Commit 7d65ad4685ac1914f1ab3a7987a11d9087c7afc8
Exists in
master
and in
29 other branches
Merge remote-tracking branch 'l10n/master'
Showing
7 changed files
with
291 additions
and
338 deletions
Show diff stats
po/de/noosfero.po
| ... | ... | @@ -8,14 +8,16 @@ msgid "" |
| 8 | 8 | msgstr "" |
| 9 | 9 | "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" |
| 10 | 10 | "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" |
| 11 | -"PO-Revision-Date: 2013-03-07 20:14+0100\n" | |
| 12 | -"Last-Translator: Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>\n" | |
| 13 | -"Language-Team: German <de@li.org>\n" | |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 14:23+0200\n" | |
| 12 | +"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" | |
| 13 | +"Language-Team: German " | |
| 14 | +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/de/>\n" | |
| 14 | 15 | "Language: de\n" |
| 15 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
| 19 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
| 20 | +"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n" | |
| 19 | 21 | |
| 20 | 22 | #: app/models/approve_comment.rb:17 |
| 21 | 23 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "Moderator" |
| 368 | 370 | |
| 369 | 371 | #: app/models/environment.rb:95 |
| 370 | 372 | msgid "Disable search for articles " |
| 371 | -msgstr "Suche nach Artikeln aus" | |
| 373 | +msgstr "Suche nach Artikeln aus " | |
| 372 | 374 | |
| 373 | 375 | #: app/models/environment.rb:96 |
| 374 | 376 | msgid "Disable search for enterprises" |
| ... | ... | @@ -4529,7 +4531,7 @@ msgstr "Sie sind bereits ein Freund von %s." |
| 4529 | 4531 | |
| 4530 | 4532 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:159 |
| 4531 | 4533 | msgid "You have unblocked %s successfully. " |
| 4532 | -msgstr "Sie haben %s erfolgreich freigegeben." | |
| 4534 | +msgstr "Sie haben %s erfolgreich freigegeben. " | |
| 4533 | 4535 | |
| 4534 | 4536 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:162 |
| 4535 | 4537 | msgid "You are not allowed to unblock enterprises in this environment." |
| ... | ... | @@ -6128,7 +6130,7 @@ msgstr "Beispiele ansehen:" |
| 6128 | 6130 | |
| 6129 | 6131 | #: app/views/profile_editor/header_footer.html.erb:23 |
| 6130 | 6132 | msgid "Content for header " |
| 6131 | -msgstr "Inhalt für den Kopfbereich (header)" | |
| 6133 | +msgstr "Inhalt für den Kopfbereich (header) " | |
| 6132 | 6134 | |
| 6133 | 6135 | #: app/views/profile_editor/header_footer.html.erb:25 |
| 6134 | 6136 | msgid "Content for footer" |
| ... | ... | @@ -7166,7 +7168,7 @@ msgid "" |
| 7166 | 7168 | msgstr "" |
| 7167 | 7169 | "Bitte suchen Sie Organisationen zuerst anhand ihres Namens und nutzen Sie " |
| 7168 | 7170 | "dann die Buttons im Suchresultat, um diese als Validatoren für diese Region " |
| 7169 | -"hinzuzufügen." | |
| 7171 | +"hinzuzufügen. " | |
| 7170 | 7172 | |
| 7171 | 7173 | #: app/views/region_validators/_region.html.erb:5 |
| 7172 | 7174 | msgid "1 validator" |
| ... | ... | @@ -8109,7 +8111,7 @@ msgstr "Teil 2 von 2" |
| 8109 | 8111 | |
| 8110 | 8112 | #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14 |
| 8111 | 8113 | msgid " part 2 of 3" |
| 8112 | -msgstr "Teil 2 von 3" | |
| 8114 | +msgstr " Teil 2 von 3" | |
| 8113 | 8115 | |
| 8114 | 8116 | #: app/views/account/accept_terms.html.erb:22 |
| 8115 | 8117 | msgid "I read the terms of use and accepted them" |
| ... | ... | @@ -8685,7 +8687,7 @@ msgstr "Details ansehen" |
| 8685 | 8687 | |
| 8686 | 8688 | #: app/views/enterprise_validation/view_processed.html.erb:1 |
| 8687 | 8689 | msgid "Processed validation request for %s " |
| 8688 | -msgstr "Durchgeführte Validierungsanfragen für %s" | |
| 8690 | +msgstr "Durchgeführte Validierungsanfragen für %s " | |
| 8689 | 8691 | |
| 8690 | 8692 | #: app/views/enterprise_validation/_details.html.erb:27 |
| 8691 | 8693 | msgid "Foundation Year" | ... | ... |
po/eo/noosfero.po
| ... | ... | @@ -7,47 +7,49 @@ msgid "" |
| 7 | 7 | msgstr "" |
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" |
| 9 | 9 | "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" |
| 10 | -"PO-Revision-Date: 2011-03-30 20:52-0300\n" | |
| 11 | -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
| 12 | -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
| 10 | +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 13:05+0200\n" | |
| 11 | +"Last-Translator: Aurélio A. Heckert <aurelio@colivre.coop.br>\n" | |
| 12 | +"Language-Team: Esperanto " | |
| 13 | +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/eo/>\n" | |
| 13 | 14 | "Language: eo\n" |
| 14 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 16 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
| 18 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
| 19 | +"X-Generator: Weblate 2.0-dev\n" | |
| 18 | 20 | |
| 19 | 21 | #: app/models/approve_comment.rb:17 |
| 20 | 22 | msgid "Anonymous" |
| 21 | -msgstr "" | |
| 23 | +msgstr "Anonima" | |
| 22 | 24 | |
| 23 | 25 | #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:17 |
| 24 | 26 | msgid "Article removed." |
| 25 | -msgstr "" | |
| 27 | +msgstr "Artikolo forigita." | |
| 26 | 28 | |
| 27 | 29 | #: app/models/approve_comment.rb:33 |
| 28 | 30 | msgid "New comment to article" |
| 29 | -msgstr "" | |
| 31 | +msgstr "Novaj komentoj al la artikolo" | |
| 30 | 32 | |
| 31 | 33 | #: app/models/approve_comment.rb:49 app/models/approve_comment.rb:51 |
| 32 | 34 | msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}." |
| 33 | -msgstr "" | |
| 35 | +msgstr "%{requestor} komentarii artikolo: %{linked_subject}." | |
| 34 | 36 | |
| 35 | 37 | #: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:72 |
| 36 | 38 | msgid "The article was removed." |
| 37 | -msgstr "" | |
| 39 | +msgstr "La artikolo estis forigita." | |
| 38 | 40 | |
| 39 | 41 | #: app/models/approve_comment.rb:81 |
| 40 | 42 | msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}." |
| 41 | -msgstr "" | |
| 43 | +msgstr "%{requestor} volas komenti la artikolon: %{article}." | |
| 42 | 44 | |
| 43 | 45 | #: app/models/approve_comment.rb:83 |
| 44 | 46 | msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed." |
| 45 | -msgstr "" | |
| 47 | +msgstr "%{requestor} volis komenti la artikolon sed estis forigita." | |
| 46 | 48 | |
| 47 | 49 | #: app/models/approve_comment.rb:89 |
| 48 | 50 | msgid "" |
| 49 | 51 | "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment." |
| 50 | -msgstr "" | |
| 52 | +msgstr "Vi devas eniri sur %{system} por aprobi aŭ malakcepti tiun komenton." | |
| 51 | 53 | |
| 52 | 54 | #: app/models/approve_comment.rb:94 |
| 53 | 55 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -56,10 +58,14 @@ msgid "" |
| 56 | 58 | "\n" |
| 57 | 59 | "%{comment} " |
| 58 | 60 | msgstr "" |
| 61 | +"Via komento al la artikolo \"%{article}\" estis aprobita. Jen la komento " | |
| 62 | +"lasita de la administristo, kiu aprobis vian komenton:\n" | |
| 63 | +"\n" | |
| 64 | +"%{comment} " | |
| 59 | 65 | |
| 60 | 66 | #: app/models/approve_comment.rb:96 |
| 61 | 67 | msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved." |
| 62 | -msgstr "" | |
| 68 | +msgstr "Via peto por komento la artikolo \"%{article}\" estis aprobita." | |
| 63 | 69 | |
| 64 | 70 | #: app/models/approve_comment.rb:101 |
| 65 | 71 | msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected." |
| ... | ... | @@ -79,40 +85,40 @@ msgstr "" |
| 79 | 85 | |
| 80 | 86 | #: app/models/comment.rb:71 |
| 81 | 87 | msgid "(removed user)" |
| 82 | -msgstr "" | |
| 88 | +msgstr "(forigita uzanto)" | |
| 83 | 89 | |
| 84 | 90 | #: app/models/comment.rb:71 |
| 85 | 91 | msgid "(unauthenticated user)" |
| 86 | -msgstr "" | |
| 92 | +msgstr "(malverigis uzanto)" | |
| 87 | 93 | |
| 88 | 94 | #: app/models/product.rb:104 app/helpers/display_helper.rb:42 |
| 89 | 95 | #: app/helpers/display_helper.rb:51 |
| 90 | 96 | msgid "Uncategorized product" |
| 91 | -msgstr "" | |
| 97 | +msgstr "Neenkategoriitaj produkto" | |
| 92 | 98 | |
| 93 | 99 | #: app/models/product.rb:244 |
| 94 | 100 | msgid "0%" |
| 95 | -msgstr "" | |
| 101 | +msgstr "0%" | |
| 96 | 102 | |
| 97 | 103 | #: app/models/product.rb:245 |
| 98 | 104 | msgid "25%" |
| 99 | -msgstr "" | |
| 105 | +msgstr "25%" | |
| 100 | 106 | |
| 101 | 107 | #: app/models/product.rb:246 |
| 102 | 108 | msgid "50%" |
| 103 | -msgstr "" | |
| 109 | +msgstr "50%" | |
| 104 | 110 | |
| 105 | 111 | #: app/models/product.rb:247 |
| 106 | 112 | msgid "75%" |
| 107 | -msgstr "" | |
| 113 | +msgstr "75%" | |
| 108 | 114 | |
| 109 | 115 | #: app/models/product.rb:248 |
| 110 | 116 | msgid "100%" |
| 111 | -msgstr "" | |
| 117 | +msgstr "100%" | |
| 112 | 118 | |
| 113 | 119 | #: app/models/invite_member.rb:19 |
| 114 | 120 | msgid "Community invitation" |
| 115 | -msgstr "" | |
| 121 | +msgstr "komunumo invito" | |
| 116 | 122 | |
| 117 | 123 | #: app/models/invite_member.rb:27 |
| 118 | 124 | msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}." |
| ... | ... | @@ -136,7 +142,7 @@ msgstr "" |
| 136 | 142 | |
| 137 | 143 | #: app/models/my_network_block.rb:6 app/models/my_network_block.rb:10 |
| 138 | 144 | msgid "My network" |
| 139 | -msgstr "" | |
| 145 | +msgstr "Mia reto" | |
| 140 | 146 | |
| 141 | 147 | #: app/models/my_network_block.rb:14 |
| 142 | 148 | msgid "This block displays some info about your networking." |
| ... | ... | @@ -144,11 +150,11 @@ msgstr "" |
| 144 | 150 | |
| 145 | 151 | #: app/models/sellers_search_block.rb:6 |
| 146 | 152 | msgid "Search for enterprises and products" |
| 147 | -msgstr "" | |
| 153 | +msgstr "Serĉu entreprenoj kaj produktoj" | |
| 148 | 154 | |
| 149 | 155 | #: app/models/sellers_search_block.rb:10 |
| 150 | 156 | msgid "Products/Enterprises search" |
| 151 | -msgstr "" | |
| 157 | +msgstr "Produktoj/Entreprenoj serĉo" | |
| 152 | 158 | |
| 153 | 159 | #: app/models/sellers_search_block.rb:14 |
| 154 | 160 | msgid "Search for sellers" |
| ... | ... | @@ -11921,7 +11927,7 @@ msgstr "" |
| 11921 | 11927 | |
| 11922 | 11928 | #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:20 |
| 11923 | 11929 | msgid "Pending" |
| 11924 | -msgstr "" | |
| 11930 | +msgstr "Pritraktata" | |
| 11925 | 11931 | |
| 11926 | 11932 | #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:21 |
| 11927 | 11933 | msgid "Are you sure you want to remove this form?" | ... | ... |
po/es/noosfero.po
| ... | ... | @@ -7,17 +7,16 @@ msgid "" |
| 7 | 7 | msgstr "" |
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" |
| 9 | 9 | "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" |
| 10 | -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 18:39-0300\n" | |
| 11 | -"Last-Translator: Luis David Aguilar Carlos <ludwig9003@gmail.com>,Freddy " | |
| 12 | -"Martín Hernández Facio <fmhf14@gmail.com>, Pedro Alonzo Ramírez Tovar <pedro." | |
| 13 | -"alonzo709@gmail.com>\n" | |
| 14 | -"Language-Team: Spanish <LL@li.org>\n" | |
| 10 | +"PO-Revision-Date: 2014-11-03 15:52+0200\n" | |
| 11 | +"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" | |
| 12 | +"Language-Team: Spanish " | |
| 13 | +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/es/>\n" | |
| 15 | 14 | "Language: es\n" |
| 16 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 17 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 18 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 19 | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
| 20 | -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" | |
| 18 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
| 19 | +"X-Generator: Weblate 2.0-dev\n" | |
| 21 | 20 | |
| 22 | 21 | #: app/models/approve_comment.rb:17 |
| 23 | 22 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -2780,7 +2779,7 @@ msgstr "Abandonar el sistema" |
| 2780 | 2779 | |
| 2781 | 2780 | #: app/helpers/application_helper.rb:1155 |
| 2782 | 2781 | msgid " characters left" |
| 2783 | -msgstr "caracteres restantes" | |
| 2782 | +msgstr " caracteres restantes" | |
| 2784 | 2783 | |
| 2785 | 2784 | #: app/helpers/application_helper.rb:1156 |
| 2786 | 2785 | msgid "Limit of characters reached" |
| ... | ... | @@ -8152,7 +8151,7 @@ msgstr "parte 2 de 2" |
| 8152 | 8151 | |
| 8153 | 8152 | #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14 |
| 8154 | 8153 | msgid " part 2 of 3" |
| 8155 | -msgstr "parte 2 de 3" | |
| 8154 | +msgstr " parte 2 de 3" | |
| 8156 | 8155 | |
| 8157 | 8156 | #: app/views/account/accept_terms.html.erb:22 |
| 8158 | 8157 | msgid "I read the terms of use and accepted them" | ... | ... |
po/fr/noosfero.po
| ... | ... | @@ -7,15 +7,16 @@ msgstr "" |
| 7 | 7 | "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" |
| 8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | 9 | "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" |
| 10 | -"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:46-0300\n" | |
| 11 | -"Last-Translator: Jean-Claude Bulliard <jcb@bulliard-consulting.com>\n" | |
| 12 | -"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | |
| 10 | +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 14:22+0200\n" | |
| 11 | +"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" | |
| 12 | +"Language-Team: French " | |
