Merge Request #10

Merged
softwarepublico/mpog_software!10
Created by Thiago Ribeiro

Pkg fixes

Assignee: Thiago Ribeiro
Milestone: None

Merged by Thiago Ribeiro

Source branch has been removed
Commits (2)
1 participants
lib/software_communities_plugin.rb
... ... @@ -91,21 +91,23 @@ class SoftwareCommunitiesPlugin < Noosfero::Plugin
91 91 end
92 92  
93 93 def organization_ratings_title
94   - Proc::new do "<h1 class='title'>#{_("Use reports")}</h1>" end
  94 + title = _('Use reports')
  95 + Proc::new do "<h1 class='title'>#{title}</h1>" end
95 96 end
96 97  
97 98 def organization_ratings_plugin_extra_fields_show_data user_rating
98   - if logged_in?
99   - is_admin = environment.admins.include?(current_user.person)
100   - is_admin ||= user_rating.organization.admins.include?(current_user.person)
101   -
102   - if is_admin and context.profile.software?
103   - Proc::new {
104   - render :file => 'organization_ratings_extra_fields_show_data',
105   - :locals => {:user_rating => user_rating}
106   - }
  99 + Proc::new {
  100 + if logged_in?
  101 + is_admin = environment.admins.include?(current_user.person)
  102 + is_admin ||= user_rating.organization.admins.include?(current_user.person)
  103 +
  104 + if is_admin and profile.software?
  105 +
  106 + render :file => 'organization_ratings_extra_fields_show_data',
  107 + :locals => {:user_rating => user_rating}
  108 + end
107 109 end
108   - end
  110 + }
109 111 end
110 112  
111 113 # FIXME - if in error log apears has_permission?, try to use this method
... ...
po/pt/software_communities.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@
5 5 #
6 6 msgid ""
7 7 msgstr ""
8   -"Project-Id-Version: 1.2-143-g8dfded9\n"
9   -"POT-Creation-Date: 2015-09-11 17:44-0000\n"
  8 +"Project-Id-Version: 1.2.1+spb4-2-ged0502e\n"
  9 +"POT-Creation-Date: 2015-09-14 14:29-0300\n"
10 10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n"
11 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -16,79 +16,6 @@ msgstr &quot;&quot;
16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 18  
19   -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108
20   -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
21   -msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)"
22   -
23   -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116
24   -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
25   -msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)"
26   -
27   -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:41
28   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19
29   -msgid "Save and Configure Community"
30   -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"
31   -
32   -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:45
33   -msgid "Software updated successfully"
34   -msgstr "Software atualizado com sucesso"
35   -
36   -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:49
37   -msgid "Could not update software"
38   -msgstr "Não foi possível atualizar o software"
39   -
40   -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:130
41   -msgid ""
42   -"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "
43   -"notified."
44   -msgstr ""
45   -"Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. "
46   -"Você será notificado."
47   -
48   -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:7
49   -msgid "Could not find the download file"
50   -msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo para download"
51   -
52   -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:8
53   -msgid "Invalid download params"
54   -msgstr "Parâmetros de Download inválidos"
55   -
56   -#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12
57   -msgid "too long (maximum is 20 characters)"
58   -msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)"
59   -
60   -#: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:9
61   -msgid "Software Statistics"
62   -msgstr "Estastísticas de software"
63   -
64   -#: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:13
65   -msgid "This block displays software statistics."
66   -msgstr "Este bloco apresenta a estatística de software"
67   -
68   -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8
69   -msgid "Categories and Tags"
70   -msgstr "Categorias e Marcadores"
71   -
72   -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12
73   -msgid "This block displays the categories and tags of a software."
74   -msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software."
75   -
76   -#: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:8
77   -msgid "Wiki Link"
78   -msgstr "Link da wiki"
79   -
80   -#: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:12
81   -msgid "This block displays a link to the software wiki."
82   -msgstr "Este bloco apresenta o link para a wiki do software."
83   -
84   -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5
85   -msgid "can't be blank"
86   -msgstr "não pode ficar em branco"
87   -
88   -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8
89   -msgid "Too long (maximum is 20 characters)"
90   -msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres"
91   -
92 19 #: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:8
93 20 msgid "Search Softwares catalog"
94 21 msgstr "Busca do catálogo de software"
... ... @@ -97,10 +24,6 @@ msgstr &quot;Busca do catálogo de software&quot;
97 24 msgid "This block displays the search categories field "
98 25 msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias"
99 26  
100   -#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12
101   -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
102   -msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)"
103   -
104 27 #: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:5
105 28 msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction"
106 29 msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca"
... ... @@ -165,35 +88,61 @@ msgstr &quot;Resultado da pesquisa&quot;
165 88 msgid "Selected options: "
166 89 msgstr "Opções selecionadas:"
167 90  
168   -#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:15
169   -msgid "Download Stable Version"
170   -msgstr "Baixar Versão Estável"
  91 +#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8
  92 +msgid "Repository Link"
  93 +msgstr "Link para o Repositório"
171 94  
172   -#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19
173   -msgid "This block displays the stable version of a software."
174   -msgstr "Este block apresenta a versão estável do software."
  95 +#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:12
  96 +msgid "This block displays the repository link of a software."
  97 +msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software."
175 98  
176   -#: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:10
177   -msgid "Software Tab Data"
178   -msgstr "Aba de dados do software"
  99 +#: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:8
  100 +msgid "Wiki Link"
  101 +msgstr "Link da wiki"
179 102  
180   -#: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:14
181   -msgid "This block is used by colab to insert data into Noosfero"
182   -msgstr "Esse bloco é usado pelo Colab para inserir dados no noosfero"
  103 +#: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:12
  104 +msgid "This block displays a link to the software wiki."
  105 +msgstr "Este bloco apresenta o link para a wiki do software."
