Commit 84dae213def198519c6b385dd80afb6a14fb9f6b

Authored by Ronny Kursawe
Committed by Antonio Terceiro
1 parent d1933d19

German translation update

Signed-off-by: Antonio Terceiro <terceiro@colivre.coop.br>
Showing 1 changed file with 28 additions and 28 deletions   Show diff stats
po/de/noosfero.po
... ... @@ -8,13 +8,13 @@ msgid &quot;&quot;
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: noosfero 0.20.0\n"
10 10 "POT-Creation-Date: \n"
11   -"PO-Revision-Date: 2009-10-14 17:59+0100\n"
  11 +"PO-Revision-Date: 2009-11-06 16:07-0300\n"
12 12 "Last-Translator: Ronny Kursawe <kursawe.ronny@googlemail.com>\n"
13 13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17   -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  17 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 18  
19 19 #: app/helpers/categories_helper.rb:6
20 20 msgid "Do not display at the menu"
... ... @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr &quot;Kann nicht alle Dateien hochladen&quot;
1227 1227  
1228 1228 #: app/controllers/my_profile/friends_controller.rb:19
1229 1229 msgid "%s still needs to accept being your friend."
1230   -msgstr "%s muss die Freundschft noch akzeptieren."
  1230 +msgstr "%s muss die Freundschaft noch akzeptieren."
1231 1231  
1232 1232 #: app/controllers/my_profile/friends_controller.rb:51
1233 1233 msgid "There was an error while looking for your contact list. Did you enter correct login and password?"
... ... @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr &quot;Ein Block, der Ihre Communities anzeigt&quot;
1304 1304 #: app/models/communities_block.rb:8
1305 1305 msgid "{#} community"
1306 1306 msgid_plural "{#} communities"
1307   -msgstr[0] "Community"
  1307 +msgstr[0] "{#} Community"
1308 1308 msgstr[1] "{#} Communities"
1309 1309  
1310 1310 #: app/models/communities_block.rb:16
... ... @@ -1392,8 +1392,9 @@ msgid &quot;A block that displays members.&quot;
1392 1392 msgstr "Ein Block der Mitglieder anzeigt"
1393 1393  
1394 1394 #: app/models/members_block.rb:8
  1395 +#, fuzzy
1395 1396 msgid "{#} members"
1396   -msgstr "{#} Mitglieder"
  1397 +msgstr "{#} Mitglied(er)"
1397 1398  
1398 1399 #: app/models/members_block.rb:12
1399 1400 msgid "This block presents the members of a collective."
... ... @@ -1976,20 +1977,20 @@ msgstr &quot;Dieser Block stellt einige Statistiken über Ihre Umgebung dar.&quot;
1976 1977 #: app/models/environment_statistics_block.rb:21
1977 1978 msgid "One user"
1978 1979 msgid_plural "%{num} users"
1979   -msgstr[0] "Ein Nutzer"
  1980 +msgstr[0] "%{num} Nutzer"
1980 1981 msgstr[1] "%{num} Nutzer"
1981 1982  
1982 1983 #: app/models/environment_statistics_block.rb:22
1983 1984 msgid "One enterprise"
1984 1985 msgid_plural "%{num} enterprises"
1985   -msgstr[0] "Ein Unternehmen"
  1986 +msgstr[0] "%{num} Unternehmen"
1986 1987 msgstr[1] "%{num} Unternehmen"
1987 1988  
1988 1989 #: app/models/environment_statistics_block.rb:23
1989 1990 #: app/views/blocks/my_network/person.rhtml:6
1990 1991 msgid "One community"
1991 1992 msgid_plural "%{num} communities"
1992   -msgstr[0] "Eine Communitiy"
  1993 +msgstr[0] "%{num} Communitiy"
1993 1994 msgstr[1] "%{num} communities"
1994 1995  
1995 1996 #: app/models/person.rb:19
... ... @@ -2332,7 +2333,7 @@ msgstr &quot;abgeholt&quot;
2332 2333  
2333 2334 #: app/models/tiny_mce_article.rb:4
2334 2335 msgid "Text article with visual editor."
2335   -msgstr "Text Artikel mit visuellem Editor."
  2336 +msgstr "Artikel mit visuellem Editor erstellen."
2336 2337  
2337 2338 #: app/models/tiny_mce_article.rb:8
2338 2339 msgid "Not accessible for visually impaired users."