| 13 | +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/fr/>\n" | |
| 13 | 14 | "Language: fr\n" |
| 14 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 16 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | |
| 18 | -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" | |
| 18 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" | |
| 19 | +"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n" | |
| 19 | 20 | |
| 20 | 21 | #: app/models/approve_comment.rb:17 |
| 21 | 22 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -6159,7 +6160,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas encore de contact." |
| 6159 | 6160 | |
| 6160 | 6161 | #: app/views/friends/index.html.erb:10 |
| 6161 | 6162 | msgid "Do you want to see other people in this environment?" |
| 6162 | -msgstr "Voulez -vous voir d'autres personnes de cet environnement" | |
| 6163 | +msgstr "Voulez -vous voir d'autres personnes de cet environnement?" | |
| 6163 | 6164 | |
| 6164 | 6165 | #: app/views/friends/index.html.erb:16 app/views/friends/index.html.erb:47 |
| 6165 | 6166 | msgid "Find people" |
| ... | ... | @@ -8499,7 +8500,7 @@ msgstr "partie 2 sur 2" |
| 8499 | 8500 | |
| 8500 | 8501 | #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14 |
| 8501 | 8502 | msgid " part 2 of 3" |
| 8502 | -msgstr "partie 2 sur 3" | |
| 8503 | +msgstr " partie 2 sur 3" | |
| 8503 | 8504 | |
| 8504 | 8505 | #: app/views/account/accept_terms.html.erb:22 |
| 8505 | 8506 | msgid "I read the terms of use and accepted them" | ... | ... |
po/it/noosfero.po
| ... | ... | @@ -3,20 +3,20 @@ |
| 3 | 3 | # This file is distributed under the same license as noosfero itself. |
| 4 | 4 | # Daniela Feitosa <danielafeitos@colivre.coop.br>, 2012. |
| 5 | 5 | # |
| 6 | -#, fuzzy | |
| 7 | 6 | msgid "" |
| 8 | 7 | msgstr "" |
| 9 | 8 | "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" |
| 10 | 9 | "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" |
| 11 | -"PO-Revision-Date: 2012-06-05 10:27-0300\n" | |
| 12 | -"Last-Translator: Daniela Feitosa <danielafeitosa@colivre.coop.br>\n" | |
| 13 | -"Language-Team: LANGUAGE TEAM <LL@li.org>\n" | |
| 10 | +"PO-Revision-Date: 2014-10-30 14:14+0200\n" | |
| 11 | +"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" | |
| 12 | +"Language-Team: Italian " | |
| 13 | +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/it/>\n" | |
| 14 | 14 | "Language: it\n" |
| 15 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
| 19 | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
| 18 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
| 19 | +"X-Generator: Weblate 2.0-dev\n" | |
| 20 | 20 | |
| 21 | 21 | #: app/models/approve_comment.rb:17 |
| 22 | 22 | msgid "Anonymous" |
| ... | ... | @@ -7613,7 +7613,7 @@ msgstr "" |
| 7613 | 7613 | |
| 7614 | 7614 | #: app/views/account/index_anonymous.html.erb:10 |
| 7615 | 7615 | msgid "Sign up." |
| 7616 | -msgstr "Registro" | |
| 7616 | +msgstr "Registro." | |
| 7617 | 7617 | |
| 7618 | 7618 | #: app/views/account/index_anonymous.html.erb:11 |
| 7619 | 7619 | msgid "" | ... | ... |
po/pt/noosfero.po
| ... | ... | @@ -13,15 +13,16 @@ msgid "" |
| 13 | 13 | msgstr "" |
| 14 | 14 | "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" |
| 15 | 15 | "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" |
| 16 | -"PO-Revision-Date: 2013-07-30 12:53-0300\n" | |
| 17 | -"Last-Translator: Rodrigo Souto <rodrigo@colivre.coop.br>\n" | |
| 18 | -"Language-Team: Noosfero Develeopers <noosfero-dev@listas.softwarelivre.org>\n" | |
| 16 | +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 11:46+0200\n" | |
| 17 | +"Last-Translator: Luciano Prestes Cavalcanti <lucianopcbr@gmail.com>\n" | |
| 18 | +"Language-Team: Portuguese " | |
| 19 | +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/pt/>\n" | |
| 19 | 20 | "Language: pt\n" |
| 20 | 21 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 21 | 22 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 22 | 23 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 23 | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
| 24 | -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" | |
| 24 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | |
| 25 | +"X-Generator: Weblate 2.0\n" | |
| 25 | 26 | |
| 26 | 27 | #: app/models/approve_comment.rb:17 |
| 27 | 28 | msgid "Anonymous" |
| ... | ... | @@ -133,12 +134,12 @@ msgstr "Convite de comunidade" |
| 133 | 134 | |
| 134 | 135 | #: app/models/invite_member.rb:27 |
| 135 | 136 | msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}." |
| 136 | -msgstr "%{requestor} convidou você para ser integrante de %{linked_subject}" | |
| 137 | +msgstr "%{requestor} convidou você para juntar-se a %{linked_subject}." | |
| 137 | 138 | |
| 138 | 139 | #: app/models/invite_member.rb:39 |
| 139 | 140 | msgid "%{requestor} invited you to join %{community}." |
| 140 | 141 | msgstr "" |
| 141 | -"%{requestor} convidou você para ser integrante da comunidade %{community}" | |
| 142 | +"%{requestor} convidou você para ser integrante da comunidade %{community}." | |
| 142 | 143 | |
| 143 | 144 | #: app/models/invite_member.rb:48 app/models/invite_friend.rb:36 |
| 144 | 145 | msgid "Hello <friend>," |
| ... | ... | @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "Busca de Produtos/Serviços" |
| 171 | 172 | |
| 172 | 173 | #: app/models/sellers_search_block.rb:14 |
| 173 | 174 | msgid "Search for sellers" |
| 174 | -msgstr "Buscar por vendedores:" | |
| 175 | +msgstr "Buscar por vendedores" | |
| 175 | 176 | |
| 176 | 177 | #: app/models/sellers_search_block.rb:18 |
| 177 | 178 | msgid "This block presents a search engine for products." |
| ... | ... | @@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Empreendimentos são desabilitados quando criados" |
| 421 | 422 | |
| 422 | 423 | #: app/models/environment.rb:113 |
| 423 | 424 | msgid "Enterprises are validated when created" |
| 424 | -msgstr "Empreendimentos são validadodos quando criados" | |
| 425 | +msgstr "Empreendimentos são validados quando criados" | |
| 425 | 426 | |
| 426 | 427 | #: app/models/environment.rb:115 |
| 427 | 428 | msgid "Media panel in WYSIWYG editor" |
| ... | ... | @@ -457,7 +458,7 @@ msgstr "Artigos não aceitam comentários por padrão" |
| 457 | 458 | |
| 458 | 459 | #: app/models/environment.rb:124 |
| 459 | 460 | msgid "Organizations have moderated publication by default" |
| 460 | -msgstr "Coletivos têem publicação moderada por padrão" | |
| 461 | +msgstr "Coletivos têm publicação moderada por padrão" | |
| 461 | 462 | |
| 462 | 463 | #: app/models/environment.rb:125 |
| 463 | 464 | msgid "Allow organizations to change their URL" |
| ... | ... | @@ -468,9 +469,8 @@ msgid "Admin must approve creation of communities" |
| 468 | 469 | msgstr "Administrador tem que aprovar a criação de comunidades" |
| 469 | 470 | |
| 470 | 471 | #: app/models/environment.rb:127 |
| 471 | -#, fuzzy | |
| 472 | 472 | msgid "Admin must approve registration of new users" |
| 473 | -msgstr "Administrador tem que aprovar a criação de comunidades" | |
| 473 | +msgstr "Administrador tem que aprovar o registro de novos usuários" | |
| 474 | 474 | |
| 475 | 475 | #: app/models/environment.rb:128 |
| 476 | 476 | msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked" |
| ... | ... | @@ -511,17 +511,16 @@ msgid "Display on menu the list of enterprises the user can manage" |
| 511 | 511 | msgstr "Mostra no menu a lista de empreendimentos que o usuário pode gerenciar" |
| 512 | 512 | |
| 513 | 513 | #: app/models/environment.rb:137 |
| 514 | -#, fuzzy | |
| 515 | 514 | msgid "Show content only to members" |
| 516 | -msgstr "Mostrar nome do conteúdo" | |
| 515 | +msgstr "Mostrar conteúdo apenas para membros" | |
| 517 | 516 | |
| 518 | 517 | #: app/models/environment.rb:143 |
| 519 | 518 | msgid "Stays on the same page the user was before login." |
| 520 | -msgstr "Permanece na mesma páǵina que o usuário estava antes do login." | |
| 519 | +msgstr "Permanece na mesma página que o usuário estava antes do login." | |
| 521 | 520 | |
| 522 | 521 | #: app/models/environment.rb:144 app/models/environment.rb:155 |
| 523 | 522 | msgid "Redirects the user to the environment homepage." |
| 524 | -msgstr "Redireciona o usuário para a página inicial do ambiente" | |
| 523 | +msgstr "Redireciona o usuário para a página inicial do ambiente." | |
| 525 | 524 | |
| 526 | 525 | #: app/models/environment.rb:145 app/models/environment.rb:156 |
| 527 | 526 | msgid "Redirects the user to his profile page." |
| ... | ... | @@ -537,7 +536,7 @@ msgstr "Redireciona o usuário para seu painel de controle." |
| 537 | 536 | |
| 538 | 537 | #: app/models/environment.rb:154 |
| 539 | 538 | msgid "Stays on the same page the user was before signup." |
| 540 | -msgstr "Permanece na mesma páǵina que o usuário estava antes do cadastro." | |
| 539 | +msgstr "Permanece na mesma página que o usuário estava antes do cadastro." | |
| 541 | 540 | |
| 542 | 541 | #: app/models/environment.rb:260 |
| 543 | 542 | msgid "This enterprise needs to be enabled." |
| ... | ... | @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Apenas uma comunidade virtual pode ser a padrão" |
| 549 | 548 | |
| 550 | 549 | #: app/models/environment.rb:924 |
| 551 | 550 | msgid "is not available." |
| 552 | -msgstr "não está disponível" | |
| 551 | +msgstr "não está disponível." | |
| 553 | 552 | |
| 554 | 553 | #: app/models/environment.rb:932 |
| 555 | 554 | msgid "have unsupported languages." |
| ... | ... | @@ -624,7 +623,7 @@ msgid "" |
| 624 | 623 | "An internet forum, also called message board, where discussions can be held." |
| 625 | 624 | msgstr "" |
| 626 | 625 | "Um fórum online, também chamado de quadro de mensagens, onde discussões " |
| 627 | -"podem ser feitas" | |
| 626 | +"podem ser feitas." | |
| 628 | 627 | |
| 629 | 628 | #: app/models/enterprises_block.rb:4 |
| 630 | 629 | msgid "{#} enterprise" |
| ... | ... | @@ -835,7 +834,7 @@ msgstr "Ponto de referência" |
| 835 | 834 | |
| 836 | 835 | #: app/models/person.rb:236 |
| 837 | 836 | msgid "{fn} is already used by other user" |
| 838 | -msgstr "{fn} já está sendo usado por outro usuário." | |
| 837 | +msgstr "{fn} já está sendo usado por outro usuário" | |
| 839 | 838 | |
| 840 | 839 | #: app/models/person.rb:264 app/models/profile.rb:11 |
| 841 | 840 | #: app/views/profile/index.html.erb:28 app/views/profile/index.html.erb:34 |
| ... | ... | @@ -942,30 +941,26 @@ msgid "New user" |
| 942 | 941 | msgstr "Novo usuário" |
| 943 | 942 | |
| 944 | 943 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:37 |
| 945 | -#, fuzzy | |
| 946 | 944 | msgid "%{sender} wants to register." |
| 947 | -msgstr "%{requestor} quer ser seu(sua) amigo(a)." | |
| 945 | +msgstr "%{sender} quer se registrar." | |
| 948 | 946 | |
| 949 | 947 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:46 |
| 950 | 948 | msgid "%{sender} tried to register." |
| 951 | -msgstr "" | |
| 949 | +msgstr "%{sender} tentou se registrar." | |
| 952 | 950 | |
| 953 | 951 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:52 |
| 954 | -#, fuzzy | |
| 955 | 952 | msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user." |
| 956 | 953 | msgstr "" |
| 957 | -"Você precisa entrar no %{system} para poder aprovar ou rejeitar este " | |
| 958 | -"comentário." | |
| 954 | +"Você precisa entrar no %{system} para poder aprovar ou rejeitar este usuário." | |
| 959 | 955 | |
| 960 | 956 | #: app/models/moderate_user_registration.rb:56 |
| 961 | -#, fuzzy | |
| 962 | 957 | msgid "" |
| 963 | 958 | "User \"%{user}\" just requested to register. You have to approve or reject " |
| 964 | 959 | "it through the \"Pending Validations\" section in your control panel.\n" |
| 965 | 960 | msgstr "" |
| 966 | 961 | "O usuário \"%{user}\" requisitou a criação da comunidade %{community}. Você " |
| 967 | 962 | "tem que aprová-lo ou rejeitá-lo através da seção \"Validações Pendentes\" no " |
| 968 | -"seupainel de controle.\n" | |
| 963 | +"seu painel de controle.\n" | |
| 969 | 964 | |
| 970 | 965 | #: app/models/user.rb:10 app/models/change_password.rb:8 |
| 971 | 966 | #: app/views/invite/select_address_book.html.erb:39 |
| ... | ... | @@ -1005,7 +1000,7 @@ msgstr "e-Mail" |
| 1005 | 1000 | |
| 1006 | 1001 | #: app/models/user.rb:103 |
| 1007 | 1002 | msgid "{fn} must be checked in order to signup." |
| 1008 | -msgstr "{fn} deve ser verificado para efetivar inscrição" | |
| 1003 | +msgstr "{fn} deve ser verificado para efetivar inscrição." | |
| 1009 | 1004 | |
| 1010 | 1005 | #: app/models/user.rb:251 |
| 1011 | 1006 | msgid "does not match." |
| ... | ... | @@ -1278,7 +1273,7 @@ msgstr "Tarefa" |
| 1278 | 1273 | |
| 1279 | 1274 | #: app/models/task.rb:136 |
| 1280 | 1275 | msgid "%{requestor} sent you a task." |
| 1281 | -msgstr "%{requestor} enviou uma tarefa para você" | |
| 1276 | +msgstr "%{requestor} enviou uma tarefa para você." | |
| 1282 | 1277 | |
| 1283 | 1278 | #: app/models/tags_block.rb:11 app/helpers/profile_helper.rb:45 |
| 1284 | 1279 | #: app/views/search/_article_tags.html.erb:2 |
| ... | ... | @@ -1602,7 +1597,7 @@ msgstr "" |
| 1602 | 1597 | |
| 1603 | 1598 | #: app/models/create_community.rb:74 |
