr "" | @@ -1013,7 +1003,7 @@ msgstr "" | ||
| 1013 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " | 1003 | "SPACE can be specified in units of TRACKS, CYLINDERS, or AVBLOCK, and only " |
| 1014 | "one option can be used." | 1004 | "one option can be used." |
| 1015 | 1005 | ||
| 1016 | -#: src/dialogs/settings/host.c:560 | 1006 | +#: src/dialogs/settings/url.c:264 |
| 1017 | msgid "SSL/TLS" | 1007 | msgid "SSL/TLS" |
| 1018 | msgstr "SSL/TLS" | 1008 | msgstr "SSL/TLS" |
| 1019 | 1009 | ||
| @@ -1039,7 +1029,7 @@ msgstr "Salvar _Como" | @@ -1039,7 +1029,7 @@ msgstr "Salvar _Como" | ||
| 1039 | msgid "Save all" | 1029 | msgid "Save all" |
| 1040 | msgstr "Salvar tela" | 1030 | msgstr "Salvar tela" |
| 1041 | 1031 | ||
| 1042 | -#: src/terminal/actions/table.c:286 src/dialogs/save/save.c:377 | 1032 | +#: src/terminal/actions/table.c:286 src/dialogs/save/save.c:363 |
| 1043 | msgid "Save copy" | 1033 | msgid "Save copy" |
| 1044 | msgstr "Salvar cópia" | 1034 | msgstr "Salvar cópia" |
| 1045 | 1035 | ||
| @@ -1059,11 +1049,11 @@ msgstr "Salvar tela ou seleção" | @@ -1059,11 +1049,11 @@ msgstr "Salvar tela ou seleção" | ||
| 1059 | msgid "Save selected" | 1049 | msgid "Save selected" |
| 1060 | msgstr "Salvar seleção" | 1050 | msgstr "Salvar seleção" |
| 1061 | 1051 | ||
| 1062 | -#: src/terminal/actions/table.c:277 src/dialogs/save/save.c:376 | 1052 | +#: src/terminal/actions/table.c:277 src/dialogs/save/save.c:362 |
| 1063 | msgid "Save selected area" | 1053 | msgid "Save selected area" |
| 1064 | msgstr "Salvar área selecionada" | 1054 | msgstr "Salvar área selecionada" |
| 1065 | 1055 | ||
| 1066 | -#: src/dialogs/save/save.c:375 | 1056 | +#: src/dialogs/save/save.c:361 |
| 1067 | msgid "Save terminal contents" | 1057 | msgid "Save terminal contents" |
| 1068 | msgstr "Salvar conteúdo da tela" | 1058 | msgstr "Salvar conteúdo da tela" |
| 1069 | 1059 | ||
| @@ -1075,7 +1065,7 @@ msgstr "Salvar trace para arquivo" | @@ -1075,7 +1065,7 @@ msgstr "Salvar trace para arquivo" | ||
| 1075 | msgid "Save transfer activity to file" | 1065 | msgid "Save transfer activity to file" |
| 1076 | msgstr "Salvar atividade de transferência para arquivo" | 1066 | msgstr "Salvar atividade de transferência para arquivo" |
| 1077 | 1067 | ||
| 1078 | -#: src/dialogs/transfer.c:189 | 1068 | +#: src/dialogs/transfer.c:187 |
| 1079 | msgid "Save transfer information to file" | 1069 | msgid "Save transfer information to file" |
| 1080 | msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo" | 1070 | msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo" |
| 1081 | 1071 | ||
| @@ -1115,27 +1105,33 @@ msgstr "" | @@ -1115,27 +1105,33 @@ msgstr "" | ||
| 1115 | msgid "Secondary space" | 1105 | msgid "Secondary space" |
| 1116 | msgstr "Secondary space" | 1106 | msgstr "Secondary space" |
| 1117 | 1107 | ||
| 1108 | +#: src/dialogs/settings/url.c:220 | ||
| 1109 | +msgid "Security" | ||
| 1110 | +msgstr "Segurança" | ||
| 1111 | + | ||
| 1112 | +#: src/dialogs/settings/url.c:221 | ||
| 1113 | +msgid "Security engine" | ||
| 1114 | +msgstr "Mecanismo de segurança" | ||
| 1115 | + | ||
| 1118 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209 | 1116 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:303 src/filetransfer/settings.c:209 |
| 1119 | -#: src/dialogs/save/save.c:98 src/dialogs/save/save.c:118 | ||
| 1120 | -#: src/dialogs/settings/host.c:402 | 1117 | +#: src/dialogs/settings/host.c:367 |
| 1121 | msgid "Select" | 1118 | msgid "Select" |
| 1122 | msgstr "Selecionar" | 1119 | msgstr "Selecionar" |
| 1123 | 1120 | ||
| 1124 | -#: src/dialogs/settings/host.c:497 | 1121 | +#: src/dialogs/settings/host.c:452 |
| 1125 | msgid "Select charset remap file" | 1122 | msgid "Select charset remap file" |
| 1126 | msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado" | 1123 | msgstr "Selecionar arquivo com mapeamento personalizado" |