183 106  
184   -#: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:4
185   -msgid "Software Highlights Block"
186   -msgstr "Bloco de software em destaque"
  107 +#: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:9
  108 +msgid "Software Statistics"
  109 +msgstr "Estastísticas de software"
187 110  
188   -#: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:8
189   -msgid "This block displays the softwares icon into a highlight"
190   -msgstr "Esse bloco apresenta o ícone do software em destaque"
  111 +#: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:13
  112 +msgid "This block displays software statistics."
  113 +msgstr "Este bloco apresenta a estatística de software"
  114 +
  115 +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5
  116 +msgid "can't be blank"
  117 +msgstr "não pode ficar em branco"
  118 +
  119 +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8
  120 +msgid "Too long (maximum is 20 characters)"
  121 +msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres"
  122 +
  123 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151
  124 +msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"
  125 +msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)"
  126 +
  127 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219
  128 +msgid "can't have more than 10 characteres"
  129 +msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"
  130 +
  131 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222
  132 +msgid "can't have whitespaces"
  133 +msgstr "não pode ter espaços em branco"
  134 +
  135 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230
  136 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236
  137 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242
  138 +msgid ": at least one must be filled"
  139 +msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"
191 140  
192 141 #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17
  142 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3
  143 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37
193 144 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3
194 145 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3
195   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37
196   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3
197 146 msgid "Name"
198 147 msgstr "Nome"
199 148  
... ... @@ -288,63 +237,17 @@ msgstr &quot;&quot;
288 237 "Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n"
289 238 " Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. "
290 239  
291   -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17
292   -msgid "Add Public Software and MPOG features."
293   -msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades."
294   -
295   -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:90
296   -msgid "Rate this software"
297   -msgstr "Avalie esse software"
298   -
299   -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:136
300   -msgid "Software Info"
301   -msgstr "Informação de Software"
302   -
303   -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:147
304   -msgid "Create a new software"
305   -msgstr "Criar um novo software"
306   -
307   -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:157
308   -msgid "Software"
309   -msgstr "Software"
310   -
311   -#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8
312   -msgid "Repository Link"
313   -msgstr "Link para o Repositório"
314   -
315   -#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:12
316   -msgid "This block displays the repository link of a software."
317   -msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software."
318   -
319   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151
320   -msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"
321   -msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)"
322   -
323   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219
324   -msgid "can't have more than 10 characteres"
325   -msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"
326   -
327   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222
328   -msgid "can't have whitespaces"
329   -msgstr "não pode ter espaços em branco"
330   -
331   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230
332   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236
333   -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242
334   -msgid ": at least one must be filled"
335   -msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"
336   -
337   -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8
338   -msgid "Basic Software Information"
339   -msgstr "Informação Básica do Software"
  240 +#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12
  241 +msgid "too long (maximum is 20 characters)"
  242 +msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)"
340 243  
341   -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12
342   -msgid "This block displays the basic information of a software profile."
343   -msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software."
  244 +#: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:4
  245 +msgid "Software Highlights Block"
  246 +msgstr "Bloco de software em destaque"
344 247  
345   -#: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10
346   -msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"
347   -msgstr "Linguagem do software está muito grande (máximo de 20 caracteres)"
  248 +#: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:8
  249 +msgid "This block displays the softwares icon into a highlight"
  250 +msgstr "Esse bloco apresenta o ícone do software em destaque"
348 251  
349 252 #: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8
350 253 msgid "Categories Softwares"
... ... @@ -389,259 +292,431 @@ msgstr &quot;Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro.&quot;
389 292 msgid "softwares|View all"
390 293 msgstr "softwares|Veja todos"
391 294  
392   -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:3
393   -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:26
394   -msgid "Members"
395   -msgstr "Membros"
  295 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17
  296 +msgid "Add Public Software and MPOG features."
  297 +msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades."
396 298  
397   -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:4
398   -msgid "%s"
399   -msgstr ""
  299 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:90
  300 +msgid "Rate this software"
  301 +msgstr "Avalie esse software"
400 302  
401   -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:43
402   -msgid "Administrators"
403   -msgstr "Administradores"
  303 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:94
  304 +msgid "Use reports"
  305 +msgstr "Relatos de uso"
404 306  
405   -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:57
406   -msgid "Go back"
407   -msgstr "Voltar"
  307 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:138
  308 +msgid "Software Info"
  309 +msgstr "Informação de Software"
408 310  
409   -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:60
410   -msgid "Invite people to join"
411   -msgstr "Convide pessoas para entrar"
  311 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:149
  312 +msgid "Create a new software"
  313 +msgstr "Criar um novo software"
412 314  
413   -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:63
414   -msgid "Send e-mail to members"
415   -msgstr "Envie e-mail para os membros"
  315 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:159
  316 +msgid "Software"
  317 +msgstr "Software"
416 318  
417   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3
418   -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1
419   -msgid "Software Information"
420   -msgstr "Informação de Software"
  319 +#: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10
  320 +msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"
  321 +msgstr "Linguagem do software está muito grande (máximo de 20 caracteres)"
421 322  
422   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:6
423   -msgid "Name:"
424   -msgstr "Nome:"
  323 +#: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:10
  324 +msgid "Software Tab Data"
  325 +msgstr "Aba de dados do software"
425 326  
426   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
427   -msgid "Adherent to e_mag:"
428   -msgstr "Aderente ao e_mag:"
  327 +#: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:14
  328 +msgid "This block is used by colab to insert data into Noosfero"
  329 +msgstr "Esse bloco é usado pelo Colab para inserir dados no noosfero"
429 330  
430   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
431   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
  331 +#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:15
  332 +msgid "Download Stable Version"
  333 +msgstr "Baixar Versão Estável"
  334 +
  335 +#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19
  336 +msgid "This block displays the stable version of a software."
  337 +msgstr "Este block apresenta a versão estável do software."
  338 +
  339 +#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12
  340 +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
  341 +msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)"
  342 +
  343 +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8
  344 +msgid "Basic Software Information"
  345 +msgstr "Informação Básica do Software"
  346 +
  347 +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12
  348 +msgid "This block displays the basic information of a software profile."
  349 +msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software."