| 1604 | 1599 | msgid "%{requestor} wants to create community %{subject}" |
| 1605 | -msgstr "%{requestor} quer criar a comunidade %{subject}." | |
| 1600 | +msgstr "%{requestor} quer criar a comunidade %{subject}" | |
| 1606 | 1601 | |
| 1607 | 1602 | #: app/models/create_community.rb:78 |
| 1608 | 1603 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -2058,7 +2053,7 @@ msgstr "Página do Empreendimento" |
| 2058 | 2053 | |
| 2059 | 2054 | #: app/models/enterprise_homepage.rb:12 |
| 2060 | 2055 | msgid "Display the summary of profile." |
| 2061 | -msgstr "Apresenta o resumo do perfil" | |
| 2056 | +msgstr "Apresenta o resumo do perfil." | |
| 2062 | 2057 | |
| 2063 | 2058 | #: app/models/enterprise.rb:10 app/models/enterprise.rb:13 |
| 2064 | 2059 | #: app/views/templates/index.html.erb:7 |
| ... | ... | @@ -2208,14 +2203,12 @@ msgid "All users" |
| 2208 | 2203 | msgstr "Todos os usuários" |
| 2209 | 2204 | |
| 2210 | 2205 | #: app/models/block.rb:222 |
| 2211 | -#, fuzzy | |
| 2212 | 2206 | msgid "Logged" |
| 2213 | -msgstr "Usuários logados" | |
| 2207 | +msgstr "Usuário logado" | |
| 2214 | 2208 | |
| 2215 | 2209 | #: app/models/block.rb:223 |
| 2216 | -#, fuzzy | |
| 2217 | 2210 | msgid "Not logged" |
| 2218 | -msgstr "Não informado" | |
| 2211 | +msgstr "Não logado" | |
| 2219 | 2212 | |
| 2220 | 2213 | #: app/models/add_member.rb:21 |
| 2221 | 2214 | msgid "New member" |
| ... | ... | @@ -2223,7 +2216,7 @@ msgstr "Novo membro" |
| 2223 | 2216 | |
| 2224 | 2217 | #: app/models/add_member.rb:25 app/models/add_member.rb:41 |
| 2225 | 2218 | msgid "%{requestor} wants to be a member of this community." |
| 2226 | -msgstr "%{requestor} quer ser um integrante desta comunidade." | |
| 2219 | +msgstr "%{requestor} quer ser um membro desta comunidade." | |
| 2227 | 2220 | |
| 2228 | 2221 | #: app/models/add_member.rb:46 |
| 2229 | 2222 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -2278,7 +2271,7 @@ msgstr "Assinar feed RSS" |
| 2278 | 2271 | |
| 2279 | 2272 | #: app/models/national_region.rb:72 |
| 2280 | 2273 | msgid "Invalid city or state name." |
| 2281 | -msgstr "Cidade inválida ou nome do estado" | |
| 2274 | +msgstr "Nome da Cidade ou Estado inválidos." | |
| 2282 | 2275 | |
| 2283 | 2276 | #: app/models/blog.rb:24 |
| 2284 | 2277 | msgid "A blog, inside which you can put other articles." |
| ... | ... | @@ -2322,7 +2315,7 @@ msgstr "" |
| 2322 | 2315 | |
| 2323 | 2316 | #: app/models/domain.rb:26 |
| 2324 | 2317 | msgid "{fn} must not start with www." |
| 2325 | -msgstr "{fn} não pode iniciar com www" | |
| 2318 | +msgstr "{fn} não pode iniciar com www." | |
| 2326 | 2319 | |
| 2327 | 2320 | #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:4 |
| 2328 | 2321 | msgid "\"Disabled enterprise\" message" |
| ... | ... | @@ -2330,7 +2323,7 @@ msgstr "Mensagem \"Empreendimento desabilitado\"" |
| 2330 | 2323 | |
| 2331 | 2324 | #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:8 |
| 2332 | 2325 | msgid "Shows a message for disabled enterprises." |
| 2333 | -msgstr "Mostrar mensagem para empreendimento desabilitado" | |
| 2326 | +msgstr "Mostrar mensagem para empreendimentos desabilitados." | |
| 2334 | 2327 | |
| 2335 | 2328 | #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:12 |
| 2336 | 2329 | #: app/mailers/contact.rb:23 |
| ... | ... | @@ -2421,14 +2414,12 @@ msgid "Jabber" |
| 2421 | 2414 | msgstr "Jabber" |
| 2422 | 2415 | |
| 2423 | 2416 | #: app/helpers/profile_helper.rb:41 |
| 2424 | -#, fuzzy | |
| 2425 | 2417 | msgid "Date of birth" |
| 2426 | -msgstr "Data de nascimento:" | |
| 2418 | +msgstr "Data de nascimento" | |
| 2427 | 2419 | |
| 2428 | 2420 | #: app/helpers/profile_helper.rb:42 |
| 2429 | -#, fuzzy | |
| 2430 | 2421 | msgid "Profile created at" |
| 2431 | -msgstr "Perfil criado em:" | |
| 2422 | +msgstr "Perfil criado em" | |
| 2432 | 2423 | |
| 2433 | 2424 | #: app/helpers/profile_helper.rb:43 app/helpers/application_helper.rb:556 |
| 2434 | 2425 | #: app/helpers/application_helper.rb:565 |
| ... | ... | @@ -2439,9 +2430,8 @@ msgid "Members" |
| 2439 | 2430 | msgstr "Integrantes" |
| 2440 | 2431 | |
| 2441 | 2432 | #: app/helpers/profile_helper.rb:44 |
| 2442 | -#, fuzzy | |
| 2443 | 2433 | msgid "Privacy setting" |
| 2444 | -msgstr "Opções de privacidade" | |
| 2434 | +msgstr "Configurações de privacidade" | |
| 2445 | 2435 | |
| 2446 | 2436 | #: app/helpers/profile_helper.rb:102 app/helpers/application_helper.rb:509 |
| 2447 | 2437 | #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:18 |
| ... | ... | @@ -2733,7 +2723,7 @@ msgstr "Sair do sistema" |
| 2733 | 2723 | |
| 2734 | 2724 | #: app/helpers/application_helper.rb:1155 |
| 2735 | 2725 | msgid " characters left" |
| 2736 | -msgstr "caracteres restantes" | |
| 2726 | +msgstr " caracteres restantes" | |
| 2737 | 2727 | |
| 2738 | 2728 | #: app/helpers/application_helper.rb:1156 |
| 2739 | 2729 | msgid "Limit of characters reached" |
| ... | ... | @@ -2803,18 +2793,16 @@ msgid "Report this profile for abusive behaviour" |
| 2803 | 2793 | msgstr "Denunciar este perfil por comportamento abusivo" |
| 2804 | 2794 | |
| 2805 | 2795 | #: app/helpers/application_helper.rb:1289 |
| 2806 | -#, fuzzy | |
| 2807 | 2796 | msgid "" |
| 2808 | 2797 | "Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the " |
| 2809 | 2798 | "items inside it will also be removed!" |
| 2810 | 2799 | msgstr "" |
| 2811 | -"Tem certeza que quer excluir esta pasta? Perceba que todos os itens dentro " | |
| 2812 | -"dela também serão removidos!" | |
| 2800 | +"Tem certeza que quer excluir a pasta \"%s\"? Perceba que todos os itens " | |
| 2801 | +"dentro dela também serão também removidos!" | |
| 2813 | 2802 | |
| 2814 | 2803 | #: app/helpers/application_helper.rb:1291 |
| 2815 | -#, fuzzy | |
| 2816 | 2804 | msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?" |
| 2817 | -msgstr "Tem certeza que quer excluir este ítem?" | |
| 2805 | +msgstr "Tem certeza que quer excluir este item?" | |
| 2818 | 2806 | |
| 2819 | 2807 | #: app/helpers/application_helper.rb:1319 |
| 2820 | 2808 | msgid "Profile organization" |
| ... | ... | @@ -2829,9 +2817,8 @@ msgstr "" |
| 2829 | 2817 | "para visualizá-los." |
| 2830 | 2818 | |
| 2831 | 2819 | #: app/helpers/application_helper.rb:1355 |
| 2832 | -#, fuzzy | |
| 2833 | 2820 | msgid "Errors while saving" |
| 2834 | -msgstr "Mensagem de erro" | |
| 2821 | +msgstr "Erro ao salvar" | |
| 2835 | 2822 | |
| 2836 | 2823 | #: app/helpers/application_helper.rb:1365 |
| 2837 | 2824 | msgid "The content here is available to %s's friends only." |
| ... | ... | @@ -2848,7 +2835,7 @@ msgstr "Alterar categoria" |
| 2848 | 2835 | |
| 2849 | 2836 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:164 |
| 2850 | 2837 | msgid "Price: " |
| 2851 | -msgstr "Preço:" | |
| 2838 | +msgstr "Preço: " | |
| 2852 | 2839 | |
| 2853 | 2840 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:173 |
| 2854 | 2841 | msgid "Product not available!" |
| ... | ... | @@ -3080,17 +3067,19 @@ msgstr "Ajuda sobre este bloco" |
| 3080 | 3067 | |
| 3081 | 3068 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:226 |
| 3082 | 3069 | msgid "Embed block code" |
| 3083 | -msgstr "" | |
| 3070 | +msgstr "Código para Incorporação do Bloco" | |
| 3084 | 3071 | |
| 3085 | 3072 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:227 |
| 3086 | 3073 | msgid "" |
| 3087 | 3074 | "Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the " |
| 3088 | 3075 | "code and paste it into your website or blogging software." |
| 3089 | 3076 | msgstr "" |
| 3077 | +"Abaixo, você vê um campo contendo o código de incorporação deste bloco. " | |
| 3078 | +"Apenas copie o código e cole no seu site ou blog." | |
| 3090 | 3079 | |
| 3091 | 3080 | #: app/helpers/boxes_helper.rb:230 |
| 3092 | 3081 | msgid "Embed code" |
| 3093 | -msgstr "" | |
| 3082 | +msgstr "Código de incorporação" | |
| 3094 | 3083 | |
| 3095 | 3084 | #: app/helpers/account_helper.rb:10 app/views/account/_signup_form.html.erb:40 |
| 3096 | 3085 | msgid "Checking availability of login name..." |
| ... | ... | @@ -3127,7 +3116,7 @@ msgstr "e-Mail:" |
| 3127 | 3116 | |
| 3128 | 3117 | #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:8 |
| 3129 | 3118 | msgid "Phone(s):" |
| 3130 | -msgstr "Telefone(s)" | |
| 3119 | +msgstr "Telefone(s):" | |
| 3131 | 3120 | |
| 3132 | 3121 | #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:9 |
| 3133 | 3122 | msgid "Location:" |
| ... | ... | @@ -4093,18 +4082,16 @@ msgid "Trusted site could not be removed" |
| 4093 | 4082 | msgstr "O site confiável não pode ser removido" |
| 4094 | 4083 | |
| 4095 | 4084 | #: app/controllers/admin/categories_controller.rb:48 |
| 4096 | -#, fuzzy | |
| 4097 | 4085 | msgid "Category %s saved." |
| 4098 | -msgstr "Categoria: %s" | |
| 4086 | +msgstr "Categoria %s salva." | |
| 4099 | 4087 | |
| 4100 | 4088 | #: app/controllers/admin/categories_controller.rb:52 |
| 4101 | -#, fuzzy | |
| 4102 | 4089 | msgid "Could not save category." |
| 4103 | -msgstr "Clique para selecionar a categoria" | |
| 4090 | +msgstr "Não foi possível salvar a categoria." | |
| 4104 | 4091 | |
| 4105 | 4092 | #: app/controllers/admin/features_controller.rb:11 |
| 4106 | 4093 | msgid "Features updated successfully." |
| 4107 | -msgstr "Funcionalidades alteradas com sucesso" | |
| 4094 | +msgstr "Funcionalidades atualizadas com sucesso." | |
| 4108 | 4095 | |
| 4109 | 4096 | #: app/controllers/admin/features_controller.rb:27 |
| 4110 | 4097 | msgid "Person fields updated successfully." |
| ... | ... | @@ -4120,7 +4107,7 @@ msgstr "Campos de empreendimento atualizados com sucesso." |
| 4120 | 4107 | |
| 4121 | 4108 | #: app/controllers/admin/features_controller.rb:39 |
| 4122 | 4109 | msgid "Enterprise fields not updated successfully." |
| 4123 | -msgstr "Campos de empreendimento não atualizados com sucesso" | |
| 4110 | +msgstr "Campos de empreendimento não atualizados com sucesso." | |
| 4124 | 4111 | |
| 4125 | 4112 | #: app/controllers/admin/features_controller.rb:47 |
| 4126 | 4113 | msgid "Community fields updated successfully." |
| ... | ... | @@ -4169,7 +4156,7 @@ msgstr "Pastas do portal salvas" |
| 4169 | 4156 | |
| 4170 | 4157 | #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:69 |
| 4171 | 4158 | msgid "Saved the number of news on folders" |
| 4172 | -msgstr "Número de notícias nas pastas salvo." | |
| 4159 | +msgstr "Número de notícias nas pastas salvo" | |
| 4173 | 4160 | |
| 4174 | 4161 | #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:11 |
| 4175 | 4162 | #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:23 |
| ... | ... | @@ -4209,7 +4196,7 @@ msgstr "A licença não pode ser atualizada" |
| 4209 | 4196 | |
| 4210 | 4197 | #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:40 |
| 4211 | 4198 | msgid "License removed" |
| 4212 | -msgstr "A licença foi removida." | |
| 4199 | +msgstr "A licença foi removida" | |
| 4213 | 4200 | |
| 4214 | 4201 | #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:42 |
| 4215 | 4202 | #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:45 |
| ... | ... | @@ -4280,10 +4267,9 @@ msgid "Your account has been activated, now you can log in!" |
| 4280 | 4267 | msgstr "Sua conta foi ativada, agora você pode fazer login!" |
| 4281 | 4268 | |
| 4282 | 4269 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:28 |
| 4283 | -#, fuzzy | |
| 4284 | 4270 | msgid "Thanks for registering. The administrators were notified." |
| 4285 | 4271 | msgstr "" |
| 4286 | -"Obrigado pela sua sugestão. Os administradores da comunidade foram " | |
| 4272 | +"Obrigado por se registrar. Os administradores da comunidade foram " | |
| 4287 | 4273 | "notificados." |
| 4288 | 4274 | |
| 4289 | 4275 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:36 |
| ... | ... | @@ -4311,9 +4297,8 @@ msgid "Captcha (the human test)" |
| 4311 | 4297 | msgstr "Captcha (o teste humano)" |
| 4312 | 4298 | |
| 4313 | 4299 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:132 |
| 4314 | -#, fuzzy | |
| 4315 | 4300 | msgid "Thanks for registering!" |
| 4316 | -msgstr "Obrigado por se registrar!" | |
| 4301 | +msgstr "Obrigado por se cadastrar!" | |
| 4317 | 4302 | |
| 4318 | 4303 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:152 |
| 4319 | 4304 | msgid "You have been logged out." |
| ... | ... | @@ -4349,9 +4334,8 @@ msgid "This login name is unavailable" |
| 4349 | 4334 | msgstr "Este nome de usuário está indisponível" |
| 4350 | 4335 | |
| 4351 | 4336 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:288 |
| 4352 | -#, fuzzy | |
| 4353 | 4337 | msgid "This field can't be blank" |
| 4354 | -msgstr "Este campo precisa ser público" | |
| 4338 | +msgstr "Este campo precisa ser preenchido" | |
| 4355 | 4339 | |
| 4356 | 4340 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:295 |
| 4357 | 4341 | msgid "This e-mail address is available" |
| ... | ... | @@ -4410,11 +4394,11 @@ msgstr "Você acaba de se tornar um integrante de %s." |
| 4410 | 4394 | |
| 4411 | 4395 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:96 |
| 4412 | 4396 | msgid "You are already a member of %s." |
| 4413 | -msgstr "Você já é integrante de %s" | |