| 1127 | 1124 | ||
| 1128 | -#: src/dialogs/settings/host.c:398 | 1125 | +#: src/dialogs/settings/host.c:363 |
| 1129 | msgid "Select custom charset mapping" | 1126 | msgid "Select custom charset mapping" |
| 1130 | msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" | 1127 | msgstr "Seleciona mapeamento de teclado personalizado" |
| 1131 | 1128 | ||
| 1132 | -#: src/dialogs/save/save.c:97 src/dialogs/save/save.c:114 | 1129 | +#: src/dialogs/save/save.c:263 |
| 1133 | msgid "Select destination file" | 1130 | msgid "Select destination file" |
| 1134 | msgstr "Selecionar arquivo destino" | 1131 | msgstr "Selecionar arquivo destino" |
| 1135 | 1132 | ||
| 1136 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:591 src/filetransfer/settings.c:467 | 1133 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:591 src/filetransfer/settings.c:467 |
| 1137 | -#: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:108 src/dialogs/load.c:171 | ||
| 1138 | -#: src/dialogs/save/save.c:258 | 1134 | +#: src/dialogs/load.c:186 |
| 1139 | msgid "Select file" | 1135 | msgid "Select file" |
| 1140 | msgstr "Selecionar arquivo" | 1136 | msgstr "Selecionar arquivo" |
| 1141 | 1137 | ||
| @@ -1175,10 +1171,14 @@ msgstr "Enviar arquivo" | @@ -1175,10 +1171,14 @@ msgstr "Enviar arquivo" | ||
| 1175 | msgid "Send text file" | 1171 | msgid "Send text file" |
| 1176 | msgstr "Enviar arquivo texto" | 1172 | msgstr "Enviar arquivo texto" |
| 1177 | 1173 | ||
| 1178 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:739 src/dialogs/transfer.c:124 | 1174 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:747 src/dialogs/transfer.c:124 |
| 1179 | msgid "Sending file" | 1175 | msgid "Sending file" |
| 1180 | msgstr "Enviando arquivo" | 1176 | msgstr "Enviando arquivo" |
| 1181 | 1177 | ||
| 1178 | +#: src/dialogs/settings/url.c:214 | ||
| 1179 | +msgid "Service/Port" | ||
| 1180 | +msgstr "Serviço/Porta" | ||
| 1181 | + | ||
| 1182 | #: src/terminal/actions/table.c:241 | 1182 | #: src/terminal/actions/table.c:241 |
| 1183 | msgid "Set the font to the best size for window" | 1183 | msgid "Set the font to the best size for window" |
| 1184 | msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho" | 1184 | msgstr "Ajusta a fonte para o melhor tamanho" |
| @@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr "Iniciar transferência de arquivo" | @@ -1255,11 +1255,11 @@ msgstr "Iniciar transferência de arquivo" | ||
| 1255 | msgid "Start transfer" | 1255 | msgid "Start transfer" |
| 1256 | msgstr "Iniciar transferência" | 1256 | msgstr "Iniciar transferência" |
| 1257 | 1257 | ||
| 1258 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:790 | 1258 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:798 |
| 1259 | msgid "Starting" | 1259 | msgid "Starting" |
| 1260 | msgstr "Iniciando" | 1260 | msgstr "Iniciando" |
| 1261 | 1261 | ||
| 1262 | -#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:142 | 1262 | +#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:140 |
| 1263 | msgid "Starting transfer" | 1263 | msgid "Starting transfer" |
| 1264 | msgstr "Iniciando transferência" | 1264 | msgstr "Iniciando transferência" |
| 1265 | 1265 | ||
| @@ -1279,22 +1279,26 @@ msgstr "Estado do espaçamento dinâmico" | @@ -1279,22 +1279,26 @@ msgstr "Estado do espaçamento dinâmico" | ||
| 1279 | msgid "Summary" | 1279 | msgid "Summary" |
| 1280 | msgstr "Sumário" | 1280 | msgstr "Sumário" |
| 1281 | 1281 | ||
| 1282 | -#: src/dialogs/settings/host.c:125 | 1282 | +#: src/dialogs/settings/host.c:124 |
| 1283 | msgid "System _type" | 1283 | msgid "System _type" |
| 1284 | msgstr "_Tipo de servidor" | 1284 | msgstr "_Tipo de servidor" |
| 1285 | 1285 | ||
| 1286 | -#: src/dialogs/settings/host.c:167 | 1286 | +#: src/dialogs/settings/host.c:166 |
| 1287 | msgid "System default" | 1287 | msgid "System default" |