  350 +
  351 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8
  352 +msgid "Categories and Tags"
  353 +msgstr "Categorias e Marcadores"
  354 +
  355 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12
  356 +msgid "This block displays the categories and tags of a software."
  357 +msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software."
  358 +
  359 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108
  360 +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
  361 +msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)"
  362 +
  363 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116
  364 +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
  365 +msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)"
  366 +
  367 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:41
  368 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19
  369 +msgid "Save and Configure Community"
  370 +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"
  371 +
  372 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:45
  373 +msgid "Software updated successfully"
  374 +msgstr "Software atualizado com sucesso"
  375 +
  376 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:49
  377 +msgid "Could not update software"
  378 +msgstr "Não foi possível atualizar o software"
  379 +
  380 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:130
  381 +msgid ""
  382 +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "
  383 +"notified."
  384 +msgstr ""
  385 +"Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. "
  386 +"Você será notificado."
  387 +
  388 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:7
  389 +msgid "Could not find the download file"
  390 +msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo para download"
  391 +
  392 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:8
  393 +msgid "Invalid download params"
  394 +msgstr "Parâmetros de Download inválidos"
  395 +
  396 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1
  397 +msgid "General information"
  398 +msgstr "Informação geral"
  399 +
  400 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40
  401 +msgid "Address"
  402 +msgstr "Endereço"
  403 +
  404 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46
  405 +msgid "WARNING!"
  406 +msgstr "PERIGO!"
  407 +
  408 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47
  409 +msgid ""
  410 +"You are about to change the address, and this will break external links to "
  411 +"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
  412 +msgstr ""
  413 +"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para "
  414 +"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?"
  415 +
  416 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49
  417 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
  418 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
432 419 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
433 420 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
434 421 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
435   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49
436 422 msgid "Yes"
437 423 msgstr "Sim"
438 424  
  425 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50
439 426 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
440 427 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
441 428 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
442 429 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
443 430 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
444   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50
445 431 msgid "No"
446 432 msgstr "Não"
447 433  
448   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
449   -msgid "Adherent to icp_brasil:"
450   -msgstr "Aderente ao icp_brasil:"
  434 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63
  435 +msgid "Enable \"contact us\""
  436 +msgstr "Habilitar \"entre em contato\""
451 437  
452   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
453   -msgid "Adherent to e_ping:"
454   -msgstr "Aderente ao e_ping"
  438 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68
  439 +msgid "Products/Services catalog"
  440 +msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços"
455 441  
456   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
457   -msgid "Adherent to e_arq:"
458   -msgstr "Aderente ao e_arq"
  442 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69
  443 +msgid "Number of products/services displayed per page on catalog"
  444 +msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo"
459 445  
460   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
461   -msgid "Internacionalizable:"
462   -msgstr "Internacionalizável:"
  446 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4
  447 +msgid "Configure Software Community"
  448 +msgstr "Configurar Comunidade do Software"
463 449  
464   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:12
465   -msgid "Operating Platform:"
466   -msgstr "Plataforma Operacional:"
  450 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8
  451 +msgid "Set the basic settings of the software associated community"
  452 +msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"
467 453  
468   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:13
469   -msgid "Demonstration URL:"
470   -msgstr "URL de Demonstração:"
  454 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18
  455 +msgid "This profile is a template"
  456 +msgstr "Este perfil é um template"
471 457  
472   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:14
473   -msgid "Short Name:"
474   -msgstr "Nome Curto:"
  458 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24
  459 +msgid "Privacy options"
  460 +msgstr "Opções de privacidade"
475 461  
476   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:15
477   -msgid "Objectives:"
478   -msgstr "Objetivos:"
  462 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28
  463 +msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users"
  464 +msgstr "Público &mdash; mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet"
479 465  
480   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:16
481   -msgid "Features:"
482   -msgstr "Funcionalidades:"
  466 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31
  467 +msgid "Private &mdash; show my contents only to friends"
  468 +msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos apenas aos amigos"
483 469  
484   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:19
485   -msgid "Version:"
486   -msgstr "Versão:"
  470 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35
  471 +msgid "Public &mdash; show content of this group to all internet users"
  472 +msgstr ""
  473 +"Público &mdash; mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet"
487 474  
488   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:20
489   -msgid "Link:"
490   -msgstr "Link:"
  475 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38
  476 +msgid "Private &mdash; show content of this group only to members"
  477 +msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros"
491 478  
492   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:25
493   -msgid "Show Libraries"
494   -msgstr "Mostrar Bibliotecas"
  479 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43
  480 +msgid "Page to redirect after login"
  481 +msgstr "Página para redirecionar após o login"
495 482  
496   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:26
497   -msgid "Hide Libraries"
498   -msgstr "Ocultar Bibliotecas"
  483 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47
  484 +msgid "Translations"
  485 +msgstr "Traduções"
499 486  
500   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:35
501   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:74
502   -msgid "Libraries"
503   -msgstr "Bibliotecas"
  487 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49
  488 +msgid ""
  489 +"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "
  490 +"language"
  491 +msgstr ""
  492 +"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua "
  493 +"língua"
504 494  
505   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:53
506   -msgid "Show Database"
507   -msgstr "Mostrar Banco de Dados"
  495 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53
  496 +msgid "Suggestions"
  497 +msgstr "Sugestões"
508 498  
509   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:54
510   -msgid "Hide Database"
511   -msgstr "Ocultar Banco de Dados"
  499 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55
  500 +msgid "Send me relationship suggestions by email"
  501 +msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail"
512 502  
513   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:63
514   -msgid "Software Databases"
515   -msgstr "Bancos de Dados do Software"
  503 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65
  504 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:27
  505 +msgid "Software Categories"
  506 +msgstr "Categorias de Software"
516 507  
517   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:81
518   -msgid "Show Languages"
519   -msgstr "Mostrar Linguagens"
  508 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68
  509 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18
  510 +msgid "Save"
  511 +msgstr "Salvar"
520 512  
521   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:82
522   -msgid "Hide Languages"
523   -msgstr "Ocultar Linguagens"
  513 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71
  514 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20
  515 +msgid "Back to control panel"
  516 +msgstr "Voltar para o painel de controle"
524 517  
525   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:91
526   -msgid "Software Languages"
527   -msgstr "Linguagens do Software"
  518 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77
  519 +msgid "Delete software and community"
  520 +msgstr "Remover software e comunidade"
528 521  
529   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:109
530   -msgid "Show Operating Systems"
531   -msgstr "Mostrar Sistema Operacional"
  522 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
  523 +msgid "Deactivate software and community"
  524 +msgstr "Desativar software e comunidade"
532 525  
533   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:110
534   -msgid "Hide Operating Systems"
535   -msgstr "Ocultar Sistema Operacional"
  526 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
  527 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
  528 +msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?"
