Commit 9516f871d5d76e3f347aa810f035ccdb1ee1ae1d

Authored by Antonio Terceiro
1 parent 0856b603

ActionItem1165: picking translations from pootle

po/bg/noosfero.po
@@ -7,7 +7,7 @@ @@ -7,7 +7,7 @@
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n" 9 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n"
10 -"POT-Creation-Date: 2009-08-03 19:42-0300\n" 10 +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 14:28-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2958 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13 2958 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13
2959 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13 2959 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13
2960 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13 2960 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13
2961 -#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 2961 +#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 public/500.html.erb:30
2962 msgid "Go back" 2962 msgid "Go back"
2963 msgstr "" 2963 msgstr ""
2964 2964
po/de/noosfero.po
@@ -7,7 +7,7 @@ @@ -7,7 +7,7 @@
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n" 9 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n"
10 -"POT-Creation-Date: 2009-08-03 19:42-0300\n" 10 +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 14:28-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2958 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13 2958 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13
2959 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13 2959 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13
2960 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13 2960 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13
2961 -#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 2961 +#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 public/500.html.erb:30
2962 msgid "Go back" 2962 msgid "Go back"
2963 msgstr "" 2963 msgstr ""
2964 2964
po/es/noosfero.po
@@ -7,7 +7,7 @@ @@ -7,7 +7,7 @@
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n" 9 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n"
10 -"POT-Creation-Date: 2009-08-03 19:42-0300\n" 10 +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 14:28-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2958 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13 2958 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13
2959 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13 2959 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13
2960 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13 2960 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13
2961 -#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 2961 +#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 public/500.html.erb:30
2962 msgid "Go back" 2962 msgid "Go back"
2963 msgstr "" 2963 msgstr ""
2964 2964
po/fr/noosfero.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid &quot;&quot; @@ -7,9 +7,9 @@ msgid &quot;&quot;
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n" 8 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 -"POT-Creation-Date: 2009-08-03 19:42-0300\n"  
11 -"PO-Revision-Date: 2009-08-03 19:49-0300\n"  
12 -"Last-Translator: Raphael Rousseau <pootle.colivre.coop.br@r4f.org>\n" 10 +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 14:28-0300\n"
  11 +"PO-Revision-Date: 2009-04-23 09:11-0300\n"
  12 +"Last-Translator: Raphael Rousseau <raph@r4f.org>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -168,7 +168,6 @@ msgid &quot;Astronomy&quot; @@ -168,7 +168,6 @@ msgid &quot;Astronomy&quot;
168 msgstr "Astronomie" 168 msgstr "Astronomie"
169 169
170 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:13 170 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:13
171 -#, fuzzy  
172 msgid "Librarianship" 171 msgid "Librarianship"
173 msgstr "Bibliothécaire" 172 msgstr "Bibliothécaire"
174 173
@@ -397,7 +396,6 @@ msgid &quot;Chemistry&quot; @@ -397,7 +396,6 @@ msgid &quot;Chemistry&quot;
397 msgstr "Chimie" 396 msgstr "Chimie"
398 397
399 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:70 398 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:70
400 -#, fuzzy  
401 msgid "Health" 399 msgid "Health"
402 msgstr "Santé" 400 msgstr "Santé"
403 401
@@ -474,9 +472,8 @@ msgid &quot;Elementary School&quot; @@ -474,9 +472,8 @@ msgid &quot;Elementary School&quot;
474 msgstr "École primaire" 472 msgstr "École primaire"
475 473
476 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:95 474 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:95
477 -#, fuzzy  
478 msgid "Concluded" 475 msgid "Concluded"
479 -msgstr "Conclu" 476 +msgstr "Achevé"
480 477
481 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:96 478 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:96
482 msgid "Incomplete" 479 msgid "Incomplete"
@@ -523,7 +520,6 @@ msgid &quot;Location: &quot; @@ -523,7 +520,6 @@ msgid &quot;Location: &quot;
523 msgstr "Localisation : " 520 msgstr "Localisation : "
524 521
525 #: app/helpers/search_helper.rb:62 522 #: app/helpers/search_helper.rb:62
526 -#, fuzzy  
527 msgid "Address: " 523 msgid "Address: "
528 msgstr "Adresse :" 524 msgstr "Adresse :"
529 525
@@ -536,7 +532,6 @@ msgid &quot;Distance: &quot; @@ -536,7 +532,6 @@ msgid &quot;Distance: &quot;
536 msgstr "Distance :" 532 msgstr "Distance :"
537 533
538 #: app/helpers/search_helper.rb:83 534 #: app/helpers/search_helper.rb:83
539 -#, fuzzy  
540 msgid "Price: " 535 msgid "Price: "
541 msgstr "Prix :" 536 msgstr "Prix :"
542 537
@@ -545,7 +540,6 @@ msgid &quot;Provider: &quot; @@ -545,7 +540,6 @@ msgid &quot;Provider: &quot;
545 msgstr "Fournisseur : " 540 msgstr "Fournisseur : "
546 541
547 #: app/helpers/search_helper.rb:89 542 #: app/helpers/search_helper.rb:89
548 -#, fuzzy  
549 msgid "Category: " 543 msgid "Category: "
550 msgstr "Catégorie :" 544 msgstr "Catégorie :"
551 545
@@ -573,7 +567,7 @@ msgstr &quot;Cet article doit être publié (visible par d&#39;autres)&quot; @@ -573,7 +567,7 @@ msgstr &quot;Cet article doit être publié (visible par d&#39;autres)&quot;
573 567
574 #: app/helpers/folder_helper.rb:50 app/helpers/article_helper.rb:26 568 #: app/helpers/folder_helper.rb:50 app/helpers/article_helper.rb:26
575 msgid "I want this article to display the number of hits it received" 569 msgid "I want this article to display the number of hits it received"
576 -msgstr "" 570 +msgstr "Je veux que cet article affiche le nombre de visites qu'il a reçues"
577 571
578 #: app/helpers/folder_helper.rb:57 app/helpers/article_helper.rb:32 572 #: app/helpers/folder_helper.rb:57 app/helpers/article_helper.rb:32
579 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1 573 #: app/views/tasks/_approve_article.rhtml:1
@@ -581,9 +575,8 @@ msgid &quot;New article&quot; @@ -581,9 +575,8 @@ msgid &quot;New article&quot;
581 msgstr "Nouvel article" 575 msgstr "Nouvel article"
582 576
583 #: app/helpers/folder_helper.rb:61 577 #: app/helpers/folder_helper.rb:61
584 -#, fuzzy  
585 msgid "Edit folder" 578 msgid "Edit folder"
586 -msgstr "Éditer le profil" 579 +msgstr "Éditer le dossier"
587 580
588 #: app/helpers/display_helper.rb:4 581 #: app/helpers/display_helper.rb:4
589 msgid "No product" 582 msgid "No product"
@@ -750,7 +743,7 @@ msgstr &quot;Éditer&quot; @@ -750,7 +743,7 @@ msgstr &quot;Éditer&quot;
750 743
751 #: app/helpers/boxes_helper.rb:204 744 #: app/helpers/boxes_helper.rb:204
752 msgid "Toggle block visibility" 745 msgid "Toggle block visibility"
753 -msgstr "" 746 +msgstr "Basculer la visibilité du bloc"
754 747
755 #: app/helpers/boxes_helper.rb:205 748 #: app/helpers/boxes_helper.rb:205
756 msgid "Remove block" 749 msgid "Remove block"
@@ -858,8 +851,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -858,8 +851,8 @@ msgstr &quot;&quot;
858 #, fuzzy 851 #, fuzzy
859 msgid "1 member" 852 msgid "1 member"
860 msgid_plural "%s members" 853 msgid_plural "%s members"
861 -msgstr[0] "Ôter le membre"  
862 -msgstr[1] "Ôter le membre" 854 +msgstr[0] "Nouveau membre"
  855 +msgstr[1] "Nouveau membre"
863 856
864 #: app/helpers/application_helper.rb:509 857 #: app/helpers/application_helper.rb:509
865 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:92 858 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:92
@@ -1174,21 +1167,20 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1174,21 +1167,20 @@ msgid &quot;&quot;
1174 "Please fill your personal information below in order to get your mailbox " 1167 "Please fill your personal information below in order to get your mailbox "
1175 "approved by one of the administrators" 1168 "approved by one of the administrators"
1176 msgstr "" 1169 msgstr ""
  1170 +"Remplissez vos informations personnelles ci-dessous pour que votre boite aux "
  1171 +"lettres soit approuvée par un des administrateurs"
1177 1172
1178 #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:26 1173 #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:26
1179 -#, fuzzy  
1180 msgid "e-Mail was not enabled successfully." 1174 msgid "e-Mail was not enabled successfully."
1181 -msgstr "Fonctionnalités mises à jour avec succès." 1175 +msgstr "L'e-mail n'a pas pu être activé."
1182 1176
1183 #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:33 1177 #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:33
1184 -#, fuzzy  
1185 msgid "e-Mail disabled successfully." 1178 msgid "e-Mail disabled successfully."
1186 -msgstr "Fonctionnalités mises à jour avec succès." 1179 +msgstr "L'e-mail a bien été désactivé."
1187 1180
1188 #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:36 1181 #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:36
1189 -#, fuzzy  
1190 msgid "e-Mail was not disabled successfully." 1182 msgid "e-Mail was not disabled successfully."
1191 -msgstr "Fonctionnalités mises à jour avec succès." 1183 +msgstr "L'e-mail n'a pas pu être désactivé."
1192 1184
1193 #: app/controllers/my_profile/memberships_controller.rb:36 1185 #: app/controllers/my_profile/memberships_controller.rb:36
1194 msgid "%s was destroyed!" 1186 msgid "%s was destroyed!"
@@ -1203,22 +1195,24 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1203,22 +1195,24 @@ msgid &quot;&quot;
1203 "There was an error while looking for your contact list. Did you enter " 1195 "There was an error while looking for your contact list. Did you enter "
1204 "correct login and password?" 1196 "correct login and password?"
1205 msgstr "" 1197 msgstr ""
  1198 +"Une erreur s'est produite lors de la recherche de votre liste de contacts. "
  1199 +"Avez-vous entré un identifiant et un mot de passe corrects ?"
1206 1200
1207 #: app/controllers/my_profile/friends_controller.rb:60 1201 #: app/controllers/my_profile/friends_controller.rb:60
1208 msgid "&lt;url&gt; is needed in invitation message." 1202 msgid "&lt;url&gt; is needed in invitation message."
1209 -msgstr "" 1203 +msgstr "&lt;url&gt; est nécessaire dans le message d'invitation."
1210 1204
1211 #: app/controllers/my_profile/friends_controller.rb:63 1205 #: app/controllers/my_profile/friends_controller.rb:63
1212 msgid "Firstname Lastname <friend@email.com>" 1206 msgid "Firstname Lastname <friend@email.com>"
1213 -msgstr "" 1207 +msgstr "Prenom Nom <votre-contact@hebergeur.net>"
1214 1208
1215 #: app/controllers/my_profile/friends_controller.rb:84 1209 #: app/controllers/my_profile/friends_controller.rb:84
1216 msgid "Your invitations have been sent." 1210 msgid "Your invitations have been sent."
1217 -msgstr "" 1211 +msgstr "Votre invitation a été envoyée."
1218 1212
1219 #: app/controllers/my_profile/friends_controller.rb:92 1213 #: app/controllers/my_profile/friends_controller.rb:92
1220 msgid "Please enter a valid email address." 1214 msgid "Please enter a valid email address."
1221 -msgstr "" 1215 +msgstr "Entrez une adresse e-mail valide SVP."
1222 1216
1223 #: app/controllers/public/search_controller.rb:209 1217 #: app/controllers/public/search_controller.rb:209
1224 msgid "Upcoming events" 1218 msgid "Upcoming events"
@@ -1277,6 +1271,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1277,6 +1271,8 @@ msgid &quot;&quot;
1277 "You are not allowed to view this content. You can contact the owner of this " 1271 "You are not allowed to view this content. You can contact the owner of this "
1278 "profile to request access then." 1272 "profile to request access then."
1279 msgstr "" 1273 msgstr ""
  1274 +"Vous n'êtes pas autorisé(e) à voir ce contenu. Vous pouvez contacter son "
  1275 +"propriétaire pour lui en demander l'accès. "
1280 1276
1281 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:111 1277 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:111
1282 msgid "Comment succesfully deleted" 1278 msgid "Comment succesfully deleted"
@@ -1315,7 +1311,7 @@ msgstr &quot;Un bloc qui affiche des membres.&quot; @@ -1315,7 +1311,7 @@ msgstr &quot;Un bloc qui affiche des membres.&quot;
1315 #: app/models/members_block.rb:8 1311 #: app/models/members_block.rb:8
1316 #, fuzzy 1312 #, fuzzy
1317 msgid "{#} members" 1313 msgid "{#} members"
1318 -msgstr "Les membres de %s" 1314 +msgstr "Tous les membres"
1319 1315
1320 #: app/models/members_block.rb:12 1316 #: app/models/members_block.rb:12
1321 msgid "This block presents the members of a collective." 1317 msgid "This block presents the members of a collective."
@@ -1394,7 +1390,6 @@ msgid &quot;Contact phone&quot; @@ -1394,7 +1390,6 @@ msgid &quot;Contact phone&quot;
1394 msgstr "Téléphone de contact" 1390 msgstr "Téléphone de contact"
1395 1391
1396 #: app/models/user.rb:- 1392 #: app/models/user.rb:-
1397 -#, fuzzy  
1398 msgid "Home page" 1393 msgid "Home page"
1399 msgstr "Accueil" 1394 msgstr "Accueil"
1400 1395
@@ -1403,7 +1398,6 @@ msgid &quot;User&quot; @@ -1403,7 +1398,6 @@ msgid &quot;User&quot;
1403 msgstr "Utilisateur" 1398 msgstr "Utilisateur"
1404 1399
1405 #: app/models/user.rb:- app/models/task.rb:- 1400 #: app/models/user.rb:- app/models/task.rb:-
1406 -#, fuzzy  
1407 msgid "Data" 1401 msgid "Data"
1408 msgstr "Données" 1402 msgstr "Données"
1409 1403
@@ -1422,7 +1416,6 @@ msgid &quot;Lng&quot; @@ -1422,7 +1416,6 @@ msgid &quot;Lng&quot;
1422 msgstr "Longitude" 1416 msgstr "Longitude"
1423 1417
1424 #: app/models/user.rb:- 1418 #: app/models/user.rb:-
1425 -#, fuzzy  
1426 msgid "Geocode precision" 1419 msgid "Geocode precision"
1427 msgstr "Précision geocode" 1420 msgstr "Précision geocode"
1428 1421
@@ -1451,7 +1444,6 @@ msgid &quot;Public profile&quot; @@ -1451,7 +1444,6 @@ msgid &quot;Public profile&quot;
1451 msgstr "Profil public" 1444 msgstr "Profil public"
1452 1445
1453 #: app/models/user.rb:- app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:18 1446 #: app/models/user.rb:- app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:18
1454 -#, fuzzy  
1455 msgid "Birth date" 1447 msgid "Birth date"
1456 msgstr "Date de naissance" 1448 msgstr "Date de naissance"
1457 1449
@@ -1474,38 +1466,31 @@ msgid &quot;e-Mail&quot; @@ -1474,38 +1466,31 @@ msgid &quot;e-Mail&quot;
1474 msgstr "Courrier électronique" 1466 msgstr "Courrier électronique"
1475 1467
1476 #: app/models/user.rb:- 1468 #: app/models/user.rb:-
1477 -#, fuzzy  
1478 msgid "Crypted password" 1469 msgid "Crypted password"
1479 msgstr "Mot de passe crypté" 1470 msgstr "Mot de passe crypté"
1480 1471
1481 #: app/models/user.rb:- 1472 #: app/models/user.rb:-
1482 -#, fuzzy  
1483 msgid "Salt" 1473 msgid "Salt"
1484 msgstr "Sel" 1474 msgstr "Sel"
1485 1475
1486 #: app/models/user.rb:- app/models/product.rb:- 1476 #: app/models/user.rb:- app/models/product.rb:-
1487 #: app/models/product_categorization.rb:- app/models/external_feed.rb:- 1477 #: app/models/product_categorization.rb:- app/models/external_feed.rb:-
1488 -#, fuzzy  
1489 msgid "Updated at" 1478 msgid "Updated at"
1490 msgstr "Mis à jour le" 1479 msgstr "Mis à jour le"
1491 1480
1492 #: app/models/user.rb:- 1481 #: app/models/user.rb:-
1493 -#, fuzzy  
1494 msgid "Remember token" 1482 msgid "Remember token"
1495 msgstr "Mémoriser le token" 1483 msgstr "Mémoriser le token"
1496 1484
1497 #: app/models/user.rb:- 1485 #: app/models/user.rb:-
1498 -#, fuzzy  
1499 msgid "Remember token expires at" 1486 msgid "Remember token expires at"
1500 msgstr "Le token mémorisé expire le" 1487 msgstr "Le token mémorisé expire le"
1501 1488
1502 #: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:54 1489 #: app/models/user.rb:- app/views/account/_signup_form.rhtml:54
1503 -#, fuzzy  
1504 msgid "Terms of use" 1490 msgid "Terms of use"
1505 msgstr "Conditions d'utilisation" 1491 msgstr "Conditions d'utilisation"
1506 1492
1507 #: app/models/user.rb:- app/models/user.rb:9 1493 #: app/models/user.rb:- app/models/user.rb:9
1508 -#, fuzzy  
1509 msgid "Terms accepted" 1494 msgid "Terms accepted"
1510 msgstr "Conditions acceptées" 1495 msgstr "Conditions acceptées"
1511 1496
@@ -1522,13 +1507,12 @@ msgid &quot;Password&quot; @@ -1522,13 +1507,12 @@ msgid &quot;Password&quot;
1522 msgstr "Mot de passe" 1507 msgstr "Mot de passe"
1523 1508
1524 #: app/models/user.rb:8 1509 #: app/models/user.rb:8
1525 -#, fuzzy  
1526 msgid "Password confirmation" 1510 msgid "Password confirmation"
1527 msgstr "Mot de passe (confirmation)" 1511 msgstr "Mot de passe (confirmation)"
1528 1512
1529 #: app/models/user.rb:47 1513 #: app/models/user.rb:47
1530 msgid "[%{environment}] Welcome to %{environment} mail!" 1514 msgid "[%{environment}] Welcome to %{environment} mail!"
1531 -msgstr "" 1515 +msgstr "[%{environment}] Message de bienvenue à %{environment} !"
1532 1516
1533 #: app/models/user.rb:81 1517 #: app/models/user.rb:81
1534 msgid "%{fn} must be checked in order to signup." 1518 msgid "%{fn} must be checked in order to signup."
@@ -1550,7 +1534,6 @@ msgstr &quot;Ce bloc présente quelques statistiques sur votre environnement.&quot; @@ -1550,7 +1534,6 @@ msgstr &quot;Ce bloc présente quelques statistiques sur votre environnement.&quot;
1550 # 1534 #
1551 # -- it is correct! :) -- terceiro 1535 # -- it is correct! :) -- terceiro
1552 #: app/models/environment_statistics_block.rb:21 1536 #: app/models/environment_statistics_block.rb:21
1553 -#, fuzzy  
1554 msgid "One user" 1537 msgid "One user"
1555 msgid_plural "%{num} users" 1538 msgid_plural "%{num} users"
1556 msgstr[0] "Un utilisateur" 1539 msgstr[0] "Un utilisateur"
@@ -1558,7 +1541,6 @@ msgstr[1] &quot;%{num} utilisateurs&quot; @@ -1558,7 +1541,6 @@ msgstr[1] &quot;%{num} utilisateurs&quot;
1558 1541
1559 # (second try of this knid of contents) 1542 # (second try of this knid of contents)
1560 #: app/models/environment_statistics_block.rb:22 1543 #: app/models/environment_statistics_block.rb:22
1561 -#, fuzzy  
1562 msgid "One enterprise" 1544 msgid "One enterprise"
1563 msgid_plural "%{num} enterprises" 1545 msgid_plural "%{num} enterprises"
1564 msgstr[0] "Une entreprise" 1546 msgstr[0] "Une entreprise"
@@ -1599,12 +1581,10 @@ msgid &quot;Article&quot; @@ -1599,12 +1581,10 @@ msgid &quot;Article&quot;
1599 msgstr "Article" 1581 msgstr "Article"
1600 1582
1601 #: app/models/comment.rb:- 1583 #: app/models/comment.rb:-
1602 -#, fuzzy  
1603 msgid "Author" 1584 msgid "Author"
1604 msgstr "Auteur" 1585 msgstr "Auteur"
1605 1586
1606 #: app/models/comment.rb:- app/models/contact.rb:- 1587 #: app/models/comment.rb:- app/models/contact.rb:-
1607 -#, fuzzy  
1608 msgid "Email" 1588 msgid "Email"
1609 msgstr "Adresse électronique" 1589 msgstr "Adresse électronique"
1610 1590
@@ -1656,17 +1636,14 @@ msgid &quot;domain&quot; @@ -1656,17 +1636,14 @@ msgid &quot;domain&quot;
1656 msgstr "domaine" 1636 msgstr "domaine"
1657 1637
1658 #: app/models/domain.rb:- app/models/image.rb:- app/models/box.rb:- 1638 #: app/models/domain.rb:- app/models/image.rb:- app/models/box.rb:-
1659 -#, fuzzy  
1660 msgid "Owner type" 1639 msgid "Owner type"
1661 msgstr "Type de propriétaire" 1640 msgstr "Type de propriétaire"
1662 1641
1663 #: app/models/domain.rb:- app/models/image.rb:- app/models/box.rb:- 1642 #: app/models/domain.rb:- app/models/image.rb:- app/models/box.rb:-
1664 -#, fuzzy  
1665 msgid "Owner" 1643 msgid "Owner"
1666 msgstr "Propriétaire" 1644 msgstr "Propriétaire"
1667 1645
1668 #: app/models/domain.rb:- app/models/environment.rb:- 1646 #: app/models/domain.rb:- app/models/environment.rb:-
1669 -#, fuzzy  
1670 msgid "Is default" 1647 msgid "Is default"
1671 msgstr "Est celle par défaut" 1648 msgstr "Est celle par défaut"
1672 1649
@@ -1687,22 +1664,18 @@ msgid &quot;task&quot; @@ -1687,22 +1664,18 @@ msgid &quot;task&quot;
1687 msgstr "tâche" 1664 msgstr "tâche"
1688 1665
1689 #: app/models/task.rb:- 1666 #: app/models/task.rb:-
1690 -#, fuzzy  
1691 msgid "Status" 1667 msgid "Status"
1692 msgstr "Statut" 1668 msgstr "Statut"
1693 1669
1694 #: app/models/task.rb:- app/views/cms/_event.rhtml:10 1670 #: app/models/task.rb:- app/views/cms/_event.rhtml:10
1695 -#, fuzzy  
1696 msgid "End date" 1671 msgid "End date"
1697 msgstr "Date de fin" 1672 msgstr "Date de fin"
1698 1673
1699 #: app/models/task.rb:- 1674 #: app/models/task.rb:-
1700 -#, fuzzy  
1701 msgid "Requestor" 1675 msgid "Requestor"
1702 msgstr "Requérant" 1676 msgstr "Requérant"
1703 1677
1704 #: app/models/task.rb:- 1678 #: app/models/task.rb:-
1705 -#, fuzzy  
1706 msgid "Target" 1679 msgid "Target"
1707 msgstr "Cible" 1680 msgstr "Cible"
1708 1681
@@ -1711,9 +1684,8 @@ msgid &quot;Code&quot; @@ -1711,9 +1684,8 @@ msgid &quot;Code&quot;
1711 msgstr "Code" 1684 msgstr "Code"
1712 1685
1713 #: app/models/task.rb:- 1686 #: app/models/task.rb:-
1714 -#, fuzzy  
1715 msgid "Target type" 1687 msgid "Target type"
1716 -msgstr "Cible" 1688 +msgstr "Type de cible"
1717 1689
1718 #: app/models/task.rb:26 1690 #: app/models/task.rb:26
1719 msgid "Cancelled" 1691 msgid "Cancelled"
@@ -1736,12 +1708,10 @@ msgid &quot;Box&quot; @@ -1736,12 +1708,10 @@ msgid &quot;Box&quot;
1736 msgstr "Boîte" 1708 msgstr "Boîte"
1737 1709
1738 #: app/models/block.rb:- app/models/environment.rb:- 1710 #: app/models/block.rb:- app/models/environment.rb:-
1739 -#, fuzzy  
1740 msgid "Settings" 1711 msgid "Settings"
1741 msgstr "Paramètres" 1712 msgstr "Paramètres"
1742 1713
1743 #: app/models/block.rb:- app/models/box.rb:- 1714 #: app/models/block.rb:- app/models/box.rb:-
1744 -#, fuzzy  
1745 msgid "Position" 1715 msgid "Position"
1746 msgstr "Position" 1716 msgstr "Position"
1747 1717
@@ -1842,7 +1812,6 @@ msgid &quot;Organization&quot; @@ -1842,7 +1812,6 @@ msgid &quot;Organization&quot;
1842 msgstr "Organisation" 1812 msgstr "Organisation"
1843 1813
1844 #: app/models/person.rb:104 app/models/enterprise.rb:11 1814 #: app/models/person.rb:104 app/models/enterprise.rb:11
1845 -#, fuzzy  
1846 msgid "Organization website" 1815 msgid "Organization website"
1847 msgstr "Site d'organisation" 1816 msgstr "Site d'organisation"
1848 1817
@@ -1856,14 +1825,13 @@ msgstr &quot;Formation&quot; @@ -1856,14 +1825,13 @@ msgstr &quot;Formation&quot;
1856 1825
1857 #: app/models/person.rb:110 1826 #: app/models/person.rb:110
1858 msgid "Custom formation" 1827 msgid "Custom formation"
1859 -msgstr "Formation sur-mesure" 1828 +msgstr "Formation (autre)"
1860 1829
1861 #: app/models/person.rb:110 1830 #: app/models/person.rb:110
1862 msgid "Custom area of study" 1831 msgid "Custom area of study"
1863 -msgstr "" 1832 +msgstr "Domaine d'étude (autre)"
1864 1833
1865 #: app/models/person.rb:113 1834 #: app/models/person.rb:113
1866 -#, fuzzy  
1867 msgid "Contact information" 1835 msgid "Contact information"
1868 msgstr "Informations de contact" 1836 msgstr "Informations de contact"
1869 1837
@@ -1892,9 +1860,8 @@ msgid &quot;Zip code&quot; @@ -1892,9 +1860,8 @@ msgid &quot;Zip code&quot;
1892 msgstr "Code postal" 1860 msgstr "Code postal"
1893 1861
1894 #: app/models/person.rb:153 1862 #: app/models/person.rb:153
1895 -#, fuzzy  
1896 msgid "%{fn} is already used by other user" 1863 msgid "%{fn} is already used by other user"
1897 -msgstr "%{fn} est déjà utilisé par une autre catégorie." 1864 +msgstr "%{fn} est déjà utilisé par un autre utilisateur."
1898 1865
1899 #: app/models/products_block.rb:8 1866 #: app/models/products_block.rb:8
1900 msgid "A block that displays products" 1867 msgid "A block that displays products"
@@ -1965,17 +1932,14 @@ msgid &quot;image&quot; @@ -1965,17 +1932,14 @@ msgid &quot;image&quot;
1965 msgstr "image" 1932 msgstr "image"
1966 1933
1967 #: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- 1934 #: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:-
1968 -#, fuzzy  
1969 msgid "Parent" 1935 msgid "Parent"
1970 msgstr "Parent" 1936 msgstr "Parent"
1971 1937
1972 #: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- 1938 #: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:-
1973 -#, fuzzy  
1974 msgid "Content type" 1939 msgid "Content type"
1975 msgstr "Type de contenu" 1940 msgstr "Type de contenu"
1976 1941
1977 #: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- 1942 #: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:-
1978 -#, fuzzy  
1979 msgid "Filename" 1943 msgid "Filename"
1980 msgstr "Nom de fichier" 1944 msgstr "Nom de fichier"
1981 1945
@@ -1988,12 +1952,10 @@ msgid &quot;Size&quot; @@ -1988,12 +1952,10 @@ msgid &quot;Size&quot;
1988 msgstr "Taille" 1952 msgstr "Taille"
1989 1953
1990 #: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- 1954 #: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:-
1991 -#, fuzzy  
1992 msgid "Width" 1955 msgid "Width"
1993 msgstr "Largeur" 1956 msgstr "Largeur"
1994 1957
1995 #: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- 1958 #: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:-
1996 -#, fuzzy  
1997 msgid "Height" 1959 msgid "Height"
1998 msgstr "Hauteur" 1960 msgstr "Hauteur"
1999 1961
@@ -2121,7 +2083,6 @@ msgid &quot;Foundation year&quot; @@ -2121,7 +2083,6 @@ msgid &quot;Foundation year&quot;
2121 msgstr "Année de création" 2083 msgstr "Année de création"
2122 2084
2123 #: app/models/create_enterprise.rb:10 app/models/organization.rb:68 2085 #: app/models/create_enterprise.rb:10 app/models/organization.rb:68
2124 -#, fuzzy  
2125 msgid "Legal form" 2086 msgid "Legal form"
2126 msgstr "Forme juridique" 2087 msgstr "Forme juridique"
2127 2088
@@ -2261,11 +2222,11 @@ msgstr &quot;Un blog dans lequel vous pouvez mettre d&#39;autres articles&quot; @@ -2261,11 +2222,11 @@ msgstr &quot;Un blog dans lequel vous pouvez mettre d&#39;autres articles&quot;
2261 2222
2262 #: app/models/email_activation.rb:10 2223 #: app/models/email_activation.rb:10
2263 msgid "You have already requested activation of your mailbox." 2224 msgid "You have already requested activation of your mailbox."
2264 -msgstr "" 2225 +msgstr "Vous avez déjà demandé l'activation de votre boite à lettres."
2265 2226
2266 #: app/models/email_activation.rb:15 2227 #: app/models/email_activation.rb:15
2267 msgid "'%{user} wants to activate email '%{email}'" 2228 msgid "'%{user} wants to activate email '%{email}'"
2268 -msgstr "" 2229 +msgstr "L'utilisateur «%{user}» veut activer l'adresse «%{email}»"
2269 2230
2270 #: app/models/box.rb:- 2231 #: app/models/box.rb:-
2271 msgid "box" 2232 msgid "box"
@@ -2284,9 +2245,8 @@ msgid &quot;Restrictions&quot; @@ -2284,9 +2245,8 @@ msgid &quot;Restrictions&quot;
2284 msgstr "Restrictions" 2245 msgstr "Restrictions"
2285 2246
2286 #: app/models/add_friend.rb:21 app/models/invite_friend.rb:45 2247 #: app/models/add_friend.rb:21 app/models/invite_friend.rb:45
2287 -#, fuzzy  
2288 msgid "%s wants to be your friend." 2248 msgid "%s wants to be your friend."