| 1288 | msgstr "Padrão do sistema" | 1288 | msgstr "Padrão do sistema" |
| 1289 | 1289 | ||
| 1290 | -#: src/dialogs/settings/host.c:411 | 1290 | +#: src/dialogs/settings/host.c:376 |
| 1291 | msgid "TN3270 Custom charset" | 1291 | msgid "TN3270 Custom charset" |
| 1292 | msgstr "Código de página TN3270 personalizado" | 1292 | msgstr "Código de página TN3270 personalizado" |
| 1293 | 1293 | ||
| 1294 | -#: src/dialogs/settings/host.c:481 | 1294 | +#: src/dialogs/settings/host.c:440 |
| 1295 | msgid "TN3270 Emulation settings" | 1295 | msgid "TN3270 Emulation settings" |
| 1296 | msgstr "Configuração da emulação TN3270" | 1296 | msgstr "Configuração da emulação TN3270" |
| 1297 | 1297 | ||
| 1298 | +#: src/dialogs/settings/url.c:122 | ||
| 1299 | +msgid "TN3270 Host URL" | ||
| 1300 | +msgstr "URL do servidor TN3270" | ||
| 1301 | + | ||
| 1298 | #: src/terminal/properties/init.c:97 | 1302 | #: src/terminal/properties/init.c:97 |
| 1299 | msgid "TN3270 Session name" | 1303 | msgid "TN3270 Session name" |
| 1300 | msgstr "Nome da sessão TN3270" | 1304 | msgstr "Nome da sessão TN3270" |
| @@ -1308,6 +1312,10 @@ msgstr "Cores do terminal" | @@ -1308,6 +1312,10 @@ msgstr "Cores do terminal" | ||
| 1308 | msgid "Terminal font" | 1312 | msgid "Terminal font" |
| 1309 | msgstr "Fonte do terminal" | 1313 | msgstr "Fonte do terminal" |
| 1310 | 1314 | ||
| 1315 | +#: src/dialogs/load.c:189 | ||
| 1316 | +msgid "Text files" | ||
| 1317 | +msgstr "Arquivos de texto" | ||
| 1318 | + | ||
| 1311 | #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:211 | 1319 | #: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:211 |
| 1312 | msgid "" | 1320 | msgid "" |
| 1313 | "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) " | 1321 | "The CMS disk is full, or the maximum number of files on the minidisk (3400) " |
| @@ -1318,7 +1326,7 @@ msgstr "" | @@ -1318,7 +1326,7 @@ msgstr "" | ||
| 1318 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " | 1326 | "has been reached, or the maximum number of data blocks per file (16060) has " |
| 1319 | "been reached." | 1327 | "been reached." |
| 1320 | 1328 | ||
| 1321 | -#: src/dialogs/settings/host.c:645 | 1329 | +#: src/dialogs/settings/host.c:561 |
| 1322 | msgid "The EBCDIC host character set. " | 1330 | msgid "The EBCDIC host character set. " |
| 1323 | msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." | 1331 | msgstr "A tabela de caracteres EBCDIC." |
| 1324 | 1332 | ||
| @@ -1330,7 +1338,7 @@ msgstr "A etiqueda da ação" | @@ -1330,7 +1338,7 @@ msgstr "A etiqueda da ação" | ||
| 1330 | msgid "The action tooltip" | 1338 | msgid "The action tooltip" |
| 1331 | msgstr "Dicas sobre a ação" | 1339 | msgstr "Dicas sobre a ação" |
| 1332 | 1340 | ||
| 1333 | -#: src/filetransfer/worker.c:622 | 1341 | +#: src/filetransfer/worker.c:630 |
| 1334 | msgid "" | 1342 | msgid "" |
| 1335 | "The callback table for file transfer was rejected, possible version mismatch " | 1343 | "The callback table for file transfer was rejected, possible version mismatch " |
| 1336 | "on lib3270" | 1344 | "on lib3270" |
| @@ -1338,7 +1346,7 @@ msgstr "" | @@ -1338,7 +1346,7 @@ msgstr "" | ||
| 1338 | "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível " | 1346 | "Tabela de callbacks para transferência de arquivos inválida, possível " |
| 1339 | "divergência de versão na lib3270" | 1347 | "divergência de versão na lib3270" |
| 1340 | 1348 | ||
| 1341 | -#: src/dialogs/save/save.c:425 | 1349 | +#: src/dialogs/save/save.c:408 |
| 1342 | #, c-format | 1350 | #, c-format |
| 1343 | msgid "The file \"%s\" already exists. Replace it?" | 1351 | msgid "The file \"%s\" already exists. Replace it?" |
| 1344 | msgstr "O arquivo \"%s\" já existe, substituir?" | 1352 | msgstr "O arquivo \"%s\" já existe, substituir?" |