... ... @@ -2522,7 +2523,7 @@ msgstr &quot;Wähle bevorzugte Domain über das Profil&quot;
2522 2523  
2523 2524 #: app/models/environment.rb:123
2524 2525 msgid "Display wizard signup"
2525   -msgstr ""
  2526 +msgstr "Anmeldung als wizard auf der Startseite anzeigen"
2526 2527  
2527 2528 #: app/models/environment.rb:124
2528 2529 msgid "Use the portal as news source for front page"
... ... @@ -3428,12 +3429,12 @@ msgstr &quot;Sind Sie sicher, dass Sie diesen Ordner löschen wollen? Damit wird auch
3428 3429 #: app/views/cms/view.rhtml:83
3429 3430 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:40
3430 3431 msgid "Spread this"
3431   -msgstr ""
  3432 +msgstr "Veröffentlichen"
3432 3433  
3433 3434 #: app/views/cms/view.rhtml:88
3434 3435 #: app/views/cms/destroy.rhtml:11
3435 3436 msgid "Are you sure that you want to remove this item?"
3436   -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen EIntrag entfernen möchten?"
  3437 +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?"
3437 3438  
3438 3439 #: app/views/cms/_uploaded_file.rhtml:1
3439 3440 msgid "Describe this file:"
... ... @@ -3740,7 +3741,7 @@ msgstr &quot;Passwort ändern&quot;
3740 3741  
3741 3742 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:41
3742 3743 msgid "Manage Members"
3743   -msgstr "Mitlgieder verwalten"
  3744 +msgstr "Mitglieder verwalten"
3744 3745  
3745 3746 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:43
3746 3747 msgid "Manage Products and Services"
... ... @@ -3840,17 +3841,17 @@ msgstr &quot;Moderationseinstellungen&quot;
3840 3841 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:68
3841 3842 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:29
3842 3843 msgid "New members must be approved:"
3843   -msgstr "Neue Mitglieder zur Bestätigung:"
  3844 +msgstr "Neue Mitglieder bestätigen:"
3844 3845  
3845 3846 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:73
3846 3847 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:34
3847 3848 msgid "<strong>Before</strong> joining this group (a moderator has to accept the member in pending request before member can access the intranet and/or the website)."
3848   -msgstr "<strong>Vorher</strong> dieser Gruppe beitreten (ein Moderator muss Ihre Anfrage positiv bestätigen, bevor Sie Zugriff auf das Intranet und/oder die Website bekommen)."
  3849 +msgstr "<strong>vor </strong> dem Beitritt (ein Moderator muss Ihre Anfrage positiv bestätigen, bevor Sie Zugriff auf das Intranet und/oder die Website bekommen)."
3849 3850  
3850 3851 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:79
3851 3852 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:40
3852 3853 msgid "<strong>After</strong> joining this group (a moderator can always desactivate access for users later)."
3853   -msgstr "<strong>Danach</strong> dieser Gruppe beitreten (ein Moderator kann jederzeit den Zugang für Nutzer sperren)."
  3854 +msgstr "<strong>nach</strong> dem Beitritt (ein Moderator kann jederzeit den Zugang für Nutzer sperren)."
3854 3855  
3855 3856 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:85
3856 3857 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:"
... ... @@ -3929,7 +3930,7 @@ msgstr &quot;Beinhaltet meine Kontakte im Ordner Leute&quot;
3929 3930  
3930 3931 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:63
3931 3932 msgid "Activate Intranet access (restricted area only for members)"
3932   -msgstr "Aktiviere Intranetzugang (zugangsbeschränkter Bereich nur für Mitlgieder)"
  3933 +msgstr "Aktiviere Intranetzugang (zugangsbeschränkter Bereich nur für Mitglieder)"
3933 3934  
3934 3935 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:66
3935 3936 msgid "Show website of this group to all internet users"
... ... @@ -4275,7 +4276,7 @@ msgstr &quot;Basisinformationen&quot;
4275 4276 #: app/views/content_viewer/_organization.rhtml:8
4276 4277 #: app/views/profile/_organization.rhtml:8
4277 4278 msgid "Members"
4278   -msgstr "Mitlgieder"
  4279 +msgstr "Mitglieder"
4279 4280  
4280 4281 #: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:1
4281 4282 msgid "(external feed was not loaded yet)"
... ... @@ -4594,7 +4595,7 @@ msgstr &quot;Filiale&quot;
4594 4595 #: app/views/friends/index.rhtml:3
4595 4596 #: app/views/profile/friends.rhtml:4
4596 4597 msgid "%s's friends"
4597   -msgstr "%s's Freund"
  4598 +msgstr "%s's Freunde"
4598 4599  
4599 4600 #: app/views/friends/index.rhtml:9
4600 4601 msgid "You have no friends yet."