2289 -msgstr "%s veut être votre ami" 2249 +msgstr "%s veut être votre contact."
2290 2250
2291 #: app/models/add_friend.rb:30 2251 #: app/models/add_friend.rb:30
2292 msgid "" 2252 msgid ""
@@ -2539,8 +2499,8 @@ msgstr &quot;Ce bloc affiche de l&#39;information sur votre réseau.&quot; @@ -2539,8 +2499,8 @@ msgstr &quot;Ce bloc affiche de l&#39;information sur votre réseau.&quot;
2539 #, fuzzy 2499 #, fuzzy
2540 msgid "{#} enterprise" 2500 msgid "{#} enterprise"
2541 msgid_plural "{#} enterprises" 2501 msgid_plural "{#} enterprises"
2542 -msgstr[0] "Entreprises"  
2543 -msgstr[1] "Entreprises" 2502 +msgstr[0] "entreprises"
  2503 +msgstr[1] "entreprises"
2544 2504
2545 #: app/models/enterprises_block.rb:8 2505 #: app/models/enterprises_block.rb:8
2546 msgid "This block displays the enterprises where this user works." 2506 msgid "This block displays the enterprises where this user works."
@@ -2596,7 +2556,6 @@ msgid &quot;Validate enterprise&quot; @@ -2596,7 +2556,6 @@ msgid &quot;Validate enterprise&quot;
2596 msgstr "Valider l'entreprise" 2556 msgstr "Valider l'entreprise"
2597 2557
2598 #: app/models/profile.rb:41 2558 #: app/models/profile.rb:41
2599 -#, fuzzy  
2600 msgid "Perform task" 2559 msgid "Perform task"
2601 msgstr "Réaliser une tâche" 2560 msgstr "Réaliser une tâche"
2602 2561
@@ -2672,7 +2631,6 @@ msgid &quot;environment&quot; @@ -2672,7 +2631,6 @@ msgid &quot;environment&quot;
2672 msgstr "environnement" 2631 msgstr "environnement"
2673 2632
2674 #: app/models/environment.rb:- 2633 #: app/models/environment.rb:-
2675 -#, fuzzy  
2676 msgid "Design data" 2634 msgid "Design data"
2677 msgstr "Données d'identité visuelle" 2635 msgstr "Données d'identité visuelle"
2678 2636
@@ -2771,21 +2729,20 @@ msgstr &quot;Désactiver le menu de catégories&quot; @@ -2771,21 +2729,20 @@ msgstr &quot;Désactiver le menu de catégories&quot;
2771 2729
2772 #: app/models/environment.rb:113 2730 #: app/models/environment.rb:113
2773 msgid "Disable state/city select for contact form" 2731 msgid "Disable state/city select for contact form"
2774 -msgstr "" 2732 +msgstr "Désactiver la sélection d'état/ville pour le formulaire de contact"
2775 2733
2776 #: app/models/environment.rb:114 2734 #: app/models/environment.rb:114
2777 -#, fuzzy  
2778 msgid "Disable contact for people" 2735 msgid "Disable contact for people"
2779 -msgstr "Rechercher :" 2736 +msgstr "Désactiver le contact pour les personnes"
2780 2737
2781 #: app/models/environment.rb:115 2738 #: app/models/environment.rb:115
2782 -#, fuzzy  
2783 msgid "Disable contact for groups/communities" 2739 msgid "Disable contact for groups/communities"
2784 -msgstr "Tous ses groupes" 2740 +msgstr "Désactiver le contact pour les groupes"
2785 2741
2786 #: app/models/environment.rb:116 2742 #: app/models/environment.rb:116
  2743 +#, fuzzy
2787 msgid "Ask users to join a group/community with a popup" 2744 msgid "Ask users to join a group/community with a popup"
2788 -msgstr "" 2745 +msgstr "Désactiver la pop-up qui propos de rejoindre un groupe "
2789 2746
2790 #: app/models/environment.rb:118 2747 #: app/models/environment.rb:118
2791 #, fuzzy 2748 #, fuzzy
@@ -2811,7 +2768,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2811,7 +2768,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2811 #: app/models/environment.rb:123 2768 #: app/models/environment.rb:123
2812 #, fuzzy 2769 #, fuzzy
2813 msgid "Display wizard signup" 2770 msgid "Display wizard signup"
2814 -msgstr "Couleur d'affichage" 2771 +msgstr "Afficher à l'inscription ?"
2815 2772
2816 #: app/models/environment.rb:124 2773 #: app/models/environment.rb:124
2817 msgid "Use the portal as news source for front page" 2774 msgid "Use the portal as news source for front page"
@@ -2841,27 +2798,25 @@ msgid &quot;Articles don&#39;t accept comments by default&quot; @@ -2841,27 +2798,25 @@ msgid &quot;Articles don&#39;t accept comments by default&quot;
2841 msgstr "Cet article n'accepte pas les commentaires." 2798 msgstr "Cet article n'accepte pas les commentaires."
2842 2799
2843 #: app/models/environment.rb:131 2800 #: app/models/environment.rb:131
2844 -#, fuzzy  
2845 msgid "Organizations have moderated publication by default" 2801 msgid "Organizations have moderated publication by default"
2846 -msgstr "info organisation" 2802 +msgstr ""
2847 2803
2848 #: app/models/environment.rb:132 2804 #: app/models/environment.rb:132
2849 #, fuzzy 2805 #, fuzzy
2850 msgid "Allow organizations to change their address" 2806 msgid "Allow organizations to change their address"
2851 -msgstr "Activation de l'entreprise «%s»" 2807 +msgstr "Les organisations pour lesquelles travaille cet utilisateur."
2852 2808
2853 #: app/models/environment.rb:378 2809 #: app/models/environment.rb:378
2854 -#, fuzzy  
2855 msgid "Hello <friend>," 2810 msgid "Hello <friend>,"
2856 -msgstr "Tous ses amis" 2811 +msgstr "Bonjour <contact>,"
2857 2812
2858 #: app/models/environment.rb:379 2813 #: app/models/environment.rb:379
2859 msgid "<user> is inviting you to participate on %{environment}." 2814 msgid "<user> is inviting you to participate on %{environment}."
2860 -msgstr "" 2815 +msgstr "<utilisateur> vous invite à participer à %{environment}."
2861 2816
2862 #: app/models/environment.rb:380 2817 #: app/models/environment.rb:380
2863 msgid "To accept the invitation, please follow this link:" 2818 msgid "To accept the invitation, please follow this link:"
2864 -msgstr "" 2819 +msgstr "Pour accepter l'invitation, prière de suivre ce lien :"
2865 2820
2866 #: app/models/environment.rb:473 2821 #: app/models/environment.rb:473
2867 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" 2822 msgid "Only one Virtual Community can be the default one"
@@ -3010,7 +2965,7 @@ msgstr &quot;Ce bloc présente un formulaire d&#39;identification.&quot; @@ -3010,7 +2965,7 @@ msgstr &quot;Ce bloc présente un formulaire d&#39;identification.&quot;
3010 #: app/views/admin_panel/set_portal_community.rhtml:1 2965 #: app/views/admin_panel/set_portal_community.rhtml:1
3011 #, fuzzy 2966 #, fuzzy
3012 msgid "Set Environment Portal" 2967 msgid "Set Environment Portal"
3013 -msgstr "Environnement" 2968 +msgstr "environnement"
3014 2969
3015 #: app/views/admin_panel/set_portal_community.rhtml:4 2970 #: app/views/admin_panel/set_portal_community.rhtml:4
3016 #, fuzzy 2971 #, fuzzy
@@ -3045,7 +3000,6 @@ msgstr &quot;Interface d&#39;administration&quot; @@ -3045,7 +3000,6 @@ msgstr &quot;Interface d&#39;administration&quot;
3045 3000
3046 # English version is wrong 'you... has' -> 'you... have' 3001 # English version is wrong 'you... has' -> 'you... have'
3047 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:3 3002 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:3
3048 -#, fuzzy  
3049 msgid "You, as an environment administrator, has the following options:" 3003 msgid "You, as an environment administrator, has the following options:"
3050 msgstr "" 3004 msgstr ""
3051 "En tant qu'administrateur d'environnement, vous avez les possibilités " 3005 "En tant qu'administrateur d'environnement, vous avez les possibilités "
@@ -3128,7 +3082,7 @@ msgstr &quot;Voulez -vous voir d&#39;autres personnes de cet environnement&quot; @@ -3128,7 +3082,7 @@ msgstr &quot;Voulez -vous voir d&#39;autres personnes de cet environnement&quot;
3128 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13 3082 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13
3129 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13 3083 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13
3130 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13 3084 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13
3131 -#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 3085 +#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 public/500.html.erb:30
3132 msgid "Go back" 3086 msgid "Go back"
3133 msgstr "Retour" 3087 msgstr "Retour"
3134 3088
@@ -3138,7 +3092,7 @@ msgstr &quot;Trouver des personnes&quot; @@ -3138,7 +3092,7 @@ msgstr &quot;Trouver des personnes&quot;
3138 3092
3139 #: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:48 3093 #: app/views/friends/index.rhtml:17 app/views/friends/index.rhtml:48
3140 msgid "Invite people from my e-mail contacts" 3094 msgid "Invite people from my e-mail contacts"
3141 -msgstr "" 3095 +msgstr "Invitation à partir de mes contacts e-mail"
3142 3096
3143 #: app/views/friends/index.rhtml:27 app/views/friends/index.rhtml:30 3097 #: app/views/friends/index.rhtml:27 app/views/friends/index.rhtml:30
3144 #: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:12 3098 #: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:12
@@ -3152,9 +3106,8 @@ msgid &quot;Clicking on this button will remove your friend relation with %s.&quot; @@ -3152,9 +3106,8 @@ msgid &quot;Clicking on this button will remove your friend relation with %s.&quot;
3152 msgstr "En cliquant sur ce bouton, vous ôterez %s de vos relations." 3106 msgstr "En cliquant sur ce bouton, vous ôterez %s de vos relations."
3153 3107
3154 #: app/views/friends/index.rhtml:36 3108 #: app/views/friends/index.rhtml:36
3155 -#, fuzzy  
3156 msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s." 3109 msgid "Clicking on this button will let you send a message to %s."
3157 -msgstr "En cliquant sur ce bouton, vous ôterez %s de vos relations." 3110 +msgstr "En cliquant sur ce bouton, vous enverrez un message à %s."
3158 3111
3159 #: app/views/friends/add.rhtml:1 3112 #: app/views/friends/add.rhtml:1
3160 msgid "Adding %s as a friend" 3113 msgid "Adding %s as a friend"
@@ -3208,30 +3161,30 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove %s from my friend list&quot; @@ -3208,30 +3161,30 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove %s from my friend list&quot;
3208 msgstr "Oui, je veux retirer %s de ma liste de contacts" 3161 msgstr "Oui, je veux retirer %s de ma liste de contacts"
3209 3162
3210 #: app/views/friends/invite.rhtml:1 3163 #: app/views/friends/invite.rhtml:1
3211 -#, fuzzy  
3212 msgid "Invite your friends" 3164 msgid "Invite your friends"
3213 -msgstr "%s veut être votre ami" 3165 +msgstr "Invitez vos contacts"
3214 3166
3215 #: app/views/friends/invite.rhtml:6 3167 #: app/views/friends/invite.rhtml:6
3216 msgid "Step 1 of 1: Select address book" 3168 msgid "Step 1 of 1: Select address book"
3217 -msgstr "" 3169 +msgstr "Étape 1 sur 1 : choisissez votre carnet d'adresse"
3218 3170
3219 #: app/views/friends/invite.rhtml:15 3171 #: app/views/friends/invite.rhtml:15
3220 -#, fuzzy  
3221 msgid "Manually (empty field)" 3172 msgid "Manually (empty field)"
3222 -msgstr "Un groupe" 3173 +msgstr "Manuellement (champ vide)"
3223 3174
3224 #: app/views/friends/invite.rhtml:38 3175 #: app/views/friends/invite.rhtml:38
3225 msgid "We won't store your password or contact anyone without your permission." 3176 msgid "We won't store your password or contact anyone without your permission."
3226 msgstr "" 3177 msgstr ""
  3178 +"Ne ne stockerons votre mot de pase ni ne contacterons qui que ce soit sans "
  3179 +"votre permission."
3227 3180
3228 #: app/views/friends/invite.rhtml:45 3181 #: app/views/friends/invite.rhtml:45
3229 msgid "Step 2 of 2: Selecting Friends" 3182 msgid "Step 2 of 2: Selecting Friends"
3230 -msgstr "" 3183 +msgstr "Étape 2 sur 2 : Sélection des contacts"
3231 3184
3232 #: app/views/friends/invite.rhtml:48 3185 #: app/views/friends/invite.rhtml:48
3233 msgid "Indicate which friends you want to invite." 3186 msgid "Indicate which friends you want to invite."
3234 -msgstr "" 3187 +msgstr "Indiquez quels contacts vous souhaitez inviter."
3235 3188
3236 #: app/views/friends/invite.rhtml:53 3189 #: app/views/friends/invite.rhtml:53
3237 msgid "Import now your contacts from %s, %s or %s" 3190 msgid "Import now your contacts from %s, %s or %s"
@@ -3244,20 +3197,20 @@ msgstr &quot;travail&quot; @@ -3244,20 +3197,20 @@ msgstr &quot;travail&quot;
3244 3197
3245 #: app/views/friends/invite.rhtml:66 3198 #: app/views/friends/invite.rhtml:66
3246 msgid "Enter one e-mail address per line:" 3199 msgid "Enter one e-mail address per line:"
3247 -msgstr "" 3200 +msgstr "Entrez une adresse e-mail par ligne : "
3248 3201
3249 #: app/views/friends/invite.rhtml:71 3202 #: app/views/friends/invite.rhtml:71
3250 msgid "Check all" 3203 msgid "Check all"
3251 -msgstr "" 3204 +msgstr "Tout cocher"
3252 3205
3253 #: app/views/friends/invite.rhtml:72 3206 #: app/views/friends/invite.rhtml:72
3254 msgid "Uncheck all" 3207 msgid "Uncheck all"
3255 -msgstr "" 3208 +msgstr "Tout décocher"
3256 3209
3257 #: app/views/friends/invite.rhtml:88 3210 #: app/views/friends/invite.rhtml:88
3258 #, fuzzy 3211 #, fuzzy
3259 msgid "Personalize invitation message" 3212 msgid "Personalize invitation message"
3260 -msgstr "Restrictions (si fournies) :" 3213 +msgstr "Message d'invitation "
3261 3214
3262 #: app/views/friends/invite.rhtml:93 3215 #: app/views/friends/invite.rhtml:93
3263 msgid "" 3216 msgid ""
@@ -3267,23 +3220,26 @@ msgid &quot;&quot; @@ -3267,23 +3220,26 @@ msgid &quot;&quot;
3267 "account. <user> and <friend> codes will be replaced by your name and friend " 3220 "account. <user> and <friend> codes will be replaced by your name and friend "
3268 "name, but they are optional." 3221 "name, but they are optional."
3269 msgstr "" 3222 msgstr ""
  3223 +"Maintenant, mettez votre message d'invitation. Vous devez conserver le code "
  3224 +"<url> dans votre message. Lorsque vos contacts recevrons le message "
  3225 +"d'invitation, <url> sera remplacé par un lien qu'ils devront cliquer poru "
  3226 +"activer leur compte. Les codes <user> et <friend> seront remplacés par votre "
  3227 +"nom et celui de votre contact, mais sont optionnels."
3270 3228
3271 #: app/views/friends/invite.rhtml:94 3229 #: app/views/friends/invite.rhtml:94
3272 -#, fuzzy  
3273 msgid "Invitation message:" 3230 msgid "Invitation message:"
3274 -msgstr "Restrictions (si fournies) :" 3231 +msgstr "Message d'invitation :"
3275 3232
3276 #: app/views/friends/invite.rhtml:98 3233 #: app/views/friends/invite.rhtml:98
3277 -#, fuzzy  
3278 msgid "Invite my friends!" 3234 msgid "Invite my friends!"
3279 -msgstr "Nouvel(le) ami(e)" 3235 +msgstr "Inviter mes contacts !"
3280 3236
3281 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:1 3237 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:1
3282 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:1 3238 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:1
3283 #: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:1 3239 #: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:1
3284 #, fuzzy 3240 #, fuzzy
3285 msgid "Current Members" 3241 msgid "Current Members"
3286 -msgstr "Catégorie courante :" 3242 +msgstr "Membres"
3287 3243
3288 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:6 3244 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:6
3289 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:6 3245 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:6
@@ -3357,7 +3313,7 @@ msgstr &quot;Tous les membres&quot; @@ -3357,7 +3313,7 @@ msgstr &quot;Tous les membres&quot;
3357 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1 3313 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1
3358 #, fuzzy 3314 #, fuzzy
3359 msgid "Add members to %s" 3315 msgid "Add members to %s"
3360 -msgstr "Membres : %s" 3316 +msgstr "Tous les membres"
3361 3317
3362 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:1 3318 #: app/views/profile_members/_find_users.rhtml:1
3363 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:1 3319 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:1
@@ -3375,7 +3331,7 @@ msgstr &quot;(non renseigné)&quot; @@ -3375,7 +3331,7 @@ msgstr &quot;(non renseigné)&quot;
3375 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:17 3331 #: app/views/profile_members/find_users.rhtml:17
3376 #, fuzzy 3332 #, fuzzy
3377 msgid "Add member" 3333 msgid "Add member"
3378 -msgstr "Ôter le membre" 3334 +msgstr "Tous les membres"
3379 3335
3380 #: app/views/contact/new.rhtml:1 3336 #: app/views/contact/new.rhtml:1
3381 msgid "Contact %s" 3337 msgid "Contact %s"
@@ -3461,7 +3417,7 @@ msgstr &quot;Aller à votre page d&#39;accueil.&quot; @@ -3461,7 +3417,7 @@ msgstr &quot;Aller à votre page d&#39;accueil.&quot;
3461 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:23 3417 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:23
3462 #, fuzzy 3418 #, fuzzy
3463 msgid "My communities" 3419 msgid "My communities"
3464 -msgstr "Groupes" 3420 +msgstr "groupes"
3465 3421
3466 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:27 3422 #: app/views/shared/user_menu.rhtml:27
3467 #, fuzzy 3423 #, fuzzy
@@ -3531,6 +3487,8 @@ msgstr &quot;Il n&#39;existe pas une telle page : %s&quot; @@ -3531,6 +3487,8 @@ msgstr &quot;Il n&#39;existe pas une telle page : %s&quot;
3531 #: app/views/shared/not_found.rhtml:4 3487 #: app/views/shared/not_found.rhtml:4
3532 msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address." 3488 msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
3533 msgstr "" 3489 msgstr ""
  3490 +"Vous avez peut-être cliqué sur un lien ayant expiré ou fait une erreur dans "
  3491 +"l'adresse de la page."
3534 3492
3535 #: app/views/shared/not_found.rhtml:5 3493 #: app/views/shared/not_found.rhtml:5
3536 msgid "" 3494 msgid ""
@@ -3538,36 +3496,38 @@ msgid &quot;&quot; @@ -3538,36 +3496,38 @@ msgid &quot;&quot;
3538 "someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid " 3496 "someone else, it would be nice if you tell them that their link is not valid "
3539 "anymore." 3497 "anymore."
3540 msgstr "" 3498 msgstr ""
  3499 +"Si vous avez cliqué sur un lien qui se trouvait sur un autre site, ou vous a "
  3500 +"été transmis par quelqu'un, vous seriez aimable de l'informer que son lien "
  3501 +"n'est plus valide."
3541 3502
3542 #: app/views/shared/not_found.rhtml:8 app/views/shared/access_denied.rhtml:13 3503 #: app/views/shared/not_found.rhtml:8 app/views/shared/access_denied.rhtml:13
3543 -#, fuzzy  
3544 msgid "Go to the site home page" 3504 msgid "Go to the site home page"
3545 -msgstr "Aller à votre page d'accueil." 3505 +msgstr "Aller à la page d'accueil du site"
3546 3506
3547 #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12 3507 #: app/views/shared/_custom_fields.rhtml:12
3548 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24 3508 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24
3549 msgid "Address (street and number)" 3509 msgid "Address (street and number)"
3550 -msgstr "" 3510 +msgstr "Adresse (n° et rue)"
3551 3511
3552 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:3 3512 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:3
3553 msgid "Access denied" 3513 msgid "Access denied"
3554 msgstr "Accès interdit" 3514 msgstr "Accès interdit"
3555 3515
3556 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:8 3516 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:8
3557 -#, fuzzy  
3558 msgid "You are not allowed to view this page." 3517 msgid "You are not allowed to view this page."
3559 -msgstr "Vous pouvez continuer à naviguer sur cette communauté." 3518 +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé(e) à voir cette page."
3560 3519
3561 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:9 3520 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:9
3562 msgid "" 3521 msgid ""
3563 "If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to " 3522 "If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to "
3564 "talk to the people responsible and ask them to give you access." 3523 "talk to the people responsible and ask them to give you access."
3565 msgstr "" 3524 msgstr ""
  3525 +"Si vous êtes supposé(e) avoir accès à cette zone, vous devriez sans doute en "
  3526 +"référer aux responsable et leur demander de vous y donner accès."
3566 3527
3567 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:2 3528 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:2
3568 -#, fuzzy  
3569 msgid "Do you want to join this community?" 3529 msgid "Do you want to join this community?"
3570 -msgstr "Êtes-vous sûr(e) que vous voulez retirer ce commentaire ?" 3530 +msgstr "Voulez-vous rejoindre ce groupe ?"
3571 3531
3572 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:6 3532 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:6
3573 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:8 3533 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:8
@@ -3586,14 +3546,12 @@ msgid &quot;Yes&quot; @@ -3586,14 +3546,12 @@ msgid &quot;Yes&quot;
3586 msgstr "Oui" 3546 msgstr "Oui"
3587 3547
3588 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:10 3548 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:10
3589 -#, fuzzy  
3590 msgid "Not now" 3549 msgid "Not now"
3591 -msgstr "(non renseigné)" 3550 +msgstr "Pas maintenant"
3592 3551
3593 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:11 3552 #: app/views/shared/join_community_popup.rhtml:11
3594 -#, fuzzy  
3595 msgid "No and don't ask again" 3553 msgid "No and don't ask again"
3596 -msgstr "Non, je ne veux pas" 3554 +msgstr "Non et ne me demandez plus"
3597 3555
3598 #: app/views/role/_form.rhtml:9 3556 #: app/views/role/_form.rhtml:9
3599 msgid "Permissions:" 3557 msgid "Permissions:"
@@ -3639,15 +3597,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3639,15 +3597,19 @@ msgstr &quot;&quot;
3639 "Malheureusement, cette organisation ne peut être activée par le système" 3597 "Malheureusement, cette organisation ne peut être activée par le système"
3640 3598
3641 #: app/views/account/blocked.rhtml:6 3599 #: app/views/account/blocked.rhtml:6
  3600 +#, fuzzy
3642 msgid "" 3601 msgid ""
3643 "There was a failed atempt of activation and the automated activation was " 3602 "There was a failed atempt of activation and the automated activation was "
3644 "disabled for your security." 3603 "disabled for your security."
3645 msgstr "" 3604 msgstr ""
  3605 +"Suite à un essai infructueux, l'activation automatique a été désactivée pour "
  3606 +"votre sécurité. "
3646 3607
3647 #: app/views/account/blocked.rhtml:8 3608 #: app/views/account/blocked.rhtml:8
3648 -#, fuzzy  
3649 msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you." 3609 msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you."
3650 -msgstr "Modifier les informations concernant l'entreprise" 3610 +msgstr ""
  3611 +"Nous n'avons pas suffisamment d'informations concernant votre entreprise "
  3612 +"pour vous identifier."
3651 3613
3652 #: app/views/account/blocked.rhtml:13 3614 #: app/views/account/blocked.rhtml:13
3653 msgid "Your enterprise has been blocked" 3615 msgid "Your enterprise has been blocked"
@@ -3809,30 +3771,32 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3809,30 +3771,32 @@ msgstr &quot;&quot;
3809 3771
3810 # Je ne suis pas sûr de la distinction "sign up" / "register" 3772 # Je ne suis pas sûr de la distinction "sign up" / "register"
3811 #: app/views/account/signup.rhtml:1 app/views/home/index.rhtml:2 3773 #: app/views/account/signup.rhtml:1 app/views/home/index.rhtml:2
3812 -#, fuzzy  
3813 msgid "Signup" 3774 msgid "Signup"
3814 -msgstr "S'enregistrer" 3775 +msgstr "Se connecter"
3815 3776
3816 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:7 3777 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:7
  3778 +#, fuzzy
3817 msgid "" 3779 msgid ""
3818 "Dear user, welcome to the %s network. To start your participation in this " 3780 "Dear user, welcome to the %s network. To start your participation in this "
3819 "space, fill in the fields below. After this operation, your login and " 3781 "space, fill in the fields below. After this operation, your login and "
3820 "password will be registered, allowing you to create %s and %s in this " 3782 "password will be registered, allowing you to create %s and %s in this "
3821 "environment." 3783 "environment."
3822 msgstr "" 3784 msgstr ""
  3785 +"Cher membre, binvenue au réseau «%s». Pour engager votre participation\n"
  3786 +"à cet espace, remplissez les champs ci-dessous. Après cette opération, vos "
  3787 +"identifiant et\n"
  3788 +"mot de passe seront enregistrés, vous permettent de créer %s et %s\n"
  3789 +"dans cet environnement."
3823 3790
3824 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:7 3791 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:7
3825 -#, fuzzy  
3826 msgid "communities" 3792 msgid "communities"
3827 -msgstr "Groupes" 3793 +msgstr "groupes"
3828 3794
3829 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:7 3795 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:7
3830 -#, fuzzy  
3831 msgid "enterprises" 3796 msgid "enterprises"
3832 -msgstr "Entreprises" 3797 +msgstr "entreprises"
3833 3798
3834 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:13 3799 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:13
3835 -#, fuzzy  
3836 msgid "" 3800 msgid ""
3837 "Fill all this fields to join in this environment. <p/> If you forgot your " 3801 "Fill all this fields to join in this environment. <p/> If you forgot your "
3838 "password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my " 3802 "password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my "
@@ -3844,7 +3808,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3844,7 +3808,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3844 3808
3845 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:25 3809 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:25
3846 msgid "This e-mail address will be used to contact you." 3810 msgid "This e-mail address will be used to contact you."
3847 -msgstr "" 3811 +msgstr "Cette adresse électronique sera utilisée pour vous contacter."
3848 3812
3849 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:30 3813 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:30
3850 #, fuzzy 3814 #, fuzzy
@@ -3852,15 +3816,15 @@ msgid &quot;Insert your login&quot; @@ -3852,15 +3816,15 @@ msgid &quot;Insert your login&quot;
3852 msgstr "Entrez votre commentaire" 3816 msgstr "Entrez votre commentaire"
3853 3817
3854 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:40 3818 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:40
  3819 +#, fuzzy
3855 msgid "" 3820 msgid ""
3856 "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 " 3821 "Choose a password that you can remember easily. It must have at least 4 "
3857 "characters." 3822 "characters."
3858 -msgstr "" 3823 +msgstr "Choisissez un mot de passe dont vous pourrez vous souvenir facilement."
3859 3824
3860 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:45 3825 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:45
3861 -#, fuzzy  
3862 msgid "To confirm, repeat your password." 3826 msgid "To confirm, repeat your password."
3863 -msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe" 3827 +msgstr "Confirmer votre mot de passe."
3864 3828
3865 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:53 3829 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:53
3866 msgid "" 3830 msgid ""
@@ -3878,16 +3842,13 @@ msgstr &quot;J&#39;accepte les conditions d&#39;utilisation&quot; @@ -3878,16 +3842,13 @@ msgstr &quot;J&#39;accepte les conditions d&#39;utilisation&quot;
3878 # Je ne suis pas sûr de la distinction "sign up" / "register" 3842 # Je ne suis pas sûr de la distinction "sign up" / "register"
3879 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:76 3843 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:76
3880 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:78 3844 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:78
3881 -#, fuzzy  
3882 msgid "Sign up" 3845 msgid "Sign up"
3883 -msgstr "S'enregistrer" 3846 +msgstr "Se connecter"
3884 3847
3885 # 1- Verify consistency between translations. 3848 # 1- Verify consistency between translations.
3886 # 2- In English "an user" -> "a user" Cf. http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=480322 3849 # 2- In English "an user" -> "a user" Cf. http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=480322
3887 # 3850 #
3888 -#  
3889 #: app/views/account/_login_form.rhtml:3 app/views/account/login.rhtml:9 3851 #: app/views/account/_login_form.rhtml:3 app/views/account/login.rhtml:9
3890 -#, fuzzy  
3891 msgid "To join on this environment, click on \"<b>I want to be an user!</b>\"." 3852 msgid "To join on this environment, click on \"<b>I want to be an user!</b>\"."
3892 msgstr "" 3853 msgstr ""
3893 "Pour rejoindre cette communauté, cliquez sur \"<b>Je rejoins cette " 3854 "Pour rejoindre cette communauté, cliquez sur \"<b>Je rejoins cette "
@@ -3925,31 +3886,31 @@ msgstr &quot;Maintenant, vous pouvez vous &lt;a href=&#39;%s&#39;&gt;connecter&lt;/a&gt;.&quot; @@ -3925,31 +3886,31 @@ msgstr &quot;Maintenant, vous pouvez vous &lt;a href=&#39;%s&#39;&gt;connecter&lt;/a&gt;.&quot;
3925 3886
3926 #: app/views/account/activation_question.rhtml:6 3887 #: app/views/account/activation_question.rhtml:6
3927 msgid "The year must be between %d and %d" 3888 msgid "The year must be between %d and %d"
3928 -msgstr "" 3889 +msgstr "L'année doit être entre %d et %d"
3929 3890
3930 #: app/views/account/activation_question.rhtml:17 3891 #: app/views/account/activation_question.rhtml:17
3931 msgid "An CNPJ have 14 digits" 3892 msgid "An CNPJ have 14 digits"
3932 -msgstr "" 3893 +msgstr "Le code CNPJ comporte 14 chiffres"
3933 3894
3934 #: app/views/account/activation_question.rhtml:26 3895 #: app/views/account/activation_question.rhtml:26
3935 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:14 3896 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:14
3936 -#, fuzzy  
3937 msgid "Enterprise activation" 3897 msgid "Enterprise activation"
3938 -msgstr "Validation d'entreprises" 3898 +msgstr "Validation de l'entreprise"
3939 3899
3940 #: app/views/account/activation_question.rhtml:26 3900 #: app/views/account/activation_question.rhtml:26
3941 msgid "part 1 of 2" 3901 msgid "part 1 of 2"
3942 -msgstr "" 3902 +msgstr "partie 1 sur 2"
3943 3903
3944 #: app/views/account/activation_question.rhtml:26 3904 #: app/views/account/activation_question.rhtml:26
3945 msgid "part 1 of 3" 3905 msgid "part 1 of 3"
3946 -msgstr "" 3906 +msgstr "partie 1 sur 3"
3947 3907
3948 #: app/views/account/activation_question.rhtml:29 3908 #: app/views/account/activation_question.rhtml:29
3949 msgid "Pay atention! You have only one chance!" 3909 msgid "Pay atention! You have only one chance!"