| @@ -1366,7 +1374,7 @@ msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." | @@ -1366,7 +1374,7 @@ msgstr "O host detectou um erro no arquivo durante a operação de recebimento." | ||
| 1366 | msgid "The label for the action" | 1374 | msgid "The label for the action" |
| 1367 | msgstr "A etiqueta da ação" | 1375 | msgstr "A etiqueta da ação" |
| 1368 | 1376 | ||
| 1369 | -#: src/dialogs/settings/host.c:182 | 1377 | +#: src/dialogs/settings/host.c:181 |
| 1370 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" | 1378 | msgid "The model of 3270 display to be emulated" |
| 1371 | msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" | 1379 | msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" |
| 1372 | 1380 | ||
| @@ -1430,7 +1438,7 @@ msgstr "The type of the state kept by the action" | @@ -1430,7 +1438,7 @@ msgstr "The type of the state kept by the action" | ||
| 1430 | msgid "There is not enough space available for data on the host." | 1438 | msgid "There is not enough space available for data on the host." |
| 1431 | msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." | 1439 | msgstr "Não existe espaço suficiente no host para os dados." |
| 1432 | 1440 | ||
| 1433 | -#: src/dialogs/security.c:193 | 1441 | +#: src/dialogs/security.c:192 |
| 1434 | msgid "There's no security information in the session" | 1442 | msgid "There's no security information in the session" |
| 1435 | msgstr "Não existe informação de segurança na sessão" | 1443 | msgstr "Não existe informação de segurança na sessão" |
| 1436 | 1444 | ||
| @@ -1462,11 +1470,11 @@ msgstr "Janela de trace" | @@ -1462,11 +1470,11 @@ msgstr "Janela de trace" | ||
| 1462 | msgid "Tracks" | 1470 | msgid "Tracks" |
| 1463 | msgstr "Trilhas" | 1471 | msgstr "Trilhas" |
| 1464 | 1472 | ||
| 1465 | -#: src/filetransfer/worker.c:568 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:721 | 1473 | +#: src/filetransfer/worker.c:576 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:729 |
| 1466 | msgid "Transfer failed" | 1474 | msgid "Transfer failed" |
| 1467 | msgstr "Transferência falhou" | 1475 | msgstr "Transferência falhou" |
| 1468 | 1476 | ||
| 1469 | -#: src/filetransfer/worker.c:554 | 1477 | +#: src/filetransfer/worker.c:562 |
| 1470 | msgid "Transfer operation has timed out" | 1478 | msgid "Transfer operation has timed out" |
| 1471 | msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" | 1479 | msgstr "Operação de transferência esgotou o tempo de espera" |
| 1472 | 1480 | ||
| @@ -1500,7 +1508,7 @@ msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo." | @@ -1500,7 +1508,7 @@ msgstr "Tente de novo com o mesmo arquivo." | ||
| 1500 | msgid "Turquoise" | 1508 | msgid "Turquoise" |
| 1501 | msgstr "Turquesa" | 1509 | msgstr "Turquesa" |
| 1502 | 1510 | ||
| 1503 | -#: src/dialogs/tools.c:171 | 1511 | +#: src/dialogs/tools.c:167 |
| 1504 | msgid "UTF-8" | 1512 | msgid "UTF-8" |
| 1505 | msgstr "UTF-8" | 1513 | msgstr "UTF-8" |
| 1506 | 1514 | ||
| @@ -1513,17 +1521,17 @@ msgstr "Incapaz de colar dados formatados." | @@ -1513,17 +1521,17 @@ msgstr "Incapaz de colar dados formatados." | ||
| 1513 | msgid "Undefined" | 1521 | msgid "Undefined" |
| 1514 | msgstr "Indefinido" | 1522 | msgstr "Indefinido" |
| 1515 | 1523 | ||
| 1516 | -#: src/terminal/callbacks.c:449 | 1524 | +#: src/terminal/callbacks.c:472 |
| 1517 | #, c-format | 1525 | #, c-format |
| 1518 | msgid "Unexpected callback table, the release %s of lib%s is invalid" | 1526 | msgid "Unexpected callback table, the release %s of lib%s is invalid" |
| 1519 | msgstr "Tabela de callbacks inesperada, a revisão %s da lib%s é inválida" | 1527 | msgstr "Tabela de callbacks inesperada, a revisão %s da lib%s é inválida" |
| 1520 | 1528 | ||
| 1521 | -#: src/dialogs/save/save.c:495 | 1529 | +#: src/dialogs/save/save.c:478 |
| 1522 | #, c-format | 1530 | #, c-format |
| 1523 | msgid "Unexpected format %d" | 1531 | msgid "Unexpected format %d" |