  529 +msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?"
536 530  
537   -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:120
538   -msgid "Operating System"
539   -msgstr "Sistema Operacional"
  531 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
  532 +msgid "Activate software and community"
  533 +msgstr "Ativar software e comunidade"
540 534  
541   -#: plugins/software_communities/views/profile/index.html.erb:17
542   -msgid "Control Panel"
543   -msgstr "Painel de Controle"
  535 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3
  536 +msgid "Step 1 - Software Creation"
  537 +msgstr "Passo 1 - Criação do Software"
544 538  
545   -#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:2
546   -msgid "Sort by:"
547   -msgstr "Ordenar por:"
  539 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7
  540 +msgid "Step 2 - Community Settings"
  541 +msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade"
548 542  
549   -#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:5
550   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:52
551   -msgid "Name A-Z"
552   -msgstr "Nome A-Z"
  543 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5
  544 +msgid "Autocomplete field, type some license"
  545 +msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença"
553 546  
554   -#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:6
555   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:53
556   -msgid "Name Z-A"
557   -msgstr "Nome Z-A"
  547 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8
  548 +msgid "Read license"
  549 +msgstr "Ler licença"
558 550  
559   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:5
560   -msgid "Which blog should have its posts displayed: "
561   -msgstr "Qual blog deve ter seus posts exibidos: "
  551 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4
  552 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7
  553 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:10
  554 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:14
  555 +msgid "Public Software"
  556 +msgstr "Software Público"
  557 +
  558 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4
  559 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7
  560 +msgid "Public software"
  561 +msgstr "Software Público"
  562 +
  563 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:12
  564 +msgid "Adherent to e-PING ?"
  565 +msgstr "Aderente ao e-PING ?"
  566 +
  567 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21
  568 +msgid "Adherent to e-MAG ?"
  569 +msgstr "Aderente ao e-MAG ?"
  570 +
  571 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:30
  572 +msgid "Adherent to ICP-Brasil ?"
  573 +msgstr "Aderente ao ICP-Brasil ?"
  574 +
  575 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:39
  576 +msgid "Adherent to e-ARQ ?"
  577 +msgstr "Aderente ao e-ARQ ?"
  578 +
  579 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:48
  580 +msgid "Internacionalizable ?"
  581 +msgstr "Internacionalizável ?"
  582 +
  583 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:59
  584 +msgid "Operating Platform"
  585 +msgstr "Plataforma Operacional"
  586 +
  587 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:64
  588 +msgid "Features"
  589 +msgstr "Características"
  590 +
  591 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:69
  592 +msgid "Demonstration url"
  593 +msgstr "Url de demonstração"
  594 +
  595 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:74
  596 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:35
  597 +msgid "Libraries"
  598 +msgstr "Bibliotecas"
  599 +
  600 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:82
  601 +msgid "Operating Systems"
  602 +msgstr "Sistemas Operacionais"
  603 +
  604 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:90
  605 +msgid "Programming languages"
  606 +msgstr "Linguagens de programação"
  607 +
  608 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:97
  609 +msgid "Databases"
  610 +msgstr "Banco de dados"
  611 +
  612 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1
  613 +msgid "Edit Software"
  614 +msgstr "Editar Software"
  615 +
  616 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9
  617 +msgid "Main Information"
  618 +msgstr "Informação"
  619 +
  620 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12
  621 +msgid "Specifications"
  622 +msgstr "Especificações"
562 623  
563   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:13
564   -msgid "This community has no blogs"
565   -msgstr "Essa comunidade não possui blogs"
  624 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11
  625 +msgid "New language"
  626 +msgstr "Nova linguagem"
566 627  
567   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
568   -msgid "Limit of items"
569   -msgstr "Limite de itens"
  628 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11
  629 +msgid "New Library"
  630 +msgstr "Nova Biblioteca"
570 631  
571   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3
572   -msgid "Software Type:"
573   -msgstr "Tipo de Software:"
  632 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11
  633 +msgid "New Operating System"
  634 +msgstr "Novo Sistema Operacional"
574 635  
575   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:5
576   -msgid "Benefited People"
577   -msgstr "Pessoas Beneficiadas"
  636 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11
  637 +msgid "New Database"
  638 +msgstr "Novo Banco de Dados"
578 639  
579   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:6
580   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:8
581   -msgid "Portal suggested value: "
582   -msgstr "Valor sugerido pelo portal: "
  640 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8
  641 +msgid "Short Name"
  642 +msgstr "Nome Curto"
583 643  
584   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:7
585   -msgid "Saved Resources"
586   -msgstr "Recursos economizados"
  644 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14
  645 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56
  646 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
  647 +msgid "Finality"
  648 +msgstr "Finalidade"
587 649  
588   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
589   -msgid "Link"
590   -msgstr "Link"
  650 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15
  651 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57
  652 +msgid "What is the software for?"
  653 +msgstr "Para quê serve o software?"