3950 -msgstr "" 3910 +msgstr "Attention vous n'avez qu'une seule chance !"
3951 3911
3952 #: app/views/account/activation_question.rhtml:31 3912 #: app/views/account/activation_question.rhtml:31
  3913 +#, fuzzy
3953 msgid "" 3914 msgid ""
3954 "This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay " 3915 "This is a question to know if you really are part of this enterprise. Pay "
3955 "atention because you have only one chance to answer right and activate your " 3916 "atention because you have only one chance to answer right and activate your "
@@ -3957,6 +3918,12 @@ msgid &quot;&quot; @@ -3957,6 +3918,12 @@ msgid &quot;&quot;
3957 "enterprise automaticaly and must get in touch with the admins of %s by email " 3918 "enterprise automaticaly and must get in touch with the admins of %s by email "
3958 "or phone." 3919 "or phone."
3959 msgstr "" 3920 msgstr ""
  3921 +"C'est une question à laquelle vous devez pouvoir répondre si vous faites "
  3922 +"vraiment partie de cette entreprise. Attention : vous n'avez qu'une seule "
  3923 +"chance de donner la bonne réponse pour activer votre entreprise. Si voter "
  3924 +"réponse est fausse, vous ne pourrez pas activer votre entreprise "
  3925 +"automatiquement et devrez contacter un administrateur de %s par messagerie "
  3926 +"électronique ou par téléphone."
3960 3927
3961 #: app/views/account/activation_question.rhtml:33 3928 #: app/views/account/activation_question.rhtml:33
3962 #, fuzzy 3929 #, fuzzy
@@ -3974,22 +3941,20 @@ msgstr &quot;Nous devons nous assurer qu&#39;il s&#39;agit bien de votre entreprise.&quot; @@ -3974,22 +3941,20 @@ msgstr &quot;Nous devons nous assurer qu&#39;il s&#39;agit bien de votre entreprise.&quot;
3974 3941
3975 #: app/views/account/activation_question.rhtml:39 3942 #: app/views/account/activation_question.rhtml:39
3976 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:25 3943 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:25
3977 -#, fuzzy  
3978 msgid "Continue" 3944 msgid "Continue"
3979 -msgstr "Groupes" 3945 +msgstr "Continuer"
3980 3946
3981 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:14 3947 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:14
3982 msgid "part 2 of 2" 3948 msgid "part 2 of 2"
3983 -msgstr "" 3949 +msgstr "partie 2 sur 2"
3984 3950
3985 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:14 3951 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:14
3986 msgid " part 2 of 3" 3952 msgid " part 2 of 3"
3987 -msgstr "" 3953 +msgstr "partie 2 sur 3"
3988 3954
3989 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:22 3955 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:22
3990 -#, fuzzy  
3991 msgid "I read the terms of use and accepted them" 3956 msgid "I read the terms of use and accepted them"
3992 -msgstr "J'accepte les conditions d'utilisation" 3957 +msgstr "J'ai lu les conditions d'utilisation et les accepte"
3993 3958
3994 #: app/views/account/index_anonymous.rhtml:1 3959 #: app/views/account/index_anonymous.rhtml:1
3995 msgid "Identify yourself" 3960 msgid "Identify yourself"
@@ -4028,19 +3993,20 @@ msgid &quot;I want to participate!&quot; @@ -4028,19 +3993,20 @@ msgid &quot;I want to participate!&quot;
4028 msgstr "Je veux participer !" 3993 msgstr "Je veux participer !"
4029 3994
4030 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:2 3995 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:2
4031 -#, fuzzy  
4032 msgid "Enterprise activation - part 3 of 3" 3996 msgid "Enterprise activation - part 3 of 3"
4033 -msgstr "Validation d'entreprises" 3997 +msgstr "Activation d'entreprise - partie 3 sur 3"
4034 3998
4035 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:6 3999 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:6
4036 msgid "" 4000 msgid ""
4037 "Now for you manage your enterprise you have to associate an individual " 4001 "Now for you manage your enterprise you have to associate an individual "
4038 "account to the enterprise." 4002 "account to the enterprise."
4039 msgstr "" 4003 msgstr ""
  4004 +"Maintenant, pour gérer votre entreprise, vous devez associer un compte "
  4005 +"d'individu avec l'entreprise."
4040 4006
4041 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:7 4007 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:7
4042 msgid "Do you have a personal user account in the system?" 4008 msgid "Do you have a personal user account in the system?"
4043 -msgstr "" 4009 +msgstr "Avez-vous un compte personnel sur le système ?"
4044 4010
4045 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:11 4011 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:11
4046 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:38 4012 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:38
@@ -4052,9 +4018,8 @@ msgid &quot;No&quot; @@ -4052,9 +4018,8 @@ msgid &quot;No&quot;
4052 msgstr "Non" 4018 msgstr "Non"
4053 4019
4054 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:15 4020 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:15
4055 -#, fuzzy  
4056 msgid "Personal signup form" 4021 msgid "Personal signup form"
4057 -msgstr "info sur la personne" 4022 +msgstr "Formulaire d'enregistrement personnel"
4058 4023
4059 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:17 4024 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:17
4060 msgid "" 4025 msgid ""
@@ -4062,31 +4027,33 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4062,31 +4027,33 @@ msgid &quot;&quot;
4062 "enterprise. So you will have a personal account that can manage your " 4027 "enterprise. So you will have a personal account that can manage your "
4063 "enterprise." 4028 "enterprise."
4064 msgstr "" 4029 msgstr ""
  4030 +"<b>Attention</b> : ce formulaire est destiné à vos informations "
  4031 +"personnelles, pas celles de votre entreprise. Ainsi vous aurez un compte "
  4032 +"personnel qui gèrera votre entreprise."
4065 4033
4066 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:22 4034 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:22
4067 -#, fuzzy  
4068 msgid "Enter you user name and password" 4035 msgid "Enter you user name and password"
4069 -msgstr "Entrez un nouveau mot de passe" 4036 +msgstr "Entrez vos identifiant et mot de passe"
4070 4037
4071 #: app/views/account/welcome.rhtml:2 4038 #: app/views/account/welcome.rhtml:2
4072 msgid "Welcome to %s" 4039 msgid "Welcome to %s"
4073 -msgstr "" 4040 +msgstr "Bienvenue sur %s"
4074 4041
4075 #: app/views/account/welcome.rhtml:4 4042 #: app/views/account/welcome.rhtml:4
4076 msgid "" 4043 msgid ""
4077 "%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the " 4044 "%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the "
4078 "control panel of your enterprise" 4045 "control panel of your enterprise"
4079 msgstr "" 4046 msgstr ""
  4047 +"%s a été activée. Maintenant, vous pouvez vous rendre sur le panneau de "
  4048 +"contrôle de votre entreprise."
4080 4049
4081 #: app/views/account/welcome.rhtml:7 4050 #: app/views/account/welcome.rhtml:7
4082 -#, fuzzy  
4083 msgid "Go to my control panel" 4051 msgid "Go to my control panel"
4084 -msgstr "Retour au panneau de contrôle" 4052 +msgstr "Aller sur mon panneau de contrôle"
4085 4053
4086 #: app/views/account/welcome.rhtml:8 4054 #: app/views/account/welcome.rhtml:8
4087 -#, fuzzy  
4088 msgid "Go to my enterprise control panel" 4055 msgid "Go to my enterprise control panel"
4089 -msgstr "Retourner au panneau de contrôle." 4056 +msgstr "Aller sur le panneau de contrôle de mon entreprise"
4090 4057
4091 #: app/views/account/already_activated.rhtml:1 4058 #: app/views/account/already_activated.rhtml:1
4092 msgid "This enterprise is already active" 4059 msgid "This enterprise is already active"
@@ -4152,7 +4119,7 @@ msgstr &quot;Quitter&quot; @@ -4152,7 +4119,7 @@ msgstr &quot;Quitter&quot;
4152 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:16 4119 #: app/views/account/_profile_details.rhtml:16
4153 #, fuzzy 4120 #, fuzzy
4154 msgid "Join now" 4121 msgid "Join now"
4155 -msgstr "(non renseigné)" 4122 +msgstr "Se joindre"
4156 4123
4157 #: app/views/account/invalid_enterprise_code.rhtml:1 4124 #: app/views/account/invalid_enterprise_code.rhtml:1
4158 msgid "Invalid enterprise code" 4125 msgid "Invalid enterprise code"
@@ -4169,9 +4136,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4169,9 +4136,8 @@ msgstr &quot;&quot;
4169 #: app/views/cms/_enterprise_homepage.rhtml:3 app/views/cms/_article.rhtml:14 4136 #: app/views/cms/_enterprise_homepage.rhtml:3 app/views/cms/_article.rhtml:14
4170 #: app/views/cms/_textile_article.rhtml:7 4137 #: app/views/cms/_textile_article.rhtml:7
4171 #: app/views/cms/_tiny_mce_article.rhtml:14 4138 #: app/views/cms/_tiny_mce_article.rhtml:14
4172 -#, fuzzy  
4173 msgid "Text" 4139 msgid "Text"
4174 -msgstr "Suivant" 4140 +msgstr "Texte"
4175 4141
4176 #: app/views/cms/_rss_feed.rhtml:5 4142 #: app/views/cms/_rss_feed.rhtml:5
4177 msgid "Limit of articles" 4143 msgid "Limit of articles"
@@ -4248,9 +4214,8 @@ msgid &quot;Describe this file:&quot; @@ -4248,9 +4214,8 @@ msgid &quot;Describe this file:&quot;
4248 msgstr "Décrivez ce document :" 4214 msgstr "Décrivez ce document :"
4249 4215
4250 #: app/views/cms/_folder.rhtml:4 4216 #: app/views/cms/_folder.rhtml:4
4251 -#, fuzzy  
4252 msgid "Folder type" 4217 msgid "Folder type"
4253 -msgstr "Type de propriétaire" 4218 +msgstr "Type de dossier"
4254 4219
4255 #: app/views/cms/_folder.rhtml:6 app/views/cms/_blog.rhtml:9 4220 #: app/views/cms/_folder.rhtml:6 app/views/cms/_blog.rhtml:9
4256 #: app/views/manage_products/_form.rhtml:8 4221 #: app/views/manage_products/_form.rhtml:8
@@ -4276,9 +4241,8 @@ msgstr &quot;Nouveau dossier&quot; @@ -4276,9 +4241,8 @@ msgstr &quot;Nouveau dossier&quot;
4276 4241
4277 #: app/views/cms/view.rhtml:10 app/views/content_viewer/view_page.rhtml:48 4242 #: app/views/cms/view.rhtml:10 app/views/content_viewer/view_page.rhtml:48
4278 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:52 4243 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:52
4279 -#, fuzzy  
4280 msgid "Upload files" 4244 msgid "Upload files"
4281 -msgstr "Fichier téléversé" 4245 +msgstr "Téléverser (upload) des fichiers"
4282 4246
4283 #: app/views/cms/view.rhtml:13 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81 4247 #: app/views/cms/view.rhtml:13 app/views/profile_editor/edit.rhtml:81
4284 #: app/views/mailconf/index.rhtml:10 app/views/mailconf/index.rhtml:22 4248 #: app/views/mailconf/index.rhtml:10 app/views/mailconf/index.rhtml:22
@@ -4357,9 +4321,8 @@ msgid &quot;Choose folder to upload files:&quot; @@ -4357,9 +4321,8 @@ msgid &quot;Choose folder to upload files:&quot;
4357 msgstr "Impossible de téléverser l'image" 4321 msgstr "Impossible de téléverser l'image"
4358 4322
4359 #: app/views/cms/_upload_file_form.rhtml:17 4323 #: app/views/cms/_upload_file_form.rhtml:17
4360 -#, fuzzy  
4361 msgid "More files" 4324 msgid "More files"
4362 -msgstr "Recherche détaillée" 4325 +msgstr "Plus de documents"
4363 4326
4364 #: app/views/cms/_upload_file_form.rhtml:19 4327 #: app/views/cms/_upload_file_form.rhtml:19
4365 #: app/views/cms/_upload_file_form.rhtml:21 4328 #: app/views/cms/_upload_file_form.rhtml:21
@@ -4372,24 +4335,22 @@ msgid &quot;Choose the type of article:&quot; @@ -4372,24 +4335,22 @@ msgid &quot;Choose the type of article:&quot;
4372 msgstr "Choisissez le type de l'article :" 4335 msgstr "Choisissez le type de l'article :"
4373 4336
4374 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:3 4337 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:3
4375 -#, fuzzy  
4376 msgid "This file couldn't be saved" 4338 msgid "This file couldn't be saved"
4377 msgid_plural "These %{num} files couldn't be saved" 4339 msgid_plural "These %{num} files couldn't be saved"
4378 -msgstr[0] "Les tags de cet article :"  
4379 -msgstr[1] "Les tags de cet article :" 4340 +msgstr[0] "Ce fichier n'a pas pu être sauvegardé"
  4341 +msgstr[1] "Ces %{num} fichiers n'ont pas pu être sauvegardés"
4380 4342
4381 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:4 4343 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:4
4382 msgid "There were problems with the following files:" 4344 msgid "There were problems with the following files:"
4383 -msgstr "" 4345 +msgstr "Il y a un problème avec les lignes suivantes : "
4384 4346
4385 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:15 4347 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:15
4386 msgid "Publish media" 4348 msgid "Publish media"
4387 -msgstr "" 4349 +msgstr "Publier le média"
4388 4350
4389 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:17 4351 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:17
4390 -#, fuzzy  
4391 msgid "Select the files you want to upload (max size %s):" 4352 msgid "Select the files you want to upload (max size %s):"
4392 -msgstr "Choisissez le document que vous voulez téléverser." 4353 +msgstr "Choisissez les documents que vous voulez téléverser (taille max %s) : "
4393 4354
4394 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:18 4355 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:18
4395 msgid "Documents, Images, Videos, Audio" 4356 msgid "Documents, Images, Videos, Audio"
@@ -4398,17 +4359,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4398,17 +4359,15 @@ msgstr &quot;&quot;
4398 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:20 4359 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:20
4399 #, fuzzy 4360 #, fuzzy
4400 msgid "Uploading files to %s" 4361 msgid "Uploading files to %s"
4401 -msgstr "Fichier téléversé" 4362 +msgstr "Téléverser (upload) des fichiers"
4402 4363
4403 #: app/views/cms/destroy.rhtml:1 4364 #: app/views/cms/destroy.rhtml:1
4404 -#, fuzzy  
4405 msgid "Delete: %s" 4365 msgid "Delete: %s"
4406 -msgstr "Détruire" 4366 +msgstr "Détruire : %s"
4407 4367
4408 #: app/views/cms/destroy.rhtml:16 4368 #: app/views/cms/destroy.rhtml:16
4409 -#, fuzzy  
4410 msgid "Yes, I want." 4369 msgid "Yes, I want."
4411 -msgstr "Oui, je veux la rejoindre." 4370 +msgstr "Oui, je le veux."
4412 4371
4413 #: app/views/cms/destroy.rhtml:17 4372 #: app/views/cms/destroy.rhtml:17
4414 #: app/views/memberships/destroy_community.rhtml:8 4373 #: app/views/memberships/destroy_community.rhtml:8
@@ -4420,21 +4379,19 @@ msgstr &quot;Non, je ne veux pas.&quot; @@ -4420,21 +4379,19 @@ msgstr &quot;Non, je ne veux pas.&quot;
4420 4379
4421 #: app/views/cms/_blog.rhtml:3 4380 #: app/views/cms/_blog.rhtml:3
4422 msgid "My Blog" 4381 msgid "My Blog"
4423 -msgstr "" 4382 +msgstr "Mon blog"
4424 4383
4425 #: app/views/cms/_blog.rhtml:11 4384 #: app/views/cms/_blog.rhtml:11
4426 -#, fuzzy  
4427 msgid "Posts per page:" 4385 msgid "Posts per page:"
4428 -msgstr "Page d'accueil de %s" 4386 +msgstr "Billets par page :"
4429 4387
4430 #: app/views/cms/_blog.rhtml:14 4388 #: app/views/cms/_blog.rhtml:14
4431 msgid "Limit of posts in RSS Feed" 4389 msgid "Limit of posts in RSS Feed"
4432 -msgstr "" 4390 +msgstr "Limite de billets dans le flux RSS"
4433 4391
4434 #: app/views/cms/_blog.rhtml:15 4392 #: app/views/cms/_blog.rhtml:15
4435 -#, fuzzy  
4436 msgid "Use as description in RSS Feed:" 4393 msgid "Use as description in RSS Feed:"
4437 -msgstr "Utiliser comme description d'élément :" 4394 +msgstr "Utiliser comme description dans le flux RSS :"
4438 4395
4439 #: app/views/cms/_blog.rhtml:22 4396 #: app/views/cms/_blog.rhtml:22
4440 msgid "Fetch posts from an external feed" 4397 msgid "Fetch posts from an external feed"
@@ -4468,14 +4425,15 @@ msgstr &quot;Cher/chère %s,&quot; @@ -4468,14 +4425,15 @@ msgstr &quot;Cher/chère %s,&quot;
4468 #: app/views/task_mailer/target_notification.rhtml:1 4425 #: app/views/task_mailer/target_notification.rhtml:1
4469 #: app/views/user/mailer/activation_email_notify.rhtml:1 4426 #: app/views/user/mailer/activation_email_notify.rhtml:1
4470 msgid "Hello %s," 4427 msgid "Hello %s,"
4471 -msgstr "" 4428 +msgstr "Bonjour %s,"
4472 4429
4473 #: app/views/task_mailer/target_notification.rhtml:5 4430 #: app/views/task_mailer/target_notification.rhtml:5
4474 -#, fuzzy  
4475 msgid "" 4431 msgid ""
4476 "Access the address below to see this and other pending actions that need " 4432 "Access the address below to see this and other pending actions that need "
4477 "your attention:" 4433 "your attention:"
4478 -msgstr "Vous pouvez continuer à naviguer sur cette communauté." 4434 +msgstr ""
  4435 +"Rendez-vous à cette adresse pour voir les autres actions en attente qui "
  4436 +"nécessitent votre attention : "
4479 4437
4480 #: app/views/search/products.rhtml:1 4438 #: app/views/search/products.rhtml:1
4481 msgid "Products and Services" 4439 msgid "Products and Services"
@@ -4500,7 +4458,6 @@ msgid &quot;Search in whole site&quot; @@ -4500,7 +4458,6 @@ msgid &quot;Search in whole site&quot;
4500 msgstr "Recherche dans tout le site" 4458 msgstr "Recherche dans tout le site"
4501 4459
4502 #: app/views/search/_search_form.rhtml:28 4460 #: app/views/search/_search_form.rhtml:28
4503 -#, fuzzy  
4504 msgid "Search within:" 4461 msgid "Search within:"
4505 msgstr "Recherche dans :" 4462 msgstr "Recherche dans :"
4506 4463
@@ -4580,7 +4537,7 @@ msgstr &quot;Liste des vendeurs&quot; @@ -4580,7 +4537,7 @@ msgstr &quot;Liste des vendeurs&quot;
4580 #: app/views/search/_display_results.rhtml:5 4537 #: app/views/search/_display_results.rhtml:5
4581 #, fuzzy 4538 #, fuzzy
4582 msgid "View as icons" 4539 msgid "View as icons"
4583 -msgstr "Le contenu de ce profil est :" 4540 +msgstr "Version"
4584 4541
4585 #: app/views/search/_display_results.rhtml:6 4542 #: app/views/search/_display_results.rhtml:6
4586 #, fuzzy 4543 #, fuzzy
@@ -4654,11 +4611,10 @@ msgstr[0] &quot;Un article publié&quot; @@ -4654,11 +4611,10 @@ msgstr[0] &quot;Un article publié&quot;
4654 msgstr[1] "%s articles publiés" 4611 msgstr[1] "%s articles publiés"
4655 4612
4656 #: app/views/blocks/my_network/community.rhtml:5 4613 #: app/views/blocks/my_network/community.rhtml:5
4657 -#, fuzzy  
4658 msgid "One member" 4614 msgid "One member"
4659 msgid_plural "%s members" 4615 msgid_plural "%s members"
4660 -msgstr[0] "Ôter le membre"  
4661 -msgstr[1] "Ôter le membre" 4616 +msgstr[0] "Un membre"
  4617 +msgstr[1] "%s membres"
4662 4618
4663 #: app/views/blocks/my_network/community.rhtml:7 4619 #: app/views/blocks/my_network/community.rhtml:7
4664 #: app/views/blocks/my_network/person.rhtml:8 4620 #: app/views/blocks/my_network/person.rhtml:8
@@ -4686,9 +4642,8 @@ msgid &quot;Leave this community&quot; @@ -4686,9 +4642,8 @@ msgid &quot;Leave this community&quot;
4686 msgstr "Quitter ce groupe" 4642 msgstr "Quitter ce groupe"
4687 4643
4688 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:10 4644 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:10
4689 -#, fuzzy  
4690 msgid "Join" 4645 msgid "Join"
4691 -msgstr "Connexion" 4646 +msgstr "Se joindre"
4692 4647
4693 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:10 4648 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:10
4694 msgid "Join this community" 4649 msgid "Join this community"
@@ -4696,9 +4651,8 @@ msgstr &quot;Rejoindre ce groupe&quot; @@ -4696,9 +4651,8 @@ msgstr &quot;Rejoindre ce groupe&quot;
4696 4651
4697 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:16 4652 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:16
4698 #: app/views/blocks/profile_info_actions/enterprise.rhtml:8 4653 #: app/views/blocks/profile_info_actions/enterprise.rhtml:8
4699 -#, fuzzy  
4700 msgid "Contact us" 4654 msgid "Contact us"
4701 -msgstr "Personne de contact : " 4655 +msgstr "Contactez-nous"
4702 4656
4703 #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:5 4657 #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:5
4704 msgid "Add friend" 4658 msgid "Add friend"
@@ -4707,19 +4661,16 @@ msgstr &quot;Ajouter un contact&quot; @@ -4707,19 +4661,16 @@ msgstr &quot;Ajouter un contact&quot;
4707 #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:9 4661 #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:9
4708 #: app/views/profile/_person.rhtml:11 4662 #: app/views/profile/_person.rhtml:11
4709 #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:11 4663 #: app/views/content_viewer/_person.rhtml:11
4710 -#, fuzzy  
4711 msgid "Contact" 4664 msgid "Contact"
4712 -msgstr "Personne de contact : " 4665 +msgstr "Contact "
4713 4666
4714 #: app/views/blocks/profile_info_actions/enterprise.rhtml:4 4667 #: app/views/blocks/profile_info_actions/enterprise.rhtml:4
4715 -#, fuzzy  
4716 msgid "Add as favorite" 4668 msgid "Add as favorite"
4717 -msgstr "Ajouter un ami" 4669 +msgstr "Ajouter comme favori"
4718 4670
4719 #: app/views/blocks/profile_info_actions/enterprise.rhtml:4 4671 #: app/views/blocks/profile_info_actions/enterprise.rhtml:4
4720 -#, fuzzy  
4721 msgid "Add enterprise as favorite" 4672 msgid "Add enterprise as favorite"
4722 -msgstr "Toutes les entreprises" 4673 +msgstr "Ajouter cette entreprise comme favorite"
4723 4674
4724 #: app/views/home/index.rhtml:6 4675 #: app/views/home/index.rhtml:6
4725 #, fuzzy 4676 #, fuzzy
@@ -4829,7 +4780,6 @@ msgstr &quot;Activité économique&quot; @@ -4829,7 +4780,6 @@ msgstr &quot;Activité économique&quot;
4829 4780
4830 # First & only occurrence of the term Entity 4781 # First & only occurrence of the term Entity
4831 #: app/views/enterprise_editor/_form.rhtml:22 4782 #: app/views/enterprise_editor/_form.rhtml:22
4832 -#, fuzzy  
4833 msgid "Validation Entity" 4783 msgid "Validation Entity"
4834 msgstr "Entité de validation" 4784 msgstr "Entité de validation"
4835 4785
@@ -4878,7 +4828,6 @@ msgstr &quot;Activer une entreprise approuvée&quot; @@ -4878,7 +4828,6 @@ msgstr &quot;Activer une entreprise approuvée&quot;
4878 4828
4879 # No 's' to "information" in English (like for "data") 4829 # No 's' to "information" in English (like for "data")
4880 #: app/views/enterprise_editor/edit.rhtml:3 4830 #: app/views/enterprise_editor/edit.rhtml:3
4881 -#, fuzzy  
4882 msgid "Edit enterprise informations" 4831 msgid "Edit enterprise informations"
4883 msgstr "Éditer les informations sur l'entreprise" 4832 msgstr "Éditer les informations sur l'entreprise"
4884 4833
@@ -4917,7 +4866,6 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove.&quot; @@ -4917,7 +4866,6 @@ msgid &quot;Yes, I want to remove.&quot;
4917 msgstr "Oui, je veux le quitter." 4866 msgstr "Oui, je veux le quitter."
4918 4867
4919 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:1 4868 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:1
4920 -#, fuzzy  
4921 msgid "Creating new community" 4869 msgid "Creating new community"
4922 msgstr "Créer un nouveau groupe" 4870 msgstr "Créer un nouveau groupe"
4923 4871
@@ -4969,15 +4917,13 @@ msgstr &quot;Créer&quot; @@ -4969,15 +4917,13 @@ msgstr &quot;Créer&quot;
4969 4917
4970 #: app/views/user/mailer/activation_email_notify.rhtml:3 4918 #: app/views/user/mailer/activation_email_notify.rhtml:3
4971 msgid "Your email %s was just activated." 4919 msgid "Your email %s was just activated."
4972 -msgstr "" 4920 +msgstr "Votre adresse e-mail %s vient d'être activée"
4973 4921
4974 #: app/views/user/mailer/activation_email_notify.rhtml:5 4922 #: app/views/user/mailer/activation_email_notify.rhtml:5
4975 -#, fuzzy  
4976 msgid "You can access your e-mail from anywhere, using the following address:" 4923 msgid "You can access your e-mail from anywhere, using the following address:"
4977 msgstr "" 4924 msgstr ""
4978 -"Pour modifier votre mot de passe, veuillez visiter l'adresse suivante :\n"  
4979 -"\n"  
4980 -"%s" 4925 +"Vous pouvez accéder à votre e-mail de n'importe où en utilisant l'adresse "
  4926 +"suivante :"
4981 4927
4982 #: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:3 4928 #: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:3
4983 msgid "%s's favorite enteprises" 4929 msgid "%s's favorite enteprises"
@@ -5078,9 +5024,8 @@ msgid &quot;Here are all &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&#39;s friends.&quot; @@ -5078,9 +5024,8 @@ msgid &quot;Here are all &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;&#39;s friends.&quot;
5078 msgstr "Voici tous les contacts de <b>%s</b>." 5024 msgstr "Voici tous les contacts de <b>%s</b>."
5079 5025
5080 #: app/views/profile/friends.rhtml:20 5026 #: app/views/profile/friends.rhtml:20
5081 -#, fuzzy  
5082 msgid "Manage my friends" 5027 msgid "Manage my friends"
5083 -msgstr "Gérer les amis" 5028 +msgstr "Gérer mes amis"
5084 5029
5085 #: app/views/profile/leave.rhtml:1 5030 #: app/views/profile/leave.rhtml:1
5086 msgid "Leaving %s" 5031 msgid "Leaving %s"
@@ -5229,24 +5174,23 @@ msgid &quot;Process requests&quot; @@ -5229,24 +5174,23 @@ msgid &quot;Process requests&quot;
5229 msgstr "Gérer les requêtes" 5174 msgstr "Gérer les requêtes"
5230 5175
5231 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:6 5176 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:6
5232 -#, fuzzy  
5233 msgid "Control Panel" 5177 msgid "Control Panel"
5234 msgstr "Panneau de contrôle" 5178 msgstr "Panneau de contrôle"
5235 5179
5236 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:13 5180 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:13
5237 #, fuzzy 5181 #, fuzzy
5238 msgid "Profile Info and settings" 5182 msgid "Profile Info and settings"
5239 -msgstr "Région" 5183 +msgstr "Informations et paramètres"
5240 5184
5241 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:14 5185 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:14
5242 #, fuzzy 5186 #, fuzzy
5243 msgid "Community Info and settings" 5187 msgid "Community Info and settings"
5244 -msgstr "Région" 5188 +msgstr "Informations et paramètres"
5245 5189
5246 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:15 5190 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:15
5247 #, fuzzy 5191 #, fuzzy
5248 msgid "Enterprise Info and settings" 5192 msgid "Enterprise Info and settings"
5249 -msgstr "Région" 5193 +msgstr "Informations et paramètres"
5250 5194
5251 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:17 5195 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:17
5252 msgid "Mail settings" 5196 msgid "Mail settings"
@@ -5269,14 +5213,12 @@ msgid &quot;Manage Content&quot; @@ -5269,14 +5213,12 @@ msgid &quot;Manage Content&quot;
5269 msgstr "Gérer le contenu" 5213 msgstr "Gérer le contenu"
5270 5214
5271 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:31 5215 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:31
5272 -#, fuzzy  
5273 msgid "Configure blog" 5216 msgid "Configure blog"
5274 -msgstr "Créer un rôle" 5217 +msgstr "Configurer le blog"
5275 5218
5276 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:33 5219 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:33
5277 -#, fuzzy  
5278 msgid "Create blog" 5220 msgid "Create blog"
5279 -msgstr "Créer un rôle" 5221 +msgstr "Créer un blog"
5280 5222
5281 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:37 5223 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:37
5282 msgid "Change Password" 5224 msgid "Change Password"
@@ -5316,12 +5258,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5316,12 +5258,11 @@ msgstr &quot;&quot;
5316 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:72 5258 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:72
5317 #, fuzzy 5259 #, fuzzy
5318 msgid "Enterprise activation code" 5260 msgid "Enterprise activation code"
5319 -msgstr "Validation d'entreprises" 5261 +msgstr "Validation de l'entreprise"
5320 5262
5321 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:1 5263 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:1
5322 -#, fuzzy  
5323 msgid "Profile settings for %s" 5264 msgid "Profile settings for %s"
5324 -msgstr "Région" 5265 +msgstr "Paramètres du profil pour %s"
5325 5266
5326 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:10 5267 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:10
5327 msgid "Change picture" 5268 msgid "Change picture"
@@ -5432,9 +5373,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to disable.&quot; @@ -5432,9 +5373,8 @@ msgid &quot;Yes, I want to disable.&quot;
5432 msgstr "Oui, je veux la désactiver." 5373 msgstr "Oui, je veux la désactiver."
