Commit 8eab8355a2df7336818ac17f0c04bbb618f472c7

Authored by Perry Werneck
1 parent 03b34fbe
Exists in master and in 1 other branch develop

Removing unnecessary dependencies.

Showing 3 changed files with 14 additions and 17 deletions   Show diff stats
@@ -71,8 +71,6 @@ WINDRES=@WINDRES@ @@ -71,8 +71,6 @@ WINDRES=@WINDRES@
71 AR=@AR@ 71 AR=@AR@
72 VALGRIND=@VALGRIND@ 72 VALGRIND=@VALGRIND@
73 GENMARSHAL=@GENMARSHAL@ 73 GENMARSHAL=@GENMARSHAL@
74 -CONVERT=@CONVERT@  
75 -OPTIPNG=@OPTIPNG@  
76 ZIP=@ZIP@ 74 ZIP=@ZIP@
77 DLLTOOL=@DLLTOOL@ 75 DLLTOOL=@DLLTOOL@
78 STRIP=@STRIP@ 76 STRIP=@STRIP@
@@ -138,8 +138,6 @@ dnl Check for other programs @@ -138,8 +138,6 @@ dnl Check for other programs
138 dnl --------------------------------------------------------------------------- 138 dnl ---------------------------------------------------------------------------
139 139
140 AC_PATH_TOOL([AR], [ar], [ar]) 140 AC_PATH_TOOL([AR], [ar], [ar])
141 -AC_PATH_TOOL([CONVERT], [convert], [no])  
142 -AC_PATH_TOOL([OPTIPNG],[optipng],[no])  
143 AC_PATH_TOOL([ZIP],[zip],[no]) 141 AC_PATH_TOOL([ZIP],[zip],[no])
144 AC_PATH_TOOL([DLLTOOL],[dlltool],[no]) 142 AC_PATH_TOOL([DLLTOOL],[dlltool],[no])
145 AC_PATH_TOOL([WINDRES], [windres], [no]) 143 AC_PATH_TOOL([WINDRES], [windres], [no])
locale/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2020-10-17 06:03-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2020-10-24 11:11-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-10-15 15:37-0300\n" 9 "PO-Revision-Date: 2020-10-15 15:37-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <>\n" 11 "Language-Team: Português <>\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr &quot;Erro ao converter valor do cgcsid&quot; @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr &quot;Erro ao converter valor do cgcsid&quot;
206 msgid "Can't parse character value" 206 msgid "Can't parse character value"
207 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" 207 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere"
208 208
209 -#: src/selection/windows/paste.c:79 src/selection/windows/paste.c:119 209 +#: src/selection/linux/paste.c:81 src/selection/linux/paste.c:115
210 msgid "Can't paste" 210 msgid "Can't paste"
211 msgstr "Não é possivel colar" 211 msgstr "Não é possivel colar"
212 212
@@ -722,6 +722,10 @@ msgstr &quot;Nenhum (Não exporta cores)&quot; @@ -722,6 +722,10 @@ msgstr &quot;Nenhum (Não exporta cores)&quot;
722 msgid "None (Don't export font name)" 722 msgid "None (Don't export font name)"
723 msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)" 723 msgstr "Nenhuma (Não exporta fontes)"
724 724
  725 +#: src/selection/linux/paste.c:117
  726 +msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one."
  727 +msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual."
  728 +
725 #: src/dialogs/settings/colors.c:174 729 #: src/dialogs/settings/colors.c:174
726 msgid "Normal/Protected" 730 msgid "Normal/Protected"
727 msgstr "Normal/Protegido" 731 msgstr "Normal/Protegido"
@@ -730,7 +734,7 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot; @@ -730,7 +734,7 @@ msgstr &quot;Normal/Protegido&quot;
730 msgid "Normal/Unprotected" 734 msgid "Normal/Unprotected"
731 msgstr "Normal/Desprotegido" 735 msgstr "Normal/Desprotegido"
732 736
733 -#: src/selection/windows/paste.c:75 737 +#: src/selection/linux/paste.c:77