591 654  
592   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5
593   -msgid "Platforms"
594   -msgstr "Plataformas"
  655 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:21
  656 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:64
  657 +msgid "Software Logo"
  658 +msgstr "Marca do Software"
595 659  
596   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6
597   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17
598   -msgid "Minimum Requirements"
599   -msgstr "Requisitos Mínimos"
  660 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
  661 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69
  662 +msgid "Image:"
  663 +msgstr "Imagem:"
600 664  
601   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7
602   -msgid "Size:"
603   -msgstr "Tamanho:"
  665 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
  666 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69
  667 +msgid "Max size: %s (.jpg, .gif, .png)"
  668 +msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)"
604 669  
605   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16
606   -msgid "New link"
607   -msgstr "Novo link"
  670 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:33
  671 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:76
  672 +msgid "License Version: "
  673 +msgstr "Versão da Licença: "
608 674  
609   -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_wiki_block.html.erb:3
610   -msgid "Wiki link"
611   -msgstr "Link da wiki"
  675 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45
  676 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89
  677 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29
  678 +msgid "Link to Repository: "
  679 +msgstr "Link para o Repositório"
612 680  
613   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:4
614   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
615   -msgid "Categories"
616   -msgstr "Categorias"
  681 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5
  682 +msgid "Creating new software"
  683 +msgstr "Criando novo software"
617 684  
618   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:10
619   -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:35
620   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:41
621   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:15
622   -msgid "\"#{category.name}\""
623   -msgstr "\"#{category.name}\""
  685 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:9
  686 +msgid ""
  687 +"Enter the basic information about the software.<br>\n"
  688 +" You can add the details after you create it."
  689 +msgstr ""
  690 +"Entre com as informações básicas do software.<br>\n"
  691 +" Você pode adicionar os detalhes após sua criação."
624 692  
625   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:16
626   -msgid "More options"
627   -msgstr "Mais opções"
  693 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:16
  694 +msgid ""
  695 +"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
  696 +"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
  697 +"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
  698 +"and criteria."
  699 +msgstr ""
  700 +"Note que a criação de comunidades nesse ambiente é restrita. Sua requisição "
  701 +"para criar essa nova comunidade será enviada aos administradores do "
  702 +"%{environment} para ser aprovada ou rejeitada de acordo com os seus métodos "
  703 +"e critérios"
628 704  
629   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18
630   -msgid "Clean up"
631   -msgstr "Limpar"
  705 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22
  706 +msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""
  707 +msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\""
632 708  
633   -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:19
634   -msgid "Close"
635   -msgstr "Fechar"
  709 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45
  710 +msgid "Domain"
  711 +msgstr "Domínio"
636 712  
637   -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:27
638   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65
639   -msgid "Software Categories"
640   -msgstr "Categorias de Software"
  713 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97
  714 +msgid "Create"
  715 +msgstr "Criar"
641 716  
642   -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:46
643   -msgid "This software doesn't have categories"
644   -msgstr "Este software nào contém categorias"
  717 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:98
  718 +msgid "Cancel"
  719 +msgstr "Cancelar"
645 720  
646 721 #: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:12
647 722 msgid "see all (%d)"
... ... @@ -659,17 +734,17 @@ msgstr &quot;&quot;
659 734 "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou verifique a categoria do "
660 735 "software individualmente"
661 736  
  737 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:41
  738 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:35
  739 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:10
  740 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:15
  741 +msgid "\"#{category.name}\""
  742 +msgstr "\"#{category.name}\""
  743 +
662 744 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:3
663 745 msgid "Search Public Software Catalog"
664 746 msgstr "Pesquisar Catálogo de Software Público"
665 747  
666   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:14
667   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4
668   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7
669   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:10
670   -msgid "Public Software"
671   -msgstr "Software Público"
672   -
673 748 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:15
674 749 msgid ""
675 750 "Projects that have passed by the Avalia SPB process according to the "
... ... @@ -694,23 +769,119 @@ msgstr &quot;&quot;
694 769 "Digite palavras sobre o software que você está procurando (a busca começa "
695 770 "depois de 3 caracteres"
696 771  
697   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:27
698   -msgid "Filter"
699   -msgstr "Filtro"
  772 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:27
  773 +msgid "Filter"
  774 +msgstr "Filtro"
  775 +
  776 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:52
  777 +#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:5
  778 +msgid "Name A-Z"
  779 +msgstr "Nome A-Z"
  780 +
  781 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:53
  782 +#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:6
  783 +msgid "Name Z-A"
  784 +msgstr "Nome Z-A"
  785 +
  786 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:54
  787 +msgid "Relevance"
  788 +msgstr "Relevância"
  789 +
  790 +#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6
  791 +msgid "Type words about the %s you're looking for"
  792 +msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando"
  793 +
  794 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:46
  795 +msgid "This software doesn't have categories"
  796 +msgstr "Este software nào contém categorias"
  797 +
  798 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:4
  799 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
  800 +msgid "Categories"
  801 +msgstr "Categorias"
  802 +
  803 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:16
  804 +msgid "More options"
  805 +msgstr "Mais opções"
  806 +
  807 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18
  808 +msgid "Clean up"
  809 +msgstr "Limpar"
  810 +
  811 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:19
  812 +msgid "Close"
  813 +msgstr "Fechar"
  814 +
  815 +#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:3
  816 +msgid "Additional informations"
  817 +msgstr "Informações adicionais"
  818 +
  819 +#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:11
  820 +msgid "Number of Beneficiaries"
  821 +msgstr "Número de beneficiados"
  822 +
  823 +#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:17
  824 +msgid "Saved resources"
  825 +msgstr "Recursos economizados"
  826 +
  827 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_wiki_block.html.erb:3
  828 +msgid "Wiki link"
  829 +msgstr "Link da wiki"
  830 +
  831 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:5
  832 +msgid "Which blog should have its posts displayed: "
  833 +msgstr "Qual blog deve ter seus posts exibidos: "
  834 +
  835 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:13
  836 +msgid "This community has no blogs"
  837 +msgstr "Essa comunidade não possui blogs"
  838 +
  839 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:5
  840 +msgid "Benefited People"
  841 +msgstr "Pessoas Beneficiadas"
  842 +
  843 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:6
  844 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:8
  845 +msgid "Portal suggested value: "
  846 +msgstr "Valor sugerido pelo portal: "
  847 +
  848 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:7
  849 +msgid "Saved Resources"
  850 +msgstr "Recursos economizados"
  851 +
  852 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
  853 +msgid "Link"
  854 +msgstr "Link"
  855 +
  856 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5
  857 +msgid "Platforms"
  858 +msgstr "Plataformas"
  859 +
  860 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6
  861 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17
  862 +msgid "Minimum Requirements"
  863 +msgstr "Requisitos Mínimos"
  864 +
  865 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7
  866 +msgid "Size:"
  867 +msgstr "Tamanho:"
  868 +
  869 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16
  870 +msgid "New link"
  871 +msgstr "Novo link"
700 872  
701   -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:54
702   -msgid "Relevance"
703   -msgstr "Relevância"
  873 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
  874 +msgid "Limit of items"
  875 +msgstr "Limite de itens"
704 876  
705   -#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6
706   -msgid "Type words about the %s you're looking for"
707   -msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando"
  877 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3
  878 +msgid "Software Type:"
  879 +msgstr "Tipo de Software:"
708 880  
709   -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
710   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56
711   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14
712   -msgid "Finality"
713   -msgstr "Finalidade"
  881 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1
  882 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3
  883 +msgid "Software Information"
  884 +msgstr "Informação de Software"
714 885  
715 886 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15
716 887 msgid "Licenses"
... ... @@ -720,229 +891,183 @@ msgstr &quot;Licenças&quot;
720 891 msgid "License link"
721 892 msgstr "Link para a licença"
722 893  
723   -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29
724   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89
725   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45
726   -msgid "Link to Repository: "
727   -msgstr "Link para o Repositório"
728   -
729   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4
730   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7
731   -msgid "Public software"
732   -msgstr "Software Público"
733   -
734   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:12
735   -msgid "Adherent to e-PING ?"