5433 5374
5434 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:1 5375 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:1
5435 -#, fuzzy  
5436 msgid "General information" 5376 msgid "General information"
5437 -msgstr "Informations de contact" 5377 +msgstr "Informations générales"
5438 5378
5439 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:16 5379 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:16
5440 msgid "Display name" 5380 msgid "Display name"
@@ -5442,7 +5382,7 @@ msgstr &quot;Afficher le nom&quot; @@ -5442,7 +5382,7 @@ msgstr &quot;Afficher le nom&quot;
5442 5382
5443 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:19 5383 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:19
5444 msgid "A short name by which the organization is know." 5384 msgid "A short name by which the organization is know."
5445 -msgstr "" 5385 +msgstr "Nom court sous lequel est connue l'organisation"
5446 5386
5447 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48 5387 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:48
5448 msgid "WARNING!" 5388 msgid "WARNING!"
@@ -5466,6 +5406,8 @@ msgstr &quot;Options de modération&quot; @@ -5466,6 +5406,8 @@ msgstr &quot;Options de modération&quot;
5466 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:84 5406 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:84
5467 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:" 5407 msgid "New articles posted by members of this group must be approved:"
5468 msgstr "" 5408 msgstr ""
  5409 +"Les nouveaux articles postés par les membres de ce groupe doivent être "
  5410 +"approuvés :"
5469 5411
5470 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:90 5412 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:90
5471 msgid "" 5413 msgid ""
@@ -5486,25 +5428,24 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5486,25 +5428,24 @@ msgstr &quot;&quot;
5486 "toujours dépublierles articles plus tard)." 5428 "toujours dépublierles articles plus tard)."
5487 5429
5488 #: app/views/profile_editor/_person.rhtml:1 5430 #: app/views/profile_editor/_person.rhtml:1
5489 -#, fuzzy  
5490 msgid "Personal information" 5431 msgid "Personal information"
5491 -msgstr "Informations de contact" 5432 +msgstr "Informations personnelles"
5492 5433
5493 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:3 5434 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:3
5494 -#, fuzzy  
5495 msgid "Full name" 5435 msgid "Full name"
5496 -msgstr "Nom de fichier" 5436 +msgstr "Nom complet"
5497 5437
5498 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:8 5438 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:8
5499 msgid "" 5439 msgid ""
5500 "A short name by which you like to be known. Will be used in friends " 5440 "A short name by which you like to be known. Will be used in friends "
5501 "listings, community member listings etc." 5441 "listings, community member listings etc."
5502 msgstr "" 5442 msgstr ""
  5443 +"Un nom court sous lequel vous serez connu. Il sera utilisé dans les listes "
  5444 +"de contacts, de membres de groupes..."
5503 5445
5504 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:14 5446 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:14
5505 -#, fuzzy  
5506 msgid "Home phone" 5447 msgid "Home phone"
5507 -msgstr "Accueil" 5448 +msgstr "Téléphone domicile"
5508 5449
5509 #: app/views/profile_editor/enable.rhtml:1 5450 #: app/views/profile_editor/enable.rhtml:1
5510 msgid "Enabling '%s' enterprise" 5451 msgid "Enabling '%s' enterprise"
@@ -5525,8 +5466,8 @@ msgstr &quot;Les tags de cet article :&quot; @@ -5525,8 +5466,8 @@ msgstr &quot;Les tags de cet article :&quot;
5525 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:67 5466 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:67
5526 msgid "Viewed one time" 5467 msgid "Viewed one time"
5527 msgid_plural "Viewed %{num} times" 5468 msgid_plural "Viewed %{num} times"
5528 -msgstr[0] ""  
5529 -msgstr[1] "" 5469 +msgstr[0] "Vu(e) une fois"
  5470 +msgstr[1] "Vu(e) %{num} fois"
5530 5471
5531 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:99 5472 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:99
5532 #, fuzzy 5473 #, fuzzy
@@ -5543,7 +5484,7 @@ msgstr &quot;(vide)&quot; @@ -5543,7 +5484,7 @@ msgstr &quot;(vide)&quot;
5543 5484
5544 #: app/views/content_viewer/image_gallery.rhtml:6 5485 #: app/views/content_viewer/image_gallery.rhtml:6
5545 msgid "View slideshow" 5486 msgid "View slideshow"
5546 -msgstr "" 5487 +msgstr "Voir le diaporama"
5547 5488
5548 #: app/views/content_viewer/_comment.rhtml:6 5489 #: app/views/content_viewer/_comment.rhtml:6
5549 #, fuzzy 5490 #, fuzzy
@@ -5582,9 +5523,8 @@ msgid &quot;Post comment&quot; @@ -5582,9 +5523,8 @@ msgid &quot;Post comment&quot;
5582 msgstr "Poster votre commentaire" 5523 msgstr "Poster votre commentaire"
5583 5524
5584 #: app/views/content_viewer/slideshow.rhtml:1 5525 #: app/views/content_viewer/slideshow.rhtml:1
5585 -#, fuzzy  
5586 msgid "Back to gallery" 5526 msgid "Back to gallery"
5587 -msgstr "Galerie d'images" 5527 +msgstr "Retour à la galerie"
5588 5528
5589 #: app/views/mailconf/index.rhtml:1 5529 #: app/views/mailconf/index.rhtml:1
5590 msgid "e-Mail configuration" 5530 msgid "e-Mail configuration"
@@ -5595,28 +5535,28 @@ msgid &quot;&quot; @@ -5595,28 +5535,28 @@ msgid &quot;&quot;
5595 "You already request activation of your mailbox. Please wait until an " 5535 "You already request activation of your mailbox. Please wait until an "
5596 "administrator approves your request." 5536 "administrator approves your request."
5597 msgstr "" 5537 msgstr ""
  5538 +"Vous avez déjà demandé l'activation de votre boîte e-mail. SVP attendez "
  5539 +"qu'un administrateur approuve votre requête."
5598 5540
5599 #: app/views/mailconf/index.rhtml:18 5541 #: app/views/mailconf/index.rhtml:18
5600 msgid "Disable e-Mail account below:" 5542 msgid "Disable e-Mail account below:"
5601 -msgstr "" 5543 +msgstr "Désactiver le compte e-mail suivant :"
5602 5544
5603 #: app/views/mailconf/index.rhtml:21 5545 #: app/views/mailconf/index.rhtml:21
5604 -#, fuzzy  
5605 msgid "Disable e-Mail" 5546 msgid "Disable e-Mail"
5606 -msgstr "Adresse e-mail" 5547 +msgstr "Désactiver le compte e-mail"
5607 5548
5608 #: app/views/mailconf/index.rhtml:27 5549 #: app/views/mailconf/index.rhtml:27
5609 msgid "Enable e-Mail account below:" 5550 msgid "Enable e-Mail account below:"
5610 -msgstr "" 5551 +msgstr "Activer le compte e-mail suivant :"
5611 5552
5612 #: app/views/mailconf/index.rhtml:29 5553 #: app/views/mailconf/index.rhtml:29
5613 msgid "You'll be able to access a webmail from your user menu." 5554 msgid "You'll be able to access a webmail from your user menu."
5614 -msgstr "" 5555 +msgstr "Vous pourrez accéder au webmail à partir de votre menu utilisateur."
5615 5556
5616 #: app/views/mailconf/index.rhtml:31 5557 #: app/views/mailconf/index.rhtml:31
5617 -#, fuzzy  
5618 msgid "Enable e-Mail" 5558 msgid "Enable e-Mail"
5619 -msgstr "Adresse e-mail" 5559 +msgstr "Activer le compte e-mail"
5620 5560
5621 #: app/views/layouts/application.rhtml:41 5561 #: app/views/layouts/application.rhtml:41
5622 msgid "" 5562 msgid ""
@@ -5679,8 +5619,9 @@ msgid &quot;Get Firefox Now!&quot; @@ -5679,8 +5619,9 @@ msgid &quot;Get Firefox Now!&quot;
5679 msgstr "Obtenir Firefox maintenant !" 5619 msgstr "Obtenir Firefox maintenant !"
5680 5620
5681 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:58 5621 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:58
  5622 +#, fuzzy
5682 msgid "Welcome, %s." 5623 msgid "Welcome, %s."
5683 -msgstr "" 5624 +msgstr "Bienvenue sur %s"
5684 5625
5685 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:58 5626 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:58
5686 #, fuzzy 5627 #, fuzzy
@@ -5698,8 +5639,9 @@ msgid &quot;Configure the environment&quot; @@ -5698,8 +5639,9 @@ msgid &quot;Configure the environment&quot;
5698 msgstr "Profil|Environnement" 5639 msgstr "Profil|Environnement"
5699 5640
5700 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:63 5641 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:63
  5642 +#, fuzzy
5701 msgid "Configure your personal account and content" 5643 msgid "Configure your personal account and content"
5702 -msgstr "" 5644 +msgstr "Avez-vous un compte personnel sur le système ?"
5703 5645
5704 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:65 5646 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:65
5705 msgid "Leave the system" 5647 msgid "Leave the system"
@@ -5720,11 +5662,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5720,11 +5662,11 @@ msgstr &quot;&quot;
5720 5662
5721 #: app/views/layouts/slideshow.rhtml:18 5663 #: app/views/layouts/slideshow.rhtml:18
5722 msgid "Play" 5664 msgid "Play"
5723 -msgstr "" 5665 +msgstr "Play"
5724 5666
5725 #: app/views/layouts/slideshow.rhtml:18 5667 #: app/views/layouts/slideshow.rhtml:18
5726 msgid "Stop" 5668 msgid "Stop"
5727 -msgstr "" 5669 +msgstr "Stop"
5728 5670
5729 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:1 5671 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:1
5730 msgid "Enterprise validations" 5672 msgid "Enterprise validations"
@@ -5897,8 +5839,9 @@ msgid &quot;Custom title for this block: &quot; @@ -5897,8 +5839,9 @@ msgid &quot;Custom title for this block: &quot;
5897 msgstr "Titre pour ce bloc : " 5839 msgstr "Titre pour ce bloc : "
5898 5840
5899 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:3 5841 #: app/views/box_organizer/_feed_reader_block.rhtml:3
  5842 +#, fuzzy
5900 msgid "Limit of posts to display" 5843 msgid "Limit of posts to display"
5901 -msgstr "" 5844 +msgstr "Limite de billets dans le flux RSS"
5902 5845
5903 #: app/views/box_organizer/_recent_documents_block.rhtml:2 5846 #: app/views/box_organizer/_recent_documents_block.rhtml:2
5904 #: app/views/box_organizer/_profile_list_block.rhtml:2 5847 #: app/views/box_organizer/_profile_list_block.rhtml:2
@@ -5940,22 +5883,20 @@ msgstr &quot;Choisissez le type de bloc que vous voulez ajouter à la page.&quot; @@ -5940,22 +5883,20 @@ msgstr &quot;Choisissez le type de bloc que vous voulez ajouter à la page.&quot;
5940 5883
5941 # (second try of this knid of contents) 5884 # (second try of this knid of contents)
5942 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.rhtml:1 5885 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.rhtml:1
5943 -#, fuzzy  
5944 msgid "Manage enterprise fields" 5886 msgid "Manage enterprise fields"
5945 -msgstr "Une entreprise" 5887 +msgstr "Gérer les champs d'organisations"
5946 5888
5947 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.rhtml:7 5889 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.rhtml:7
5948 #: app/views/features/_manage_person_fields.rhtml:7 5890 #: app/views/features/_manage_person_fields.rhtml:7
5949 #: app/views/features/_manage_community_fields.rhtml:7 5891 #: app/views/features/_manage_community_fields.rhtml:7
5950 -#, fuzzy  
5951 msgid "Field" 5892 msgid "Field"
5952 -msgstr "Amis" 5893 +msgstr "Champ"
5953 5894
5954 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.rhtml:9 5895 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.rhtml:9
5955 #: app/views/features/_manage_person_fields.rhtml:9 5896 #: app/views/features/_manage_person_fields.rhtml:9
5956 #: app/views/features/_manage_community_fields.rhtml:9 5897 #: app/views/features/_manage_community_fields.rhtml:9
5957 msgid "Required" 5898 msgid "Required"
5958 -msgstr "" 5899 +msgstr "Obligatoire"
5959 5900
5960 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.rhtml:39 5901 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.rhtml:39
5961 #: app/views/features/_manage_person_fields.rhtml:45 5902 #: app/views/features/_manage_person_fields.rhtml:45
@@ -5966,14 +5907,12 @@ msgid &quot;Back to admin panel&quot; @@ -5966,14 +5907,12 @@ msgid &quot;Back to admin panel&quot;
5966 msgstr "Retour au panneau de contrôle" 5907 msgstr "Retour au panneau de contrôle"
5967 5908
5968 #: app/views/features/_manage_person_fields.rhtml:1 5909 #: app/views/features/_manage_person_fields.rhtml:1
5969 -#, fuzzy  
5970 msgid "Manage person fields" 5910 msgid "Manage person fields"
5971 -msgstr "Gérer les amis" 5911 +msgstr "Gérer les champs des individus"
5972 5912
5973 #: app/views/features/_manage_person_fields.rhtml:10 5913 #: app/views/features/_manage_person_fields.rhtml:10
5974 -#, fuzzy  
5975 msgid "Display on signup?" 5914 msgid "Display on signup?"
5976 -msgstr "Couleur d'affichage" 5915 +msgstr "Afficher à l'inscription ?"
5977 5916
5978 #: app/views/features/index.rhtml:1 5917 #: app/views/features/index.rhtml:1
5979 #, fuzzy 5918 #, fuzzy
@@ -6033,9 +5972,8 @@ msgid &quot;Organization Approval Method&quot; @@ -6033,9 +5972,8 @@ msgid &quot;Organization Approval Method&quot;
6033 msgstr "Méthode d'approbation de l'organisation" 5972 msgstr "Méthode d'approbation de l'organisation"
6034 5973
6035 #: app/views/features/_manage_community_fields.rhtml:1 5974 #: app/views/features/_manage_community_fields.rhtml:1
6036 -#, fuzzy  
6037 msgid "Manage community fields" 5975 msgid "Manage community fields"
6038 -msgstr "Un groupe" 5976 +msgstr "Gérer les champs des groupes"
6039 5977
6040 #: app/views/themes/new.rhtml:1 5978 #: app/views/themes/new.rhtml:1
6041 msgid "Create new theme" 5979 msgid "Create new theme"
@@ -6126,7 +6064,6 @@ msgid &quot;Add a CSS file&quot; @@ -6126,7 +6064,6 @@ msgid &quot;Add a CSS file&quot;
6126 msgstr "Ajouter un fichier CSS" 6064 msgstr "Ajouter un fichier CSS"
6127 6065
6128 #: app/views/themes/add_css.rhtml:4 6066 #: app/views/themes/add_css.rhtml:4
6129 -#, fuzzy  
6130 msgid "File name" 6067 msgid "File name"
6131 msgstr "Nom de fichier" 6068 msgstr "Nom de fichier"
6132 6069
@@ -6322,7 +6259,6 @@ msgid &quot;%s wants to be a member of %s.&quot; @@ -6322,7 +6259,6 @@ msgid &quot;%s wants to be a member of %s.&quot;
6322 msgstr "%s veut être membre de %s." 6259 msgstr "%s veut être membre de %s."
6323 6260
6324 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:1 6261 #: app/views/tasks/_ticket.rhtml:1
6325 -#, fuzzy  
6326 msgid "Processing ticket: %s" 6262 msgid "Processing ticket: %s"
6327 msgstr "Gestion de la tâche : %s" 6263 msgstr "Gestion de la tâche : %s"
6328 6264
@@ -6385,48 +6321,45 @@ msgid &quot;Classify your new friend:&quot; @@ -6385,48 +6321,45 @@ msgid &quot;Classify your new friend:&quot;
6385 msgstr "Classez votre nouveau contact :" 6321 msgstr "Classez votre nouveau contact :"
6386 6322
6387 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:1 6323 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:1
6388 -#, fuzzy  
6389 msgid "Dear %s" 6324 msgid "Dear %s"
6390 -msgstr "Cher/chère %s," 6325 +msgstr "Cher/chère %s"
6391 6326
6392 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:3 6327 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:3
6393 -#, fuzzy  
6394 msgid "You have %d pending task(s)." 6328 msgid "You have %d pending task(s)."
6395 -msgstr "Vous avez des requêtes en attente" 6329 +msgstr "Vous avez %d requête(s) en attente."
6396 6330
6397 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:7 6331 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:7
6398 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:16 6332 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:16
6399 msgid "Click in address below to process task(s):" 6333 msgid "Click in address below to process task(s):"
6400 -msgstr "" 6334 +msgstr "Cliquez sur l'adresse ci-dessous pour gérer la(les) tâche(s) : "
6401 6335
6402 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:12 6336 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:12
6403 -#, fuzzy  
6404 msgid "%s has %d pending task(s)." 6337 msgid "%s has %d pending task(s)."
6405 -msgstr "Les tâches de %s en attente" 6338 +msgstr "%s a %d tâche(s) en attente."
6406 6339
6407 #: app/views/comment/notifier/mail.rhtml:1 6340 #: app/views/comment/notifier/mail.rhtml:1
6408 msgid "Hi, %{recipient}!" 6341 msgid "Hi, %{recipient}!"
6409 -msgstr "" 6342 +msgstr "Bonjour %{recipient} !"
6410 6343
6411 #: app/views/comment/notifier/mail.rhtml:3 6344 #: app/views/comment/notifier/mail.rhtml:3
6412 msgid "" 6345 msgid ""
6413 "%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article \"%" 6346 "%{sender} (%{sender_link}) created a new comment on your article \"%"
6414 "{article_title}\"." 6347 "{article_title}\"."
6415 msgstr "" 6348 msgstr ""
  6349 +"%{sender} (%{sender_link}) a ajouté un nouveau commentaire à votre article "
  6350 +"intitulé \"%{article_title}\"."
6416 6351
6417 #: app/views/comment/notifier/mail.rhtml:5 6352 #: app/views/comment/notifier/mail.rhtml:5
6418 -#, fuzzy  
6419 msgid "Access the address below to view this comment:" 6353 msgid "Access the address below to view this comment:"
6420 -msgstr "Vous pouvez continuer à naviguer sur cette communauté." 6354 +msgstr "Accéder à ce commentaire en cliquant sur l'adresse suivante :"
6421 6355
6422 #: lib/unifreire_terminology.rb:9 6356 #: lib/unifreire_terminology.rb:9
6423 msgid "Institutions" 6357 msgid "Institutions"
6424 msgstr "Institutions" 6358 msgstr "Institutions"
6425 6359
6426 #: lib/unifreire_terminology.rb:10 6360 #: lib/unifreire_terminology.rb:10
6427 -#, fuzzy  
6428 msgid "institutions" 6361 msgid "institutions"
6429 -msgstr "Restrictions (si fournies) :" 6362 +msgstr "institutions"
6430 6363
6431 #: lib/unifreire_terminology.rb:11 6364 #: lib/unifreire_terminology.rb:11
6432 msgid "The institution where this user belongs." 6365 msgid "The institution where this user belongs."
@@ -6513,14 +6446,12 @@ msgid &quot;Schedule&quot; @@ -6513,14 +6446,12 @@ msgid &quot;Schedule&quot;
6513 msgstr "Emploi du temps" 6446 msgstr "Emploi du temps"
6514 6447
6515 #: lib/unifreire_terminology.rb:31 6448 #: lib/unifreire_terminology.rb:31
6516 -#, fuzzy  
6517 msgid "Manage institutions fields" 6449 msgid "Manage institutions fields"
6518 -msgstr "Gérer les amis" 6450 +msgstr "Gérer les champs d'institutions"
6519 6451
6520 #: lib/unifreire_terminology.rb:32 6452 #: lib/unifreire_terminology.rb:32
6521 -#, fuzzy  
6522 msgid "%s's institutions" 6453 msgid "%s's institutions"
6523 -msgstr "Restrictions (si fournies) :" 6454 +msgstr "Les institutions de %s"
6524 6455
6525 #: lib/unifreire_terminology.rb:33 6456 #: lib/unifreire_terminology.rb:33
6526 #, fuzzy 6457 #, fuzzy
@@ -6560,7 +6491,7 @@ msgstr &quot;Institutions dans «%s»&quot; @@ -6560,7 +6491,7 @@ msgstr &quot;Institutions dans «%s»&quot;
6560 #: lib/unifreire_terminology.rb:40 6491 #: lib/unifreire_terminology.rb:40
6561 #, fuzzy 6492 #, fuzzy
6562 msgid "Institution Info and settings" 6493 msgid "Institution Info and settings"
6563 -msgstr "Région" 6494 +msgstr "Informations et paramètres"
6564 6495
6565 #: lib/zen3_terminology.rb:9 6496 #: lib/zen3_terminology.rb:9
6566 msgid "My ePortfolio" 6497 msgid "My ePortfolio"
@@ -6575,9 +6506,8 @@ msgid &quot;Groups&quot; @@ -6575,9 +6506,8 @@ msgid &quot;Groups&quot;
6575 msgstr "Groupes" 6506 msgstr "Groupes"
6576 6507
6577 #: lib/zen3_terminology.rb:12 6508 #: lib/zen3_terminology.rb:12
6578 -#, fuzzy  
6579 msgid "groups" 6509 msgid "groups"
6580 -msgstr "Les groupes de %s" 6510 +msgstr "groupes"
6581 6511
6582 #: lib/zen3_terminology.rb:13 6512 #: lib/zen3_terminology.rb:13
6583 msgid "A block that displays your groups" 6513 msgid "A block that displays your groups"
@@ -6588,7 +6518,6 @@ msgid &quot;A block that displays your contacts&quot; @@ -6588,7 +6518,6 @@ msgid &quot;A block that displays your contacts&quot;
6588 msgstr "Un bloc qui affiche vos contacts" 6518 msgstr "Un bloc qui affiche vos contacts"
6589 6519
6590 #: lib/zen3_terminology.rb:15 6520 #: lib/zen3_terminology.rb:15
6591 -#, fuzzy  
6592 msgid "The groups in which the user is a member" 6521 msgid "The groups in which the user is a member"
6593 msgstr "Les groupes dont l'utilisateur est membre" 6522 msgstr "Les groupes dont l'utilisateur est membre"
6594 6523
@@ -6617,9 +6546,8 @@ msgid &quot;Organizations&quot; @@ -6617,9 +6546,8 @@ msgid &quot;Organizations&quot;
6617 msgstr "Organisations" 6546 msgstr "Organisations"
6618 6547
6619 #: lib/zen3_terminology.rb:22 6548 #: lib/zen3_terminology.rb:22
6620 -#, fuzzy  
6621 msgid "organizations" 6549 msgid "organizations"
6622 -msgstr "info organisation" 6550 +msgstr "organisations"
6623 6551
6624 #: lib/zen3_terminology.rb:23 6552 #: lib/zen3_terminology.rb:23
6625 msgid "The organizations where this user works." 6553 msgid "The organizations where this user works."
@@ -6670,9 +6598,8 @@ msgid &quot;Edit message for disabled organizations&quot; @@ -6670,9 +6598,8 @@ msgid &quot;Edit message for disabled organizations&quot;
6670 msgstr "Modifier les messages pour les organisations désactivées" 6598 msgstr "Modifier les messages pour les organisations désactivées"
6671 6599
6672 #: lib/zen3_terminology.rb:35 6600 #: lib/zen3_terminology.rb:35
6673 -#, fuzzy  
6674 msgid "Add organization as favorite" 6601 msgid "Add organization as favorite"
6675 -msgstr "Éditer les informations de l'organisation" 6602 +msgstr "Ajouter l'organisation comme préférée"
6676 6603
6677 #: lib/zen3_terminology.rb:36 6604 #: lib/zen3_terminology.rb:36
6678 msgid "" 6605 msgid ""
@@ -6700,7 +6627,7 @@ msgstr &quot;Organisations dans «%s»&quot; @@ -6700,7 +6627,7 @@ msgstr &quot;Organisations dans «%s»&quot;
6700 6627
6701 #: lib/zen3_terminology.rb:41 6628 #: lib/zen3_terminology.rb:41
6702 msgid "Register a new organization" 6629 msgid "Register a new organization"
6703 -msgstr "Enregistrer une nouvelle organiastion" 6630 +msgstr "Enregistrer une nouvelle organisation"
6704 6631
6705 #: lib/zen3_terminology.rb:42 6632 #: lib/zen3_terminology.rb:42
6706 msgid "One contact" 6633 msgid "One contact"
@@ -6784,9 +6711,8 @@ msgid &quot;Creating new group&quot; @@ -6784,9 +6711,8 @@ msgid &quot;Creating new group&quot;
6784 msgstr "Créer un nouveau groupe" 6711 msgstr "Créer un nouveau groupe"
6785 6712
6786 #: lib/zen3_terminology.rb:62 6713 #: lib/zen3_terminology.rb:62
6787 -#, fuzzy  
6788 msgid "Do you want to join this group?" 6714 msgid "Do you want to join this group?"
6789 -msgstr "Êtes-vous sûr(e) que vous voulez retirer ce commentaire ?" 6715 +msgstr "Voulez vous rejoindre ce groupe ?"
6790 6716
6791 #: lib/zen3_terminology.rb:63 6717 #: lib/zen3_terminology.rb:63
6792 #, fuzzy 6718 #, fuzzy
@@ -6806,7 +6732,7 @@ msgstr &quot;Déactiver la recherche d&#39;organisations&quot; @@ -6806,7 +6732,7 @@ msgstr &quot;Déactiver la recherche d&#39;organisations&quot;
6806 #: lib/zen3_terminology.rb:66 6732 #: lib/zen3_terminology.rb:66
6807 #, fuzzy 6733 #, fuzzy
6808 msgid "Manage group fields" 6734 msgid "Manage group fields"
6809 -msgstr "Gérer les amis" 6735 +msgstr "Gérer les champs des individus"
6810 6736
6811 #: lib/zen3_terminology.rb:67 6737 #: lib/zen3_terminology.rb:67
6812 #, fuzzy 6738 #, fuzzy
@@ -6825,7 +6751,7 @@ msgstr &quot;Mes groupes&quot; @@ -6825,7 +6751,7 @@ msgstr &quot;Mes groupes&quot;
6825 #: lib/zen3_terminology.rb:70 6751 #: lib/zen3_terminology.rb:70
6826 #, fuzzy 6752 #, fuzzy
6827 msgid "Group Info and Settings" 6753 msgid "Group Info and Settings"
6828 -msgstr "Région" 6754 +msgstr "Informations et paramètres"
6829 6755
6830 #: lib/zen3_terminology.rb:71 6756 #: lib/zen3_terminology.rb:71
6831 #, fuzzy 6757 #, fuzzy
@@ -6845,7 +6771,7 @@ msgstr &quot;%{num} organisations&quot; @@ -6845,7 +6771,7 @@ msgstr &quot;%{num} organisations&quot;
6845 #: lib/zen3_terminology.rb:74 6771 #: lib/zen3_terminology.rb:74
6846 #, fuzzy 6772 #, fuzzy
6847 msgid "{#} organizations" 6773 msgid "{#} organizations"
6848 -msgstr "info organisation" 6774 +msgstr "organisations"
6849 6775
6850 #: lib/zen3_terminology.rb:75 6776 #: lib/zen3_terminology.rb:75
6851 #, fuzzy 6777 #, fuzzy
@@ -6875,12 +6801,12 @@ msgstr &quot;Une organisation&quot; @@ -6875,12 +6801,12 @@ msgstr &quot;Une organisation&quot;
6875 #: lib/zen3_terminology.rb:80 6801 #: lib/zen3_terminology.rb:80
6876 #, fuzzy 6802 #, fuzzy
6877 msgid "Organization Validation" 6803 msgid "Organization Validation"
6878 -msgstr "info organisation" 6804 +msgstr "InfoOrganisation|Validé"
6879 6805
6880 #: lib/zen3_terminology.rb:81 6806 #: lib/zen3_terminology.rb:81
6881 #, fuzzy 6807 #, fuzzy
6882 msgid "Organization Info and settings" 6808 msgid "Organization Info and settings"
6883 -msgstr "Région" 6809 +msgstr "Informations et paramètres"
6884 6810
6885 #: lib/zen3_terminology.rb:82 6811 #: lib/zen3_terminology.rb:82
6886 msgid "Choose the groups you want to join and/or create your own." 6812 msgid "Choose the groups you want to join and/or create your own."
@@ -6899,20 +6825,1294 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -6899,20 +6825,1294 @@ msgstr &quot;&quot;
6899 6825
6900 #: public/500.html.erb:25 6826 #: public/500.html.erb:25
6901 msgid "Temporary system problem" 6827 msgid "Temporary system problem"
6902 -msgstr "Problème temporaire du système" 6828 +msgstr ""
6903 6829
6904 #: public/500.html.erb:27 6830 #: public/500.html.erb:27
6905 msgid "" 6831 msgid ""
6906 "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the " 6832 "Our technical team is working on it, please try again later. Sorry for the "
6907 "inconvenience." 6833 "inconvenience."
6908 msgstr "" 6834 msgstr ""
6909 -"Notre équipe technique y travaille, SVP réessayer plus tard. Désolé pour le "  
6910 -"dérangement."  
6911 6835
6912 #: public/503.html.erb:26 6836 #: public/503.html.erb:26
6913 msgid "System maintainance" 6837 msgid "System maintainance"
6914 -msgstr "Maintenance Du Serveur" 6838 +msgstr ""
6915 6839
6916 #: public/503.html.erb:28 6840 #: public/503.html.erb:28
6917 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours." 6841 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours."