| 4397 | +msgstr "Você já é integrante de %s." | |
| 4414 | 4398 | |
| 4415 | 4399 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:118 |
| 4416 | 4400 | msgid "You are not a member of %s." |
| 4417 | -msgstr "Você não é integrante de %s" | |
| 4401 | +msgstr "Você não é integrante de %s." | |
| 4418 | 4402 | |
| 4419 | 4403 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:138 |
| 4420 | 4404 | msgid "%s still needs to accept being your friend." |
| ... | ... | @@ -4426,7 +4410,7 @@ msgstr "Você já é amigo de %s." |
| 4426 | 4410 | |
| 4427 | 4411 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:159 |
| 4428 | 4412 | msgid "You have unblocked %s successfully. " |
| 4429 | -msgstr "Você desbloqueou %s com sucesso." | |
| 4413 | +msgstr "Você desbloqueou %s com sucesso. " | |
| 4430 | 4414 | |
| 4431 | 4415 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:162 |
| 4432 | 4416 | msgid "You are not allowed to unblock enterprises in this environment." |
| ... | ... | @@ -4442,7 +4426,7 @@ msgstr "Você não pode deixar uma mensagem vazia." |
| 4442 | 4426 | |
| 4443 | 4427 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:185 |
| 4444 | 4428 | msgid "Comment successfully added." |
| 4445 | -msgstr "Comentário adicionado com sucesso" | |
| 4429 | +msgstr "Comentário adicionado com sucesso." | |
| 4446 | 4430 | |
| 4447 | 4431 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:185 |
| 4448 | 4432 | msgid "You can't leave an empty comment." |
| ... | ... | @@ -4450,11 +4434,11 @@ msgstr "Você não pode deixar uma mensagem vazia." |
| 4450 | 4434 | |
| 4451 | 4435 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:276 |
| 4452 | 4436 | msgid "Notification successfully removed." |
| 4453 | -msgstr "Notificação removida com sucesso" | |
| 4437 | +msgstr "Notificação removida com sucesso." | |
| 4454 | 4438 | |
| 4455 | 4439 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:278 |
| 4456 | 4440 | msgid "You could not remove this notification." |
| 4457 | -msgstr "Você não pode remover essa notificação" | |
| 4441 | +msgstr "Você não pode remover essa notificação." | |
| 4458 | 4442 | |
| 4459 | 4443 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:311 |
| 4460 | 4444 | msgid "You could not answer the captcha." |
| ... | ... | @@ -4500,27 +4484,25 @@ msgid "\"%s\" configured as homepage." |
| 4500 | 4484 | msgstr "\"%s\" configurado como página inicial." |
| 4501 | 4485 | |
| 4502 | 4486 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:230 |
| 4503 | -#, fuzzy | |
| 4504 | 4487 | msgid "\"%s\" was removed." |
| 4505 | -msgstr "%s foi removido." | |
| 4488 | +msgstr "\"%s\" foi removido." | |
| 4506 | 4489 | |
| 4507 | 4490 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:270 |
| 4508 | -#, fuzzy | |
| 4509 | 4491 | msgid "Select some group to publish your article" |
| 4510 | 4492 | msgstr "Selecione os grupos onde você quer publicar seu artigo" |
| 4511 | 4493 | |
| 4512 | 4494 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:281 |
| 4513 | 4495 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:298 |
| 4514 | 4496 | msgid "Your publish request was sent successfully" |
| 4515 | -msgstr "Sua requisição de publicação foi enviada com sucesso." | |
| 4497 | +msgstr "Sua requisição de publicação foi enviada com sucesso" | |
| 4516 | 4498 | |
| 4517 | 4499 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:300 |
| 4518 | 4500 | msgid "Your publish request couldn't be sent." |
| 4519 | -msgstr "Sua requisição de publicação não pode ser enviada" | |
| 4501 | +msgstr "Sua requisição de publicação não pode ser enviada." | |
| 4520 | 4502 | |
| 4521 | 4503 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:303 |
| 4522 | 4504 | msgid "There is no portal community to publish your article." |
| 4523 | -msgstr "Não há comunidade portal para publicar seu artigo" | |
| 4505 | +msgstr "Não há comunidade portal para publicar seu artigo." | |
| 4524 | 4506 | |
| 4525 | 4507 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:323 |
| 4526 | 4508 | msgid "Thanks for your suggestion. The community administrators were notified." |
| ... | ... | @@ -4534,7 +4516,7 @@ msgstr "%s não pode ser enviado" |
| 4534 | 4516 | |
| 4535 | 4517 | #: app/controllers/my_profile/tasks_controller.rb:39 |
| 4536 | 4518 | msgid "All decisions were applied successfully." |
| 4537 | -msgstr "Todos as decisões foram aplicadas com sucesso!" | |
| 4519 | +msgstr "Todos as decisões foram aplicadas com sucesso." | |
| 4538 | 4520 | |
| 4539 | 4521 | #: app/controllers/my_profile/tasks_controller.rb:41 |
| 4540 | 4522 | msgid "Some decisions couldn't be applied." |
| ... | ... | @@ -4596,6 +4578,8 @@ msgid "" |
| 4596 | 4578 | "Your new community creation request will be evaluated by an administrator. " |
| 4597 | 4579 | "You will be notified." |
| 4598 | 4580 | msgstr "" |
| 4581 | +"O seu pedido de registro na comunidade será avaliado por um administrador. " | |
| 4582 | +"Você será notificado." | |
| 4599 | 4583 | |
| 4600 | 4584 | #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:23 |
| 4601 | 4585 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -4937,14 +4921,12 @@ msgid "Post a comment" |
| 4937 | 4921 | msgstr "Enviar um comentário" |
| 4938 | 4922 | |
| 4939 | 4923 | #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:88 |
| 4940 | -#, fuzzy | |
| 4941 | 4924 | msgid "Oldest first" |
| 4942 | -msgstr "Data(mais antigos primeiro)" | |
| 4925 | +msgstr "Data (mais antigos primeiro)" | |
| 4943 | 4926 | |
| 4944 | 4927 | #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:88 |
| 4945 | -#, fuzzy | |
| 4946 | 4928 | msgid "Newest first" |
| 4947 | -msgstr "Data(mais recentes primeiro)" | |
| 4929 | +msgstr "Data (mais recentes primeiro)" | |
| 4948 | 4930 | |
| 4949 | 4931 | #: app/views/content_viewer/slideshow.html.erb:1 |
| 4950 | 4932 | msgid "Back to gallery" |
| ... | ... | @@ -4984,7 +4966,7 @@ msgstr "" |
| 4984 | 4966 | |
| 4985 | 4967 | #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:15 |
| 4986 | 4968 | msgid "\"Version #{v.version}\"" |
| 4987 | -msgstr "" | |
| 4969 | +msgstr "\"Versão #{v.version}\"" | |
| 4988 | 4970 | |
| 4989 | 4971 | #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:16 |
| 4990 | 4972 | #: app/views/profile_themes/index.html.erb:16 |
| ... | ... | @@ -5233,7 +5215,7 @@ msgstr "Caro(a) %s" |
| 5233 | 5215 | |
| 5234 | 5216 | #: app/views/pending_task_notifier/notification.text.erb:3 |
| 5235 | 5217 | msgid "You have %d pending task(s)." |
| 5236 | -msgstr "Você tem %d solicitação(s) pendente(s)" | |
| 5218 | +msgstr "Você tem %d tarefa(s) pendente(s)." | |
| 5237 | 5219 | |
| 5238 | 5220 | #: app/views/pending_task_notifier/notification.text.erb:7 |
| 5239 | 5221 | #: app/views/pending_task_notifier/notification.text.erb:16 |
| ... | ... | @@ -5453,7 +5435,7 @@ msgstr "Ver tarefas processadas" |
| 5453 | 5435 | |
| 5454 | 5436 | #: app/views/tasks/index.html.erb:44 app/views/tasks/index.html.erb:50 |
| 5455 | 5437 | msgid "Set all to: " |
| 5456 | -msgstr "Marque todos como:" | |
| 5438 | +msgstr "Marque todos como: " | |
| 5457 | 5439 | |
| 5458 | 5440 | #: app/views/box_organizer/_products_block.html.erb:5 |
| 5459 | 5441 | msgid "Select the products that must be shown." |
| ... | ... | @@ -5524,7 +5506,7 @@ msgstr "Mostrar botões de navegação" |
| 5524 | 5506 | |
| 5525 | 5507 | #: app/views/box_organizer/_tags_block.html.erb:2 |
| 5526 | 5508 | msgid "Limit of tags to display:" |
| 5527 | -msgstr "Limite de tags para exibir" | |
| 5509 | +msgstr "Limite de tags para exibir:" | |
| 5528 | 5510 | |
| 5529 | 5511 | #: app/views/box_organizer/add_block.html.erb:4 |
| 5530 | 5512 | msgid "In what area do you want to put your new block?" |
| ... | ... | @@ -5604,9 +5586,8 @@ msgid "Display this block:" |
| 5604 | 5586 | msgstr "Mostrar este bloco:" |
| 5605 | 5587 | |
| 5606 | 5588 | #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:16 |
| 5607 | -#, fuzzy | |
| 5608 | 5589 | msgid "Display to users:" |
| 5609 | -msgstr "Mostrar cor" | |
| 5590 | +msgstr "Mostrar aos usuários:" | |
| 5610 | 5591 | |
| 5611 | 5592 | #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:20 |
| 5612 | 5593 | msgid "Show for:" |
| ... | ... | @@ -5772,7 +5753,7 @@ msgstr "contato" |
| 5772 | 5753 | #: app/views/search/articles.html.erb:3 app/views/search/products.html.erb:3 |
| 5773 | 5754 | #: plugins/solr/views/search/_results.html.erb:1 |
| 5774 | 5755 | msgid "Type words about the %s you're looking for" |
| 5775 | -msgstr "Digite palavras sobre o/a %s que vocês está procurando" | |
| 5756 | +msgstr "Digite palavras sobre o(a) %s que você está procurando" | |
| 5776 | 5757 | |
| 5777 | 5758 | #: app/views/search/_full_event.html.erb:13 app/views/cms/_event.html.erb:11 |
| 5778 | 5759 | msgid "Start date" |
| ... | ... | @@ -5815,7 +5796,7 @@ msgstr "Autor" |
| 5815 | 5796 | |
| 5816 | 5797 | #: app/views/search/category_index.html.erb:7 |
| 5817 | 5798 | msgid "Category Index" |
| 5818 | -msgstr "Índice da Categoria: " | |
| 5799 | +msgstr "Índice da Categoria" | |
| 5819 | 5800 | |
| 5820 | 5801 | #: app/views/search/category_index.html.erb:13 |
| 5821 | 5802 | #: app/views/search/index.html.erb:14 |
| ... | ... | @@ -6339,7 +6320,7 @@ msgstr "Voltar" |
| 6339 | 6320 | |
| 6340 | 6321 | #: app/views/shared/access_denied.html.erb:14 public/500.html.erb:28 |
| 6341 | 6322 | msgid "Go to the site home page" |
| 6342 | -msgstr "Ir para a página inicial do site." | |
| 6323 | +msgstr "Ir para a página inicial do site" | |
| 6343 | 6324 | |
| 6344 | 6325 | #: app/views/shared/_list_groups.html.erb:9 |
| 6345 | 6326 | msgid "Role: %s" |
| ... | ... | @@ -6487,7 +6468,7 @@ msgstr "" |
| 6487 | 6468 | |
| 6488 | 6469 | #: app/views/shared/not_found.html.erb:9 |
| 6489 | 6470 | msgid "Go to the home page" |
| 6490 | -msgstr "Ir para a página inicial do site." | |
| 6471 | +msgstr "Ir para a página inicial" | |
| 6491 | 6472 | |
| 6492 | 6473 | #: app/views/shared/content_list.html.erb:4 |
| 6493 | 6474 | msgid "Last update" |
| ... | ... | @@ -6659,24 +6640,20 @@ msgid "Organization Approval Method" |
| 6659 | 6640 | msgstr "Método de Aprovação de Organização" |
| 6660 | 6641 | |
| 6661 | 6642 | #: app/views/features/index.html.erb:40 |
| 6662 | -#, fuzzy | |
| 6663 | 6643 | msgid "Members Whitelist" |
| 6664 | -msgstr "Integrantes: %s" | |
| 6644 | +msgstr "Lista de Integrantes Permitidos" | |
| 6665 | 6645 | |
| 6666 | 6646 | #: app/views/features/index.html.erb:43 |
| 6667 | -#, fuzzy | |
| 6668 | 6647 | msgid "Enable whitelist" |
| 6669 | -msgstr "Habilitar esse marcador?" | |
| 6648 | +msgstr "Habilitar lista de integrantes permitidos" | |
| 6670 | 6649 | |
| 6671 | 6650 | #: app/views/features/index.html.erb:46 |
| 6672 | -#, fuzzy | |
| 6673 | 6651 | msgid "Allow these people to access this environment:" |
| 6674 | -msgstr "Você quer ver outras pessoas neste ambiente?" | |
| 6652 | +msgstr "Permitir que outras pessoas acessem este ambiente:" | |
| 6675 | 6653 | |
| 6676 | 6654 | #: app/views/embed/unavailable.html.erb:2 |
| 6677 | -#, fuzzy | |
| 6678 | 6655 | msgid "Embed unavailable." |
| 6679 | -msgstr "produto indisponível" | |
| 6656 | +msgstr "Inclusão indisponível." | |
| 6680 | 6657 | |
| 6681 | 6658 | #: app/views/chat/start_session_error.html.erb:3 |
| 6682 | 6659 | msgid "Could not connect to chat" |
| ... | ... | @@ -6724,7 +6701,7 @@ msgstr "Criar papel" |
| 6724 | 6701 | |
| 6725 | 6702 | #: app/views/role/edit.html.erb:1 |
| 6726 | 6703 | msgid "\"Editing #{@role.name}\"" |
| 6727 | -msgstr "" | |
| 6704 | +msgstr "\"Editando #{@role.name}\"" | |
| 6728 | 6705 | |
| 6729 | 6706 | #: app/views/role/show.html.erb:3 |
| 6730 | 6707 | msgid "Permissions" |
| ... | ... | @@ -6886,9 +6863,8 @@ msgid "Display in the menu" |
| 6886 | 6863 | msgstr "Mostrar no menu" |
| 6887 | 6864 | |
| 6888 | 6865 | #: app/views/categories/_form.html.erb:24 |
| 6889 | -#, fuzzy | |
| 6890 | 6866 | msgid "Pick a color" |
| 6891 | -msgstr "Mostrar cor" | |
| 6867 | +msgstr "Escolha uma cor" | |
| 6892 | 6868 | |
| 6893 | 6869 | #: app/views/categories/edit.html.erb:1 |
| 6894 | 6870 | msgid "Editing %s" |
| ... | ... | @@ -7008,7 +6984,7 @@ msgid "" |
| 7008 | 6984 | "result to add them as validators for this region. " |
| 7009 | 6985 | msgstr "" |
| 7010 | 6986 | "Primeiro procure organizações pelo seu nome, depois use os botões no " |
| 7011 | -"resultado da pesquisa para adicioná-las como validadoras para esta região." | |
| 6987 | +"resultado da pesquisa para adicioná-las como validadoras para esta região. " | |
| 7012 | 6988 | |
| 7013 | 6989 | #: app/views/region_validators/_region.html.erb:5 |
| 7014 | 6990 | msgid "1 validator" |
| ... | ... | @@ -7070,7 +7046,7 @@ msgstr "Descrição:" |
| 7070 | 7046 | |
| 7071 | 7047 | #: app/views/cms/_event.html.erb:15 |
| 7072 | 7048 | msgid "Event website:" |
| 7073 | -msgstr "Site do evento" | |
| 7049 | +msgstr "Site do evento:" | |
| 7074 | 7050 | |
| 7075 | 7051 | #: app/views/cms/why_categorize.html.erb:1 app/views/cms/edit.html.erb:29 |
| 7076 | 7052 | msgid "Why categorize?" |
| ... | ... | @@ -7255,7 +7231,7 @@ msgstr "Informação do Perfil" |