| 1524 | msgstr "Formato inesperado %d" | 1532 | msgstr "Formato inesperado %d" |
| 1525 | 1533 | ||
| 1526 | -#: src/dialogs/save/save.c:463 src/dialogs/save/save.c:559 | 1534 | +#: src/dialogs/save/save.c:446 src/dialogs/save/save.c:542 |
| 1527 | #, c-format | 1535 | #, c-format |
| 1528 | msgid "Unexpected mode %d" | 1536 | msgid "Unexpected mode %d" |
| 1529 | msgstr "Modo inesperado %d" | 1537 | msgstr "Modo inesperado %d" |
| @@ -1533,14 +1541,10 @@ msgstr "Modo inesperado %d" | @@ -1533,14 +1541,10 @@ msgstr "Modo inesperado %d" | ||
| 1533 | msgid "Unexpected status %d in print operation" | 1541 | msgid "Unexpected status %d in print operation" |
| 1534 | msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão" | 1542 | msgstr "Estado inesperado %d na operação de impressão" |
| 1535 | 1543 | ||
| 1536 | -#: src/dialogs/settings/host.c:559 | 1544 | +#: src/dialogs/settings/url.c:263 |
| 1537 | msgid "Unsecure" | 1545 | msgid "Unsecure" |
| 1538 | msgstr "Insegura" | 1546 | msgstr "Insegura" |
| 1539 | 1547 | ||
| 1540 | -#: src/dialogs/save/save.c:130 | ||
| 1541 | -msgid "Untitled document" | ||
| 1542 | -msgstr "Documento sem título" | ||
| 1543 | - | ||
| 1544 | #: src/filetransfer/tables.c:75 | 1548 | #: src/filetransfer/tables.c:75 |
| 1545 | msgid "Use host default record format." | 1549 | msgid "Use host default record format." |
| 1546 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." | 1550 | msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." |
| @@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr "Usar espaço inseparável" | @@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr "Usar espaço inseparável" | ||
| 1554 | msgid "Variable" | 1558 | msgid "Variable" |
| 1555 | msgstr "Variável" | 1559 | msgstr "Variável" |
| 1556 | 1560 | ||
| 1557 | -#: src/dialogs/tools.c:172 | 1561 | +#: src/dialogs/tools.c:168 |
| 1558 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" | 1562 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
| 1559 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | 1563 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
| 1560 | 1564 | ||
| @@ -1591,52 +1595,52 @@ msgstr "" | @@ -1591,52 +1595,52 @@ msgstr "" | ||
| 1591 | msgid "White" | 1595 | msgid "White" |
| 1592 | msgstr "Branco" | 1596 | msgstr "Branco" |
| 1593 | 1597 | ||
| 1594 | -#: src/dialogs/tools.c:173 | 1598 | +#: src/dialogs/tools.c:169 |
| 1595 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" | 1599 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
| 1596 | msgstr "Windows ocidental (CP1252)" | 1600 | msgstr "Windows ocidental (CP1252)" |
| 1597 | 1601 | ||
| 1598 | -#: src/terminal/drawing/oia.c:431 src/terminal/drawing/oia.c:455 | ||
| 1599 | -#: src/terminal/drawing/oia.c:459 | 1602 | +#: src/terminal/drawing/oia.c:490 src/terminal/drawing/oia.c:514 |
| 1603 | +#: src/terminal/drawing/oia.c:518 | ||
| 1600 | msgid "X" | 1604 | msgid "X" |
| 1601 | msgstr "X" | 1605 | msgstr "X" |
| 1602 | 1606 | ||
| 1603 | -#: src/terminal/drawing/oia.c:435 | 1607 | +#: src/terminal/drawing/oia.c:494 |
| 1604 | msgid "X -f" | 1608 | msgid "X -f" |
| 1605 | msgstr "X -f" | 1609 | msgstr "X -f" |
| 1606 | 1610 | ||
| 1607 | -#: src/terminal/drawing/oia.c:467 | 1611 | +#: src/terminal/drawing/oia.c:526 |
| 1608 | msgid "X Connecting" | 1612 | msgid "X Connecting" |
| 1609 | msgstr "X Conectando" | 1613 | msgstr "X Conectando" |
| 1610 | 1614 | ||
| 1611 | -#: src/terminal/drawing/oia.c:451 | 1615 | +#: src/terminal/drawing/oia.c:510 |
| 1612 | msgid "X Inhibit" | 1616 | msgid "X Inhibit" |
| 1613 | msgstr "X Inibido" | 1617 | msgstr "X Inibido" |
| 1614 | 1618 | ||
| 1615 | -#: src/terminal/drawing/oia.c:427 | 1619 | +#: src/terminal/drawing/oia.c:486 |
| 1616 | msgid "X Not Connected" | 1620 | msgid "X Not Connected" |
| 1617 | msgstr "X Desconectado" | 1621 | msgstr "X Desconectado" |