6918 -msgstr "Cette plate-forme web est en maintenance. Elle sera à nouveau opérationnelle dans quelques heures." 6842 +msgstr ""
  6843 +
  6844 +#~ msgid "Could not update the enterprise"
  6845 +#~ msgstr "Impossible de mettre à jour l'entreprise"
  6846 +
  6847 +#~ msgid "Enterprise sucessfully erased from the system"
  6848 +#~ msgstr "L'entreprise a bien été effacée du système"
  6849 +
  6850 +#~ msgid "Image successfully uploaded"
  6851 +#~ msgstr "L'image a bien été téléversée"
  6852 +
  6853 +#~ msgid "This profile does not have any public information"
  6854 +#~ msgstr "Ce profil n'a pas d'information publique"
  6855 +
  6856 +# How is this used? (which function/method?)
  6857 +#
  6858 +# this is used for displaying dates. %d is the day, %B is the month name and %Y is the year!
  6859 +#~ msgid "%d %B %Y"
  6860 +#~ msgstr "%d %B %Y"
  6861 +
  6862 +# How is this used? (By which function/method?)
  6863 +#
  6864 +# this is used to display date with time. %d is the day, %B is the month name, %Y is the year, %H is the hour and %m is the minutes.
  6865 +#~ msgid "%d %B %Y, %H:%m"
  6866 +#~ msgstr "%d %B %Y, %H:%m"
  6867 +
  6868 +#~ msgid "Block|Title"
  6869 +#~ msgstr "Bloc|Titre"
  6870 +
  6871 +#~ msgid "Block|Box"
  6872 +#~ msgstr "Bloc|Boîte"
  6873 +
  6874 +#~ msgid "Block|Type"
  6875 +#~ msgstr "Bloc|Type"
  6876 +
  6877 +#~ msgid "Block|Settings"
  6878 +#~ msgstr "Bloc|Paramètres"
  6879 +
  6880 +#~ msgid "Block|Position"
  6881 +#~ msgstr "Bloc|Position"
  6882 +
  6883 +#~ msgid "Box|Owner type"
  6884 +#~ msgstr "Boîte|Type de propriétaire"
  6885 +
  6886 +#~ msgid "Box|Owner"
  6887 +#~ msgstr "Boîte|Propriétaire"
  6888 +
  6889 +#~ msgid "Box|Position"
  6890 +#~ msgstr "Boîte|Position"
  6891 +
  6892 +#~ msgid "Consumption|Product category"
  6893 +#~ msgstr "Consommation|Catégorie de produits"
  6894 +
  6895 +#~ msgid "Consumption|Profile"
  6896 +#~ msgstr "Consommation|Profil"
  6897 +
  6898 +#~ msgid "Consumption|Aditional specifications"
  6899 +#~ msgstr "Consommation|Spécifications supplémentaires"
  6900 +
  6901 +#~ msgid "CreateEnterprise|Name"
  6902 +#~ msgstr "Créer une entreprise|Nom"
  6903 +
  6904 +#~ msgid "CreateEnterprise|Address"
  6905 +#~ msgstr "Créer une entreprise|Adresse"
  6906 +
  6907 +#~ msgid "CreateEnterprise|Contact phone"
  6908 +#~ msgstr "Créer une entreprise|Téléphone de contact"
  6909 +
  6910 +#~ msgid "CreateEnterprise|Contact person"
  6911 +#~ msgstr "Créer une entreprise|Personne de contact"
  6912 +
  6913 +#~ msgid "CreateEnterprise|Acronym"
  6914 +#~ msgstr "Créer une entreprise|Sigle"
  6915 +
  6916 +#~ msgid "CreateEnterprise|Foundation year"
  6917 +#~ msgstr "Créer une entreprise|Année de création"
  6918 +
  6919 +#~ msgid "CreateEnterprise|Legal form"
  6920 +#~ msgstr "Créer une entreprise|Forme juridique"
  6921 +
  6922 +#~ msgid "CreateEnterprise|Economic activity"
  6923 +#~ msgstr "Créer une entreprise|Activité économique"
  6924 +
  6925 +#~ msgid "CreateEnterprise|Management information"
  6926 +#~ msgstr "Créer une entreprise|Information sur les dirigeants"
  6927 +
  6928 +#~ msgid "Domain|Name"
  6929 +#~ msgstr "Domaine|Nom"
  6930 +
  6931 +#~ msgid "Domain|Owner type"
  6932 +#~ msgstr "Domaine|Type de propriétaire"
  6933 +
  6934 +#~ msgid "Domain|Owner"
  6935 +#~ msgstr "Domaine|Propriétaire"
  6936 +
  6937 +#~ msgid "person info"
  6938 +#~ msgstr "info sur la personne"
  6939 +
  6940 +#~ msgid "PersonInfo|Name"
  6941 +#~ msgstr "InfoPersonne|Nom"
  6942 +
  6943 +#~ msgid "PersonInfo|Photo"
  6944 +#~ msgstr "InfoPersonne|Photo"
  6945 +
  6946 +#~ msgid "PersonInfo|Contact information"
  6947 +#~ msgstr "InfoPersonne|Informations de contact"
  6948 +
  6949 +#~ msgid "PersonInfo|Birth date"
  6950 +#~ msgstr "InfoPersonne|Date de naissance"
  6951 +
  6952 +#~ msgid "PersonInfo|Sex"
  6953 +#~ msgstr "InfoPersonne|Sexe"
  6954 +
  6955 +#~ msgid "PersonInfo|Address"
  6956 +#~ msgstr "InfoPersonne|Adresse"
  6957 +
  6958 +#~ msgid "PersonInfo|City"
  6959 +#~ msgstr "InfoPersonne|Ville"
  6960 +
  6961 +#~ msgid "PersonInfo|State"
  6962 +#~ msgstr "InfoPersonne|État"
  6963 +
  6964 +#~ msgid "PersonInfo|Country"
  6965 +#~ msgstr "InfoPersonne|Pays"
  6966 +
  6967 +#~ msgid "PersonInfo|Created at"
  6968 +#~ msgstr "InfoPersonne|Créé le"
  6969 +
  6970 +#~ msgid "PersonInfo|Updated at"
  6971 +#~ msgstr "InfoPersonne|Mis à jour le"
  6972 +
  6973 +#~ msgid "PersonInfo|Person"
  6974 +#~ msgstr "InfoPersonne|Personne"
  6975 +
  6976 +#~ msgid "Thumbnail|Size"
  6977 +#~ msgstr "Aperçu|Taille"
  6978 +
  6979 +#~ msgid "Thumbnail|Content type"
  6980 +#~ msgstr "Aperçu|Type de contenu"
  6981 +
  6982 +#~ msgid "Thumbnail|Filename"
  6983 +#~ msgstr "Aperçu|Nom de fichier"
  6984 +
  6985 +#~ msgid "Thumbnail|Height"
  6986 +#~ msgstr "Aperçu|Hauteur"
  6987 +
  6988 +#~ msgid "Thumbnail|Width"
  6989 +#~ msgstr "Aperçu|Largeur"
  6990 +
  6991 +#~ msgid "Thumbnail|Parent"
  6992 +#~ msgstr "Aperçu|Parent"
  6993 +
  6994 +#~ msgid "Thumbnail|Thumbnail"
  6995 +#~ msgstr "Aperçu|Aperçu"
  6996 +
  6997 +#~ msgid "Profile|Name"
  6998 +#~ msgstr "Profil|Nom"
  6999 +
  7000 +#~ msgid "Profile|Type"
  7001 +#~ msgstr "Profil|Type"
  7002 +
  7003 +#~ msgid "Profile|Active"
  7004 +#~ msgstr "Profil|Actif"
  7005 +
  7006 +#~ msgid "Profile|Address"
  7007 +#~ msgstr "Profil|Adresse"
  7008 +
  7009 +#~ msgid "Profile|Contact phone"
  7010 +#~ msgstr "Profil|Téléphone de contact"
  7011 +
  7012 +#~ msgid "Profile|Home page"
  7013 +#~ msgstr "Profil|Page personnelle"
  7014 +
  7015 +#~ msgid "Profile|User"
  7016 +#~ msgstr "Profil|Utilisateur"
  7017 +
  7018 +#~ msgid "Profile|Region"
  7019 +#~ msgstr "Profil|Région"
  7020 +
  7021 +#~ msgid "Profile|Data"
  7022 +#~ msgstr "Profil|Données"
  7023 +
  7024 +#~ msgid "Profile|Created at"
  7025 +#~ msgstr "Profil|Créé le"
  7026 +
  7027 +#~ msgid "User|Login"
  7028 +#~ msgstr "Utilisateur|Identifiant"
  7029 +
  7030 +#~ msgid "User|Email"
  7031 +#~ msgstr "Utilisateur|Courriel"
  7032 +
  7033 +#~ msgid "User|Crypted password"
  7034 +#~ msgstr "Utilisateur|Mot de passe crypté"
  7035 +
  7036 +#~ msgid "User|Salt"
  7037 +#~ msgstr "Utilisateur|Sel"
  7038 +
  7039 +#~ msgid "User|Created at"
  7040 +#~ msgstr "Utilisateur|Créé le"
  7041 +
  7042 +#~ msgid "User|Updated at"
  7043 +#~ msgstr "Utilisateur|Mis à jour le"
  7044 +
  7045 +#~ msgid "User|Remember token"
  7046 +#~ msgstr "Utilisateur|Mémoriser le token"
  7047 +
  7048 +#~ msgid "User|Remember token expires at"
  7049 +#~ msgstr "Utilisateur|Le token mémorisé expire le"
  7050 +
  7051 +#~ msgid "User|Terms of use"
  7052 +#~ msgstr "Utilisateur|Conditions d'utilisation"
  7053 +
  7054 +#~ msgid "User|Terms accepted"
  7055 +#~ msgstr "Utilisateur|Conditions acceptées"
  7056 +
  7057 +#~ msgid "User|Environment"
  7058 +#~ msgstr "Utilisateur|Environnement"
  7059 +
  7060 +#~ msgid "person"
  7061 +#~ msgstr "personne"
  7062 +
  7063 +#~ msgid "Person|Name"
  7064 +#~ msgstr "Personne|Nom"
  7065 +
  7066 +#~ msgid "Person|Type"
  7067 +#~ msgstr "Personne|Type"
  7068 +
  7069 +#~ msgid "Person|Identifier"
  7070 +#~ msgstr "Personne|Identifiant"
  7071 +
  7072 +#~ msgid "Person|Environment"
  7073 +#~ msgstr "Personne|Environnement"
  7074 +
  7075 +#~ msgid "Person|Active"
  7076 +#~ msgstr "Personne|Active"
  7077 +
  7078 +#~ msgid "Person|Address"
  7079 +#~ msgstr "Personne|Adresse"
  7080 +
  7081 +#~ msgid "Person|Contact phone"
  7082 +#~ msgstr "Personne|Téléphone de contact"
  7083 +
  7084 +#~ msgid "Person|Home page"
  7085 +#~ msgstr "Personne|Page personnelle"
  7086 +
  7087 +#~ msgid "Person|User"
  7088 +#~ msgstr "Personne|Utilisateur"
  7089 +
  7090 +#~ msgid "Person|Region"
  7091 +#~ msgstr "Personne|Région"
  7092 +
  7093 +#~ msgid "Person|Data"
  7094 +#~ msgstr "Personne|Données"
  7095 +
  7096 +#~ msgid "Person|Created at"
  7097 +#~ msgstr "Personne|Crée le"
  7098 +
  7099 +#~ msgid "article"
  7100 +#~ msgstr "article"
  7101 +
  7102 +#~ msgid "Article|Name"
  7103 +#~ msgstr "Article|Nom"
  7104 +
  7105 +#~ msgid "Article|Slug"
  7106 +#~ msgstr "Article|Slug"
  7107 +
  7108 +#~ msgid "Article|Path"
  7109 +#~ msgstr "Article|Chemin"
  7110 +
  7111 +#~ msgid "Article|Parent"
  7112 +#~ msgstr "Article|Parent"
  7113 +
  7114 +#~ msgid "Article|Body"
  7115 +#~ msgstr "Article|Corps"
  7116 +
  7117 +#~ msgid "Article|Abstract"
  7118 +#~ msgstr "Article|Résumé"
  7119 +
  7120 +#~ msgid "Article|Profile"
  7121 +#~ msgstr "Article|Profil"
  7122 +
  7123 +#~ msgid "Article|Updated on"
  7124 +#~ msgstr "Article|Mis à jour le"
  7125 +
  7126 +#~ msgid "Article|Created on"
  7127 +#~ msgstr "Article|Créé le "
  7128 +
  7129 +#~ msgid "Article|Last changed by"
  7130 +#~ msgstr "Article|Modifie en dernier par"
  7131 +
  7132 +#~ msgid "Article|Version"
  7133 +#~ msgstr "Article|Version"
  7134 +
  7135 +#~ msgid "Article|Lock version"
  7136 +#~ msgstr "Article|Verrouiller la version"
  7137 +
  7138 +#~ msgid "Article|Type"
  7139 +#~ msgstr "Article|Type"
  7140 +
  7141 +#~ msgid "Article|Size"
  7142 +#~ msgstr "Article|Taille"
  7143 +
  7144 +#~ msgid "Article|Content type"
  7145 +#~ msgstr "Article|Type de contenu"
  7146 +
  7147 +#~ msgid "Article|Filename"
  7148 +#~ msgstr "Article|Nom de fichier"
  7149 +
  7150 +#~ msgid "Article|Height"
  7151 +#~ msgstr "Article|Hauteur"
  7152 +
  7153 +#~ msgid "Article|Width"
  7154 +#~ msgstr "Article|Largeur"
  7155 +
  7156 +#~ msgid "Article|Comments count"
  7157 +#~ msgstr "Article|Nombre de commentaires"
  7158 +
  7159 +#~ msgid "User|Password"
  7160 +#~ msgstr "Utilisateur|Mot de passe"
  7161 +
  7162 +#~ msgid "User|Password confirmation"
  7163 +#~ msgstr "Utilisateur|Mot de passe (confirmation)"
  7164 +
  7165 +#~ msgid "ValidationInfo|Validation methodology"
  7166 +#~ msgstr "InfoValidation|Méthode de validation"
  7167 +
  7168 +#~ msgid "ValidationInfo|Restrictions"
  7169 +#~ msgstr "InfoValidation|Restrictions"
  7170 +
  7171 +#~ msgid "ValidationInfo|Organization"
  7172 +#~ msgstr "InfoValidation|Organisation"
  7173 +
  7174 +#~ msgid "category"
  7175 +#~ msgstr "catégorie"
  7176 +
  7177 +#~ msgid "Category|Name"
  7178 +#~ msgstr "Catégorie|Nom"
  7179 +
  7180 +#~ msgid "Category|Slug"
  7181 +#~ msgstr "Category|Slug"
  7182 +
  7183 +#~ msgid "Category|Path"
  7184 +#~ msgstr "Catégorie|Chemin"
  7185 +
  7186 +#~ msgid "Category|Display color"
  7187 +#~ msgstr "Catégorie|Couleur d'affichage"
  7188 +
  7189 +#~ msgid "Category|Environment"
  7190 +#~ msgstr "Catégorie|Environnement"
  7191 +
  7192 +#~ msgid "Category|Parent"
  7193 +#~ msgstr "Catégorie|Parent"
  7194 +
  7195 +#~ msgid "Category|Type"
  7196 +#~ msgstr "Catégorie|Type"
  7197 +
  7198 +#~ msgid "%{fn} must be the same as the parents'"
  7199 +#~ msgstr "%{fn} doit être le même que celui de ses parents"
  7200 +
  7201 +#~ msgid "ProfileCategorization|Profile"
  7202 +#~ msgstr "CategorisationDeProfils|Profil"
  7203 +
  7204 +#~ msgid "ProfileCategorization|Category"
  7205 +#~ msgstr "CategorisationDeProfils|Catégorie"
  7206 +
  7207 +#~ msgid "OrganizationInfo|Organization"
  7208 +#~ msgstr "InfoOrganisation|Organisation"
  7209 +
  7210 +#~ msgid "OrganizationInfo|Contact person"
  7211 +#~ msgstr "InfoOrganisation|Personne de contact"
  7212 +
  7213 +#~ msgid "OrganizationInfo|Contact email"
  7214 +#~ msgstr "InfoOrganisation|Courriel de contact"
  7215 +
  7216 +#~ msgid "OrganizationInfo|Acronym"
  7217 +#~ msgstr "InfoOrganisation|Sigle"
  7218 +
  7219 +#~ msgid "OrganizationInfo|Foundation year"
  7220 +#~ msgstr "InfoOrganisation|Année de création"
  7221 +
  7222 +#~ msgid "OrganizationInfo|Legal form"
  7223 +#~ msgstr "InfoOrganisation|Forme juridique"
  7224 +
  7225 +#~ msgid "OrganizationInfo|Economic activity"
  7226 +#~ msgstr "InfoOrganisation|Activité économique"
  7227 +
  7228 +#~ msgid "OrganizationInfo|Management information"
  7229 +#~ msgstr "InfoOrganisation|Information sur les dirigeants"
  7230 +
  7231 +#~ msgid "Image|Owner type"
  7232 +#~ msgstr "Image|Type du propriétaire"
  7233 +
  7234 +#~ msgid "Image|Owner"
  7235 +#~ msgstr "Image|Propriétaire"
  7236 +
  7237 +#~ msgid "Image|Parent"
  7238 +#~ msgstr "Image|Parent"
  7239 +
  7240 +#~ msgid "Image|Content type"
  7241 +#~ msgstr "Image|Type de contenu"
  7242 +
  7243 +#~ msgid "Image|Filename"
  7244 +#~ msgstr "Image|Nom de fichier"
  7245 +
  7246 +#~ msgid "Image|Thumbnail"
  7247 +#~ msgstr "Image|Aperçu"
  7248 +
  7249 +#~ msgid "Image|Size"
  7250 +#~ msgstr "Image|Taille"
  7251 +
  7252 +#~ msgid "Image|Width"
  7253 +#~ msgstr "Image|Largeur"
  7254 +
  7255 +#~ msgid "Image|Height"
  7256 +#~ msgstr "Image|Hauteur"
  7257 +
  7258 +#~ msgid "ArticleCategorization|Article"
  7259 +#~ msgstr "CategorisationArticle|Article"
  7260 +
  7261 +#~ msgid "ArticleCategorization|Category"
  7262 +#~ msgstr "CategorisationArticle|Catégorie"
  7263 +
  7264 +#~ msgid "friendship"
  7265 +#~ msgstr "amitié"
  7266 +
  7267 +#~ msgid "Friendship|Person"
  7268 +#~ msgstr "Amitié|Personne"
  7269 +
  7270 +#~ msgid "Friendship|Friend"
  7271 +#~ msgstr "Amitié|Contact"
  7272 +
  7273 +#~ msgid "Friendship|Created at"
  7274 +#~ msgstr "Amitié|Créé le"
  7275 +
  7276 +#~ msgid "Friendship|Group"
  7277 +#~ msgstr "Amitié|Groupe"
  7278 +
  7279 +#~ msgid "Comment|Title"
  7280 +#~ msgstr "Commentaire|Titre"
  7281 +
  7282 +#~ msgid "Comment|Body"
  7283 +#~ msgstr "Commentaire|Corps"
  7284 +
  7285 +#~ msgid "Comment|Article"
  7286 +#~ msgstr "Commentaire|Article"
  7287 +
  7288 +#~ msgid "Comment|Author"
  7289 +#~ msgstr "Commentaire|Auteur"
  7290 +
  7291 +#~ msgid "Comment|Name"
  7292 +#~ msgstr "Commentaire|Nom"
  7293 +
  7294 +#~ msgid "Comment|Email"
  7295 +#~ msgstr "Commentaire|Adresse électronique"
  7296 +
  7297 +#~ msgid "Comment|Created on"
  7298 +#~ msgstr "Commentaire|Créé le"
  7299 +
  7300 +#~ msgid "Product|Enterprise"
  7301 +#~ msgstr "Produit|Entrprise"
  7302 +
  7303 +#~ msgid "Product|Product category"
  7304 +#~ msgstr "Produit|Catégorie de produit"
  7305 +
  7306 +#~ msgid "Product|Name"
  7307 +#~ msgstr "Produit|Nom"
  7308 +
  7309 +#~ msgid "Product|Price"
  7310 +#~ msgstr "Produit|Prix"
  7311 +
  7312 +#~ msgid "Product|Description"
  7313 +#~ msgstr "Produit|Description"
  7314 +
  7315 +#~ msgid "Product|Image"
  7316 +#~ msgstr "Produit|Image"
  7317 +
  7318 +#~ msgid "Peform task"
  7319 +#~ msgstr "Réaliser une tâche"
  7320 +
  7321 +#~ msgid "%s's home page"
  7322 +#~ msgstr "Page d'accueil de %s"
  7323 +
  7324 +#~ msgid ""
  7325 +#~ "<p>This is a default homepage created for %s. It can be changed though "
  7326 +#~ "the control panel.</p>"
  7327 +#~ msgstr ""
  7328 +#~ "<p>C'est la page d'accueil par défaut créée pour %s. Elle peut être "
  7329 +#~ "modifiée dans le panneau de contrôle.</p>"
  7330 +
  7331 +#~ msgid "Task|Data"
  7332 +#~ msgstr "Tâche|Données"
  7333 +
  7334 +#~ msgid "Task|Status"
  7335 +#~ msgstr "Tâche|Statut"
  7336 +
  7337 +#~ msgid "Task|End date"
  7338 +#~ msgstr "Tâche|Date de fin"
  7339 +
  7340 +#~ msgid "Task|Requestor"
  7341 +#~ msgstr "Tâche|Requérant"
  7342 +
  7343 +#~ msgid "Task|Target"
  7344 +#~ msgstr "Tâche|Cible"
  7345 +
  7346 +#~ msgid "Task|Code"
  7347 +#~ msgstr "Tâche|Code"
  7348 +
  7349 +#~ msgid "Task|Type"
  7350 +#~ msgstr "Tâche|Type"
  7351 +
  7352 +#~ msgid "Task|Created at"
  7353 +#~ msgstr "Tâche|Créée le "
  7354 +
  7355 +#~ msgid "The task was created at %s"
  7356 +#~ msgstr "La tâche a été créée à %s"
  7357 +
  7358 +#~ msgid "The task was finished at %s"
  7359 +#~ msgstr "La tâche a été achevée à %s"
  7360 +
  7361 +#~ msgid "The task was cancelled at %s"
  7362 +#~ msgstr "La tâche a été annulée à %s"
  7363 +
  7364 +#~ msgid "The enterprises where this user works."
  7365 +#~ msgstr "Les entreprises pour lesquelles travaille cet utilisateur."
  7366 +
  7367 +#~ msgid "All enterprises"
  7368 +#~ msgstr "Toutes les entreprises"
  7369 +
  7370 +#~ msgid "\"%s\" article"
  7371 +#~ msgstr "L'article «%s»"
  7372 +
  7373 +#~ msgid "An ordinary article"
  7374 +#~ msgstr "Un article ordinaire"
  7375 +
  7376 +#~ msgid "An article of type \"%s\""
  7377 +#~ msgstr "Un article de type «%s»"
  7378 +
  7379 +#~ msgid ""
  7380 +#~ "The tag is created when you add some one to your article. <p/>\n"
  7381 +#~ " Try to add some tags to some articles and see your tag cloud to "
  7382 +#~ "grow."
  7383 +#~ msgstr ""
  7384 +#~ "Un tag est créé lorsque vous l'ajoutez à vote article. <p/>\n"
  7385 +#~ " Essayer d'ajouter quelques tags à des articles et vous verrez le "
  7386 +#~ "nuage grossir."
  7387 +
  7388 +#~ msgid "Tags"
  7389 +#~ msgstr "Tags"
  7390 +
  7391 +#~ msgid "%s wants to be your friend"
  7392 +#~ msgstr "%s veut être votre contact"
  7393 +
  7394 +#~ msgid "All friends"
  7395 +#~ msgstr "Tous ses contacts"
  7396 +
  7397 +#~ msgid "The communities in which the user is a member"
  7398 +#~ msgstr "Les groupes dont l'utilisateur est membre"
  7399 +
  7400 +#~ msgid "All communities"
  7401 +#~ msgstr "Tous ses groupes"
  7402 +
  7403 +#~ msgid "Environment|Name"
  7404 +#~ msgstr "Environnement|Nom"
  7405 +
  7406 +#~ msgid "Environment|Contact email"
  7407 +#~ msgstr "Environnement|Adresse électronique de contact"
  7408 +
  7409 +#~ msgid "Environment|Is default"
  7410 +#~ msgstr "Environnement|Est celle par défaut"
  7411 +
  7412 +#~ msgid "Environment|Settings"
  7413 +#~ msgstr "Environnement|Paramètres"
  7414 +
  7415 +#~ msgid "Environment|Design data"
  7416 +#~ msgstr "Environnement|Données d'identité visuelle"
  7417 +
  7418 +#~ msgid "Other feature"
  7419 +#~ msgstr "Autres fonctionnalités"
  7420 +
  7421 +#~ msgid ""
  7422 +#~ "To change your password, please fill the form on this screen using yout "
  7423 +#~ "username and your e-mail. You will receive a message at that e-mail "
  7424 +#~ "address with a web address you can access to create a new password."
  7425 +#~ msgstr ""
  7426 +#~ "Pour modifier votre mot de passe, remplissez SVP le formulaire sur cet "
  7427 +#~ "écran en utilisant votre identifiant et votre adresse électronique. Vous "
  7428 +#~ "recevrez un message à cette adresse avec un lien vers une adresse web à "
  7429 +#~ "laquelle vous pourrez accéder pour placer un nouveau mot de passe."
  7430 +
  7431 +#~ msgid "E-mail"
  7432 +#~ msgstr "Adresse électronique"
  7433 +
  7434 +#~ msgid "I want to be an user!"
  7435 +#~ msgstr "Je rejoins cette communauté !"
  7436 +
  7437 +#~ msgid "Edit the Visual Design"
  7438 +#~ msgstr "Éditer l'apparence"
  7439 +
  7440 +#~ msgid "Catalog"
  7441 +#~ msgstr "Catalogue"
  7442 +
  7443 +#~ msgid "Select the file you want to upload."
  7444 +#~ msgstr "Choisissez le document que vous voulez téléverser."
  7445 +
  7446 +#~ msgid "Hide subitems"
  7447 +#~ msgstr "Caches les sous-éléments"
  7448 +
  7449 +#~ msgid "Show subitems"
  7450 +#~ msgstr "Afficher les sous-éléments"
  7451 +
  7452 +#~ msgid "Subitems"
  7453 +#~ msgstr "Sous-éléments"
  7454 +
  7455 +#~ msgid "New subitem"
  7456 +#~ msgstr "Nouveau sous-élément"
  7457 +
  7458 +#~ msgid "Go up one level"
  7459 +#~ msgstr "Remonter d'un niveau"
  7460 +
  7461 +#~ msgid "\"%{article}\", last changed by %{author}"
  7462 +#~ msgstr "«%{article}», modifié en dernier par last %{author}"
  7463 +
  7464 +#~ msgid "Unknown User"
  7465 +#~ msgstr "Utilisateur inconnu"
  7466 +
  7467 +#~ msgid "Public address of this article: %s"
  7468 +#~ msgstr "Adresse publique de cet article : %s"
  7469 +
  7470 +#~ msgid "Are you sure you wan to remove this article?"
  7471 +#~ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir ôter cet article ?"
  7472 +
  7473 +#~ msgid "Listing products"
  7474 +#~ msgstr "Liste des produits"
  7475 +
  7476 +#~ msgid "Add product"
  7477 +#~ msgstr "Ajouter un produit"
  7478 +
  7479 +#~ msgid "Product:"
  7480 +#~ msgstr "Produit :"
  7481 +
  7482 +#~ msgid "Missing home page"
  7483 +#~ msgstr "Pas de page d'accueil"
  7484 +
  7485 +#~ msgid "%s did not choose an article for homepage yet."
  7486 +#~ msgstr "%s n'a pas encore choisi d'article comme page d'accueil."
  7487 +
  7488 +#~ msgid "Click here to set your homepage now!"
  7489 +#~ msgstr "Cliquez ici pour choisir votre page d'accueil maintenant !"
  7490 +
  7491 +#~ msgid "By %{author} on %{date}"
  7492 +#~ msgstr "Par %{author} le %{date}"
  7493 +
  7494 +#~ msgid "Legal Form:"
  7495 +#~ msgstr "Forme juridique :"
  7496 +
  7497 +#~ msgid "Management infomation:"
  7498 +#~ msgstr "Information sur les dirigeants :"
  7499 +
  7500 +#~ msgid "More search options"
  7501 +#~ msgstr "Recherche détaillée"
  7502 +
  7503 +#~ msgid "Page not found"
  7504 +#~ msgstr "Page non trouvée"
  7505 +
  7506 +#~ msgid "Do you want to activate the automatic help mode?"
  7507 +#~ msgstr "Voulez-vous activer le mode d'aide automatique ?"
  7508 +
  7509 +#~ msgid ""
  7510 +#~ "If needed, you can activate or deactivate the automatic help mode by "
  7511 +#~ "clicking the question mark symbol in the top-right corner"
  7512 +#~ msgstr ""
  7513 +#~ "Si nécessaire, vous pouvez activer ou désactiver le mode d'aide "
  7514 +#~ "automatique en cliquant sur le symbole «point d'interrogation» dans le "
  7515 +#~ "coin haut-droit"
  7516 +
  7517 +#~ msgid "category:"
  7518 +#~ msgstr "Catégorie :"
  7519 +
  7520 +#~ msgid "Edit person info"
  7521 +#~ msgstr "Éditer les infos personnelles"
  7522 +
  7523 +#~ msgid "My profile"
  7524 +#~ msgstr "Mon profil"
  7525 +
  7526 +#~ msgid "Upload your picture"
  7527 +#~ msgstr "Téléversez votre image"
  7528 +
  7529 +#~ msgid "Click here to upload any image to be your picture"
  7530 +#~ msgstr "Cliquez ici pour téléverser une photo qui sera votre image"
  7531 +
  7532 +#~ msgid "Edit Profile"
  7533 +#~ msgstr "Éditer le profil"
  7534 +
  7535 +#~ msgid "Pending tasks"
  7536 +#~ msgstr "Tâches en attente"
  7537 +
  7538 +#~ msgid "Edit Visual Design"
  7539 +#~ msgstr "Éditer l'apparence"
  7540 +
  7541 +#~ msgid "Edit Categories"
  7542 +#~ msgstr "Éditer les catégories"
  7543 +
  7544 +#~ msgid "Consumed Products"
  7545 +#~ msgstr "Produits consommés"
  7546 +
  7547 +#~ msgid "Manage Products"
  7548 +#~ msgstr "Gérer les produits"
  7549 +
  7550 +#~ msgid "Listing Members"
  7551 +#~ msgstr "Liste des membres"
  7552 +
  7553 +#~ msgid "Affiliate yourself"
  7554 +#~ msgstr "Vous affilier"
  7555 +
  7556 +#~ msgid "Only in %{category}"
  7557 +#~ msgstr "Uniquement dans %{category}"
  7558 +
  7559 +#~ msgid "Whole site"
  7560 +#~ msgstr "Tout le site"
  7561 +
  7562 +#~ msgid "Recent articles"
  7563 +#~ msgstr "Articles récents"
  7564 +
  7565 +#~ msgid "Recent Comments"
  7566 +#~ msgstr "Commentaires récents"
  7567 +
  7568 +#~ msgid "I consume this"
  7569 +#~ msgstr "Je consomme ça"
  7570 +
  7571 +#~ msgid "One product in this category."