| 7255 | 7231 | |
| 7256 | 7232 | #: app/views/cms/view.html.erb:26 |
| 7257 | 7233 | msgid "Current folder: " |
| 7258 | -msgstr "Pasta atual:" | |
| 7234 | +msgstr "Pasta atual: " | |
| 7259 | 7235 | |
| 7260 | 7236 | #: app/views/cms/view.html.erb:47 app/views/cms/view.html.erb:49 |
| 7261 | 7237 | msgid "parent folder" |
| ... | ... | @@ -7391,7 +7367,7 @@ msgstr "Busca de mídia" |
| 7391 | 7367 | |
| 7392 | 7368 | #: app/views/cms/select_article_type.html.erb:3 |
| 7393 | 7369 | msgid "Choose the type of content:" |
| 7394 | -msgstr "Escolha o tipo de conteúdo" | |
| 7370 | +msgstr "Escolha o tipo de conteúdo:" | |
| 7395 | 7371 | |
| 7396 | 7372 | #: app/views/cms/_published_article.html.erb:4 |
| 7397 | 7373 | msgid "This is a republication of \"%s\", by %s." |
| ... | ... | @@ -7403,7 +7379,7 @@ msgstr "Selecione os grupos onde você quer publicar seu artigo" |
| 7403 | 7379 | |
| 7404 | 7380 | #: app/views/cms/publish.html.erb:5 |
| 7405 | 7381 | msgid "There were errors with the following communities: " |
| 7406 | -msgstr "Houveram problemas com as seguintes comunidades :" | |
| 7382 | +msgstr "Houve problemas com as seguintes comunidades: " | |
| 7407 | 7383 | |
| 7408 | 7384 | #: app/views/cms/destroy.html.erb:1 |
| 7409 | 7385 | msgid "Delete: %s" |
| ... | ... | @@ -7480,7 +7456,7 @@ msgid "" |
| 7480 | 7456 | "Contact your administrator for instructions." |
| 7481 | 7457 | msgstr "" |
| 7482 | 7458 | "Não existem validadores para validar o registro desse novo empreendimento. " |
| 7483 | -"Contacte seu administrador para instruções" | |
| 7459 | +"Entre em contato com seu administrador para instruções." | |
| 7484 | 7460 | |
| 7485 | 7461 | #: app/views/enterprise_registration/basic_information.html.erb:16 |
| 7486 | 7462 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -7603,9 +7579,8 @@ msgid "Logged in as %s" |
| 7603 | 7579 | msgstr "Identificado(a) como %s" |
| 7604 | 7580 | |
| 7605 | 7581 | #: app/views/blocks/login_block.html.erb:5 |
| 7606 | -#, fuzzy | |
| 7607 | 7582 | msgid "User since %s/%s" |
| 7608 | -msgstr "Preço %s (%s)" | |
| 7583 | +msgstr "Usuário desde %s/%s" | |
| 7609 | 7584 | |
| 7610 | 7585 | #: app/views/blocks/my_network/person.html.erb:2 |
| 7611 | 7586 | #: app/views/blocks/my_network/community.html.erb:2 |
| ... | ... | @@ -7705,7 +7680,7 @@ msgid "" |
| 7705 | 7680 | "will not be able to change it later." |
| 7706 | 7681 | msgstr "" |
| 7707 | 7682 | "Escolha o nome de usuário cuidadosamente! Ele será seu acesso à rede e você " |
| 7708 | -"não poderá alterá-lo depois" | |
| 7683 | +"não poderá alterá-lo depois." | |
| 7709 | 7684 | |
| 7710 | 7685 | #: app/views/account/_signup_form.html.erb:49 |
| 7711 | 7686 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -7717,20 +7692,19 @@ msgstr "" |
| 7717 | 7692 | |
| 7718 | 7693 | #: app/views/account/_signup_form.html.erb:52 |
| 7719 | 7694 | msgid "Short" |
| 7720 | -msgstr "" | |
| 7695 | +msgstr "Curto" | |
| 7721 | 7696 | |
| 7722 | 7697 | #: app/views/account/_signup_form.html.erb:55 |
| 7723 | -#, fuzzy | |
| 7724 | 7698 | msgid "Bad" |
| 7725 | -msgstr "Barra" | |
| 7699 | +msgstr "Ruim" | |
| 7726 | 7700 | |
| 7727 | 7701 | #: app/views/account/_signup_form.html.erb:58 |
| 7728 | 7702 | msgid "Good" |
| 7729 | -msgstr "" | |
| 7703 | +msgstr "Bom" | |
| 7730 | 7704 | |
| 7731 | 7705 | #: app/views/account/_signup_form.html.erb:61 |
| 7732 | 7706 | msgid "Strong" |
| 7733 | -msgstr "" | |
| 7707 | +msgstr "Forte" | |
| 7734 | 7708 | |
| 7735 | 7709 | #: app/views/account/_signup_form.html.erb:68 |
| 7736 | 7710 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -7791,9 +7765,8 @@ msgstr "" |
| 7791 | 7765 | "página onde você poderá criar uma nova senha." |
| 7792 | 7766 | |
| 7793 | 7767 | #: app/views/account/_identifier_status.html.erb:6 |
| 7794 | -#, fuzzy | |
| 7795 | 7768 | msgid "Available: " |
| 7796 | -msgstr "Disponível:" | |
| 7769 | +msgstr "Disponível: " | |
| 7797 | 7770 | |
| 7798 | 7771 | #: app/views/account/activation_question.html.erb:6 |
| 7799 | 7772 | msgid "The year must be between %d and %d" |
| ... | ... | @@ -7933,7 +7906,7 @@ msgstr "parte 2 de 2" |
| 7933 | 7906 | |
| 7934 | 7907 | #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14 |
| 7935 | 7908 | msgid " part 2 of 3" |
| 7936 | -msgstr "parte 2 de 3" | |
| 7909 | +msgstr " parte 2 de 3" | |
| 7937 | 7910 | |
| 7938 | 7911 | #: app/views/account/accept_terms.html.erb:22 |
| 7939 | 7912 | msgid "I read the terms of use and accepted them" |
| ... | ... | @@ -7961,7 +7934,7 @@ msgstr "Não, eu quero ficar." |
| 7961 | 7934 | |
| 7962 | 7935 | #: app/views/account/signup.html.erb:6 app/views/account/signup.html.erb:24 |
| 7963 | 7936 | msgid "Welcome to %s!" |
| 7964 | -msgstr "Boas vindas ao ambiente %s" | |
| 7937 | +msgstr "Bem-vindo ao ambiente %s!" | |
| 7965 | 7938 | |
| 7966 | 7939 | #: app/views/account/signup.html.erb:7 app/views/account/signup.html.erb:25 |
| 7967 | 7940 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -7974,9 +7947,8 @@ msgid "Firstly, some tips for getting started:" |
| 7974 | 7947 | msgstr "Em primeiro lugar, algumas dicas para começar:" |
| 7975 | 7948 | |
| 7976 | 7949 | #: app/views/account/signup.html.erb:10 |
| 7977 | -#, fuzzy | |
| 7978 | 7950 | msgid "Confirm your account and wait for admin approvement!" |
| 7979 | -msgstr "Configurar sua conta pessoal e conteúdo" | |
| 7951 | +msgstr "Confirme a sua conta e aguarde pela aprovação do administrador!" | |
| 7980 | 7952 | |
| 7981 | 7953 | #: app/views/account/signup.html.erb:11 app/views/account/signup.html.erb:28 |
| 7982 | 7954 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -7987,9 +7959,8 @@ msgstr "" |
| 7987 | 7959 | "segundo para seguir o link no e-mail e confirmar sua conta." |
| 7988 | 7960 | |
| 7989 | 7961 | #: app/views/account/signup.html.erb:12 |
| 7990 | -#, fuzzy | |
| 7991 | 7962 | msgid "You won't appear as %s until your account is confirmed and approved." |
| 7992 | -msgstr "Você não aparecerá como um %s até sua conta ser confirmada." | |
| 7963 | +msgstr "Você não aparecerá como %s até sua conta ser confirmada." | |
| 7993 | 7964 | |
| 7994 | 7965 | #: app/views/account/signup.html.erb:12 app/views/account/signup.html.erb:16 |
| 7995 | 7966 | #: app/views/account/signup.html.erb:29 |
| ... | ... | @@ -7998,16 +7969,15 @@ msgstr "usuário" |
| 7998 | 7969 | |
| 7999 | 7970 | #: app/views/account/signup.html.erb:14 |
| 8000 | 7971 | msgid "Wait for admin approvement!" |
| 8001 | -msgstr "" | |
| 7972 | +msgstr "Aguarde a aprovação do administrador!" | |
| 8002 | 7973 | |
| 8003 | 7974 | #: app/views/account/signup.html.erb:15 |
| 8004 | 7975 | msgid "The administrators will evaluate your signup request for approvement." |
| 8005 | -msgstr "" | |
| 7976 | +msgstr "O administrador avaliará seu pedido de aprovação." | |
| 8006 | 7977 | |
| 8007 | 7978 | #: app/views/account/signup.html.erb:16 |
| 8008 | -#, fuzzy | |
| 8009 | 7979 | msgid "You won't appear as %s until your account is approved." |
| 8010 | -msgstr "Você não aparecerá como um %s até sua conta ser confirmada." | |
| 7980 | +msgstr "Você não aparecerá como %s até sua conta ser confirmada." | |
| 8011 | 7981 | |
| 8012 | 7982 | #: app/views/account/signup.html.erb:18 app/views/account/signup.html.erb:30 |
| 8013 | 7983 | msgid "What to do next?" |
| ... | ... | @@ -8057,7 +8027,7 @@ msgstr "Você não aparecerá como um %s até sua conta ser confirmada." |
| 8057 | 8027 | |
| 8058 | 8028 | #: app/views/account/signup.html.erb:38 |
| 8059 | 8029 | msgid "Sign up for %s!" |
| 8060 | -msgstr "Registre-se em %s" | |
| 8030 | +msgstr "Registre-se em %s!" | |
| 8061 | 8031 | |
| 8062 | 8032 | #: app/views/account/new_password.html.erb:1 |
| 8063 | 8033 | #: app/views/account/new_password.html.erb:11 |
| ... | ... | @@ -8082,7 +8052,7 @@ msgid "" |
| 8082 | 8052 | "account to the enterprise." |
| 8083 | 8053 | msgstr "" |
| 8084 | 8054 | "Agora para gerenciar seu empreendimento você tem que associar uma conta de " |
| 8085 | -"usuário individual ao empreendimento" | |
| 8055 | +"usuário individual ao empreendimento." | |
| 8086 | 8056 | |
| 8087 | 8057 | #: app/views/account/activate_enterprise.html.erb:7 |
| 8088 | 8058 | msgid "Do you have a personal user account in the system?" |
| ... | ... | @@ -8100,7 +8070,7 @@ msgid "" |
| 8100 | 8070 | msgstr "" |
| 8101 | 8071 | "<b>Atenção</b>: este formulário é para você cadastrar a sua conta pessoal, e " |
| 8102 | 8072 | "não do empreendimento. Assim, você terá uma conta pessoal a partir da qual " |
| 8103 | -"pode gerenciar o seu empreendimento" | |
| 8073 | +"pode gerenciar o seu empreendimento." | |
| 8104 | 8074 | |
| 8105 | 8075 | #: app/views/account/activate_enterprise.html.erb:22 |
| 8106 | 8076 | msgid "Enter you user name and password" |
| ... | ... | @@ -8125,8 +8095,8 @@ msgstr "" |
| 8125 | 8095 | #: app/views/account/blocked.html.erb:8 |
| 8126 | 8096 | msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you." |
| 8127 | 8097 | msgstr "" |
| 8128 | -"Nós não temos informação o suficiente sobre o seu empreendimento para " | |
| 8129 | -"identificá-lo" | |
| 8098 | +"Nós não temos informação suficiente sobre o seu empreendimento para " | |
| 8099 | +"identificar você." | |
| 8130 | 8100 | |
| 8131 | 8101 | #: app/views/account/blocked.html.erb:13 |
| 8132 | 8102 | msgid "Your enterprise has been blocked" |
| ... | ... | @@ -8146,7 +8116,7 @@ msgstr "É uma boa idéia alterar sua senha de tempos em tempos." |
| 8146 | 8116 | |
| 8147 | 8117 | #: app/views/account/index.html.erb:9 |
| 8148 | 8118 | msgid "Edit Personal details." |
| 8149 | -msgstr "Editar dados pessoais" | |
| 8119 | +msgstr "Editar dados pessoais." | |
| 8150 | 8120 | |
| 8151 | 8121 | #: app/views/account/index.html.erb:10 |
| 8152 | 8122 | msgid "You can change your personal details." |
| ... | ... | @@ -8166,7 +8136,7 @@ msgstr "Gerenciar conteúdo." |
| 8166 | 8136 | |
| 8167 | 8137 | #: app/views/account/index.html.erb:20 |
| 8168 | 8138 | msgid "Manage your content." |
| 8169 | -msgstr "Gerenciar o seu conteúdo" | |
| 8139 | +msgstr "Gerenciar o seu conteúdo." | |
| 8170 | 8140 | |
| 8171 | 8141 | #: app/views/account/index.html.erb:24 |
| 8172 | 8142 | msgid "Logout." |
| ... | ... | @@ -8439,7 +8409,7 @@ msgid "" |
| 8439 | 8409 | msgstr "" |
| 8440 | 8410 | "Se este empreendimento passar no critério para ser considerado um " |
| 8441 | 8411 | "empreendimento de economia solidária, você pode aprová-lo clicando no botão " |
| 8442 | -"abaixo" | |
| 8412 | +"abaixo." | |
| 8443 | 8413 | |
| 8444 | 8414 | #: app/views/enterprise_validation/details.html.erb:25 |
| 8445 | 8415 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -8484,7 +8454,7 @@ msgstr "Ver os detalhes" |
| 8484 | 8454 | |
| 8485 | 8455 | #: app/views/enterprise_validation/view_processed.html.erb:1 |
| 8486 | 8456 | msgid "Processed validation request for %s " |
| 8487 | -msgstr "Requisição de validação para %s processada" | |
| 8457 | +msgstr "Requisição de validação para %s processada " | |
| 8488 | 8458 | |
| 8489 | 8459 | #: app/views/enterprise_validation/_details.html.erb:27 |
| 8490 | 8460 | msgid "Foundation Year" |
| ... | ... | @@ -8560,7 +8530,7 @@ msgstr "Sim, quero entrar." |
| 8560 | 8530 | #: app/views/favorite_enterprises/remove.html.erb:15 |
| 8561 | 8531 | #: app/views/favorite_enterprises/add.html.erb:11 |
| 8562 | 8532 | msgid "No, I don't want" |
| 8563 | -msgstr "Não, não quero." | |
| 8533 | +msgstr "Não, não quero" | |
| 8564 | 8534 | |
| 8565 | 8535 | #: app/views/profile/friends.html.erb:20 |
| 8566 | 8536 | msgid "Manage my friends" |
| ... | ... | @@ -9072,6 +9042,7 @@ msgstr "Definir Quantidade por Pasta" |
| 9072 | 9042 | #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_screen.html.erb:2 |
| 9073 | 9043 | msgid "This text will be showed as a welcome message to users after signup" |
| 9074 | 9044 | msgstr "" |
| 9045 | +"Este é o texto de boas vindas que será mostrado aos usuários após o cadastro" | |
| 9075 | 9046 | |
| 9076 | 9047 | #: app/views/admin_panel/set_portal_folders.html.erb:1 |
| 9077 | 9048 | msgid "Select folders" |
| ... | ... | @@ -9106,7 +9077,7 @@ msgstr "Nome do site" |
| 9106 | 9077 | |
| 9107 | 9078 | #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:3 |
| 9108 | 9079 | msgid "No reply email" |
| 9109 | -msgstr "No reply email" | |
| 9080 | +msgstr "e-mail somente para envio (no-replay)" | |
| 9110 | 9081 | |
| 9111 | 9082 | #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:5 |
| 9112 | 9083 | msgid "Theme" |
| ... | ... | @@ -9129,8 +9100,8 @@ msgid "" |
| 9129 | 9100 | "This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to " |
| 9130 | 9101 | "new users\" is enabled on environment." |
| 9131 | 9102 | msgstr "" |
| 9132 | -"Este texto será envado para os novos usuários se a funcionalidade \"Enviar e-" | |
| 9133 | -"mail de boas vindas para novos usuários\" estiver habilitada no ambiente" | |
| 9103 | +"Este texto será enviado para os novos usuários se a funcionalidade \"Enviar " | |
| 9104 | +"e-mail de boas vindas para novos usuários\" estiver habilitada no ambiente." | |
| 9134 | 9105 | |
| 9135 | 9106 | #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_text.html.erb:3 |