... ... @@ -4987,7 +4988,6 @@ msgid &quot;%s wants to be a member of %s.&quot;
4987 4988 msgstr "%s möchte Mitglied von %s werden."
4988 4989  
4989 4990 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:1
4990   -#, fuzzy
4991 4991 msgid "Processing ticket: %s"
4992 4992 msgstr ""
4993 4993  
... ... @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgstr &quot;Verlasse %s&quot;
5519 5519  
5520 5520 #: app/views/profile/leave.rhtml:4
5521 5521 msgid "Are you sure you want to leave %s?"
5522   -msgstr "SindSie sicher, dass Sie %s verlasssen möchten"
  5522 +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s verlasssen möchten"
5523 5523  
5524 5524 #: app/views/profile/leave.rhtml:9
5525 5525 msgid "Yes, I want to leave."
... ... @@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr &quot;Hier sind alle Mitglieder von &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&quot;
5599 5599  
5600 5600 #: app/views/profile/members.rhtml:4
5601 5601 msgid "%s' members"
5602   -msgstr "%s' Mitlgieder"
  5602 +msgstr "%s' Mitglieder"
5603 5603  
5604 5604 #: app/views/profile/communities.rhtml:2
5605 5605 msgid "Here are all <b>%s</b>'s communities."
... ... @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr &quot;Systemfunktionen&quot;
5654 5654  
5655 5655 #: app/views/features/index.rhtml:3
5656 5656 msgid "Enable/Disable features"
5657   -msgstr "Funktionen aktivieren/deaktivieren"
  5657 +msgstr "Funktionen aktivieren / deaktivieren"
5658 5658  
5659 5659 #: app/views/features/index.rhtml:6
5660 5660 msgid ""
... ... @@ -5662,9 +5662,9 @@ msgid &quot;&quot;
5662 5662 "\n"
5663 5663 "Check all the features you want to enable for your environment, uncheck all the ones you don't want, and use the <em>\"Save changes\" button</em> to confirm your changes."
5664 5664 msgstr ""
5665   -"Hier können Sie verschiedenen Funktionen Ihrer Umgebung aktivieren oder deaktivieren.Jede Funktion repräsentiert eine Funktionalität die Ihr Unternehmen nutzen kann, wenn Sie sie aktivieren.\n"
  5665 +"Hier können Sie verschiedenen Funktionen Ihrer Umgebung aktivieren oder deaktivieren. Jede Funktion repräsentiert eine Funktionalität die Ihr Unternehmen nutzen kann, wenn Sie sie aktivieren.\n"
5666 5666 "\n"
5667   -"Markieren Sie alle Funktionen, die nutzen möchten, alle Funktionen die Sie nicht nutzen wollen, lassen Sie unmarkiert und mit dem <em>\"Speichere Änderungen\" Button</em> bestätigen Sie die Änderungen."
  5667 +"Markieren Sie alle Funktionen, die nutzen möchten, alle Funktionen die Sie nicht nutzen wollen, lassen Sie unmarkiert und mit dem <em>\"Save changes\" button</em> bestätigen Sie die Änderungen."
5668 5668  
5669 5669 #: app/views/features/index.rhtml:15
5670 5670 msgid "Feature"
... ... @@ -5688,7 +5688,7 @@ msgstr &quot;Wahl&quot;
5688 5688  
5689 5689 #: app/views/features/index.rhtml:35
5690 5690 msgid "Organization Approval Method"
5691   -msgstr ""
  5691 +msgstr "Methode um Organisationen zu prüfen"
5692 5692  
5693 5693 #: app/views/features/_manage_person_fields.rhtml:1
5694 5694 msgid "Manage person fields"
... ... @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr &quot;Verwalte Unternehmensfelder&quot;
5704 5704  
5705 5705 #: app/views/admin_panel/set_portal_community.rhtml:1
5706 5706 msgid "Set Environment Portal"
5707   -msgstr "Lege Umgebungsportal fest"
  5707 +msgstr "Legen Sie den Namen des Portals fest"
5708 5708  
5709 5709 #: app/views/admin_panel/set_portal_community.rhtml:4
5710 5710 msgid "Portal identifier"
... ... @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr &quot;Felder verwalten&quot;
5766 5766  
5767 5767 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:15
5768 5768 msgid "Set Portal"
5769   -msgstr "Portal festlegen"
  5769 +msgstr "Portalnamen festlegen"
5770 5770  
5771 5771 #: app/views/admin_panel/set_portal_folders.rhtml:1
5772 5772 msgid "Select folders"
... ...