  7572 +#~ msgid_plural "%{num} products in this category."
  7573 +#~ msgstr[0] "Un produit dans cette catégorie."
  7574 +#~ msgstr[1] "%{num} produits dans cette catégorie."
  7575 +
  7576 +#~ msgid "One enterprise sells products in this category."
  7577 +#~ msgid_plural "%{num} enterprises sells products in this category."
  7578 +#~ msgstr[0] "Une entreprise vend des produits dans cette catégorie."
  7579 +#~ msgstr[1] "%{num} entreprises vendent des produits dans cette catégorie."
  7580 +
  7581 +#~ msgid "One user consumes this product."
  7582 +#~ msgid_plural "%{num} users consumes this product"
  7583 +#~ msgstr[0] "Un utilisateur consomme ce produit."
  7584 +#~ msgstr[1] "%{num} utilisateurs consomment ce produit."
  7585 +
  7586 +#~ msgid "Products under this category:"
  7587 +#~ msgstr "Produits sous cette catégorie :"
  7588 +
  7589 +#~ msgid "Price: %d"
  7590 +#~ msgstr "Prix : %d"
  7591 +
  7592 +#~ msgid "Enterprise:"
  7593 +#~ msgstr "Entreprise :"
  7594 +
  7595 +#~ msgid "Users that consumes products in this category:"
  7596 +#~ msgstr "Utilisateurs qui consomment des produits de cette catégorie :"
  7597 +
  7598 +#~ msgid "Category: %s"
  7599 +#~ msgstr "Catégorie : %s"
  7600 +
  7601 +#~ msgid "%{asset_name} in %{category}"
  7602 +#~ msgstr "%{asset_name} dans %{category}"
  7603 +
  7604 +#~ msgid "Search results for \"%{query}\" in %{category}"
  7605 +#~ msgstr "Résultats de la recherche de «%{query}» dans %{category}"
  7606 +
  7607 +#~ msgid "by %s, on \"%s\""
  7608 +#~ msgstr "par %s le %s"
  7609 +
  7610 +#~ msgid "control panel"
  7611 +#~ msgstr "panneau de contrôle"
  7612 +
  7613 +#~ msgid ""
  7614 +#~ "Click here to enter your username and password and be recognized by the "
  7615 +#~ "system."
  7616 +#~ msgstr ""
  7617 +#~ "Cliquez ici pour entrer vos identifiant et mot de passe et être reconnu"
  7618 +#~ "(e) par le système."
  7619 +
  7620 +#~ msgid "Organizing visual design"
  7621 +#~ msgstr "Organisation du visuel"
  7622 +
  7623 +#~ msgid "%s' friends"
  7624 +#~ msgstr "Les contacts de %s"
  7625 +
  7626 +#~ msgid "Homepage: "
  7627 +#~ msgstr "Page personnelle : "
  7628 +
  7629 +#~ msgid "%s's groups"
  7630 +#~ msgstr "Les groupes de %s"
  7631 +
  7632 +#~ msgid "%s is a member of the following groups:"
  7633 +#~ msgstr "%s est membre des groupes suivants :"
  7634 +
  7635 +#~ msgid "You have no friends yet. Go make some."
  7636 +#~ msgstr "Vous n'avez pas encore de contact. Cherchez-en !"
  7637 +
  7638 +#~ msgid "edit your informations"
  7639 +#~ msgstr "Éditer vos informations"
  7640 +
  7641 +#~ msgid "Article|Updated at"
  7642 +#~ msgstr "Article|Mis à jour le "
  7643 +
  7644 +#~ msgid "Article|Created at"
  7645 +#~ msgstr "Article|Créé le "
  7646 +
  7647 +#~ msgid "Article|Advertise"
  7648 +#~ msgstr "Article|Mettre en valeur "
  7649 +
  7650 +#~ msgid "Profile|Lat"
  7651 +#~ msgstr "Profile|Latitude"
  7652 +
  7653 +#~ msgid "Profile|Lng"
  7654 +#~ msgstr "Profile|Longitude"
  7655 +
  7656 +#~ msgid "Profile|Geocode precision"
  7657 +#~ msgstr "Profile|Précision geocode"
  7658 +
  7659 +#~ msgid "Category|Lat"
  7660 +#~ msgstr "Category|Latitude"
  7661 +
  7662 +#~ msgid "Category|Lng"
  7663 +#~ msgstr "Category|Longitude"
  7664 +
  7665 +#~ msgid "All people"
  7666 +#~ msgstr "Toutes les personnes"
  7667 +
  7668 +#~ msgid "User|Username"
  7669 +#~ msgstr "User|Nom d'utilisateur"
  7670 +
  7671 +#~ msgid "User|e-Mail"
  7672 +#~ msgstr "User|Adresse électronique"
  7673 +
  7674 +#~ msgid "Comment|Created at"
  7675 +#~ msgstr "Comment|Créé le"
  7676 +
  7677 +#~ msgid "Product|Created at"
  7678 +#~ msgstr "Product|Créé le"
  7679 +
  7680 +#~ msgid "Product|Updated at"
  7681 +#~ msgstr "Product|Mis à jour le "
  7682 +
  7683 +#~ msgid "Recently registered people"
  7684 +#~ msgstr "Personnes enregistrées récemment"
  7685 +
  7686 +#~ msgid "Recently created communities"
  7687 +#~ msgstr "Groupes créés récemment"
  7688 +
  7689 +#~ msgid "Recent comments"
  7690 +#~ msgstr "Commentaires récents"
  7691 +
  7692 +#~ msgid "Change your picture"
  7693 +#~ msgstr "Modifiez votre image"
  7694 +
  7695 +#~ msgid "Edit organization info"
  7696 +#~ msgstr "Éditer les informations de l'organisation"
  7697 +
  7698 +#~ msgid "Search results for \"%{query}\" in \"%{category}\""
  7699 +#~ msgstr "Résultats de la recherche sur «%{query}» dans «%{category}»"
  7700 +
  7701 +#~ msgid "Recent"
  7702 +#~ msgstr "Récents"
  7703 +
  7704 +#~ msgid "Search for \"%s\" in the whole site"
  7705 +#~ msgstr "Recherche de «%s» dans tout le site"
  7706 +
  7707 +#~ msgid "Are you sure, you want to remove this product from your list"
  7708 +#~ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir ôter ce produit de votre liste ?"
  7709 +
  7710 +#~ msgid "A FBES project"
  7711 +#~ msgstr "Un projet du FBES"
  7712 +
  7713 +#~ msgid "Developed by Colivre"
  7714 +#~ msgstr "Développé par Colivre"
  7715 +
  7716 +#~ msgid ""
  7717 +#~ "Ups... It seems you are using Internet Explorer.\n"
  7718 +#~ "\n"
  7719 +#~ "We are sory, but some things will not work well on this web browser for "
  7720 +#~ "now...\n"
  7721 +#~ "We propose you to use Firefox, for this web site and any other.\n"
  7722 +#~ "\n"
  7723 +#~ "Do you want to get your Firefox now?"
  7724 +#~ msgstr ""
  7725 +#~ "Aïe... Il semblerait que vous utilisez Internet Explorer\n"
  7726 +#~ "\n"
  7727 +#~ "Nous sommes désolés, mais certains éléments ne fonctionnent pas bien avec "
  7728 +#~ "ce navigateur pour le moment...\n"
  7729 +#~ "Ne vous suggérons d'utiliser Firefox, pour ce site et n'importe quel "
  7730 +#~ "autre.\n"
  7731 +#~ "\n"
  7732 +#~ "Voulez-vous obtenir Firefox maintenant ?"
  7733 +
  7734 +#~ msgid ""
  7735 +#~ "Fill all this fields to join in this environment.<p/>If you forgot your "
  7736 +#~ "password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my "
  7737 +#~ "password!</b>\" link. ;-)"
  7738 +#~ msgstr ""
  7739 +#~ "Remplissez tous ces champs pour rejoindre cette communauté.<p/>Si vous "
  7740 +#~ "avez oublié votre mot de passe, ne créez pas un nouveau compte, cliquez "
  7741 +#~ "sur le lien «<b>J'ai oublié mon mot de passe</b>»."
  7742 +
  7743 +#~ msgid ""
  7744 +#~ "\"Username\" is a simple nickname to recognize you on this environment."
  7745 +#~ msgstr ""
  7746 +#~ "«Identifiant» est un simple surnom pour vous reconnaître dans cette "
  7747 +#~ "communauté."
  7748 +
  7749 +#~ msgid "We'll send you an e-mail to validate your registration."
  7750 +#~ msgstr ""
  7751 +#~ "Nous vous enverrons un courrier électronique pour valider votre "
  7752 +#~ "enregistrement."
  7753 +
  7754 +#~ msgid "Do not use a obviously password, but try some unforgettable word."
  7755 +#~ msgstr ""
  7756 +#~ "Ne choisissez pas un mot de passe évident, mais essayez de trouver "
  7757 +#~ "quelque chose que vous n'oublierez pas."
  7758 +
  7759 +#~ msgid "We need to be sure that you wrote correctly your password."
  7760 +#~ msgstr ""
  7761 +#~ "Nous devons nous assurer que vous avez écrit correctement votre mot de "
  7762 +#~ "passe."
  7763 +
  7764 +#~ msgid "edit your information"
  7765 +#~ msgstr "Éditer vos informations"
  7766 +
  7767 +#~ msgid "This user's favorite enterprises."
  7768 +#~ msgstr "Les entreprises préférées de l'utilisateur."
  7769 +
  7770 +#~ msgid "All favorite enterprises"
  7771 +#~ msgstr "Toutes les préférées entreprises"
  7772 +
  7773 +#~ msgid "Article|Published"
  7774 +#~ msgstr "Article|Publié"
  7775 +
  7776 +#~ msgid "Article|Start date"
  7777 +#~ msgstr "Article|Date de début"
  7778 +
  7779 +#~ msgid "Article|End date"
  7780 +#~ msgstr "Article|Date de fin"
  7781 +
  7782 +#~ msgid "Category|Display in menu"
  7783 +#~ msgstr "Catégorie|Afficher dans le menu"
  7784 +
  7785 +#~ msgid "User|Password type"
  7786 +#~ msgstr "User|Type de mot de passe"
  7787 +
  7788 +#~ msgid "Product|Lat"
  7789 +#~ msgstr "Product|Latitude"
  7790 +
  7791 +#~ msgid "Product|Lng"
  7792 +#~ msgstr "Product|Longitude"
  7793 +
  7794 +#~ msgid "%s wants to be a member"
  7795 +#~ msgstr "%s veut devenir membre"
  7796 +
  7797 +#~ msgid "Recently created enterprises"
  7798 +#~ msgstr "Entreprises créés récemment"
  7799 +
  7800 +#~ msgid "Recently added events"
  7801 +#~ msgstr "Événements créés récemment"
  7802 +
  7803 +#~ msgid "Actions: %s"
  7804 +#~ msgstr "Actions : %s"
  7805 +
  7806 +#~ msgid "You are not allowed to view this content."
  7807 +#~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé(e) à voir ce contenu."
  7808 +
  7809 +#~ msgid "Closed %s"
  7810 +#~ msgstr "Fermé %s"
  7811 +
  7812 +#~ msgid "Products results for \"%{query}\" of enterprises in \"%{category}\""
  7813 +#~ msgstr ""
  7814 +#~ "Résultats des produits correspondant à «%{query}» d'entreprises dans «%"
  7815 +#~ "{category}»"
  7816 +
  7817 +#~ msgid "Products results for \"%s\""
  7818 +#~ msgstr "Résultats des produits correspondant à «%s»"
  7819 +
  7820 +#~ msgid "Products of enterprises in \"%s\""
  7821 +#~ msgstr "Produits d'entreprises dans «%s»"
  7822 +
  7823 +#~ msgid "(recently added)"
  7824 +#~ msgstr "(récemment ajouté(e))"
  7825 +
  7826 +#~ msgid "Browse by name"
  7827 +#~ msgstr "Parcourir par nom"
  7828 +
  7829 +#~ msgid "(more ...)"
  7830 +#~ msgstr "(plus...)"
  7831 +
  7832 +#~ msgid "Distance (km): "
  7833 +#~ msgstr "Distance (Km):"
  7834 +
  7835 +#~ msgid "From: "
  7836 +#~ msgstr "De: "
  7837 +
  7838 +#~ msgid "Advanced search"
  7839 +#~ msgstr "Recherche avancée"
  7840 +
  7841 +#~ msgid "Add favorite enterprise"
  7842 +#~ msgstr "Ajouter l'entreprise préférée"
  7843 +
  7844 +#~ msgid "Published"
  7845 +#~ msgstr "Publié"
  7846 +
  7847 +#~ msgid "e-Mail settings saved successfully."
  7848 +#~ msgstr "Vos préférences e-mail ont été sauvegardées."
  7849 +
  7850 +#~ msgid "Profile|Enabled"
  7851 +#~ msgstr "Profile|Activé"
  7852 +
  7853 +#~ msgid "User|Enable email"
  7854 +#~ msgstr "User|Activer l'e-mail"
  7855 +
  7856 +#~ msgid "Manage Enterprises"
  7857 +#~ msgstr "Gérer les entreprises"
  7858 +
  7859 +#~ msgid "Enable e-mail %s"
  7860 +#~ msgstr "Activer l'e-mail %s"
  7861 +
  7862 +#~ msgid ""
  7863 +#~ "Marking this option gives you an e-mail account with the address above. "
  7864 +#~ "You'll be able to access a webmail from your user menu."
  7865 +#~ msgstr ""
  7866 +#~ "Choisir cette option vous donne un compte e-mail avec l'adresse indiquée. "
  7867 +#~ "Vous pourrez accéder à un webmail à partir de votre menu utilisateur"
  7868 +
  7869 +#~ msgid "Article|Children count"
  7870 +#~ msgstr "Article|Nombre d'enfants"
  7871 +
  7872 +#~ msgid "ProfileCategorization|Virtual"
  7873 +#~ msgstr "ProfileCategorization|Virtuel"
  7874 +
  7875 +#~ msgid "Category|Children count"
  7876 +#~ msgstr "Category|Nombre d'enfants"
  7877 +
  7878 +#~ msgid "ArticleCategorization|Virtual"
  7879 +#~ msgstr "ArticleCategorization|Virtuel"
  7880 +
  7881 +#~ msgid "%s:Products/Services"
  7882 +#~ msgstr "%s : Produits/Services"
  7883 +
  7884 +#~ msgid "more..."
  7885 +#~ msgstr "plus..."
  7886 +
  7887 +#~ msgid "Leave this enterprise"
  7888 +#~ msgstr "Quitter cette entreprise"
  7889 +
  7890 +#~ msgid "Join this enterprise"
  7891 +#~ msgstr "Rejoindre cette entreprise"
  7892 +
  7893 +#~ msgid "Select the file you want to upload (max size %s)."
  7894 +#~ msgstr ""
  7895 +#~ "Choisissez le document que vous voulez téléverser (taille maximale %s)."
  7896 +
  7897 +#~ msgid "Register and activate enterprise"
  7898 +#~ msgstr "Enregistrer et activer une entreprise"
  7899 +
  7900 +#~ msgid ""
  7901 +#~ "Fill all this fields to activate your enterprise and join in this "
  7902 +#~ "environment.<p/>If you forgot your password, do not create a new account, "
  7903 +#~ "click on the \"<b>I forgot my password!</b>\" link. ;-)"
  7904 +#~ msgstr ""
  7905 +#~ "Remplissez tous ces champs pour activer votre entreprise et rejoindre "
  7906 +#~ "cette communauté.<p/>Si vous avez oublié votre mot de passe, ne créez pas "
  7907 +#~ "un nouveau compte, cliquez sur le lien «<b>J'ai oublié mon mot de passe</"
  7908 +#~ "b>»."
  7909 +
  7910 +#~ msgid "within %d from %s"
  7911 +#~ msgstr "dans les %d de %s"
  7912 +
  7913 +#~ msgid "Legal form:"
  7914 +#~ msgstr "Forme juridique : "
  7915 +
  7916 +#~ msgid "Slug"
  7917 +#~ msgstr "Nom généré pour l'URL de l'article"
  7918 +
  7919 +#~ msgid "Path"
  7920 +#~ msgstr "Chemin"
  7921 +
  7922 +#~ msgid "Abstract"
  7923 +#~ msgstr "Résumé"
  7924 +
  7925 +#~ msgid "Last changed by"
  7926 +#~ msgstr "Modifié en dernier par"
  7927 +
  7928 +#~ msgid "Lock version"
  7929 +#~ msgstr "Verrouiller la version"
  7930 +
  7931 +#~ msgid "Comments count"
  7932 +#~ msgstr "Nombre de commentaires"
  7933 +
  7934 +#~ msgid "Advertise"
  7935 +#~ msgstr "Mettre en valeur "
  7936 +
  7937 +#~ msgid "Children count"
  7938 +#~ msgstr "Nombre d'enfants"
  7939 +
  7940 +#~ msgid "Friend"
  7941 +#~ msgstr "Contact"
  7942 +
  7943 +#~ msgid "Display color"
  7944 +#~ msgstr "Afficher la couleur"
  7945 +
  7946 +#~ msgid "Newer people"
  7947 +#~ msgstr "Les dernières personnes"
  7948 +
  7949 +#~ msgid "Newer enterprises"
  7950 +#~ msgstr "Les dernières entreprises"
  7951 +
  7952 +#~ msgid "Newer communities"
  7953 +#~ msgstr "Les derniers groupes"
  7954 +
  7955 +#~ msgid "Newer articles"
  7956 +#~ msgstr "Derniers articles"
  7957 +
  7958 +#~ msgid ""
  7959 +#~ "New members must be approved by an administrator before joining this "
  7960 +#~ "group?"
  7961 +#~ msgstr ""
  7962 +#~ "Les nouveaux membres doivent-ils être approuvés par un administrateur "
  7963 +#~ "avant de rejoindre ce groupe ?"
  7964 +
  7965 +#~ msgid "A Ynternet.org project"
  7966 +#~ msgstr "Un projet d'Ynternet.org"
  7967 +
  7968 +#~ msgid "Sponsored by Loterie Romande"
  7969 +#~ msgstr "Soutien de la Loterie Romande"
  7970 +
  7971 +#~ msgid "Destroy %s"
  7972 +#~ msgstr "Détruire %s"
  7973 +
  7974 +#~ msgid "Are you sure you want to destroy %s?"
  7975 +#~ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir détruire %s ?"
  7976 +
  7977 +#~ msgid "Yes, I want to destroy."
  7978 +#~ msgstr "Oui, je veux le/la détruire."
  7979 +
  7980 +#~ msgid "Add favorite organization"
  7981 +#~ msgstr "Ajouter comme organisation préférée"
  7982 +
  7983 +#~ msgid "Public article"
  7984 +#~ msgstr "Article public"
  7985 +
  7986 +#~ msgid "Accept comments"
  7987 +#~ msgstr "Accepte les commentaires"
  7988 +
  7989 +#~ msgid "Reference article"
  7990 +#~ msgstr "Article de référence"
  7991 +
  7992 +#~ msgid "%s wants to publish %s"
  7993 +#~ msgstr "%s veut publier %s"
  7994 +
  7995 +#~ msgid "This block presents a list of people."
  7996 +#~ msgstr "Ce bloc présente une liste de personnes."
  7997 +
  7998 +#~ msgid "Want you see other persons on this environment?"
  7999 +#~ msgstr "Vous voulez voir d'autre personnes de cette communauté ?"
  8000 +
  8001 +# 1- Verify consistency between translations.
  8002 +# 2- In English "an user" -> "a user" Cf. http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=480322
  8003 +#
  8004 +#~ msgid ""
  8005 +#~ "To join on this environment, click on \"<b>I want to participate!</b>\"."
  8006 +#~ msgstr ""
  8007 +#~ "Pour rejoindre cette communauté, cliquez sur \"<b>Je veux participer !</"
  8008 +#~ "b>\"."
  8009 +
  8010 +#~ msgid "Answer"
  8011 +#~ msgstr "Réponse"
  8012 +
  8013 +#~ msgid "I accept the terms"
  8014 +#~ msgstr "J'accepte les conditions d'utilisation"
  8015 +
  8016 +#~ msgid "I do NOT accept the terms"
  8017 +#~ msgstr "Je n'accepte PAS les conditions d'utilisation"
  8018 +
  8019 +#~ msgid "What user should be the admin of the enterprise page"
  8020 +#~ msgstr ""
  8021 +#~ "Quel utilisateur devrait être l'administrateur de la page de "
  8022 +#~ "l'entreprise ?"
  8023 +
  8024 +#~ msgid "Already have user"
  8025 +#~ msgstr "Un tel utilisateur existe déjà"
  8026 +
  8027 +#~ msgid "Create new user"
  8028 +#~ msgstr "Créer un nouvel utilisateur"
  8029 +
  8030 +#~ msgid "Accept Comments"
  8031 +#~ msgstr "Accepte les commentaires "
  8032 +
  8033 +#~ msgid "Send request"
  8034 +#~ msgstr "Envoyer une requête"
  8035 +
  8036 +#~ msgid "Are you sure you want to <u>destroy</u> \"%s\"?"
  8037 +#~ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir <u>détruirew/u> «%s» ?"
  8038 +
  8039 +#~ msgid "New articles must be approved:"
  8040 +#~ msgstr "Les nouveaux articles doivent être approuvés :"
  8041 +
  8042 +#~ msgid "New publication"
  8043 +#~ msgstr "Nouvelle publication"
  8044 +
  8045 +#~ msgid "View my requests"
  8046 +#~ msgstr "Voir mes requêtes"
  8047 +
  8048 +#~ msgid "Template updated successfully"
  8049 +#~ msgstr "Mise à jour effectuée avec succès."
  8050 +
  8051 +#~ msgid "Missing"
  8052 +#~ msgstr "Manquant"
  8053 +
  8054 +#~ msgid "Redirected from \"%s\". please update your links and bookmarks."
  8055 +#~ msgstr "Redirigé depuis «%s». Prière de mettre à jour vos liens et signets."
  8056 +
  8057 +#~ msgid "Setting"
  8058 +#~ msgstr "Paramètres"
  8059 +
  8060 +#~ msgid "Notify comments"
  8061 +#~ msgstr "Alerter des commentaires"
  8062 +
  8063 +#~ msgid "Manage Templates"
  8064 +#~ msgstr "Gérer les templates"
  8065 +
  8066 +#~ msgid "Set Templates"
  8067 +#~ msgstr "Choisir les templates"
  8068 +
  8069 +#~ msgid "Person Template"
  8070 +#~ msgstr "Templates d'individu"
  8071 +
  8072 +#~ msgid "Community Template"
  8073 +#~ msgstr "Templates de groupe"
  8074 +
  8075 +#~ msgid "Enterprise Template"
  8076 +#~ msgstr "Templates d'organisation"
  8077 +
  8078 +#~ msgid "Homepage:"
  8079 +#~ msgstr "Page d'accueil : "
  8080 +
  8081 +#~ msgid "Hits"
  8082 +#~ msgstr "Visites"
  8083 +
  8084 +#~ msgid "Upload file"
  8085 +#~ msgstr "Charger un fichier"
  8086 +
  8087 +#~ msgid "Invite friends from my e-mail contacts"
  8088 +#~ msgstr "Inviter des amis de ma liste de contacts e-mail"
  8089 +
  8090 +#~ msgid "Step 1 of 1: Accessing your contact list"
  8091 +#~ msgstr "Étape 1 sur 1 : accéder à votre liste de contacts"
  8092 +
  8093 +#~ msgid ""
  8094 +#~ "Choose your webmail provider and enter your login and password so we can "
  8095 +#~ "fetch your contact list. If you only want to invite specific people by "
  8096 +#~ "listing their e-mail addresses, select the \"Enter e-mail addresses "
  8097 +#~ "manually\" option."
  8098 +#~ msgstr ""
  8099 +#~ "Choisissez votre hébergeur de webmail puis entrez vos identifiant et mot "
  8100 +#~ "de passe pour que nous récupérions votre liste de contact. Si vous "
  8101 +#~ "souhaitez uniquement inviter des personnes par leurs adresses e-mail, "
  8102 +#~ "choisissez l'option «Entrer les adresses e-mail à la main»."
  8103 +
  8104 +#~ msgid "Select your e-mail provider:"
  8105 +#~ msgstr "Choisissez votre hébergeur de webmail : "
  8106 +
  8107 +#~ msgid "Enter e-mail addresses manually"
  8108 +#~ msgstr "Entrer les adresses e-mail à la main"
  8109 +
  8110 +#~ msgid "Enter one e-mail address per line, following the example below."
  8111 +#~ msgstr ""
  8112 +#~ "Entrez une adresse e-mail par ligne, en suivant l'exemple ci-dessous."