| 9136 | 9107 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -9159,7 +9130,6 @@ msgid "Signup welcome text" |
| 9159 | 9130 | msgstr "Texto de boas vindas no registro" |
| 9160 | 9131 | |
| 9161 | 9132 | #: app/views/admin_panel/site_info.html.erb:15 |
| 9162 | -#, fuzzy | |
| 9163 | 9133 | msgid "Signup welcome message" |
| 9164 | 9134 | msgstr "Texto de boas vindas no registro" |
| 9165 | 9135 | |
| ... | ... | @@ -9243,7 +9213,7 @@ msgstr "e-Mail: " |
| 9243 | 9213 | |
| 9244 | 9214 | #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:11 |
| 9245 | 9215 | msgid "Phone(s): " |
| 9246 | -msgstr "Telefone(s):" | |
| 9216 | +msgstr "Telefone(s): " | |
| 9247 | 9217 | |
| 9248 | 9218 | #: app/views/map_balloon/profile.html.erb:14 |
| 9249 | 9219 | #: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:4 |
| ... | ... | @@ -9352,7 +9322,7 @@ msgstr "" |
| 9352 | 9322 | |
| 9353 | 9323 | #: lib/unifreire_terminology.rb:24 |
| 9354 | 9324 | msgid "Here are all <b>%s</b>'s institutions." |
| 9355 | -msgstr "Aqui estão todas a instituições de <b>%s</b>" | |
| 9325 | +msgstr "Aqui estão todas a instituições de <b>%s</b>." | |
| 9356 | 9326 | |
| 9357 | 9327 | #: lib/unifreire_terminology.rb:25 |
| 9358 | 9328 | msgid "Here are all <b>%s</b>'s favorite institutions." |
| ... | ... | @@ -9420,7 +9390,7 @@ msgstr "Meu ePortfolio" |
| 9420 | 9390 | |
| 9421 | 9391 | #: lib/zen3_terminology.rb:9 |
| 9422 | 9392 | msgid "ePortfolio" |
| 9423 | -msgstr "ePortfolio" | |
| 9393 | +msgstr "e-Portfólio" | |
| 9424 | 9394 | |
| 9425 | 9395 | #: lib/zen3_terminology.rb:10 |
| 9426 | 9396 | msgid "Groups" |
| ... | ... | @@ -9592,7 +9562,7 @@ msgstr "Note que %s precisará aceitar ser adicionado como seu contato." |
| 9592 | 9562 | |
| 9593 | 9563 | #: lib/zen3_terminology.rb:50 |
| 9594 | 9564 | msgid "Classify your new contact %s: " |
| 9595 | -msgstr "Classifique seu novo contato %s:" | |
| 9565 | +msgstr "Classifique seu novo contato %s: " | |
| 9596 | 9566 | |
| 9597 | 9567 | #: lib/zen3_terminology.rb:51 |
| 9598 | 9568 | msgid "Yes, I want to add %s as my contact" |
| ... | ... | @@ -9620,7 +9590,7 @@ msgstr "Contatos de %s" |
| 9620 | 9590 | |
| 9621 | 9591 | #: lib/zen3_terminology.rb:58 |
| 9622 | 9592 | msgid "Here are all <b>%s</b>'s contacts." |
| 9623 | -msgstr "Aqui estão todas os contatos de <b>%s</b>" | |
| 9593 | +msgstr "Aqui estão todos os contatos de <b>%s</b>." | |
| 9624 | 9594 | |
| 9625 | 9595 | #: lib/zen3_terminology.rb:59 |
| 9626 | 9596 | msgid "Contacts" |
| ... | ... | @@ -9770,7 +9740,7 @@ msgid "" |
| 9770 | 9740 | "inconvenience." |
| 9771 | 9741 | msgstr "" |
| 9772 | 9742 | "Nossa equipe técnica está trabalhando nele, por favor tente mais tarde. " |
| 9773 | -"Perdoe o incoveniente. " | |
| 9743 | +"Perdoe o inconveniente." | |
| 9774 | 9744 | |
| 9775 | 9745 | #: public/503.html.erb:22 |
| 9776 | 9746 | msgid "System maintainance" |
| ... | ... | @@ -9949,7 +9919,7 @@ msgstr "O empreendimento foi criado em associação com %s." |
| 9949 | 9919 | |
| 9950 | 9920 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:117 |
| 9951 | 9921 | msgid "Contract created." |
| 9952 | -msgstr "O contrato foi criado" | |
| 9922 | +msgstr "O contrato foi criado." | |
| 9953 | 9923 | |
| 9954 | 9924 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:120 |
| 9955 | 9925 | msgid "Contract created but some products could not be added." |
| ... | ... | @@ -9961,11 +9931,11 @@ msgstr "O contrato não existe! Talvez ele já tenha sido removido." |
| 9961 | 9931 | |
| 9962 | 9932 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:140 |
| 9963 | 9933 | msgid "Could not edit such contract." |
| 9964 | -msgstr "Não foi possível editar o contrato" | |
| 9934 | +msgstr "Não foi possível editar o contrato." | |
| 9965 | 9935 | |
| 9966 | 9936 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:170 |
| 9967 | 9937 | msgid "Contract edited." |
| 9968 | -msgstr "Contrato editado" | |
| 9938 | +msgstr "Contrato editado." | |
| 9969 | 9939 | |
| 9970 | 9940 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:173 |
| 9971 | 9941 | msgid "Contract edited but some products could not be added." |
| ... | ... | @@ -9978,7 +9948,7 @@ msgstr "Contrato removido." |
| 9978 | 9948 | |
| 9979 | 9949 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:185 |
| 9980 | 9950 | msgid "Contract could not be removed. Sorry! ^^" |
| 9981 | -msgstr "O contrato não pôde ser removdo. Desculpa!" | |
| 9951 | +msgstr "O contrato não pôde ser removido. Desculpa!" | |
| 9982 | 9952 | |
| 9983 | 9953 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_admin_controller.rb:11 |
| 9984 | 9954 | msgid "Your Bsc was created." |
| ... | ... | @@ -9993,14 +9963,12 @@ msgid "Enterprise validations couldn't be saved." |
| 9993 | 9963 | msgstr "As validações de empreendimento não puderam ser salvas." |
| 9994 | 9964 | |
| 9995 | 9965 | #: plugins/piwik/controllers/piwik_plugin_admin_controller.rb:8 |
| 9996 | -#, fuzzy | |
| 9997 | 9966 | msgid "Piwik plugin settings updated successfully." |
| 9998 | -msgstr "Os plugins foram atualizados com sucesso." | |
| 9967 | +msgstr "As configurações do plugin Piwik foram atualizadas com sucesso." | |
| 9999 | 9968 | |
| 10000 | 9969 | #: plugins/piwik/controllers/piwik_plugin_admin_controller.rb:10 |
| 10001 | -#, fuzzy | |
| 10002 | 9970 | msgid "Piwik plugin settings could not be saved." |
| 10003 | -msgstr "A submissão não pode ser salva" | |
| 9971 | +msgstr "As configurações do plugin Piwik não puderam ser gravadas." | |
| 10004 | 9972 | |
| 10005 | 9973 | #: plugins/stoa/controllers/stoa_plugin_controller.rb:21 |
| 10006 | 9974 | msgid "Incorrect user/password pair." |
| ... | ... | @@ -10031,14 +9999,12 @@ msgid "Sub-organizations could not be updated" |
| 10031 | 9999 | msgstr "As sub-organizações não puderam ser salvas" |
| 10032 | 10000 | |
| 10033 | 10001 | #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:26 |
| 10034 | -#, fuzzy | |
| 10035 | 10002 | msgid "\"Custom form #{@form.name} was successfully created.\"" |
| 10036 | -msgstr "O formulário #{@form.name} foi criado com sucesso." | |
| 10003 | +msgstr "\"O formulário #{@form.name} foi criado com sucesso.\"" | |
| 10037 | 10004 | |
| 10038 | 10005 | #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:46 |
| 10039 | -#, fuzzy | |
| 10040 | 10006 | msgid "\"Custom form #{@form.name} was successfully updated.\"" |
| 10041 | -msgstr "O formulário #{@form.name} foi atualizado com sucesso." | |
| 10007 | +msgstr "O formulário personalizado #{@form.name} foi atualizado com sucesso" | |
| 10042 | 10008 | |
| 10043 | 10009 | #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:49 |
| 10044 | 10010 | msgid "Form could not be updated" |
| ... | ... | @@ -10046,7 +10012,7 @@ msgstr "O formulário não pode ser atualizado" |
| 10046 | 10012 | |
| 10047 | 10013 | #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:59 |
| 10048 | 10014 | msgid "Form removed" |
| 10049 | -msgstr "Formulário removido." | |
| 10015 | +msgstr "Formulário removido" | |
| 10050 | 10016 | |
| 10051 | 10017 | #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:61 |
| 10052 | 10018 | msgid "Form could not be removed" |
| ... | ... | @@ -10070,7 +10036,7 @@ msgstr "Novo email" |
| 10070 | 10036 | |
| 10071 | 10037 | #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:19 |
| 10072 | 10038 | msgid "'%s' isn't a valid e-mail address" |
| 10073 | -msgstr "'%s' não é um endereço de e-mail válido." | |
| 10039 | +msgstr "'%s' não é um endereço de e-mail válido" | |
| 10074 | 10040 | |
| 10075 | 10041 | #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:26 |
| 10076 | 10042 | msgid "'%s' address is not allowed (see SendEmailPlugin config)" |
| ... | ... | @@ -10091,7 +10057,7 @@ msgstr "Bloco de comunidade" |
| 10091 | 10057 | |
| 10092 | 10058 | #: plugins/community_block/lib/community_block.rb:8 |
| 10093 | 10059 | msgid "Help for Community Description Block." |
| 10094 | -msgstr "Ajuda para Bloco de Descrição de Comunidade" | |
| 10060 | +msgstr "Ajuda para Bloco de Descrição de Comunidade." | |
| 10095 | 10061 | |
| 10096 | 10062 | #: plugins/comment_classification/lib/comment_classification_plugin.rb:11 |
| 10097 | 10063 | msgid "A plugin that allow classification of comments." |
| ... | ... | @@ -10181,18 +10147,16 @@ msgid "A plugin that add ldap support." |
| 10181 | 10147 | msgstr "Um plugin que adiciona suporte a ldap." |
| 10182 | 10148 | |
| 10183 | 10149 | #: plugins/variables/lib/variables_plugin/macros/profile.rb:7 |
| 10184 | -#, fuzzy | |
| 10185 | 10150 | msgid "Variables" |
| 10186 | -msgstr "Disponível" | |
| 10151 | +msgstr "Variáveis" | |
| 10187 | 10152 | |
| 10188 | 10153 | #: plugins/variables/lib/variables_plugin/macros/profile.rb:13 |
| 10189 | -#, fuzzy | |
| 10190 | 10154 | msgid "Select the desired variable" |
| 10191 | -msgstr "Selecione o Estado" | |
| 10155 | +msgstr "Selecione a variável desejada" | |
| 10192 | 10156 | |
| 10193 | 10157 | #: plugins/variables/lib/variables_plugin.rb:8 |
| 10194 | 10158 | msgid "A set of simple variables to be used in a macro context" |
| 10195 | -msgstr "" | |
| 10159 | +msgstr "Um conjunto de variáveis simples para serem usadas em um contexto amplo" | |
| 10196 | 10160 | |
| 10197 | 10161 | #: plugins/community_track/lib/community_track_plugin.rb:8 |
| 10198 | 10162 | msgid "New kind of content for communities." |
| ... | ... | @@ -10257,7 +10221,7 @@ msgstr "Este bloco apresenta a lista das trilhas mais relevantes." |
| 10257 | 10221 | |
| 10258 | 10222 | #: plugins/vote/lib/vote_plugin.rb:8 |
| 10259 | 10223 | msgid "Provide buttons to like/dislike a articles and comments." |
| 10260 | -msgstr "Prover botões de curti/não curti para artigos e comentários." | |
| 10224 | +msgstr "Provê botões de curtir/rejeitar para artigos e comentários." | |
| 10261 | 10225 | |
| 10262 | 10226 | #: plugins/pg_search/lib/pg_search_plugin.rb:8 |
| 10263 | 10227 | msgid "Search engine that uses Postgres Full-Text Search." |
| ... | ... | @@ -10366,9 +10330,8 @@ msgid "ProjectB" |
| 10366 | 10330 | msgstr "ProjetoB" |
| 10367 | 10331 | |
| 10368 | 10332 | #: plugins/piwik/lib/piwik_plugin.rb:13 |
| 10369 | -#, fuzzy | |
| 10370 | 10333 | msgid "Tracking and web analytics to your Noosfero's environment" |
| 10371 | -msgstr "Rastreamento e análise web para pessoas e comunidades" | |
| 10334 | +msgstr "Rastreamento e análise web para o seu ambiente Noosfero" | |
| 10372 | 10335 | |
| 10373 | 10336 | #: plugins/display_content/lib/display_content_plugin.rb:10 |
| 10374 | 10337 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -10448,7 +10411,7 @@ msgstr "Ver todas as versões" |
| 10448 | 10411 | |
| 10449 | 10412 | #: plugins/spaminator/lib/spaminator_plugin.rb:8 |
| 10450 | 10413 | msgid "Search and destroy spams and spammers." |
| 10451 | -msgstr "Busca e destrói" | |
| 10414 | +msgstr "Busca e destrói spams e spammers." | |
| 10452 | 10415 | |
| 10453 | 10416 | #: plugins/spaminator/lib/spaminator_plugin/mailer.rb:8 |
| 10454 | 10417 | msgid "[%s] You must reactivate your account." |
| ... | ... | @@ -10561,7 +10524,7 @@ msgstr "Container" |
| 10561 | 10524 | |
| 10562 | 10525 | #: plugins/container_block/lib/container_block_plugin/container_block.rb:25 |
| 10563 | 10526 | msgid "This block acts as a container for another blocks" |
| 10564 | -msgstr "Este block age como um container para outros blocos." | |
| 10527 | +msgstr "Este bloco age como um container para outros blocos" | |
| 10565 | 10528 | |
| 10566 | 10529 | #: plugins/comment_group/lib/ext/article.rb:13 |
| 10567 | 10530 | msgid "Not empty group comment cannot be removed" |
| ... | ... | @@ -10601,33 +10564,33 @@ msgid "multi-level paternity is not allowed." |
| 10601 | 10564 | msgstr "paternidade multi-nível não é permitido." |
| 10602 | 10565 | |
| 10603 | 10566 | #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:8 |
| 10604 | -#, fuzzy | |
| 10605 | 10567 | msgid "Related Organizations" |
| 10606 | -msgstr "Organizações Favoritas" | |
| 10568 | +msgstr "Organizações Relacionadas" | |
| 10607 | 10569 | |
| 10608 | 10570 | #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:18 |
| 10609 | 10571 | msgid "\"{#} #{display_type[:title]} enterprise\"" |
| 10610 | 10572 | msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} enterprises\"" |
| 10611 | -msgstr[0] "" | |
| 10612 | -msgstr[1] "" | |
| 10573 | +msgstr[0] "\"{#} #{display_type[:title]} empreendimento\"" | |
| 10574 | +msgstr[1] "\"{#} #{display_type[:title]} empreendimentos\"" | |
| 10613 | 10575 | |
| 10614 | 10576 | #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:20 |
| 10615 | 10577 | msgid "\"{#} #{display_type[:title]} community\"" |
| 10616 | 10578 | msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} communities\"" |
| 10617 | -msgstr[0] "" | |
| 10618 | -msgstr[1] "" | |
| 10579 | +msgstr[0] "\"{#} #{display_type[:title]} comunidade\"" | |
| 10580 | +msgstr[1] "\"{#} #{display_type[:title]} comunidades\"" | |
| 10619 | 10581 | |
| 10620 | 10582 | #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:22 |
| 10621 | 10583 | msgid "\"{#} #{display_type[:title]} organization\"" |