| 1618 | 1622 | ||
| 1619 | -#: src/terminal/drawing/oia.c:443 | 1623 | +#: src/terminal/drawing/oia.c:502 |
| 1620 | msgid "X Numeric" | 1624 | msgid "X Numeric" |
| 1621 | msgstr "X Numérico" | 1625 | msgstr "X Numérico" |
| 1622 | 1626 | ||
| 1623 | -#: src/terminal/drawing/oia.c:447 | 1627 | +#: src/terminal/drawing/oia.c:506 |
| 1624 | msgid "X Overflow" | 1628 | msgid "X Overflow" |
| 1625 | msgstr "X Estouro" | 1629 | msgstr "X Estouro" |
| 1626 | 1630 | ||
| 1627 | -#: src/terminal/drawing/oia.c:439 | 1631 | +#: src/terminal/drawing/oia.c:498 |
| 1628 | msgid "X Protected" | 1632 | msgid "X Protected" |
| 1629 | msgstr "X Protegido" | 1633 | msgstr "X Protegido" |
| 1630 | 1634 | ||
| 1631 | -#: src/terminal/drawing/oia.c:463 | 1635 | +#: src/terminal/drawing/oia.c:522 |
| 1632 | msgid "X Resolving" | 1636 | msgid "X Resolving" |
| 1633 | msgstr "X Resolvendo" | 1637 | msgstr "X Resolvendo" |
| 1634 | 1638 | ||
| 1635 | -#: src/terminal/drawing/oia.c:415 | 1639 | +#: src/terminal/drawing/oia.c:474 |
| 1636 | msgid "X System" | 1640 | msgid "X System" |
| 1637 | msgstr "X Sistema" | 1641 | msgstr "X Sistema" |
| 1638 | 1642 | ||
| 1639 | -#: src/terminal/drawing/oia.c:419 | 1643 | +#: src/terminal/drawing/oia.c:478 |
| 1640 | msgid "X Wait" | 1644 | msgid "X Wait" |
| 1641 | msgstr "X Aguarde" | 1645 | msgstr "X Aguarde" |
| 1642 | 1646 | ||
| @@ -1739,33 +1743,33 @@ msgstr "Reduzir" | @@ -1739,33 +1743,33 @@ msgstr "Reduzir" | ||
| 1739 | msgid "_ASCII text" | 1743 | msgid "_ASCII text" |
| 1740 | msgstr "Texto _ASCII" | 1744 | msgstr "Texto _ASCII" |
| 1741 | 1745 | ||
| 1742 | -#: src/dialogs/settings/dialog.c:232 | 1746 | +#: src/dialogs/settings/dialog.c:213 |
| 1743 | msgid "_Apply" | 1747 | msgid "_Apply" |
| 1744 | msgstr "_Aplicar" | 1748 | msgstr "_Aplicar" |
| 1745 | 1749 | ||
| 1746 | -#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:173 | ||
| 1747 | -#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 src/dialogs/linux/select.c:51 | 1750 | +#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:179 |
| 1751 | +#: src/dialogs/load.c:214 src/dialogs/linux/select.c:51 | ||
| 1748 | #: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 | 1752 | #: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 |
| 1749 | -#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:342 | ||
| 1750 | -#: src/dialogs/save/save.c:361 src/dialogs/settings/dialog.c:231 | 1753 | +#: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:341 |
| 1754 | +#: src/dialogs/settings/dialog.c:212 | ||
| 1751 | msgid "_Cancel" | 1755 | msgid "_Cancel" |
| 1752 | msgstr "_Cancelar" | 1756 | msgstr "_Cancelar" |
| 1753 | 1757 | ||
| 1754 | -#: src/dialogs/settings/host.c:644 | 1758 | +#: src/dialogs/settings/host.c:560 |
| 1755 | msgid "_Charset" | 1759 | msgid "_Charset" |
| 1756 | msgstr "Tabela de _Caracteres" | 1760 | msgstr "Tabela de _Caracteres" |
| 1757 | 1761 | ||
| 1758 | -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:161 | ||
| 1759 | -#: src/dialogs/transfer.c:181 src/dialogs/security.c:236 | ||
| 1760 | -#: src/dialogs/popups.c:104 | 1762 | +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:159 |
| 1763 | +#: src/dialogs/transfer.c:179 src/dialogs/security.c:233 | ||
| 1764 | +#: src/dialogs/popups.c:101 | ||
| 1761 | msgid "_Close" | 1765 | msgid "_Close" |
| 1762 | msgstr "_Close" | 1766 | msgstr "_Close" |
| 1763 | 1767 | ||
| 1764 | -#: src/dialogs/settings/host.c:153 | 1768 | +#: src/dialogs/settings/host.c:152 |
| 1765 | msgid "_Color table" | 1769 | msgid "_Color table" |
| 1766 | msgstr "_Tabela de cores" | 1770 | msgstr "_Tabela de cores" |
| 1767 | 1771 | ||
| 1768 | -#: src/tools/entry.c:175 | 1772 | +#: src/tools/entry.c:172 |
| 1769 | msgid "_Continue" | 1773 | msgid "_Continue" |
| 1770 | msgstr "_Continuar" | 1774 | msgstr "_Continuar" |
| 1771 | 1775 | ||