736   -msgstr "Aderente ao e-PING ?"
737   -
738   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21
739   -msgid "Adherent to e-MAG ?"
740   -msgstr "Aderente ao e-MAG ?"
741   -
742   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:30
743   -msgid "Adherent to ICP-Brasil ?"
744   -msgstr "Aderente ao ICP-Brasil ?"
745   -
746   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:39
747   -msgid "Adherent to e-ARQ ?"
748   -msgstr "Aderente ao e-ARQ ?"
  894 +#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:2
  895 +msgid "Sort by:"
  896 +msgstr "Ordenar por:"
749 897  
750   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:48
751   -msgid "Internacionalizable ?"
752   -msgstr "Internacionalizável ?"
  898 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:6
  899 +msgid "Name:"
  900 +msgstr "Nome:"
753 901  
754   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:59
755   -msgid "Operating Platform"
756   -msgstr "Plataforma Operacional"
  902 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
  903 +msgid "Adherent to e_mag:"
  904 +msgstr "Aderente ao e_mag:"
757 905  
758   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:64
759   -msgid "Features"
760   -msgstr "Características"
  906 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
  907 +msgid "Adherent to icp_brasil:"
  908 +msgstr "Aderente ao icp_brasil:"
761 909  
762   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:69
763   -msgid "Demonstration url"
764   -msgstr "Url de demonstração"
  910 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
  911 +msgid "Adherent to e_ping:"
  912 +msgstr "Aderente ao e_ping"
765 913  
766   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:82
767   -msgid "Operating Systems"
768   -msgstr "Sistemas Operacionais"
  914 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
  915 +msgid "Adherent to e_arq:"
  916 +msgstr "Aderente ao e_arq"
769 917  
770   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:90
771   -msgid "Programming languages"
772   -msgstr "Linguagens de programação"
  918 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  919 +msgid "Internacionalizable:"
  920 +msgstr "Internacionalizável:"
773 921  
774   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:97
775   -msgid "Databases"
776   -msgstr "Banco de dados"
  922 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:12
  923 +msgid "Operating Platform:"
  924 +msgstr "Plataforma Operacional:"
777 925  
778   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11
779   -msgid "New Database"
780   -msgstr "Novo Banco de Dados"
  926 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:13
  927 +msgid "Demonstration URL:"
  928 +msgstr "URL de Demonstração:"
781 929  
782   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5
783   -msgid "Autocomplete field, type some license"
784   -msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença"
  930 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:14
  931 +msgid "Short Name:"
  932 +msgstr "Nome Curto:"
785 933  
786   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8
787   -msgid "Read license"
788   -msgstr "Ler licença"
  934 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:15
  935 +msgid "Objectives:"
  936 +msgstr "Objetivos:"
789 937  
790   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11
791   -msgid "New language"
792   -msgstr "Nova linguagem"
  938 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:16
  939 +msgid "Features:"
  940 +msgstr "Funcionalidades:"
793 941  
794   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11
795   -msgid "New Operating System"
796   -msgstr "Novo Sistema Operacional"
  942 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:19
  943 +msgid "Version:"
  944 +msgstr "Versão:"
797 945  
798   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5
799   -msgid "Creating new software"
800   -msgstr "Criando novo software"
  946 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:20
  947 +msgid "Link:"
  948 +msgstr "Link:"
801 949  
802   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:9
803   -msgid ""
804   -"Enter the basic information about the software.<br>\n"
805   -" You can add the details after you create it."
806   -msgstr ""
807   -"Entre com as informações básicas do software.<br>\n"
808   -" Você pode adicionar os detalhes após sua criação."
  950 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:25
  951 +msgid "Show Libraries"
  952 +msgstr "Mostrar Bibliotecas"
809 953  
810   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:16
811   -msgid ""
812   -"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
813   -"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
814   -"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
815   -"and criteria."
816   -msgstr ""
817   -"Note que a criação de comunidades nesse ambiente é restrita. Sua requisição "
818   -"para criar essa nova comunidade será enviada aos administradores do "
819   -"%{environment} para ser aprovada ou rejeitada de acordo com os seus métodos "
820   -"e critérios"
  954 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:26
  955 +msgid "Hide Libraries"
  956 +msgstr "Ocultar Bibliotecas"
821 957  
822   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22
823   -msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""
824   -msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\""
  958 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:53
  959 +msgid "Show Database"
  960 +msgstr "Mostrar Banco de Dados"
825 961  
826   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45
827   -msgid "Domain"
828   -msgstr "Domínio"
  962 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:54
  963 +msgid "Hide Database"
  964 +msgstr "Ocultar Banco de Dados"
829 965  
830   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57
831   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15
832   -msgid "What is the software for?"