| 10622 | 10584 | msgid_plural " \"{#} #{display_type[:title]} organizations\"" |
| 10623 | -msgstr[0] "" | |
| 10624 | -msgstr[1] "" | |
| 10585 | +msgstr[0] "\"{#} #{display_type[:title]} organização\"" | |
| 10586 | +msgstr[1] "\"{#} #{display_type[:title]} organizações\"" | |
| 10625 | 10587 | |
| 10626 | 10588 | #: plugins/sub_organizations/lib/related_organizations_block.rb:27 |
| 10627 | 10589 | msgid "" |
| 10628 | 10590 | "\"This block displays #{display_type[:title]} organizations of this " |
| 10629 | 10591 | "organization\"" |
| 10630 | 10592 | msgstr "" |
| 10593 | +"\"Este bloco mostra #{display_type[:title]} organizações desta organização\"" | |
| 10631 | 10594 | |
| 10632 | 10595 | #: plugins/statistics/lib/statistics_block.rb:23 |
| 10633 | 10596 | msgid "Statistics for %s" |
| ... | ... | @@ -10662,9 +10625,8 @@ msgstr "" |
| 10662 | 10625 | "esse bloco para escolher qual dos seus blogs será mostrado nele." |
| 10663 | 10626 | |
| 10664 | 10627 | #: plugins/people_block/lib/friends_block.rb:8 |
| 10665 | -#, fuzzy | |
| 10666 | 10628 | msgid "Clicking a friend takes you to his/her homepage" |
| 10667 | -msgstr "Clicando em uma pessoa você será enviado para sua página inicial." | |
| 10629 | +msgstr "Clicando em um amigo você será enviado a página inicial dele" | |
| 10668 | 10630 | |
| 10669 | 10631 | #: plugins/people_block/lib/friends_block.rb:12 |
| 10670 | 10632 | msgid "{#} friend" |
| ... | ... | @@ -10678,37 +10640,32 @@ msgstr "Pessoas aleatórias" |
| 10678 | 10640 | |
| 10679 | 10641 | #: plugins/people_block/lib/people_block_base.rb:17 |
| 10680 | 10642 | #: plugins/people_block/lib/people_block.rb:12 |
| 10681 | -#, fuzzy | |
| 10682 | 10643 | msgid "{#} People" |
| 10683 | -msgstr "Pessoas" | |
| 10644 | +msgstr "{#} Pessoas" | |
| 10684 | 10645 | |
| 10685 | 10646 | #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:11 |
| 10686 | -#, fuzzy | |
| 10687 | 10647 | msgid "Clicking a member takes you to his/her homepage" |
| 10688 | -msgstr "Clicando em uma pessoa você será enviado para sua página inicial." | |
| 10648 | +msgstr "Clicando em um membro você irá para a página dele" | |
| 10689 | 10649 | |
| 10690 | 10650 | #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:15 |
| 10691 | -#, fuzzy | |
| 10692 | 10651 | msgid "members" |
| 10693 | -msgstr "Integrantes" | |
| 10652 | +msgstr "integrantes" | |
| 10694 | 10653 | |
| 10695 | 10654 | #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:16 |
| 10696 | -#, fuzzy | |
| 10697 | 10655 | msgid "{#} %s" |
| 10698 | -msgstr "{#} grupos" | |
| 10656 | +msgstr "{#} %s" | |
| 10699 | 10657 | |
| 10700 | 10658 | #: plugins/people_block/lib/members_block.rb:42 |
| 10701 | 10659 | msgid "Show join leave button" |
| 10702 | 10660 | msgstr "Mostrar botão entrar/sair" |
| 10703 | 10661 | |
| 10704 | 10662 | #: plugins/people_block/lib/people_block_plugin.rb:8 |
| 10705 | -#, fuzzy | |
| 10706 | 10663 | msgid "A plugin that adds a people block" |
| 10707 | -msgstr "Um plugin que adiciona um bloco container." | |
| 10664 | +msgstr "Um plugin que adiciona um bloco de pessoas" | |
| 10708 | 10665 | |
| 10709 | 10666 | #: plugins/people_block/lib/people_block.rb:8 |
| 10710 | 10667 | msgid "Clicking a person takes you to his/her homepage" |
| 10711 | -msgstr "Clicando em uma pessoa você será enviado para sua página inicial." | |
| 10668 | +msgstr "Clicando em uma pessoa você irá para a página dela" | |
| 10712 | 10669 | |
| 10713 | 10670 | #: plugins/context_content/lib/context_content_plugin.rb:8 |
| 10714 | 10671 | msgid "A plugin that display content based on page context." |
| ... | ... | @@ -10728,7 +10685,7 @@ msgid "" |
| 10728 | 10685 | "engine." |
| 10729 | 10686 | msgstr "" |
| 10730 | 10687 | "Um plugin que utiliza a busca customizada do Google como busca geral do " |
| 10731 | -"Noosfero" | |
| 10688 | +"Noosfero." | |
| 10732 | 10689 | |
| 10733 | 10690 | #: plugins/foo/lib/foo_plugin.rb:8 |
| 10734 | 10691 | msgid "A sample plugin to test autoload craziness." |
| ... | ... | @@ -10755,56 +10712,49 @@ msgstr "" |
| 10755 | 10712 | "spams compatível com a API Akismet" |
| 10756 | 10713 | |
| 10757 | 10714 | #: plugins/remote_user/lib/remote_user_plugin.rb:8 |
| 10758 | -#, fuzzy | |
| 10759 | 10715 | msgid "A plugin that add remote user support." |
| 10760 | -msgstr "Um plugin que adiciona suporte a ldap." | |
| 10716 | +msgstr "Um plugin que adiciona suporte a usuário remoto." | |
| 10761 | 10717 | |
| 10762 | 10718 | #: plugins/remote_user/lib/remote_user_plugin.rb:45 |
| 10763 | -#, fuzzy | |
| 10764 | 10719 | msgid "Could not create the remote_user." |
| 10765 | -msgstr "Não foi possível criar o e-mail" | |
| 10720 | +msgstr "Não foi possível criar o usuário remoto." | |
| 10766 | 10721 | |
| 10767 | 10722 | #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:3 |
| 10768 | 10723 | #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:7 |
| 10769 | -#, fuzzy | |
| 10770 | 10724 | msgid "Relevant content" |
| 10771 | -msgstr "Conteúdo recente" | |
| 10725 | +msgstr "Conteúdo relevante" | |
| 10772 | 10726 | |
| 10773 | 10727 | #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:11 |
| 10774 | -#, fuzzy | |
| 10775 | 10728 | msgid "This block lists the most popular content." |
| 10776 | -msgstr "Este bloco apresenta os integrantes de um coletivo." | |
| 10729 | +msgstr "Este bloco apresenta o conteúdo mais popular." | |
| 10777 | 10730 | |
| 10778 | 10731 | #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:34 |
| 10779 | -#, fuzzy | |
| 10780 | 10732 | msgid "Most read articles" |
| 10781 | -msgstr "Sugerir um artigo" | |
| 10733 | +msgstr "Artigos mais lidos" | |
| 10782 | 10734 | |
| 10783 | 10735 | #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:44 |
| 10784 | -#, fuzzy | |
| 10785 | 10736 | msgid "Most commented articles" |
| 10786 | -msgstr "Novo comentário para o artigo" | |
| 10737 | +msgstr "Artigos mais comentados" | |
| 10787 | 10738 | |
| 10788 | 10739 | #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:61 |
| 10789 | -#, fuzzy | |
| 10790 | 10740 | msgid "Most liked articles" |
| 10791 | -msgstr "Todos os artigos" | |
| 10741 | +msgstr "Artigos mais curtidos" | |
| 10792 | 10742 | |
| 10793 | 10743 | #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:70 |
| 10794 | -#, fuzzy | |
| 10795 | 10744 | msgid "Most disliked articles" |
| 10796 | -msgstr "textilearticle" | |
| 10745 | +msgstr "Artigos mais rejeitados" | |
| 10797 | 10746 | |
| 10798 | 10747 | #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin/relevant_content_block.rb:80 |
| 10799 | -#, fuzzy | |
| 10800 | 10748 | msgid "Most voted articles" |
| 10801 | -msgstr "Limite de artigos" | |
| 10749 | +msgstr "Artigos mais votados" | |
| 10802 | 10750 | |
| 10803 | 10751 | #: plugins/relevant_content/lib/relevant_content_plugin.rb:8 |
| 10804 | 10752 | msgid "" |
| 10805 | 10753 | "A plugin that lists the most accessed, most commented, most liked and most " |
| 10806 | 10754 | "disliked contents." |
| 10807 | 10755 | msgstr "" |
| 10756 | +"Um plugin que lista os conteúdos mais acessados, mais comentados, mais " | |
| 10757 | +"curtidos e mais rejeitados." | |
| 10808 | 10758 | |
| 10809 | 10759 | #: plugins/solr/lib/solr_plugin.rb:14 |
| 10810 | 10760 | msgid "Uses Solr as search engine." |
| ... | ... | @@ -10901,7 +10851,7 @@ msgstr "Digite uma opção" |
| 10901 | 10851 | |
| 10902 | 10852 | #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:67 |
| 10903 | 10853 | msgid "Invalid string format of access." |
| 10904 | -msgstr "Tipo de acesso inválido" | |
| 10854 | +msgstr "Tipo de acesso inválido." | |
| 10905 | 10855 | |
| 10906 | 10856 | #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:71 |
| 10907 | 10857 | #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:76 |
| ... | ... | @@ -10938,7 +10888,7 @@ msgstr "%{requestor} quer que preencha algumas informações adicionais." |
| 10938 | 10888 | |
| 10939 | 10889 | #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/answer.rb:13 |
| 10940 | 10890 | msgid "is mandatory." |
| 10941 | -msgstr "é obrigatório" | |
| 10891 | +msgstr "é obrigatório." | |
| 10942 | 10892 | |
| 10943 | 10893 | #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:14 |
| 10944 | 10894 | #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:47 |
| ... | ... | @@ -11073,7 +11023,7 @@ msgstr "<i>Razão:</i> %s" |
| 11073 | 11023 | #: plugins/comment_classification/views/comment_classification_plugin_status/create.html.erb:1 |
| 11074 | 11024 | #: plugins/comment_classification/views/comment_classification_plugin_status/index.html.erb:29 |
| 11075 | 11025 | msgid "Add a new status" |
| 11076 | -msgstr "Adicionar novo status " | |
| 11026 | +msgstr "Adicionar novo status" | |
| 11077 | 11027 | |
| 11078 | 11028 | #: plugins/comment_classification/views/comment_classification_plugin_myprofile/index.html.erb:1 |
| 11079 | 11029 | msgid "Manage comment classification" |
| ... | ... | @@ -11550,7 +11500,7 @@ msgstr "Curtir" |
| 11550 | 11500 | |
| 11551 | 11501 | #: plugins/vote/views/vote_plugin_admin/index.html.erb:8 |
| 11552 | 11502 | msgid "Dislike" |
| 11553 | -msgstr "Não curtir" | |
| 11503 | +msgstr "Rejeitar" | |
| 11554 | 11504 | |
| 11555 | 11505 | #: plugins/vote/views/vote_plugin_admin/index.html.erb:13 |
| 11556 | 11506 | msgid "Limit of voters to display:" |
| ... | ... | @@ -11582,7 +11532,7 @@ msgstr "Tipo de cliente" |
| 11582 | 11532 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:7 |
| 11583 | 11533 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:8 |
| 11584 | 11534 | msgid "Business type" |
| 11585 | -msgstr "Nome fantasia" | |
| 11535 | +msgstr "Tipo de negócio" | |
| 11586 | 11536 | |
| 11587 | 11537 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:18 |
| 11588 | 11538 | msgid "Type in search term for enterprise" |
| ... | ... | @@ -11662,7 +11612,7 @@ msgstr "Criar novo contrato" |
| 11662 | 11612 | |
| 11663 | 11613 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:2 |
| 11664 | 11614 | msgid "Existing enterprises:" |
| 11665 | -msgstr "Empreendimento existentes" | |
| 11615 | +msgstr "Empreendimentos existentes:" | |
| 11666 | 11616 | |
| 11667 | 11617 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:3 |
| 11668 | 11618 | msgid "" |
| ... | ... | @@ -11671,7 +11621,7 @@ msgid "" |
| 11671 | 11621 | "informations you typed in." |
| 11672 | 11622 | msgstr "" |
| 11673 | 11623 | "Foram encontrados %{count} empreendimentos com nomes similares na mesma " |
| 11674 | -"cidade, você pode decidir assoociar um deles ou criar um novo empreendimento " | |
| 11624 | +"cidade, você pode decidir associar um deles ou criar um novo empreendimento " | |
| 11675 | 11625 | "confirmando as informações que você digitou." |
| 11676 | 11626 | |
| 11677 | 11627 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:20 |
| ... | ... | @@ -11688,9 +11638,9 @@ msgid "" |
| 11688 | 11638 | "user. This action will remove all the current administrators. Be careful " |
| 11689 | 11639 | "when confirming this procedure." |
| 11690 | 11640 | msgstr "" |
| 11691 | -"Esta opção permite que transfira a administração do empreendimento para " | |
| 11692 | -"outro usuário. Esta ação removerá todos os administradores atuais. Seja " | |
| 11693 | -"cuidadoso ao confirmar este procedimento." | |
| 11641 | +"Esta opção permite transferir a administração do empreendimento para outro " | |
| 11642 | +"usuário. Esta ação removerá todos os administradores atuais. Seja cuidadoso " | |
| 11643 | +"ao confirmar este procedimento." | |
| 11694 | 11644 | |
| 11695 | 11645 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:8 |
| 11696 | 11646 | msgid "Current administrators:" |
| ... | ... | @@ -11733,18 +11683,16 @@ msgid "Validate enterprises" |
| 11733 | 11683 | msgstr "Validar empreendimentos" |
| 11734 | 11684 | |
| 11735 | 11685 | #: plugins/piwik/views/piwik_plugin_admin/index.html.erb:1 |
| 11736 | -#, fuzzy | |
| 11737 | 11686 | msgid "Piwik plugin settings" |
| 11738 | -msgstr "Configurações de e-mail" | |
| 11687 | +msgstr "Configurações do plugin Piwik" | |
| 11739 | 11688 | |
| 11740 | 11689 | #: plugins/piwik/views/piwik_plugin_admin/index.html.erb:5 |
| 11741 | -#, fuzzy | |
| 11742 | 11690 | msgid "Piwik domain" |
| 11743 | -msgstr "domínio" | |
| 11691 | +msgstr "Domínio do Piwik" | |
| 11744 | 11692 | |
| 11745 | 11693 | #: plugins/piwik/views/piwik_plugin_admin/index.html.erb:7 |
| 11746 | 11694 | msgid "Piwik site id" |
| 11747 | -msgstr "" | |
| 11695 | +msgstr "Id do site do Piwik" | |
| 11748 | 11696 | |
| 11749 | 11697 | #: plugins/display_content/views/box_organizer/_display_content_block.html.erb:5 |
| 11750 | 11698 | msgid "Choose which attributes should be displayed and drag to reorder them:" |
| ... | ... | @@ -11757,12 +11705,11 @@ msgstr "Escolha qual conteúdo deve ser mostrado:" |
| 11757 | 11705 | |
| 11758 | 11706 | #: plugins/display_content/views/box_organizer/_display_content_block.html.erb:23 |
| 11759 | 11707 | msgid "Choose directly" |
| 11760 | -msgstr "" | |
| 11708 | +msgstr "Escolha diretamente" | |
| 11761 | 11709 | |
| 11762 | 11710 | #: plugins/display_content/views/box_organizer/_display_content_block.html.erb:24 |