| @@ -1773,7 +1777,7 @@ msgstr "_Continuar" | @@ -1773,7 +1777,7 @@ msgstr "_Continuar" | ||
| 1773 | msgid "_File" | 1777 | msgid "_File" |
| 1774 | msgstr "_Arquivo" | 1778 | msgstr "_Arquivo" |
| 1775 | 1779 | ||
| 1776 | -#: src/dialogs/load.c:163 src/dialogs/save/save.c:250 | 1780 | +#: src/dialogs/load.c:168 src/dialogs/save/save.c:247 |
| 1777 | msgid "_Filename" | 1781 | msgid "_Filename" |
| 1778 | msgstr "Nome do _Arquivo" | 1782 | msgstr "Nome do _Arquivo" |
| 1779 | 1783 | ||
| @@ -1781,11 +1785,7 @@ msgstr "Nome do _Arquivo" | @@ -1781,11 +1785,7 @@ msgstr "Nome do _Arquivo" | ||
| 1781 | msgid "_Font:" | 1785 | msgid "_Font:" |
| 1782 | msgstr "_Fonte:" | 1786 | msgstr "_Fonte:" |
| 1783 | 1787 | ||
| 1784 | -#: src/dialogs/settings/host.c:215 | ||
| 1785 | -msgid "_Host" | ||
| 1786 | -msgstr "_Servidor" | ||
| 1787 | - | ||
| 1788 | -#: src/dialogs/load.c:210 src/dialogs/load.c:225 | 1788 | +#: src/dialogs/load.c:215 |
| 1789 | msgid "_Load" | 1789 | msgid "_Load" |
| 1790 | msgstr "_Carregar" | 1790 | msgstr "_Carregar" |
| 1791 | 1791 | ||
| @@ -1793,16 +1793,16 @@ msgstr "_Carregar" | @@ -1793,16 +1793,16 @@ msgstr "_Carregar" | ||
| 1793 | msgid "_Local file" | 1793 | msgid "_Local file" |
| 1794 | msgstr "Arquivo _local:" | 1794 | msgstr "Arquivo _local:" |
| 1795 | 1795 | ||
| 1796 | -#: src/dialogs/settings/host.c:181 | 1796 | +#: src/dialogs/settings/host.c:180 |
| 1797 | msgid "_Model" | 1797 | msgid "_Model" |
| 1798 | msgstr "_Modelo" | 1798 | msgstr "_Modelo" |
| 1799 | 1799 | ||
| 1800 | -#: src/dialogs/popups.c:86 src/dialogs/popups.c:92 src/dialogs/popups.c:98 | ||
| 1801 | -#: src/dialogs/popups.c:110 | 1800 | +#: src/dialogs/popups.c:83 src/dialogs/popups.c:89 src/dialogs/popups.c:95 |
| 1801 | +#: src/dialogs/popups.c:107 | ||
| 1802 | msgid "_Ok" | 1802 | msgid "_Ok" |
| 1803 | msgstr "_Ok" | 1803 | msgstr "_Ok" |
| 1804 | 1804 | ||
| 1805 | -#: src/tools/entry.c:167 | 1805 | +#: src/tools/entry.c:164 |
| 1806 | msgid "_Open" | 1806 | msgid "_Open" |
| 1807 | msgstr "_Abrir" | 1807 | msgstr "_Abrir" |
| 1808 | 1808 | ||
| @@ -1818,19 +1818,11 @@ msgstr "_Colar como texto" | @@ -1818,19 +1818,11 @@ msgstr "_Colar como texto" | ||
| 1818 | msgid "_Remote file" | 1818 | msgid "_Remote file" |
| 1819 | msgstr "Arquivo _remoto:" | 1819 | msgstr "Arquivo _remoto:" |
| 1820 | 1820 | ||
| 1821 | -#: src/trace/tracewindow.c:123 src/dialogs/save/save.c:347 | ||
| 1822 | -#: src/dialogs/save/save.c:362 src/tools/entry.c:171 | 1821 | +#: src/trace/tracewindow.c:123 src/dialogs/save/save.c:342 |
| 1822 | +#: src/tools/entry.c:168 | ||
| 1823 | msgid "_Save" | 1823 | msgid "_Save" |
| 1824 | msgstr "_Salvar" | 1824 | msgstr "_Salvar" |
| 1825 | 1825 | ||
| 1826 | -#: src/dialogs/settings/host.c:545 | ||
| 1827 | -msgid "_Security" | ||
| 1828 | -msgstr "_Segurança" | ||
| 1829 | - | ||
| 1830 | -#: src/dialogs/settings/host.c:228 | ||
| 1831 | -msgid "_Service" | ||
| 1832 | -msgstr "_Serviço" | ||
| 1833 | - | ||
| 1834 | #: src/filetransfer/tables.c:43 | 1826 | #: src/filetransfer/tables.c:43 |
| 1835 | msgid "_Text file" | 1827 | msgid "_Text file" |
| 1836 | msgstr "Arquivo _texto" | 1828 | msgstr "Arquivo _texto" |
| @@ -2366,6 +2358,15 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | @@ -2366,6 +2358,15 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | ||
| 2366 | #~ msgid "Clear AID key" | 2358 | #~ msgid "Clear AID key" |
| 2367 | #~ msgstr "Clear AID" | 2359 | #~ msgstr "Clear AID" |
| 2368 | 2360 | ||
| 2361 | +#~ msgid "Click to cancel operation" | ||
| 2362 | +#~ msgstr "Clique para cancelar operação" | ||
| 2363 | + | ||
| 2364 | +#~ msgid "Click to load file" | ||
| 2365 | +#~ msgstr "Clique para carregar arquivo" | ||
| 2366 | + | ||
| 2367 | +#~ msgid "Click to save file" | ||
| 2368 | +#~ msgstr "Clique para salvar arquivo" | ||
| 2369 | + | ||
| 2369 | #~ msgid "Color setup" | 2370 | #~ msgid "Color setup" |