  8113 +
  8114 +#~ msgid "E-mail addresses"
  8115 +#~ msgstr "Adresse e-mail"
  8116 +
  8117 +#~ msgid "Photos/Videos/Audio/Documents"
  8118 +#~ msgstr "Photos/Vidéos/Audio/Documents"
po/hy/noosfero.po
@@ -6,15 +6,15 @@ @@ -6,15 +6,15 @@
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n" 8 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n"
9 -"POT-Creation-Date: 2009-08-03 19:42-0300\n"  
10 -"PO-Revision-Date: 2009-08-03 18:48-0300\n" 9 +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 14:28-0300\n"
  10 +"PO-Revision-Date: 2009-03-31 20:17-0500\n"
11 "Last-Translator: Anahit Minassian <anahit.minassian@cooperation.net>\n" 11 "Last-Translator: Anahit Minassian <anahit.minassian@cooperation.net>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"  
17 -"X-Generator: Pootle 0.10.1\n" 16 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  17 +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18 18
19 #: app/helpers/profile_helper.rb:19 app/helpers/search_helper.rb:99 19 #: app/helpers/profile_helper.rb:19 app/helpers/search_helper.rb:99
20 #: app/helpers/friends_helper.rb:9 app/views/layouts/slideshow.rhtml:18 20 #: app/helpers/friends_helper.rb:9 app/views/layouts/slideshow.rhtml:18
@@ -151,19 +151,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -151,19 +151,19 @@ msgstr &quot;&quot;
151 151
152 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:9 152 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:9
153 msgid "Anthropology" 153 msgid "Anthropology"
154 -msgstr "" 154 +msgstr "Մարդաբանություն"
155 155
156 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:10 156 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:10
157 msgid "Architecture" 157 msgid "Architecture"
158 -msgstr "" 158 +msgstr "Ճարտարապետություն"
159 159
160 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:11 160 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:11
161 msgid "Arts" 161 msgid "Arts"
162 -msgstr "" 162 +msgstr "Արվեստ"
163 163
164 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:12 164 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:12
165 msgid "Astronomy" 165 msgid "Astronomy"
166 -msgstr "" 166 +msgstr "Աստղագիտություն"
167 167
168 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:13 168 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:13
169 msgid "Librarianship" 169 msgid "Librarianship"
@@ -179,19 +179,20 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -179,19 +179,20 @@ msgstr &quot;&quot;
179 179
180 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:16 180 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:16
181 msgid "Biology" 181 msgid "Biology"
182 -msgstr "" 182 +msgstr "Կենսաբանություն"
183 183
184 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:17 184 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:17
185 msgid "Biotechnology" 185 msgid "Biotechnology"
186 msgstr "" 186 msgstr ""
187 187
  188 +# Բուսաբանություն
188 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:18 189 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:18
189 msgid "Botany" 190 msgid "Botany"
190 -msgstr "" 191 +msgstr "Բուսաբանություն"
191 192
192 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:19 193 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:19
193 msgid "Science Politics" 194 msgid "Science Politics"
194 -msgstr "" 195 +msgstr "Քաղաքագիտություն"
195 196
196 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:20 197 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:20
197 msgid "Accounting and Actuarial Science" 198 msgid "Accounting and Actuarial Science"
@@ -211,23 +212,23 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -211,23 +212,23 @@ msgstr &quot;&quot;
211 212
212 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:24 213 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:24
213 msgid "Law" 214 msgid "Law"
214 -msgstr "" 215 +msgstr "Իրավաբանություն"
215 216
216 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:25 217 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:25
217 msgid "Ecology" 218 msgid "Ecology"
218 -msgstr "" 219 +msgstr "Էկոլոգիա"
219 220
220 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:26 221 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:26
221 msgid "Economy" 222 msgid "Economy"
222 -msgstr "" 223 +msgstr "Տնտեսագիտություն"
223 224
224 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:27 225 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:27
225 msgid "Education" 226 msgid "Education"
226 -msgstr "" 227 +msgstr "Կրթություն"
227 228
228 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:28 229 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:28
229 msgid "Long-distance Education" 230 msgid "Long-distance Education"
230 -msgstr "" 231 +msgstr "Հեռահար ուսուցում"
231 232
232 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:29 233 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:29
233 msgid "Physical Education" 234 msgid "Physical Education"
@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr &quot;&quot;
243 244
244 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:32 245 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:32
245 msgid "Engineerings" 246 msgid "Engineerings"
246 -msgstr "" 247 +msgstr "Ճարտարագիտություն"
247 248
248 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:33 249 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:33
249 msgid "Basic and Average education" 250 msgid "Basic and Average education"
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr &quot;&quot;
251 252
252 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:34 253 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:34
253 msgid "Statistics" 254 msgid "Statistics"
254 -msgstr "" 255 +msgstr "Վիճակագրություն"
255 256
256 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:35 257 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:35
257 msgid "Stratigraphy" 258 msgid "Stratigraphy"
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -259,7 +260,7 @@ msgstr &quot;&quot;
259 260
260 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:36 261 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:36
261 msgid "Pharmacy" 262 msgid "Pharmacy"
262 -msgstr "" 263 +msgstr "Դեղագործություն"
263 264
264 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:37 265 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:37
265 msgid "Pharmacology" 266 msgid "Pharmacology"
@@ -267,11 +268,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -267,11 +268,11 @@ msgstr &quot;&quot;
267 268
268 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:38 269 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:38
269 msgid "Philosophy" 270 msgid "Philosophy"
270 -msgstr "" 271 +msgstr "Փիլիսոփայություն"
271 272
272 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:39 273 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:39
273 msgid "Physics" 274 msgid "Physics"
274 -msgstr "" 275 +msgstr "Ֆիզիկա"
275 276
276 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:40 277 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:40
277 msgid "Plant Protection" 278 msgid "Plant Protection"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr &quot;&quot;
279 280
280 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:41 281 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:41
281 msgid "Genetics" 282 msgid "Genetics"
282 -msgstr "" 283 +msgstr "Ժառանգաբանություն"
283 284
284 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:42 285 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:42
285 msgid "Geosciences" 286 msgid "Geosciences"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -287,7 +288,7 @@ msgstr &quot;&quot;
287 288
288 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:43 289 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:43
289 msgid "Geography" 290 msgid "Geography"
290 -msgstr "" 291 +msgstr "Աշխարհագրություն"
291 292
292 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:44 293 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:44
293 msgid "Geology" 294 msgid "Geology"
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -303,7 +304,7 @@ msgstr &quot;&quot;
303 304
304 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:47 305 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:47
305 msgid "History" 306 msgid "History"
306 -msgstr "" 307 +msgstr "Պատմություն"
307 308
308 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:48 309 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:48
309 msgid "Horticulture" 310 msgid "Horticulture"
@@ -319,19 +320,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -319,19 +320,19 @@ msgstr &quot;&quot;
319 320
320 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:51 321 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:51
321 msgid "Journalism" 322 msgid "Journalism"
322 -msgstr "" 323 +msgstr "Լրագրություն"
323 324
324 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:52 325 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:52
325 msgid "Letters" 326 msgid "Letters"
326 -msgstr "" 327 +msgstr "Նամակներ"
327 328
328 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:53 329 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:53
329 msgid "Languages" 330 msgid "Languages"
330 -msgstr "" 331 +msgstr "Լեզուներ"
331 332
332 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:54 333 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:54
333 msgid "Mathematics" 334 msgid "Mathematics"
334 -msgstr "" 335 +msgstr "Մաթեմատիկա"
335 336
336 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:55 337 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:55
337 msgid "Medicines" 338 msgid "Medicines"
@@ -339,23 +340,23 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -339,23 +340,23 @@ msgstr &quot;&quot;
339 340
340 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:56 341 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:56
341 msgid "Medicine" 342 msgid "Medicine"
342 -msgstr "" 343 +msgstr "Բժշկություն"
343 344
344 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:57 345 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:57
345 msgid "Metallurgy" 346 msgid "Metallurgy"
346 -msgstr "" 347 +msgstr "Մետաղագիտություն"
347 348
348 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:58 349 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:58
349 msgid "Microbiology" 350 msgid "Microbiology"
350 -msgstr "" 351 +msgstr "Մանրէաբանություն"
351 352
352 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:59 353 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:59
353 msgid "Mineralogy" 354 msgid "Mineralogy"
354 -msgstr "" 355 +msgstr "Հանքաբանություն"
355 356
356 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:60 357 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:60
357 msgid "Music" 358 msgid "Music"
358 -msgstr "" 359 +msgstr "Երաժշտություն"
359 360
360 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:61 361 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:61
361 msgid "Nutrition" 362 msgid "Nutrition"
@@ -379,23 +380,23 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -379,23 +380,23 @@ msgstr &quot;&quot;
379 380
380 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:66 381 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:66
381 msgid "Psychology" 382 msgid "Psychology"
382 -msgstr "" 383 +msgstr "Հոգեբանություն"
383 384
384 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:67 385 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:67
385 msgid "Psychiatry" 386 msgid "Psychiatry"
386 -msgstr "" 387 +msgstr "Հոգեբուժություն"
387 388
388 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:68 389 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:68
389 msgid "Quality" 390 msgid "Quality"
390 -msgstr "" 391 +msgstr "Որակ"
391 392
392 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:69 393 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:69
393 msgid "Chemistry" 394 msgid "Chemistry"
394 -msgstr "" 395 +msgstr "Քիմիա"
395 396
396 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:70 397 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:70
397 msgid "Health" 398 msgid "Health"
398 -msgstr "" 399 +msgstr "Առողջապահություն"
399 400
400 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:71 401 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:71
401 msgid "Remote Sensing" 402 msgid "Remote Sensing"
@@ -403,11 +404,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -403,11 +404,11 @@ msgstr &quot;&quot;
403 404
404 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:72 405 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:72
405 msgid "Forestry" 406 msgid "Forestry"
406 -msgstr "" 407 +msgstr "Անտառաբուծություն"
407 408
408 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:73 409 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:73
409 msgid "Sociology" 410 msgid "Sociology"
410 -msgstr "" 411 +msgstr "Սոցիոլոգիա"
411 412
412 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:74 413 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:74
413 msgid "Ground" 414 msgid "Ground"
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr &quot;&quot;
415 416
416 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:75 417 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:75
417 msgid "Theater" 418 msgid "Theater"
418 -msgstr "" 419 +msgstr "Թատրոն"
419 420
420 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:76 421 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:76
421 msgid "Transport" 422 msgid "Transport"
@@ -427,11 +428,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -427,11 +428,11 @@ msgstr &quot;&quot;
427 428
428 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:78 429 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:78
429 msgid "Veterinary Medicine" 430 msgid "Veterinary Medicine"
430 -msgstr "" 431 +msgstr "Անասնաբուժություն"
431 432
432 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:79 433 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:79
433 msgid "Zoology" 434 msgid "Zoology"
434 -msgstr "" 435 +msgstr "Կենդանաբանություն"
435 436
436 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:80 437 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:80
437 msgid "Zootecnia" 438 msgid "Zootecnia"
@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr &quot;&quot;
439 440
440 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:81 441 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:81
441 msgid "Others" 442 msgid "Others"
442 -msgstr "" 443 +msgstr "Այլ"
443 444
444 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:85 445 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:85
445 msgid "Post-Doctoral" 446 msgid "Post-Doctoral"
@@ -912,9 +913,8 @@ msgid &quot;New post&quot; @@ -912,9 +913,8 @@ msgid &quot;New post&quot;
912 msgstr "" 913 msgstr ""
913 914
914 #: app/helpers/blog_helper.rb:14 915 #: app/helpers/blog_helper.rb:14
915 -#, fuzzy  
916 msgid "Edit blog" 916 msgid "Edit blog"
917 -msgstr "Բաժին փոփոխել" 917 +msgstr ""
918 918
919 #: app/helpers/blog_helper.rb:20 919 #: app/helpers/blog_helper.rb:20
920 msgid "&laquo; Newer posts" 920 msgid "&laquo; Newer posts"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr &quot;«%s» հոդվածը ստեղծել որպես գլխավոր էջ:&quot; @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr &quot;«%s» հոդվածը ստեղծել որպես գլխավոր էջ:&quot;
1085 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:152 1085 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:152
1086 #, fuzzy 1086 #, fuzzy
1087 msgid "Could not upload all files" 1087 msgid "Could not upload all files"
1088 -msgstr "Արտադրանք թարմացնելն անհնար է" 1088 +msgstr "Սկզբնական նյութի թարմացումը ձախողված է"
1089 1089
1090 #: app/controllers/my_profile/manage_products_controller.rb:31 1090 #: app/controllers/my_profile/manage_products_controller.rb:31
1091 msgid "Product succesfully created" 1091 msgid "Product succesfully created"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr &quot;Սկզբնական նյութի թարմացումը ձախողված է @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr &quot;Սկզբնական նյութի թարմացումը ձախողված է
1138 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:28 1138 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:28
1139 #, fuzzy 1139 #, fuzzy
1140 msgid "Cannot update profile" 1140 msgid "Cannot update profile"
1141 -msgstr "Արտադրանք թարմացնելն անհնար է" 1141 +msgstr "Ձեռնարկության թարմացումն անհնար է:"
1142 1142
1143 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:37 1143 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:37
1144 msgid "%s was not enabled." 1144 msgid "%s was not enabled."
@@ -1205,14 +1205,12 @@ msgid &quot;Most commented articles&quot; @@ -1205,14 +1205,12 @@ msgid &quot;Most commented articles&quot;
1205 msgstr "Ամենից հաճախ մեկնաբանվող հոդվածները" 1205 msgstr "Ամենից հաճախ մեկնաբանվող հոդվածները"
1206 1206
1207 #: app/controllers/public/contact_controller.rb:16 1207 #: app/controllers/public/contact_controller.rb:16
1208 -#, fuzzy  
1209 msgid "Contact successfully sent" 1208 msgid "Contact successfully sent"
1210 -msgstr "Մեկնաբանությունը հաջողությամբ ջնջված է:" 1209 +msgstr ""
1211 1210
1212 #: app/controllers/public/contact_controller.rb:19 1211 #: app/controllers/public/contact_controller.rb:19
1213 -#, fuzzy  
1214 msgid "Contact not sent" 1212 msgid "Contact not sent"
1215 -msgstr "Հեռախոս" 1213 +msgstr ""
1216 1214
1217 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:54 1215 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:54
1218 msgid "%s administrator still needs to accept you as member." 1216 msgid "%s administrator still needs to accept you as member."
@@ -1715,9 +1713,8 @@ msgid &quot;This block presents the main content of your pages.&quot; @@ -1715,9 +1713,8 @@ msgid &quot;This block presents the main content of your pages.&quot;
1715 msgstr "" 1713 msgstr ""
1716 1714
1717 #: app/models/profile_image_block.rb:6 1715 #: app/models/profile_image_block.rb:6
1718 -#, fuzzy  
1719 msgid "A block that displays only image of profiles" 1716 msgid "A block that displays only image of profiles"
1720 -msgstr "Պատահական անհատական էջեր ցուցադրող բաժին" 1717 +msgstr ""
1721 1718
1722 #: app/models/profile_image_block.rb:10 1719 #: app/models/profile_image_block.rb:10
1723 msgid "This block presents the profile image." 1720 msgid "This block presents the profile image."
@@ -1865,14 +1862,12 @@ msgid &quot;This block displays your friends.&quot; @@ -1865,14 +1862,12 @@ msgid &quot;This block displays your friends.&quot;
1865 msgstr "" 1862 msgstr ""
1866 1863
1867 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:4 1864 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:4
1868 -#, fuzzy  
1869 msgid "Disabled enterprise message block" 1865 msgid "Disabled enterprise message block"
1870 -msgstr "Դիզակտիվացնել ձեռնարկությունը" 1866 +msgstr ""
1871 1867
1872 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:8 1868 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:8
1873 -#, fuzzy  
1874 msgid "Shows a message for disabled enterprises." 1869 msgid "Shows a message for disabled enterprises."
1875 -msgstr "Փոխել դիզակտիվացված ձեռնարկություններին ուղարկվելիք հաղորդագրությունը" 1870 +msgstr ""
1876 1871
1877 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:12 app/models/contact.rb:- 1872 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:12 app/models/contact.rb:-
1878 #: app/models/contact.rb:13 1873 #: app/models/contact.rb:13
@@ -2186,9 +2181,8 @@ msgid &quot;Blog&quot; @@ -2186,9 +2181,8 @@ msgid &quot;Blog&quot;
2186 msgstr "" 2181 msgstr ""
2187 2182
2188 #: app/models/blog.rb:26 2183 #: app/models/blog.rb:26
2189 -#, fuzzy  
2190 msgid "A blog, inside which you can put other articles." 2184 msgid "A blog, inside which you can put other articles."
2191 -msgstr "Այս թղթապանակում կարող եք տեղադրել Ձեր հոդվածները:" 2185 +msgstr ""
2192 2186
2193 #: app/models/email_activation.rb:10 2187 #: app/models/email_activation.rb:10
2194 msgid "You have already requested activation of your mailbox." 2188 msgid "You have already requested activation of your mailbox."
@@ -2755,14 +2749,13 @@ msgid &quot;Articles don&#39;t accept comments by default&quot; @@ -2755,14 +2749,13 @@ msgid &quot;Articles don&#39;t accept comments by default&quot;
2755 msgstr "" 2749 msgstr ""
2756 2750
2757 #: app/models/environment.rb:131 2751 #: app/models/environment.rb:131
2758 -#, fuzzy  
2759 msgid "Organizations have moderated publication by default" 2752 msgid "Organizations have moderated publication by default"
2760 -msgstr "Կազնակերպությունները «%s»:" 2753 +msgstr ""
2761 2754
2762 #: app/models/environment.rb:132 2755 #: app/models/environment.rb:132
2763 #, fuzzy 2756 #, fuzzy
2764 msgid "Allow organizations to change their address" 2757 msgid "Allow organizations to change their address"
2765 -msgstr "Ակտիվացնել «%s» ձեռնարկությունը" 2758 +msgstr "Այս օգտագործողն աշխատում է հետևյալ կազմակերպություններում"
2766 2759
2767 #: app/models/environment.rb:378 2760 #: app/models/environment.rb:378
2768 msgid "Hello <friend>," 2761 msgid "Hello <friend>,"
@@ -3034,7 +3027,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3034,7 +3027,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3034 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13 3027 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13
3035 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13 3028 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13
3036 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13 3029 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13
3037 -#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 3030 +#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 public/500.html.erb:30
3038 msgid "Go back" 3031 msgid "Go back"
3039 msgstr "Վերադառնալ" 3032 msgstr "Վերադառնալ"
3040 3033
@@ -3183,7 +3176,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3183,7 +3176,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3183 #: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:1 3176 #: app/views/profile_members/_members_list.rhtml:1
3184 #, fuzzy 3177 #, fuzzy
3185 msgid "Current Members" 3178 msgid "Current Members"
3186 -msgstr "Ներկայիս կատեգորիա" 3179 +msgstr "Անդամներ"
3187 3180
3188 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:6 3181 #: app/views/profile_members/unassociate.rhtml:6
3189 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:6 3182 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:6
@@ -3252,7 +3245,7 @@ msgstr &quot;Վերադարձ&quot; @@ -3252,7 +3245,7 @@ msgstr &quot;Վերադարձ&quot;
3252 #: app/views/profile_members/index.rhtml:7 3245 #: app/views/profile_members/index.rhtml:7
3253 #, fuzzy 3246 #, fuzzy
3254 msgid "Add members" 3247 msgid "Add members"
3255 -msgstr "Նոր անդամ" 3248 +msgstr "%s-ի անդամները"
3256 3249
3257 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1 3250 #: app/views/profile_members/add_members.rhtml:1
3258 #, fuzzy 3251 #, fuzzy
@@ -3278,9 +3271,8 @@ msgid &quot;Add member&quot; @@ -3278,9 +3271,8 @@ msgid &quot;Add member&quot;
3278 msgstr "Նոր անդամ" 3271 msgstr "Նոր անդամ"
3279 3272
3280 #: app/views/contact/new.rhtml:1 3273 #: app/views/contact/new.rhtml:1
3281 -#, fuzzy  
3282 msgid "Contact %s" 3274 msgid "Contact %s"
3283 -msgstr "Կապ պահպանող անձ" 3275 +msgstr ""
3284 3276
3285 #: app/views/contact/new.rhtml:18 3277 #: app/views/contact/new.rhtml:18
3286 msgid "I want to receive a copy of the message in my e-mail." 3278 msgid "I want to receive a copy of the message in my e-mail."
@@ -4420,7 +4412,7 @@ msgstr &quot;վաճառողների ցուցակ&quot; @@ -4420,7 +4412,7 @@ msgstr &quot;վաճառողների ցուցակ&quot;
4420 #: app/views/search/_display_results.rhtml:5 4412 #: app/views/search/_display_results.rhtml:5
4421 #, fuzzy 4413 #, fuzzy
4422 msgid "View as icons" 4414 msgid "View as icons"
4423 -msgstr "Անհատական էջի բովանդակություն" 4415 +msgstr "Տարբերակ"
4424 4416
4425 #: app/views/search/_display_results.rhtml:6 4417 #: app/views/search/_display_results.rhtml:6
4426 #, fuzzy 4418 #, fuzzy
@@ -4533,9 +4525,8 @@ msgstr &quot;Միանալ այս համայնքին&quot; @@ -4533,9 +4525,8 @@ msgstr &quot;Միանալ այս համայնքին&quot;
4533 4525
4534 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:16 4526 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:16
4535 #: app/views/blocks/profile_info_actions/enterprise.rhtml:8 4527 #: app/views/blocks/profile_info_actions/enterprise.rhtml:8
4536 -#, fuzzy  
4537 msgid "Contact us" 4528 msgid "Contact us"
4538 -msgstr "Կապ պահպանող անձ" 4529 +msgstr ""
4539 4530
4540 #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:5 4531 #: app/views/blocks/profile_info_actions/person.rhtml:5
4541 msgid "Add friend" 4532 msgid "Add friend"
@@ -5086,9 +5077,8 @@ msgid &quot;Configure blog&quot; @@ -5086,9 +5077,8 @@ msgid &quot;Configure blog&quot;
5086 msgstr "" 5077 msgstr ""
5087 5078
5088 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:33 5079 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:33
5089 -#, fuzzy  
5090 msgid "Create blog" 5080 msgid "Create blog"
5091 -msgstr "Դեր ստեղծել" 5081 +msgstr ""
5092 5082
5093 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:37 5083 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:37
5094 msgid "Change Password" 5084 msgid "Change Password"
@@ -5265,9 +5255,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -5265,9 +5255,8 @@ msgid &quot;&quot;
5265 msgstr "" 5255 msgstr ""
5266 5256
5267 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:63 5257 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:63
5268 -#, fuzzy  
5269 msgid "Enable \"contact us\"" 5258 msgid "Enable \"contact us\""
5270 -msgstr "Կապ պահպանող անձ" 5259 +msgstr ""
5271 5260
5272 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:65 5261 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:65
5273 msgid "Moderation options" 5262 msgid "Moderation options"
@@ -5492,8 +5481,9 @@ msgid &quot;Leave the system&quot; @@ -5492,8 +5481,9 @@ msgid &quot;Leave the system&quot;
5492 msgstr "" 5481 msgstr ""
5493 5482
5494 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:67 5483 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:67
  5484 +#, fuzzy
5495 msgid "%s or %s" 5485 msgid "%s or %s"
5496 -msgstr "" 5486 +msgstr "%-ից մինչև %"
5497 5487
5498 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:67 5488 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:67
5499 msgid "Register" 5489 msgid "Register"
@@ -6157,14 +6147,12 @@ msgid &quot;Classify your new friend:&quot; @@ -6157,14 +6147,12 @@ msgid &quot;Classify your new friend:&quot;
6157 msgstr "Դասակարգեք Ձեր ընկերոջը" 6147 msgstr "Դասակարգեք Ձեր ընկերոջը"
6158 6148
6159 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:1 6149 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:1
6160 -#, fuzzy  
6161 msgid "Dear %s" 6150 msgid "Dear %s"
6162 -msgstr "Սիրելի %s," 6151 +msgstr ""
6163 6152
6164 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:3 6153 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:3
6165 -#, fuzzy  
6166 msgid "You have %d pending task(s)." 6154 msgid "You have %d pending task(s)."
6167 -msgstr "Դուք սպասող հայցեր ունեք" 6155 +msgstr ""
6168 6156
6169 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:7 6157 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:7
6170 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:16 6158 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:16
@@ -6172,9 +6160,8 @@ msgid &quot;Click in address below to process task(s):&quot; @@ -6172,9 +6160,8 @@ msgid &quot;Click in address below to process task(s):&quot;
6172 msgstr "" 6160 msgstr ""
6173 6161
6174 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:12 6162 #: app/views/pending_task_notifier/notification.rhtml:12
6175 -#, fuzzy  
6176 msgid "%s has %d pending task(s)." 6163 msgid "%s has %d pending task(s)."
6177 -msgstr "%s-ի սպասող առաջադրանքները:" 6164 +msgstr ""
6178 6165
6179 #: app/views/comment/notifier/mail.rhtml:1 6166 #: app/views/comment/notifier/mail.rhtml:1
6180 msgid "Hi, %{recipient}!" 6167 msgid "Hi, %{recipient}!"
@@ -6306,14 +6293,12 @@ msgid &quot;%s&#39;s favorite institutions&quot; @@ -6306,14 +6293,12 @@ msgid &quot;%s&#39;s favorite institutions&quot;
6306 msgstr "%s-ի նախընտրած ձեռնարկությունները" 6293 msgstr "%s-ի նախընտրած ձեռնարկությունները"
6307 6294
6308 #: lib/unifreire_terminology.rb:37 6295 #: lib/unifreire_terminology.rb:37
6309 -#, fuzzy  
6310 msgid "Disable Institution" 6296 msgid "Disable Institution"
6311 -msgstr "Դիզակտիվացնել կազմակերպությունների որոնումը" 6297 +msgstr ""
6312 6298
6313 #: lib/unifreire_terminology.rb:38 6299 #: lib/unifreire_terminology.rb:38
6314 -#, fuzzy  
6315 msgid "Enable Institution" 6300 msgid "Enable Institution"
6316 -msgstr "Փոփոխել Ձեր տեղեկությունները" 6301 +msgstr ""
6317 6302
6318 #: lib/unifreire_terminology.rb:39 6303 #: lib/unifreire_terminology.rb:39
6319 #, fuzzy 6304 #, fuzzy
@@ -6321,9 +6306,8 @@ msgid &quot;Institution Validation&quot; @@ -6321,9 +6306,8 @@ msgid &quot;Institution Validation&quot;
6321 msgstr "Ձեռնարկության հաստատում" 6306 msgstr "Ձեռնարկության հաստատում"
6322 6307
6323 #: lib/unifreire_terminology.rb:40 6308 #: lib/unifreire_terminology.rb:40
6324 -#, fuzzy  
6325 msgid "Institution Info and settings" 6309 msgid "Institution Info and settings"
6326 -msgstr "Փոփոխել ձեռնարկության մասին տեղեկությունները\n" 6310 +msgstr ""
6327 6311
6328 #: lib/zen3_terminology.rb:9 6312 #: lib/zen3_terminology.rb:9
6329 msgid "My ePortfolio" 6313 msgid "My ePortfolio"
@@ -6604,9 +6588,8 @@ msgid &quot;{#} contact&quot; @@ -6604,9 +6588,8 @@ msgid &quot;{#} contact&quot;
6604 msgstr "" 6588 msgstr ""
6605 6589
6606 #: lib/zen3_terminology.rb:76 6590 #: lib/zen3_terminology.rb:76
6607 -#, fuzzy  
6608 msgid "{#} contacts" 6591 msgid "{#} contacts"
6609 -msgstr "Կապ պահպանող անձ" 6592 +msgstr ""
6610 6593
6611 #: lib/zen3_terminology.rb:77 6594 #: lib/zen3_terminology.rb:77
6612 #, fuzzy 6595 #, fuzzy
@@ -6626,11 +6609,12 @@ msgstr &quot;Մեկ կազմակերպություն&quot; @@ -6626,11 +6609,12 @@ msgstr &quot;Մեկ կազմակերպություն&quot;
6626 #: lib/zen3_terminology.rb:80 6609 #: lib/zen3_terminology.rb:80
6627 #, fuzzy 6610 #, fuzzy
6628 msgid "Organization Validation" 6611 msgid "Organization Validation"
6629 -msgstr "Կազնակերպությունները «%s»:" 6612 +msgstr "Կազմակերպություն"
6630 6613
6631 #: lib/zen3_terminology.rb:81 6614 #: lib/zen3_terminology.rb:81
  6615 +#, fuzzy
6632 msgid "Organization Info and settings" 6616 msgid "Organization Info and settings"
6633 -msgstr "" 6617 +msgstr "Կազնակերպությունները «%s»:"
6634 6618
6635 #: lib/zen3_terminology.rb:82 6619 #: lib/zen3_terminology.rb:82
6636 msgid "Choose the groups you want to join and/or create your own." 6620 msgid "Choose the groups you want to join and/or create your own."
@@ -6664,3 +6648,781 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -6664,3 +6648,781 @@ msgstr &quot;&quot;
6664 #: public/503.html.erb:28 6648 #: public/503.html.erb:28
6665 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours." 6649 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours."
6666 msgstr "" 6650 msgstr ""
  6651 +
  6652 +#~ msgid "%d %B %Y, %H:%m"
  6653 +#~ msgstr "%d %B %Y, %H:%m"
  6654 +
  6655 +#~ msgid "article"
  6656 +#~ msgstr "հոդված"
  6657 +
  6658 +#~ msgid "Slug"
  6659 +#~ msgstr "Խորագիր"
  6660 +
  6661 +#~ msgid "Path"
  6662 +#~ msgstr "Ճանապարհ"
  6663 +
  6664 +#~ msgid "Abstract"
  6665 +#~ msgstr "Համառոտ ակնարկ"
  6666 +
  6667 +#~ msgid "Last changed by"
  6668 +#~ msgstr "Վերջինը փոփոխել է"
  6669 +
  6670 +#~ msgid "Lock version"
  6671 +#~ msgstr "Փակ տարբերակ"
  6672 +
  6673 +#~ msgid "Comments count"
  6674 +#~ msgstr "Մեկնաբանությունների հաշվարկում"
  6675 +
  6676 +#~ msgid "Advertise"
  6677 +#~ msgstr "Գովազդել"
  6678 +
  6679 +#~ msgid "Published"
  6680 +#~ msgstr "Հրատարակված"
  6681 +
  6682 +#~ msgid "Children count"
  6683 +#~ msgstr "Երեխաների հաշվում"
  6684 +
  6685 +#~ msgid "All favorite enterprises"
  6686 +#~ msgstr "Բոլոր նախընտրած ձեռնարկությունները"
  6687 +
  6688 +#~ msgid "All friends"
  6689 +#~ msgstr "Բոլոր ընկերները"
  6690 +
  6691 +#~ msgid "friendship"
  6692 +#~ msgstr "Ընկերություն"
  6693 +
  6694 +#~ msgid "Friend"
  6695 +#~ msgstr "Ընկեր"
  6696 +
  6697 +#~ msgid "All enterprises"
  6698 +#~ msgstr "Բոլոր ձեռնարկությունները"
  6699 +
  6700 +#~ msgid "All people"
  6701 +#~ msgstr "Բոլոր մարդիկ"
  6702 +
  6703 +#~ msgid "category"
  6704 +#~ msgstr "կատեգորիա"
  6705 +
  6706 +#~ msgid "Display color"
  6707 +#~ msgstr "Ցուցադրել գույնը"
  6708 +
  6709 +#~ msgid "Edit the Visual Design"
  6710 +#~ msgstr "Փոփոխել արտաքին տեսքը"
  6711 +
  6712 +#~ msgid "Listing Members"
  6713 +#~ msgstr "Անդամների ցուցակ"
  6714 +
  6715 +#~ msgid "Affiliate yourself"
  6716 +#~ msgstr "Միացեք"
  6717 +
  6718 +#~ msgid "Yes, I want to destroy."
  6719 +#~ msgstr "Այո, ես ցանկանում եմ վերացնել:"
  6720 +
  6721 +#~ msgid "Missing home page"
  6722 +#~ msgstr "Գլխավոր էջ չկա"
  6723 +
  6724 +#~ msgid "%s did not choose an article for homepage yet."
  6725 +#~ msgstr "%s-ը գլխավոր էջի համար դեռևս հոդված չի ընտրել:"
  6726 +
  6727 +#~ msgid "Click here to set your homepage now!"
  6728 +#~ msgstr "Սեղմեք այստեղ Ձեր գլխավոր էջն այժմ տեղադրելու համար:"
  6729 +
  6730 +#~ msgid "By %{author} on %{date}"
  6731 +#~ msgstr "%{author}-ի կողմից %{date}-ին"
  6732 +
  6733 +#~ msgid "%d %B %Y"
  6734 +#~ msgstr "%d %B %Y"
  6735 +
  6736 +#~ msgid "The enterprises where this user works."
  6737 +#~ msgstr "Այս մասնակիցն աշխատում է հետևյալ ձեռնարկություններում"
  6738 +
  6739 +#~ msgid "Task|Data"
  6740 +#~ msgstr "Առաջադրանք|Տվյալներ"
  6741 +
  6742 +#~ msgid "Task|Status"
  6743 +#~ msgstr "Առաջադրանք|Կարգավիճակ"
  6744 +
  6745 +#~ msgid "Task|End date"
  6746 +#~ msgstr "Առաջադրանք|Վերջնաժամկետ"
  6747 +
  6748 +#~ msgid "Task|Requestor"
  6749 +#~ msgstr "Առաջադրանք|Դիմող"
  6750 +
  6751 +#~ msgid "Task|Target"
  6752 +#~ msgstr "Առաջադրանք|Թիրախ"
  6753 +
  6754 +#~ msgid "Task|Code"
  6755 +#~ msgstr "Առաջադրանք|Կոդ"
  6756 +
  6757 +#~ msgid "Task|Type"
  6758 +#~ msgstr "Առաջադրանք|Տեսակ"
  6759 +
  6760 +#~ msgid "Task|Created at"
  6761 +#~ msgstr "Առաջադրանք|Ստեղծվել է"
  6762 +
  6763 +#~ msgid "The task was created at %s"
  6764 +#~ msgstr "Առաջադրանքը ստեղծված է %"
  6765 +
  6766 +#~ msgid "The task was finished at %s"
  6767 +#~ msgstr "Առաջադրանքն ավարտված է %"
  6768 +
  6769 +#~ msgid "The task was cancelled at %s"
  6770 +#~ msgstr "Առաջադրանքի կատարումը չեղյալ է համարվել:"
  6771 +
  6772 +#~ msgid "This user's favorite enterprises."