| 11763 | -#, fuzzy | |
| 11764 | 11711 | msgid "Choose by Content Type" |
| 11765 | -msgstr "Tipo de conteúdo" | |
| 11712 | +msgstr "Escolha pelo Tipo de conteúdo" | |
| 11766 | 11713 | |
| 11767 | 11714 | #: plugins/display_content/views/box_organizer/_choose_by_content_type.html.erb:1 |
| 11768 | 11715 | #: plugins/context_content/views/box_organizer/context_content_plugin/_context_content_block.html.erb:8 |
| ... | ... | @@ -11876,7 +11823,7 @@ msgstr "Spaminator está buscando..." |
| 11876 | 11823 | |
| 11877 | 11824 | #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.html.erb:21 |
| 11878 | 11825 | msgid "Next scan on %s days." |
| 11879 | -msgstr "Proxima busca em %s dias" | |
| 11826 | +msgstr "Próxima busca em %s dias." | |
| 11880 | 11827 | |
| 11881 | 11828 | #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.html.erb:25 |
| 11882 | 11829 | msgid "Scanning..." |
| ... | ... | @@ -11900,7 +11847,7 @@ msgstr "Em espera" |
| 11900 | 11847 | |
| 11901 | 11848 | #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.html.erb:30 |
| 11902 | 11849 | msgid "Cancel next scheduled scans" |
| 11903 | -msgstr "Cancela as próximas buscas agendadas" | |
| 11850 | +msgstr "Cancelar as próximas buscas agendadas" | |
| 11904 | 11851 | |
| 11905 | 11852 | #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.html.erb:41 |
| 11906 | 11853 | msgid "Spams" |
| ... | ... | @@ -11942,8 +11889,8 @@ msgid "" |
| 11942 | 11889 | "We are sorry that this procedure might bother you a lot, but it's necessary " |
| 11943 | 11890 | "for the healthy of our network." |
| 11944 | 11891 | msgstr "" |
| 11945 | -"Lamentamos que esse procedimento poderia incomodá-lo muito, mas é necessário " | |
| 11946 | -"para a saúe na nossa rede." | |
| 11892 | +"Lamentamos que esse procedimento possa incomodá-lo muito, mas é necessário " | |
| 11893 | +"para a saúde de nossa rede." | |
| 11947 | 11894 | |
| 11948 | 11895 | #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin/mailer/inactive_person_notification.html.erb:17 |
| 11949 | 11896 | msgid "We hope to see you back soon!" |
| ... | ... | @@ -12000,17 +11947,16 @@ msgstr "Ambos" |
| 12000 | 11947 | #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:2 |
| 12001 | 11948 | #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_full_related_organizations.html.erb:4 |
| 12002 | 11949 | msgid "\"#{profile.name}'s sub-#{organization_type.pluralize}\"" |
| 12003 | -msgstr "" | |
| 11950 | +msgstr "\"#{profile.name}'s sub-#{organization_type.pluralize}\"" | |
| 12004 | 11951 | |
| 12005 | 11952 | #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:10 |
| 12006 | 11953 | msgid "\"There are no sub-#{organization_type.pluralize} yet. \"" |
| 12007 | -msgstr "" | |
| 11954 | +msgstr "\"Ainda não há sub-#{organization_type.pluralize}.\"" | |
| 12008 | 11955 | |
| 12009 | 11956 | #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_related_organizations.html.erb:14 |
| 12010 | 11957 | #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_profile/_full_related_organizations.html.erb:56 |
| 12011 | -#, fuzzy | |
| 12012 | 11958 | msgid "\"Add a new #{organization_type}\"" |
| 12013 | -msgstr "Registrar nova organização" | |
| 11959 | +msgstr "\"Adicionar #{organization_type}\"" | |
| 12014 | 11960 | |
| 12015 | 11961 | #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:4 |
| 12016 | 11962 | msgid "Sub-groups awaiting approval:" |
| ... | ... | @@ -12062,7 +12008,7 @@ msgstr "Mostrar contador de comentário" |
| 12062 | 12008 | |
| 12063 | 12009 | #: plugins/statistics/views/box_organizer/_statistics_block.html.erb:24 |
| 12064 | 12010 | msgid "Show hit counter" |
| 12065 | -msgstr "Mostrar contador de acessos" | |
| 12011 | +msgstr "Mostrar contador de acesso" | |
| 12066 | 12012 | |
| 12067 | 12013 | #: plugins/statistics/views/box_organizer/_statistics_block.html.erb:30 |
| 12068 | 12014 | msgid "Show counter for communities with template %s" |
| ... | ... | @@ -12087,11 +12033,12 @@ msgstr "categorias" |
| 12087 | 12033 | #: plugins/recent_content/views/box_organizer/_recent_content_block.html.erb:3 |
| 12088 | 12034 | msgid "No blogs found. Please add a blog in order to configure this block." |
| 12089 | 12035 | msgstr "" |
| 12090 | -"Nenhum blog encontrado. Por favor adicione um blog para configurar esse blog." | |
| 12036 | +"Nenhum blog encontrado. Por favor adicione um blog para configurar esse " | |
| 12037 | +"bloco." | |
| 12091 | 12038 | |
| 12092 | 12039 | #: plugins/recent_content/views/box_organizer/_recent_content_block.html.erb:6 |
| 12093 | 12040 | msgid "Choose which blog should be displayed" |
| 12094 | -msgstr "Escolha qual blog deve ser mostrado:" | |
| 12041 | +msgstr "Escolha qual blog deve ser mostrado" | |
| 12095 | 12042 | |
| 12096 | 12043 | #: plugins/recent_content/views/box_organizer/_recent_content_block.html.erb:14 |
| 12097 | 12044 | msgid "Choose how the content should be displayed" |
| ... | ... | @@ -12123,19 +12070,19 @@ msgid "" |
| 12123 | 12070 | "want." |
| 12124 | 12071 | msgstr "" |
| 12125 | 12072 | "Esse é o bloco de conteúdo recente. Por favor edite-o para mostrar o " |
| 12126 | -"conteúdoque você deseja." | |
| 12073 | +"conteúdo que você deseja." | |
| 12127 | 12074 | |
| 12128 | 12075 | #: plugins/people_block/views/box_organizer/_people_block_base.html.erb:6 |
| 12129 | 12076 | msgid "Filter by role:" |
| 12130 | -msgstr "" | |
| 12077 | +msgstr "Filtrar por papel:" | |
| 12131 | 12078 | |
| 12132 | 12079 | #: plugins/people_block/views/blocks/friends.html.erb:1 |
| 12133 | 12080 | msgid "friends|View all" |
| 12134 | -msgstr "Ver todos(as)" | |
| 12081 | +msgstr "Ver todos" | |
| 12135 | 12082 | |
| 12136 | 12083 | #: plugins/context_content/views/box_organizer/context_content_plugin/_context_content_block.html.erb:3 |
| 12137 | 12084 | msgid "Show content name" |
| 12138 | -msgstr "Mostrar nome do conteúdo" | |
| 12085 | +msgstr "Mostrar o nome do conteúdo" | |
| 12139 | 12086 | |
| 12140 | 12087 | #: plugins/context_content/views/box_organizer/context_content_plugin/_context_content_block.html.erb:4 |
| 12141 | 12088 | msgid "Show content image" |
| ... | ... | @@ -12147,7 +12094,7 @@ msgstr "Mostrar conteúdo do pai quando os filhos estão vazios" |
| 12147 | 12094 | |
| 12148 | 12095 | #: plugins/google_cse/views/google_cse_plugin/results.html.erb:2 |
| 12149 | 12096 | msgid "Loading" |
| 12150 | -msgstr "Carregando... " | |
| 12097 | +msgstr "Carregando" | |
| 12151 | 12098 | |
| 12152 | 12099 | #: plugins/anti_spam/views/anti_spam_plugin_admin/index.html.erb:1 |
| 12153 | 12100 | msgid "AntiSpam settings" |
| ... | ... | @@ -12158,34 +12105,28 @@ msgid "API key" |
| 12158 | 12105 | msgstr "Chave da API" |
| 12159 | 12106 | |
| 12160 | 12107 | #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:2 |
| 12161 | -#, fuzzy | |
| 12162 | 12108 | msgid "Limit of items per category" |
| 12163 | -msgstr "Limite de itens" | |
| 12109 | +msgstr "Limite de itens por categoria" | |
| 12164 | 12110 | |
| 12165 | 12111 | #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:3 |
| 12166 | -#, fuzzy | |
| 12167 | 12112 | msgid "Display most accessed content" |
| 12168 | -msgstr "Mostrar conteúdo contextual" | |
| 12113 | +msgstr "Mostrar conteúdo mais acessado" | |
| 12169 | 12114 | |
| 12170 | 12115 | #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:4 |
| 12171 | -#, fuzzy | |
| 12172 | 12116 | msgid "Display most commented content" |
| 12173 | -msgstr "Mostrar conteúdo contextual" | |
| 12117 | +msgstr "Mostrar conteúdo mais comentado" | |
| 12174 | 12118 | |
| 12175 | 12119 | #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:5 |
| 12176 | -#, fuzzy | |
| 12177 | 12120 | msgid "Display most liked content" |
| 12178 | -msgstr "Mostrar conteúdo contextual" | |
| 12121 | +msgstr "Mostrar conteúdo mais curtido" | |
| 12179 | 12122 | |
| 12180 | 12123 | #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:6 |
| 12181 | -#, fuzzy | |
| 12182 | 12124 | msgid "Display most voted content" |
| 12183 | -msgstr "Mostrar conteúdo contextual" | |
| 12125 | +msgstr "Mostrar conteúdo mais votado" | |
| 12184 | 12126 | |
| 12185 | 12127 | #: plugins/relevant_content/views/box_organizer/relevant_content_plugin/_relevant_content_block.html.erb:7 |
| 12186 | -#, fuzzy | |
| 12187 | 12128 | msgid "Display most disliked content" |
| 12188 | -msgstr "Mostrar conteúdo contextual" | |
| 12129 | +msgstr "Mostrar conteúdo mais rejeitado" | |
| 12189 | 12130 | |
| 12190 | 12131 | #: plugins/solr/views/search/_results_header.html.erb:7 |
| 12191 | 12132 | msgid "Showing page %s of %s" |
| ... | ... | @@ -12268,7 +12209,7 @@ msgstr "Qual o período limite em que esse formulário pode ser preenchido?" |
| 12268 | 12209 | #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:13 |
| 12269 | 12210 | #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:9 |
| 12270 | 12211 | msgid "Access" |
| 12271 | -msgstr "Accesso" | |
| 12212 | +msgstr "Acesso" | |
| 12272 | 12213 | |
| 12273 | 12214 | #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:16 |
| 12274 | 12215 | msgid "Triggered on membership request as requirement for approval" |
| ... | ... | @@ -12304,7 +12245,7 @@ msgstr "Submissões pendentes para %s" |
| 12304 | 12245 | |
| 12305 | 12246 | #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:6 |
| 12306 | 12247 | msgid "There are no pending submissions for this form." |
| 12307 | -msgstr "Não há submissões pendentes para esse formulário" | |
| 12248 | +msgstr "Não há submissões pendentes para esse formulário." | |
| 12308 | 12249 | |
| 12309 | 12250 | #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:9 |
| 12310 | 12251 | #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:14 |
| ... | ... | @@ -12316,7 +12257,7 @@ msgstr "Tempo" |
| 12316 | 12257 | #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:9 |
| 12317 | 12258 | #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:13 |
| 12318 | 12259 | msgid "User" |
| 12319 | -msgstr "usuário" | |
| 12260 | +msgstr "Usuário" | |
| 12320 | 12261 | |
| 12321 | 12262 | #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/pending.html.erb:26 |
| 12322 | 12263 | #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:31 | ... | ... |
po/ru/noosfero.po
| ... | ... | @@ -7,14 +7,17 @@ msgid "" |
| 7 | 7 | msgstr "" |
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: 1.0~rc3\n" |
| 9 | 9 | "POT-Creation-Date: 2014-10-30 09:24-0300\n" |
| 10 | -"PO-Revision-Date: 2010-10-26 09:57-0300\n" | |
| 11 | -"Last-Translator: Anton <anton.c@live.com>\n" | |
| 12 | -"Language-Team: German <de@li.org>\n" | |
| 13 | -"Language: de\n" | |
| 10 | +"PO-Revision-Date: 2014-12-12 14:23+0200\n" | |
| 11 | +"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" | |
| 12 | +"Language-Team: Russian " | |
| 13 | +"<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/ru/>\n" | |
| 14 | +"Language: ru\n" | |
| 14 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 16 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | |
| 18 | +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" | |
| 19 | +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | |
| 20 | +"X-Generator: Weblate 2.2-dev\n" | |
| 18 | 21 | |
| 19 | 22 | #: app/models/approve_comment.rb:17 |
| 20 | 23 | #, fuzzy |
| ... | ... | @@ -2801,7 +2804,7 @@ msgstr "Выйти из системы" |
| 2801 | 2804 | |
| 2802 | 2805 | #: app/helpers/application_helper.rb:1155 |
| 2803 | 2806 | msgid " characters left" |
| 2804 | -msgstr "символов осталось" | |
| 2807 | +msgstr " символов осталось" | |
| 2805 | 2808 | |
| 2806 | 2809 | #: app/helpers/application_helper.rb:1156 |
| 2807 | 2810 | msgid "Limit of characters reached" |
| ... | ... | @@ -4590,7 +4593,7 @@ msgstr "Вы и %s уже друзья" |
| 4590 | 4593 | |
| 4591 | 4594 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:159 |
| 4592 | 4595 | msgid "You have unblocked %s successfully. " |
| 4593 | -msgstr " %s успешно разблокирован" | |
| 4596 | +msgstr "%s успешно разблокирован. " | |
| 4594 | 4597 | |
| 4595 | 4598 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:162 |
| 4596 | 4599 | msgid "You are not allowed to unblock enterprises in this environment." |
| ... | ... | @@ -7595,7 +7598,8 @@ msgstr "" |
| 7595 | 7598 | msgid "This file couldn't be saved" |
| 7596 | 7599 | msgid_plural "These %{num} files couldn't be saved" |
| 7597 | 7600 | msgstr[0] "Файл не может быть сохранен" |
| 7598 | -msgstr[1] " %{num} файлов не могут быть сохранены" | |
| 7601 | +msgstr[1] "%{num} файлов не могут быть сохранены" | |
| 7602 | +msgstr[2] "" | |
| 7599 | 7603 | |
| 7600 | 7604 | #: app/views/cms/upload_files.html.erb:4 |
| 7601 | 7605 | msgid "There were problems with the following files:" |
| ... | ... | @@ -8171,7 +8175,7 @@ msgstr "Часть 2 из 2х" |
| 8171 | 8175 | |
| 8172 | 8176 | #: app/views/account/accept_terms.html.erb:14 |
| 8173 | 8177 | msgid " part 2 of 3" |
| 8174 | -msgstr "Часть 2 из 3х" | |
| 8178 | +msgstr " Часть 2 из 3х" | |
| 8175 | 8179 | |
| 8176 | 8180 | #: app/views/account/accept_terms.html.erb:22 |
| 8177 | 8181 | msgid "I read the terms of use and accepted them" | ... | ... |