| 2370 | #~ msgstr "Configuração de cores" | 2371 | #~ msgstr "Configuração de cores" |
| 2371 | 2372 | ||
| @@ -2717,9 +2718,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | @@ -2717,9 +2718,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | ||
| 2717 | #~ msgid "Host to connect" | 2718 | #~ msgid "Host to connect" |
| 2718 | #~ msgstr "Servidor a conectar" | 2719 | #~ msgstr "Servidor a conectar" |
| 2719 | 2720 | ||
| 2720 | -#~ msgid "Host type name" | ||
| 2721 | -#~ msgstr "Nome do tipo de host" | ||
| 2722 | - | ||
| 2723 | #~ msgid "Hostname syntax error" | 2721 | #~ msgid "Hostname syntax error" |
| 2724 | #~ msgstr "Formato inválido no nome do servidor" | 2722 | #~ msgstr "Formato inválido no nome do servidor" |
| 2725 | 2723 | ||
| @@ -2998,6 +2996,9 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | @@ -2998,6 +2996,9 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | ||
| 2998 | #~ "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: " | 2996 | #~ "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: " |
| 2999 | #~ "Transferência cancelada" | 2997 | #~ "Transferência cancelada" |
| 3000 | 2998 | ||
| 2999 | +#~ msgid "Open" | ||
| 3000 | +#~ msgstr "Abrir" | ||
| 3001 | + | ||
| 3001 | #~ msgid "Operation failed" | 3002 | #~ msgid "Operation failed" |
| 3002 | #~ msgstr "Operação falhou" | 3003 | #~ msgstr "Operação falhou" |
| 3003 | 3004 | ||
| @@ -3404,9 +3405,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | @@ -3404,9 +3405,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | ||
| 3404 | #~ msgid "Secure connection was successful." | 3405 | #~ msgid "Secure connection was successful." |
| 3405 | #~ msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." | 3406 | #~ msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." |
| 3406 | 3407 | ||
| 3407 | -#~ msgid "Security warning" | ||
| 3408 | -#~ msgstr "Alerta de segurança" | ||
| 3409 | - | ||
| 3410 | #~ msgid "Select Field" | 3408 | #~ msgid "Select Field" |
| 3411 | #~ msgstr "Selecionar campo" | 3409 | #~ msgstr "Selecionar campo" |
| 3412 | 3410 | ||
| @@ -3572,9 +3570,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | @@ -3572,9 +3570,6 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | ||
| 3572 | #~ msgid "Text file" | 3570 | #~ msgid "Text file" |
| 3573 | #~ msgstr "Arquivo texto" | 3571 | #~ msgstr "Arquivo texto" |
| 3574 | 3572 | ||
| 3575 | -#~ msgid "Text files" | ||
| 3576 | -#~ msgstr "Arquivos de texto" | ||
| 3577 | - | ||
| 3578 | #~ msgid "The CRL has expired." | 3573 | #~ msgid "The CRL has expired." |
| 3579 | #~ msgstr "A lista de certificados revogados expirou." | 3574 | #~ msgstr "A lista de certificados revogados expirou." |
| 3580 | 3575 | ||
| @@ -4032,6 +4027,9 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | @@ -4032,6 +4027,9 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | ||
| 4032 | #~ msgid "Unsupported socks 4 proxy" | 4027 | #~ msgid "Unsupported socks 4 proxy" |
| 4033 | #~ msgstr "Unsupported socks 4 proxy" | 4028 | #~ msgstr "Unsupported socks 4 proxy" |
| 4034 | 4029 | ||
| 4030 | +#~ msgid "Untitled document" | ||
| 4031 | +#~ msgstr "Documento sem título" | ||
| 4032 | + | ||
| 4035 | #~ msgid "Uppercase only" | 4033 | #~ msgid "Uppercase only" |
| 4036 | #~ msgstr "Apenas maiúsculas" | 4034 | #~ msgstr "Apenas maiúsculas" |
| 4037 | 4035 | ||
| @@ -4099,6 +4097,9 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | @@ -4099,6 +4097,9 @@ msgstr "Diminui o tamanho da fonte" | ||
| 4099 | #~ msgid "_Edit" | 4097 | #~ msgid "_Edit" |
| 4100 | #~ msgstr "_Editar" | 4098 | #~ msgstr "_Editar" |
| 4101 | 4099 | ||
| 4100 | +#~ msgid "_Host" | ||
| 4101 | +#~ msgstr "_Servidor" | ||
| 4102 | + | ||
| 4102 | #~ msgid "_Network" | 4103 | #~ msgid "_Network" |
| 4103 | #~ msgstr "_Rede" | 4104 | #~ msgstr "_Rede" |
| 4104 | 4105 |