833   -msgstr "Para quê serve o software?"
  966 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:63
  967 +msgid "Software Databases"
  968 +msgstr "Bancos de Dados do Software"
834 969  
835   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:64
836   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:21
837   -msgid "Software Logo"
838   -msgstr "Marca do Software"
  970 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:81
  971 +msgid "Show Languages"
  972 +msgstr "Mostrar Linguagens"
839 973  
840   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69
841   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
842   -msgid "Image:"
843   -msgstr "Imagem:"
  974 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:82
  975 +msgid "Hide Languages"
  976 +msgstr "Ocultar Linguagens"
844 977  
845   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69
846   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
847   -msgid "Max size: %s (.jpg, .gif, .png)"
848   -msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)"
  978 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:91
  979 +msgid "Software Languages"
  980 +msgstr "Linguagens do Software"
849 981  
850   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:76
851   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:33
852   -msgid "License Version: "
853   -msgstr "Versão da Licença: "
  982 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:109
  983 +msgid "Show Operating Systems"
  984 +msgstr "Mostrar Sistema Operacional"
854 985  
855   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97
856   -msgid "Create"
857   -msgstr "Criar"
  986 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:110
  987 +msgid "Hide Operating Systems"
  988 +msgstr "Ocultar Sistema Operacional"
858 989  
859   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:98
860   -msgid "Cancel"
861   -msgstr "Cancelar"
  990 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:120
  991 +msgid "Operating System"
  992 +msgstr "Sistema Operacional"
862 993  
863   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8
864   -msgid "Short Name"
865   -msgstr "Nome Curto"
  994 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:3
  995 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:26
  996 +msgid "Members"
  997 +msgstr "Membros"
866 998  
867   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1
868   -msgid "Edit Software"
869   -msgstr "Editar Software"
  999 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:4
  1000 +msgid "%s"
  1001 +msgstr ""
870 1002  
871   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9
872   -msgid "Main Information"
873   -msgstr "Informação"
  1003 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:43
  1004 +msgid "Administrators"
  1005 +msgstr "Administradores"
874 1006  
875   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12
876   -msgid "Specifications"
877   -msgstr "Especificações"
  1007 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:57
  1008 +msgid "Go back"
  1009 +msgstr "Voltar"
878 1010  
879   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18
880   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68
881   -msgid "Save"
882   -msgstr "Salvar"
  1011 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:60
  1012 +msgid "Invite people to join"
  1013 +msgstr "Convide pessoas para entrar"
883 1014  
884   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20
885   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71
886   -msgid "Back to control panel"
887   -msgstr "Voltar para o painel de controle"
  1015 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:63
  1016 +msgid "Send e-mail to members"
  1017 +msgstr "Envie e-mail para os membros"
888 1018  
889   -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11
890   -msgid "New Library"
891   -msgstr "Nova Biblioteca"
  1019 +#: plugins/software_communities/views/profile/index.html.erb:17
  1020 +msgid "Control Panel"
  1021 +msgstr "Painel de Controle"
892 1022  
893   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4
894   -msgid "See more Software"
895   -msgstr "Veja mais softwares"
  1023 +#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23
  1024 +msgid "See More"
  1025 +msgstr "Veja Mais"
896 1026  
897   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8
898   -msgid "Categories:"
899   -msgstr "Categorias:"
  1027 +#: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:5
  1028 +msgid "This community has no posts in its blog"
  1029 +msgstr "Essa comunidade não possui posts nesse blog"
900 1030  
901   -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:23
902   -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
903   -msgid "Access the complete catalog"
904   -msgstr "Acessar o catálogo completo"
  1031 +#: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:13
  1032 +msgid "Read more"
  1033 +msgstr "Leia mais"
905 1034  
906   -#: plugins/software_communities/views/blocks/wiki.html.erb:2
907   -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:2
  1035 +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2
908 1036 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2
  1037 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:2
  1038 +#: plugins/software_communities/views/blocks/wiki.html.erb:2
909 1039 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4
910   -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2
911 1040 msgid "This community needs a software to use this block"
912 1041 msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block"
913 1042  
914   -#: plugins/software_communities/views/blocks/wiki.html.erb:4
915   -msgid "Wiki"
916   -msgstr ""
  1043 +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4
  1044 +msgid "Repository"
  1045 +msgstr "Repositório"
917 1046  
918   -#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23
919   -msgid "See More"
920   -msgstr "Veja Mais"
  1047 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:4
  1048 +msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""
  1049 +msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\""
921 1050  
922   -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2
923   -msgid "Catalog of Public Software"
924   -msgstr "Catálogo de Software Público"
  1051 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:9
  1052 +msgid "Download the software"
  1053 +msgstr "Baixar o software"
925 1054  
926   -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5
927   -msgid "Search"
928   -msgstr "Procurar"
  1055 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:15
  1056 +msgid "\"#{download[:name]}\""
  1057 +msgstr "\"#{download[:name]}\""
  1058 +
  1059 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16
  1060 +msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
  1061 +msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
  1062 +
  1063 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:23
  1064 +msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
  1065 +msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
929 1066  
930 1067 #: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12
931 1068 msgid "Tags"
932 1069 msgstr "Tags"
933 1070  
934   -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:6
935   -msgid "Discussions"
936   -msgstr "Discussões"
937   -
938   -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:7
939   -msgid "Blog"
940   -msgstr ""
941   -
942   -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:8
943   -msgid "Repository Feed"
944   -msgstr "Feed do Repositório"
945   -
946 1071 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:5
947 1072 msgid " benefited people*"
948 1073 msgstr " pessoas beneficiadas*"
... ... @@ -955,38 +1080,39 @@ msgstr &quot; recursos economizados*&quot;
955 1080 msgid "Data estimated by the software administrator."