734 msgid "Not the same terminal type" 738 msgid "Not the same terminal type"
735 msgstr "O tipo de terminal é diferente" 739 msgstr "O tipo de terminal é diferente"
736 740
@@ -1500,9 +1504,9 @@ msgstr &quot;Turquesa&quot; @@ -1500,9 +1504,9 @@ msgstr &quot;Turquesa&quot;
1500 msgid "UTF-8" 1504 msgid "UTF-8"
1501 msgstr "UTF-8" 1505 msgstr "UTF-8"
1502 1506
1503 -#: src/selection/windows/paste.c:115 1507 +#: src/selection/linux/paste.c:116
1504 #, fuzzy 1508 #, fuzzy
1505 -msgid "Unable to paste formatted data" 1509 +msgid "Unable to paste formatted data."
1506 msgstr "Incapaz de colar dados formatados." 1510 msgstr "Incapaz de colar dados formatados."
1507 1511
1508 #: src/filetransfer/tables.c:92 1512 #: src/filetransfer/tables.c:92
@@ -1533,7 +1537,7 @@ msgstr &quot;Estado inesperado %d na operação de impressão&quot; @@ -1533,7 +1537,7 @@ msgstr &quot;Estado inesperado %d na operação de impressão&quot;
1533 msgid "Unsecure" 1537 msgid "Unsecure"
1534 msgstr "Insegura" 1538 msgstr "Insegura"
1535 1539
1536 -#: src/dialogs/windows/select.c:169 src/dialogs/save/save.c:130 1540 +#: src/dialogs/save/save.c:130
1537 msgid "Untitled document" 1541 msgid "Untitled document"
1538 msgstr "Documento sem título" 1542 msgstr "Documento sem título"
1539 1543
@@ -1739,9 +1743,9 @@ msgstr &quot;Texto _ASCII&quot; @@ -1739,9 +1743,9 @@ msgstr &quot;Texto _ASCII&quot;
1739 msgid "_Apply" 1743 msgid "_Apply"
1740 msgstr "_Aplicar" 1744 msgstr "_Aplicar"
1741 1745
1742 -#: src/selection/windows/paste.c:83 src/selection/windows/paste.c:123  
1743 -#: src/dialogs/popups.c:173 src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224  
1744 -#: src/dialogs/windows/select.c:158 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410 1746 +#: src/selection/linux/paste.c:85 src/dialogs/popups.c:173
  1747 +#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/load.c:224 src/dialogs/linux/select.c:51
  1748 +#: src/dialogs/linux/select.c:77 src/dialogs/print/settingsdialog.c:410
1745 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:342 1749 #: src/dialogs/print/settingsdialog.c:429 src/dialogs/save/save.c:342
1746 #: src/dialogs/save/save.c:361 src/dialogs/settings/dialog.c:231 1750 #: src/dialogs/save/save.c:361 src/dialogs/settings/dialog.c:231
1747 msgid "_Cancel" 1751 msgid "_Cancel"
@@ -1806,7 +1810,7 @@ msgstr &quot;_Abrir&quot; @@ -1806,7 +1810,7 @@ msgstr &quot;_Abrir&quot;
1806 msgid "_Operation" 1810 msgid "_Operation"
1807 msgstr "_Operação:" 1811 msgstr "_Operação:"
1808 1812
1809 -#: src/selection/windows/paste.c:84 src/selection/windows/paste.c:124 1813 +#: src/selection/linux/paste.c:86 src/selection/linux/paste.c:118
1810 msgid "_Paste as text" 1814 msgid "_Paste as text"
1811 msgstr "_Colar como texto" 1815 msgstr "_Colar como texto"
1812 1816
@@ -2982,9 +2986,6 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot; @@ -2982,9 +2986,6 @@ msgstr &quot;Diminui o tamanho da fonte&quot;
2982 #~ msgid "Non zero if the host is TSO." 2986 #~ msgid "Non zero if the host is TSO."
2983 #~ msgstr "Diferente de zero se o host é TSO" 2987 #~ msgstr "Diferente de zero se o host é TSO"
2984 2988
2985 -#~ msgid "None of the screens in the clipboard match with the current one."  
2986 -#~ msgstr "Nenhuma das telas da área de transferência corresponde à atual."  
2987 -  
2988 #~ msgid "Not available" 2989 #~ msgid "Not available"
2989 #~ msgstr "Não disponível" 2990 #~ msgstr "Não disponível"
2990 2991