956 1081 msgstr "Dados estimados pelo administrador do software"
957 1082  
958   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:4
959   -msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""
960   -msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\""
  1083 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4
  1084 +msgid "See more Software"
  1085 +msgstr "Veja mais softwares"
961 1086  
962   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:9
963   -msgid "Download the software"
964   -msgstr "Baixar o software"
  1087 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8
  1088 +msgid "Categories:"
  1089 +msgstr "Categorias:"
965 1090  
966   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:15
967   -msgid "\"#{download[:name]}\""
968   -msgstr "\"#{download[:name]}\""
  1091 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:23
  1092 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
  1093 +msgid "Access the complete catalog"
  1094 +msgstr "Acessar o catálogo completo"
969 1095  
970   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16
971   -msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
972   -msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
  1096 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:6
  1097 +msgid "Discussions"
  1098 +msgstr "Discussões"
973 1099  
974   -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:23
975   -msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
976   -msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
  1100 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:7
  1101 +msgid "Blog"
  1102 +msgstr ""
  1103 +
  1104 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:8
  1105 +msgid "Repository Feed"
  1106 +msgstr "Feed do Repositório"
  1107 +
  1108 +#: plugins/software_communities/views/blocks/wiki.html.erb:4
  1109 +msgid "Wiki"
  1110 +msgstr ""
977 1111  
978 1112 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_highlights.html.erb:13
979 1113 msgid "See all"
980 1114 msgstr "ver todos (%d)"
981 1115  
982   -#: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:5
983   -msgid "This community has no posts in its blog"
984   -msgstr "Essa comunidade não possui posts nesse blog"
985   -
986   -#: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:13
987   -msgid "Read more"
988   -msgstr "Leia mais"
989   -
990 1116 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16
991 1117 msgid "Control panel"
992 1118 msgstr "Painel de Controle"
... ... @@ -999,135 +1125,13 @@ msgstr &quot;\&quot;#{block.owner.software_info.acronym} - \&quot;&quot;
999 1125 msgid "\"#{block.owner.name}\""
1000 1126 msgstr "\"#{block.owner.name}\""
1001 1127  
1002   -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4
1003   -msgid "Repository"
1004   -msgstr "Repositório"
1005   -
1006   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1
1007   -msgid "General information"
1008   -msgstr "Informação geral"
1009   -
1010   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40
1011   -msgid "Address"
1012   -msgstr "Endereço"
1013   -
1014   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46
1015   -msgid "WARNING!"
1016   -msgstr "PERIGO!"
1017   -
1018   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47
1019   -msgid ""
1020   -"You are about to change the address, and this will break external links to "
1021   -"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
1022   -msgstr ""
1023   -"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para "
1024   -"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?"
1025   -
1026   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63
1027   -msgid "Enable \"contact us\""
1028   -msgstr "Habilitar \"entre em contato\""
1029   -
1030   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68
1031   -msgid "Products/Services catalog"
1032   -msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços"
1033   -
1034   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69
1035   -msgid "Number of products/services displayed per page on catalog"
1036   -msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo"
1037   -
1038   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4
1039   -msgid "Configure Software Community"
1040   -msgstr "Configurar Comunidade do Software"
1041   -
1042   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8
1043   -msgid "Set the basic settings of the software associated community"
1044   -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"
1045   -
1046   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18
1047   -msgid "This profile is a template"
1048   -msgstr "Este perfil é um template"
1049   -
1050   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24
1051   -msgid "Privacy options"
1052   -msgstr "Opções de privacidade"
1053   -
1054   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28
1055   -msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users"
1056   -msgstr "Público &mdash; mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet"
1057   -
1058   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31
1059   -msgid "Private &mdash; show my contents only to friends"
1060   -msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos apenas aos amigos"
1061   -
1062   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35
1063   -msgid "Public &mdash; show content of this group to all internet users"
1064   -msgstr ""
1065   -"Público &mdash; mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet"
1066   -
1067   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38
1068   -msgid "Private &mdash; show content of this group only to members"
1069   -msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros"
1070   -
1071   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43
1072   -msgid "Page to redirect after login"
1073   -msgstr "Página para redirecionar após o login"
1074   -
1075   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47
1076   -msgid "Translations"
1077   -msgstr "Traduções"
1078   -
1079   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49
1080   -msgid ""
1081   -"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "
1082   -"language"
1083   -msgstr ""
1084   -"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua "
1085   -"língua"
1086   -
1087   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53
1088   -msgid "Suggestions"
1089   -msgstr "Sugestões"
1090   -
1091   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55
1092   -msgid "Send me relationship suggestions by email"
1093   -msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail"
1094   -
1095   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77
1096   -msgid "Delete software and community"
1097   -msgstr "Remover software e comunidade"
1098   -
1099   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
1100   -msgid "Deactivate software and community"
1101   -msgstr "Desativar software e comunidade"
1102   -
1103   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
1104   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
1105   -msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?"
1106   -msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?"
1107   -
1108   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
1109   -msgid "Activate software and community"
1110   -msgstr "Ativar software e comunidade"
1111   -
1112   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3
1113   -msgid "Step 1 - Software Creation"
1114   -msgstr "Passo 1 - Criação do Software"
1115   -
1116   -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7
1117   -msgid "Step 2 - Community Settings"
1118   -msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade"
1119   -
1120   -#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:3
1121   -msgid "Additional informations"
1122   -msgstr "Informações adicionais"
1123   -
1124   -#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:11
1125   -msgid "Number of Beneficiaries"
1126   -msgstr "Número de beneficiados"
  1128 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2
  1129 +msgid "Catalog of Public Software"
  1130 +msgstr "Catálogo de Software Público"
1127 1131  
1128   -#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:17
1129   -msgid "Saved resources"
1130   -msgstr "Recursos economizados"
  1132 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5
  1133 +msgid "Search"
  1134 +msgstr "Procurar"
1131 1135  
1132 1136 #~ msgid "Software Projects:"
1133 1137 #~ msgstr "Projetos de Software:"
... ...