  6773 +#~ msgstr "Մասնակցի նախընտրած ձեռնարկությունները"
  6774 +
  6775 +#~ msgid "Article|Name"
  6776 +#~ msgstr "Հոդված|Անվանում"
  6777 +
  6778 +#~ msgid "Article|Slug"
  6779 +#~ msgstr "Հոդված|Խորագիր"
  6780 +
  6781 +#~ msgid "Article|Path"
  6782 +#~ msgstr "Հոդված|Ճանապարհ"
  6783 +
  6784 +#~ msgid "Article|Parent"
  6785 +#~ msgstr "Հոդված|Ծնող"
  6786 +
  6787 +#~ msgid "Article|Body"
  6788 +#~ msgstr "Հոդված|Գլխավոր"
  6789 +
  6790 +#~ msgid "Article|Abstract"
  6791 +#~ msgstr "Հոդված|Համառոտ ակնարկ"
  6792 +
  6793 +#~ msgid "Article|Profile"
  6794 +#~ msgstr "Հոդված|Անհատական էջ"
  6795 +
  6796 +#~ msgid "Article|Updated at"
  6797 +#~ msgstr "Հոդված|Թարմացված է"
  6798 +
  6799 +#~ msgid "Article|Created at"
  6800 +#~ msgstr "Հոդված|Ստեղծված է"
  6801 +
  6802 +#~ msgid "Article|Last changed by"
  6803 +#~ msgstr "Հոդված|Վերջին անգամ փոփոխել է"
  6804 +
  6805 +#~ msgid "Article|Version"
  6806 +#~ msgstr "Հոդված|Տարբերակ"
  6807 +
  6808 +#~ msgid "Article|Lock version"
  6809 +#~ msgstr "Հոդված|Փակ տարբերակ"
  6810 +
  6811 +#~ msgid "Article|Type"
  6812 +#~ msgstr "Հոդված|Տեսակ"
  6813 +
  6814 +#~ msgid "Article|Size"
  6815 +#~ msgstr "Հոդված|Չափ"
  6816 +
  6817 +#~ msgid "Article|Content type"
  6818 +#~ msgstr "Հոդված|Բովանդակության տեսակ"
  6819 +
  6820 +#~ msgid "Article|Filename"
  6821 +#~ msgstr "Հոդված|Ֆայլի անուն"
  6822 +
  6823 +#~ msgid "Article|Height"
  6824 +#~ msgstr "Հոդված|Բարձրություն"
  6825 +
  6826 +#~ msgid "Article|Width"
  6827 +#~ msgstr "Հոդված|Լայնություն"
  6828 +
  6829 +#~ msgid "Article|Comments count"
  6830 +#~ msgstr "Հոդված|Մեկնաբանությունների հաշվում"
  6831 +
  6832 +#~ msgid "Article|Advertise"
  6833 +#~ msgstr "Հոդված|Գովազդեք"
  6834 +
  6835 +#~ msgid "Article|Published"
  6836 +#~ msgstr "Հոդված|Հրատարակված"
  6837 +
  6838 +#~ msgid "Article|Start date"
  6839 +#~ msgstr "Հոդված|Սկսվել է գրվել"
  6840 +
  6841 +#~ msgid "Article|End date"
  6842 +#~ msgstr "Հոդված|Ավարտվել է գրվել"
  6843 +
  6844 +#~ msgid "Article|Children count"
  6845 +#~ msgstr "Հոդված|Երեխաների հաշվում"
  6846 +
  6847 +#~ msgid "Box|Owner type"
  6848 +#~ msgstr "Պատուհան|Սեփականատիրման տեսակ"
  6849 +
  6850 +#~ msgid "Box|Owner"
  6851 +#~ msgstr "Պատուհան|Սեփականատեր"
  6852 +
  6853 +#~ msgid "Box|Position"
  6854 +#~ msgstr "Պատուհան|Դիրք"
  6855 +
  6856 +#~ msgid "ProfileCategorization|Profile"
  6857 +#~ msgstr "Անհատական էջի կատեգորիզացում|Անհատական էջ"
  6858 +
  6859 +#~ msgid "ProfileCategorization|Category"
  6860 +#~ msgstr "Անհատական էջի կատեգորիզացում|Կատեգորիա"
  6861 +
  6862 +#~ msgid "ProfileCategorization|Virtual"
  6863 +#~ msgstr "Անհատական էջի կատեգորիզացում|Վիրտուալ"
  6864 +
  6865 +#~ msgid ""
  6866 +#~ "The tag is created when you add some one to your article. <p/>\n"
  6867 +#~ " Try to add some tags to some articles and see your tag cloud to "
  6868 +#~ "grow."
  6869 +#~ msgstr ""
  6870 +#~ "Պիտակը ստեղծվում է, երբ դուք այն ավելացնում եք Ձեր հոդվածին:Փորձեք Ձեր "
  6871 +#~ "հոդվածների մեջ պիտակներ ավելացնել:"
  6872 +
  6873 +#~ msgid "Friendship|Person"
  6874 +#~ msgstr "Ընկերություն|Անձ"
  6875 +
  6876 +#~ msgid "Friendship|Friend"
  6877 +#~ msgstr "Ընկերություն|Ընկեր"
  6878 +
  6879 +#~ msgid "Friendship|Created at"
  6880 +#~ msgstr "Ընկերություն|Ստեղծված է"
  6881 +
  6882 +#~ msgid "Friendship|Group"
  6883 +#~ msgstr "Ընկերություն|Խումբ"
  6884 +
  6885 +#~ msgid "Profile|Name"
  6886 +#~ msgstr "Անհատական էջ|Անվանում"
  6887 +
  6888 +#~ msgid "Profile|Type"
  6889 +#~ msgstr "Անհատական էջ|Տեսակ"
  6890 +
  6891 +#~ msgid "Profile|Active"
  6892 +#~ msgstr "Անհատական էջ|Ակտիվ"
  6893 +
  6894 +#~ msgid "Profile|Address"
  6895 +#~ msgstr "Անհատական էջ|Հասցե"
  6896 +
  6897 +#~ msgid "Profile|Contact phone"
  6898 +#~ msgstr "Անհատական էջ|Հեռախոս"
  6899 +
  6900 +#~ msgid "Profile|Home page"
  6901 +#~ msgstr "Անհատական էջ|Կայք"
  6902 +
  6903 +#~ msgid "Profile|User"
  6904 +#~ msgstr "Անհատական էջ|Մասնակից"
  6905 +
  6906 +#~ msgid "Profile|Region"
  6907 +#~ msgstr "Անհատական էջ|Տարածաշրջան"
  6908 +
  6909 +#~ msgid "Profile|Data"
  6910 +#~ msgstr "Անհատական էջ|Տվյալներ"
  6911 +
  6912 +#~ msgid "Profile|Created at"
  6913 +#~ msgstr "Անհատական էջ|Ստեղծվել է"
  6914 +
  6915 +#~ msgid "Profile|Lat"
  6916 +#~ msgstr "Անհատական էջ|Լայնություն"
  6917 +
  6918 +#~ msgid "Profile|Lng"
  6919 +#~ msgstr "Անհատական էջ|Երկարություն"
  6920 +
  6921 +#~ msgid "Profile|Geocode precision"
  6922 +#~ msgstr "Անհատական էջ|Գեոկոդի ճշգրտում"
  6923 +
  6924 +#~ msgid "Profile|Enabled"
  6925 +#~ msgstr "Անհատական էջ|Ակտիվացված է"
  6926 +
  6927 +#~ msgid "%s's home page"
  6928 +#~ msgstr "%s - ի գլխավոր էջ"
  6929 +
  6930 +#~ msgid ""
  6931 +#~ "<p>This is a default homepage created for %s. It can be changed though "
  6932 +#~ "the control panel.</p>"
  6933 +#~ msgstr ""
  6934 +#~ "Սա %s-ի համար ստեղծված գլխավոր էջի նախնական տարբերակն է: Ցանկության "
  6935 +#~ "դեպքում այն կարող եք փոփոխել կառավարման վահանակի միջոցով:"
  6936 +
  6937 +#~ msgid "Category|Name"
  6938 +#~ msgstr "Կատեգորիա|Անուն"
  6939 +
  6940 +#~ msgid "Category|Slug"
  6941 +#~ msgstr "Կատեգորիա|Խորագիր"
  6942 +
  6943 +#~ msgid "Category|Path"
  6944 +#~ msgstr "Կատեգորիա|Ճանապարհ"
  6945 +
  6946 +#~ msgid "Category|Display color"
  6947 +#~ msgstr "Կատեգորիա|Ցուցադրել գույնը"
  6948 +
  6949 +#~ msgid "Category|Environment"
  6950 +#~ msgstr "Կատեգորիա|Արտաքին տեսք"
  6951 +
  6952 +#~ msgid "Category|Parent"
  6953 +#~ msgstr "Կատեգորիա|Ծնող"
  6954 +
  6955 +#~ msgid "Category|Type"
  6956 +#~ msgstr "Կատեգորիա|Տեսակ"
  6957 +
  6958 +#~ msgid "Category|Lat"
  6959 +#~ msgstr "Կատեգորիա|Լայնություն"
  6960 +
  6961 +#~ msgid "Category|Lng"
  6962 +#~ msgstr "Կատեգորիա|Երկարություն"
  6963 +
  6964 +#~ msgid "Category|Display in menu"
  6965 +#~ msgstr "Կատեգորիա|Ցուցադրել մենյուի մեջ"
  6966 +
  6967 +#~ msgid "Category|Children count"
  6968 +#~ msgstr "Կատեգորիա|Երեխաների հաշվում"
  6969 +
  6970 +#~ msgid "%{fn} must be the same as the parents'"
  6971 +#~ msgstr "%{fn} պետք է համապատասխանի ծնողին"
  6972 +
  6973 +#~ msgid "User|Username"
  6974 +#~ msgstr "Մասնակից|Մասնակցի անուն"
  6975 +
  6976 +#~ msgid "User|e-Mail"
  6977 +#~ msgstr "Մասնակից|Էլ. հասցե"
  6978 +
  6979 +#~ msgid "User|Crypted password"
  6980 +#~ msgstr "Մասնակից|Ծածկագրված գաղտնաբառ"
  6981 +
  6982 +#~ msgid "User|Created at"
  6983 +#~ msgstr "Մասնակից|Ստեղծվել է"
  6984 +
  6985 +#~ msgid "User|Updated at"
  6986 +#~ msgstr "Մասնակից|Թարմացվել է"
  6987 +
  6988 +#~ msgid "User|Terms of use"
  6989 +#~ msgstr "Մասնակից|Օգտագործման կանոններ"
  6990 +
  6991 +#~ msgid "User|Terms accepted"
  6992 +#~ msgstr "Մասնակից|Օգտագործման կանոններն ընդունված են"
  6993 +
  6994 +#~ msgid "User|Environment"
  6995 +#~ msgstr "Մասնակից|Արտաքին տեսք"
  6996 +
  6997 +#~ msgid "User|Password type"
  6998 +#~ msgstr "Մասնակից|Գաղտնաբառի տեսակ"
  6999 +
  7000 +#~ msgid "User|Enable email"
  7001 +#~ msgstr "Մասնակից|Ակտիվացնել էլ. հասցեն"
  7002 +
  7003 +#~ msgid "User|Password"
  7004 +#~ msgstr "Մասնակից|Գաղտնաբառ"
  7005 +
  7006 +#~ msgid "User|Password confirmation"
  7007 +#~ msgstr "Մասնակից|Գաղտնաբառի հաստատում"
  7008 +
  7009 +#~ msgid "Block|Title"
  7010 +#~ msgstr "Բաժին|Վերնագիր"
  7011 +
  7012 +#~ msgid "Block|Box"
  7013 +#~ msgstr "Բաժին|Պատուհան"
  7014 +
  7015 +#~ msgid "Block|Type"
  7016 +#~ msgstr "Բաժին|Տեսակ"
  7017 +
  7018 +#~ msgid "Block|Settings"
  7019 +#~ msgstr "Բաժին|Պարամետրեր"
  7020 +
  7021 +#~ msgid "Block|Position"
  7022 +#~ msgstr "Բաժին|Դիրք"
  7023 +
  7024 +#~ msgid "The communities in which the user is a member"
  7025 +#~ msgstr "Այն համայնքները, որոնց անդամակից է տվյալ մասնակիցը"
  7026 +
  7027 +#~ msgid "ArticleCategorization|Article"
  7028 +#~ msgstr "Հոդվածների կատեգորիզացում|Հոդված"
  7029 +
  7030 +#~ msgid "ArticleCategorization|Category"
  7031 +#~ msgstr "Հոդվածների կատեգորիզացում|Կատեգորիա"
  7032 +
  7033 +#~ msgid "ArticleCategorization|Virtual"
  7034 +#~ msgstr "Հոդվածների կատեգորիզացում|Վիրտուալ"
  7035 +
  7036 +#~ msgid "Consumption|Product category"
  7037 +#~ msgstr "Սպառում|Արտադրանքի կատեգորիա"
  7038 +
  7039 +#~ msgid "Consumption|Profile"
  7040 +#~ msgstr "Սպառում|Անհատական էջ"
  7041 +
  7042 +#~ msgid "Consumption|Aditional specifications"
  7043 +#~ msgstr "Սպառում|Հավելյալ հատկանիշներ"
  7044 +
  7045 +#~ msgid "Comment|Title"
  7046 +#~ msgstr "Մեկնաբանություն|Վերնագիր"
  7047 +
  7048 +#~ msgid "Comment|Body"
  7049 +#~ msgstr "Մեկնաբանություն|Հիմնական"
  7050 +
  7051 +#~ msgid "Comment|Article"
  7052 +#~ msgstr "Մեկնաբանություն|Հոդված"
  7053 +
  7054 +#~ msgid "Comment|Author"
  7055 +#~ msgstr "Մեկնաբանություն|Հեղինակ"
  7056 +
  7057 +#~ msgid "Comment|Name"
  7058 +#~ msgstr "Մեկնաբանություն|Անուն"
  7059 +
  7060 +#~ msgid "Comment|Email"
  7061 +#~ msgstr "Մեկնաբանություն|էլ.հասցե"
  7062 +
  7063 +#~ msgid "Comment|Created at"
  7064 +#~ msgstr "Մեկնաբանություն|Ստեղծված է"
  7065 +
  7066 +#~ msgid "Image|Owner type"
  7067 +#~ msgstr "Պատկեր|Սեփականատիրման տեսակ"
  7068 +
  7069 +#~ msgid "Image|Owner"
  7070 +#~ msgstr "Պատկեր|Սեփականատեր"
  7071 +
  7072 +#~ msgid "Image|Parent"
  7073 +#~ msgstr "Պատկեր|Ծնող"
  7074 +
  7075 +#~ msgid "Image|Content type"
  7076 +#~ msgstr "Պատկեր|Բովանդակության տեսակ"
  7077 +
  7078 +#~ msgid "Image|Filename"
  7079 +#~ msgstr "Պատկեր|Ֆայլի անուն"
  7080 +
  7081 +#~ msgid "Image|Thumbnail"
  7082 +#~ msgstr "Պատկեր|Մանրապատկեր"
  7083 +
  7084 +#~ msgid "Image|Size"
  7085 +#~ msgstr "Պատկեր|Չափս"
  7086 +
  7087 +#~ msgid "Image|Width"
  7088 +#~ msgstr "Պատկեր|Լայնություն"
  7089 +
  7090 +#~ msgid "Image|Height"
  7091 +#~ msgstr "Պատկեր|Բարձրություն"
  7092 +
  7093 +#~ msgid "Thumbnail|Size"
  7094 +#~ msgstr "Մանրապատկեր|Չափս"
  7095 +
  7096 +#~ msgid "Thumbnail|Content type"
  7097 +#~ msgstr "Մանրապատկեր|Բովանդակության տեսակ"
  7098 +
  7099 +#~ msgid "Thumbnail|Filename"
  7100 +#~ msgstr "Մանրապատկեր|Ֆայլի անուն"
  7101 +
  7102 +#~ msgid "Thumbnail|Height"
  7103 +#~ msgstr "Մանրապատկեր|Բարձրություն"
  7104 +
  7105 +#~ msgid "Thumbnail|Width"
  7106 +#~ msgstr "Մանրապատկեր|Լայնություն"
  7107 +
  7108 +#~ msgid "Thumbnail|Parent"
  7109 +#~ msgstr "Մանրապատկեր|Ծնող"
  7110 +
  7111 +#~ msgid "Thumbnail|Thumbnail"
  7112 +#~ msgstr "Մանրապատկեր|Մանրապատկեր"
  7113 +
  7114 +#~ msgid "ValidationInfo|Validation methodology"
  7115 +#~ msgstr "Վավերացման տեղեկատվություն|Վավերացման մեթոդներ"
  7116 +
  7117 +#~ msgid "ValidationInfo|Restrictions"
  7118 +#~ msgstr "Վավերացման տեղեկություններ|Սահմանափակումներ"
  7119 +
  7120 +#~ msgid "ValidationInfo|Organization"
  7121 +#~ msgstr "Վավերացման տեղեկություններ|Կազմակերպություն"
  7122 +
  7123 +#~ msgid "CreateEnterprise|Name"
  7124 +#~ msgstr "Ստեղծել Ձեռնարկություն|Անվանում"
  7125 +
  7126 +#~ msgid "CreateEnterprise|Address"
  7127 +#~ msgstr "Ստեղծել Ձեռնարկություն|Հասցե"
  7128 +
  7129 +#~ msgid "CreateEnterprise|Contact phone"
  7130 +#~ msgstr "Ստեղծել Ձեռնարկություն|Հեռախոս"
  7131 +
  7132 +#~ msgid "CreateEnterprise|Contact person"
  7133 +#~ msgstr "Ստեղծել Ձեռնարկություն|Կապ պահպանող անձ"
  7134 +
  7135 +#~ msgid "CreateEnterprise|Acronym"
  7136 +#~ msgstr "Ստեղծել Ձեռնարկություն|Հապավում"
  7137 +
  7138 +#~ msgid "CreateEnterprise|Foundation year"
  7139 +#~ msgstr "Ստեղծել Ձեռնարկություն|Հիմնադրման տարի"
  7140 +
  7141 +#~ msgid "CreateEnterprise|Legal form"
  7142 +#~ msgstr "Ստեղծել Ձեռնարկություն|Իրավաբանական հիմք"
  7143 +
  7144 +#~ msgid "CreateEnterprise|Economic activity"
  7145 +#~ msgstr "Ստեղծել Ձեռնարկություն|Տնտեսական գործունեություն"
  7146 +
  7147 +#~ msgid "CreateEnterprise|Management information"
  7148 +#~ msgstr "Ստեղծել Ձեռնարկություն|Տեղեկություններ ղեկավարության մասին"
  7149 +
  7150 +#~ msgid "Product|Enterprise"
  7151 +#~ msgstr "Արտադրանք|Ձեռնարկություն"
  7152 +
  7153 +#~ msgid "Product|Product category"
  7154 +#~ msgstr "Արտադրանք|Արտադրանքի կատեգորիա"
  7155 +
  7156 +#~ msgid "Product|Name"
  7157 +#~ msgstr "Արտադրանք|Անվանում"
  7158 +
  7159 +#~ msgid "Product|Price"
  7160 +#~ msgstr "Արտադրանք|Գին"
  7161 +
  7162 +#~ msgid "Product|Description"
  7163 +#~ msgstr "Արտադրանք|Նկարագրություն"
  7164 +
  7165 +#~ msgid "Product|Image"
  7166 +#~ msgstr "Արտադրանք|Նկար"
  7167 +
  7168 +#~ msgid "Product|Created at"
  7169 +#~ msgstr "Արտադրանք|Ստեղծված է"
  7170 +
  7171 +#~ msgid "Product|Updated at"
  7172 +#~ msgstr "Արտադրանք|Թարմացվել է"
  7173 +
  7174 +#~ msgid "Product|Lat"
  7175 +#~ msgstr "Արտադրանք|Լայնություն"
  7176 +
  7177 +#~ msgid "Product|Lng"
  7178 +#~ msgstr "Արտադրանք|Երկարություն"
  7179 +
  7180 +#~ msgid "Domain|Name"
  7181 +#~ msgstr "Տիրույթ|Անվանում"
  7182 +
  7183 +#~ msgid "Domain|Owner type"
  7184 +#~ msgstr "Տիրույթ|Սեփականատիրման տեսակ"
  7185 +
  7186 +#~ msgid "Domain|Owner"
  7187 +#~ msgstr "Տիրույթ|Սեփականատեր"
  7188 +
  7189 +#~ msgid "%s wants to be a member"
  7190 +#~ msgstr "%s ցանկանում է անդամ դառնալ"
  7191 +
  7192 +#~ msgid "%s wants to be your friend"
  7193 +#~ msgstr "%s ցանկանում է Ձեր ընկերը դառնալ"
  7194 +
  7195 +#~ msgid "Environment|Name"
  7196 +#~ msgstr "Համակարգ|Անվանում"
  7197 +
  7198 +#~ msgid "Environment|Contact email"
  7199 +#~ msgstr "Համակարգ|Էլ. հասցե"
  7200 +
  7201 +#~ msgid "Environment|Is default"
  7202 +#~ msgstr "Համակարգ|Նախնական"
  7203 +
  7204 +#~ msgid "Environment|Settings"
  7205 +#~ msgstr "Համակարգ|Պարամետրեր"
  7206 +
  7207 +#~ msgid "Environment|Design data"
  7208 +#~ msgstr "Համակարգ|Տվյալների դասավորում"
  7209 +
  7210 +#~ msgid "Other feature"
  7211 +#~ msgstr "Այլ առանձնահատկություն"
  7212 +
  7213 +#~ msgid "e-Mail settings saved successfully."
  7214 +#~ msgstr "Էլ.փոստի պարամետրերը հաջողությամբ պահպանված են:"
  7215 +
  7216 +#~ msgid "Enterprise sucessfully erased from the system"
  7217 +#~ msgstr "Ձեձնարկությունը հաջողությամբ հեռացված է համակարգից"
  7218 +
  7219 +#~ msgid "Recently registered people"
  7220 +#~ msgstr "Վերջերս գրանցված մարդիկ"
  7221 +
  7222 +#~ msgid "Recently created communities"
  7223 +#~ msgstr "Վերջերս ստեղծված համայնքներ"
  7224 +
  7225 +#~ msgid "Recent articles"
  7226 +#~ msgstr "Վերջին հոդվածներ"
  7227 +
  7228 +#~ msgid "Recently created enterprises"
  7229 +#~ msgstr "Վերջերս ստեղծված ձեռնարկություններ"
  7230 +
  7231 +#~ msgid "Recently added events"
  7232 +#~ msgstr "Վերջերս ավելացված իրադարձություններ"
  7233 +
  7234 +#~ msgid "%s's groups"
  7235 +#~ msgstr "%s - ի խմբեր"
  7236 +
  7237 +#~ msgid "%s is a member of the following groups:"
  7238 +#~ msgstr "%s հետևյալ խմբերի անդամ է"
  7239 +
  7240 +#~ msgid "Actions: %s"
  7241 +#~ msgstr "Գործողություններ %s"
  7242 +
  7243 +#~ msgid "%s:Products/Services"
  7244 +#~ msgstr "%s Արտադրանք/Ծառայություններ"
  7245 +
  7246 +#~ msgid "Organizing visual design"
  7247 +#~ msgstr "Արտաքին տեսքի կազմակերպում"
  7248 +
  7249 +#~ msgid "You are not allowed to view this content."
  7250 +#~ msgstr "Դուք չեք կարող տեսնել տվյալ բովանդակությունը:"
  7251 +
  7252 +#~ msgid "Legal Form:"
  7253 +#~ msgstr "Իրավաբանական հիմք"
  7254 +
  7255 +#~ msgid "Management infomation:"
  7256 +#~ msgstr "Տեղեկություններ ղեկավարության մասին"
  7257 +
  7258 +#~ msgid "My profile"
  7259 +#~ msgstr "Իմ անհատական էջը"
  7260 +
  7261 +#~ msgid "Edit Profile"
  7262 +#~ msgstr "Փոփոխել իմ անհատական էջը"
  7263 +
  7264 +#~ msgid "Pending tasks"
  7265 +#~ msgstr "Սպասող առաջադրանքներ"
  7266 +
  7267 +#~ msgid "Edit Visual Design"
  7268 +#~ msgstr "Փոփոխել արտաքին տեսքը"
  7269 +
  7270 +#~ msgid "Closed %s"
  7271 +#~ msgstr "Փակ %s"
  7272 +
  7273 +#~ msgid "%s' friends"
  7274 +#~ msgstr "%s-ի ընկերները"
  7275 +
  7276 +#~ msgid "Homepage: "
  7277 +#~ msgstr "Գլխավոր էջ"
  7278 +
  7279 +#~ msgid "Products results for \"%{query}\" of enterprises in \"%{category}\""
  7280 +#~ msgstr "«%{category}»-ի «%{query}» հարցման արդյունքները"
  7281 +
  7282 +#~ msgid "Products results for \"%s\""
  7283 +#~ msgstr "«%s»-ի արտադրանքի արդյունքները"
  7284 +
  7285 +#~ msgid "Products of enterprises in \"%s\""
  7286 +#~ msgstr "«%s»-ի ձեռնարկության արտադրանքի արդյունքները"
  7287 +
  7288 +#~ msgid "Search results for \"%{query}\" in \"%{category}\""
  7289 +#~ msgstr "«%{category}»-ի «%{query}» հարցման արդյունքները"
  7290 +
  7291 +#~ msgid "(recently added)"
  7292 +#~ msgstr "(վերջերս ավելացված)"
  7293 +
  7294 +#~ msgid "Browse by name"
  7295 +#~ msgstr "Բեռնել ըստ անվան"
  7296 +
  7297 +#~ msgid "Recent"
  7298 +#~ msgstr "Վերջին"
  7299 +
  7300 +#~ msgid "more..."
  7301 +#~ msgstr "ավելին..."
  7302 +
  7303 +#~ msgid "Distance (km): "
  7304 +#~ msgstr "Հեռավորություն (կմ)"
  7305 +
  7306 +#~ msgid "From: "
  7307 +#~ msgstr "Որտեղից"
  7308 +
  7309 +#~ msgid "Price: %d"
  7310 +#~ msgstr "Գին %d"
  7311 +
  7312 +#~ msgid "Category: %s"
  7313 +#~ msgstr "Կատեգորիա %s"
  7314 +
  7315 +#~ msgid "Advanced search"
  7316 +#~ msgstr "Ընդլայնված որոնում"
  7317 +
  7318 +#~ msgid "Add favorite enterprise"
  7319 +#~ msgstr "Ավելացնել նախընտրած ձեռնարկություն"
  7320 +
  7321 +#~ msgid "Leave this enterprise"
  7322 +#~ msgstr "Դուրս գալ այս ձեռնարկությունից"
  7323 +
  7324 +#~ msgid "Join this enterprise"
  7325 +#~ msgstr "Միանալ այս ձեռնարկությանը"
  7326 +
  7327 +#~ msgid "More search options"
  7328 +#~ msgstr "Որոնման լրացուցիչ հատկություններ"
  7329 +
  7330 +#~ msgid "Select the file you want to upload (max size %s)."
  7331 +#~ msgstr ""
  7332 +#~ "Ընտրեք այն ֆայլը, որը ցանկանում եք վերբեռնել(առավելագույն չափսը` %s):"
  7333 +
  7334 +#~ msgid "Enable e-mail %s"
  7335 +#~ msgstr "Ակտիվացնել էլ.փոստը %s"
  7336 +
  7337 +#~ msgid ""
  7338 +#~ "Marking this option gives you an e-mail account with the address above. "
  7339 +#~ "You'll be able to access a webmail from your user menu."
  7340 +#~ msgstr ""
  7341 +#~ "Այս հնարավորությունն ընտրելով`ձեռք կբերեք հետևյալ հասցեով էլ. փոստ, որի "
  7342 +#~ "մուտքը Ձեր մենյուից է:"
  7343 +
  7344 +#~ msgid "You have no friends yet. Go make some."
  7345 +#~ msgstr "Դուք դեռ ընկերներ չունեք:"
  7346 +
  7347 +#~ msgid "Page not found"
  7348 +#~ msgstr "Էջը չի գտնվել"
  7349 +
  7350 +#~ msgid "I want to be an user!"
  7351 +#~ msgstr "Ես ցանկանում եմ օգտվող դառնալ:"
  7352 +
  7353 +#~ msgid ""
  7354 +#~ "Fill all this fields to join in this environment.<p/>If you forgot your "
  7355 +#~ "password, do not create a new account, click on the \"<b>I forgot my "
  7356 +#~ "password!</b>\" link. ;-)"
  7357 +#~ msgstr ""
  7358 +#~ "Միջավայրին միանալու համար լրացրեք հետևյալ դաշտերը: Եթե մոռանաք Ձեր "
  7359 +#~ "գաղտնաբառը, կարիք չկա նորից գրանցվելու, պարզապես կտացրեք «<b>Ես մոռացել եմ "
  7360 +#~ "գաղտնաբառս</b>» հղման վրա:"
  7361 +
  7362 +#~ msgid ""
  7363 +#~ "\"Username\" is a simple nickname to recognize you on this environment."
  7364 +#~ msgstr ""
  7365 +#~ "«Մասնակցի անուն»-ը պարզապես անուն կամ մականուն է Ձեզ ճանաչելու համար:"
  7366 +
  7367 +#~ msgid "We'll send you an e-mail to validate your registration."
  7368 +#~ msgstr "Ձեզ կուղարկվի Ձեր գրանցումը հաստատող էլ. նամակ:"
  7369 +
  7370 +#~ msgid "Do not use a obviously password, but try some unforgettable word."
  7371 +#~ msgstr "Գաղտնաբառն ընտրելիս, ընտրեք որևէ ոչ ակնհայտ բառ:"
  7372 +
  7373 +#~ msgid "We need to be sure that you wrote correctly your password."
  7374 +#~ msgstr "Մենք պետք է համոզվենք, որ Ձեր ներմուծած գաղտնաբառը ճիշտ է:"
  7375 +
  7376 +#~ msgid "Register and activate enterprise"
  7377 +#~ msgstr "Գրանցել և ակտիվացնել ձեռնարկությունը"
  7378 +
  7379 +#~ msgid ""
  7380 +#~ "Fill all this fields to activate your enterprise and join in this "
  7381 +#~ "environment.<p/>If you forgot your password, do not create a new account, "
  7382 +#~ "click on the \"<b>I forgot my password!</b>\" link. ;-)"
  7383 +#~ msgstr ""
  7384 +#~ "Ձեր ձեռնարկությունը ակտիվացնելու և այն միջավայրին միանալու համար լրացրեք "
  7385 +#~ "հետևյալ դաշտերը: Եթե մոռանաք Ձեր գաղտնաբառը, կարիք չկա նորից գրանցվելու, "
  7386 +#~ "պարզապես կտացրեք «<b>Ես մոռացել եմ գաղտնաբառս</b>» հղման վրա:"
  7387 +
  7388 +#~ msgid "Legal form:"
  7389 +#~ msgstr "Իրավաբանական հիմք"
  7390 +
  7391 +#~ msgid "Newer people"
  7392 +#~ msgstr "Ավելի նոր մարդիկ"
  7393 +
  7394 +#~ msgid "Newer enterprises"
  7395 +#~ msgstr "Ավելի նոր ձեռնարկություններ"
  7396 +
  7397 +#~ msgid "Newer communities"
  7398 +#~ msgstr "Ավելի նոր համայնքներ"
  7399 +
  7400 +#~ msgid "Newer articles"
  7401 +#~ msgstr "Ավելի նոր հոդվածներ"
  7402 +
  7403 +#~ msgid ""
  7404 +#~ "New members must be approved by an administrator before joining this "
  7405 +#~ "group?"
  7406 +#~ msgstr ""
  7407 +#~ "Նոր անդամները խմբին միանալու համար պետք է հաստատվեն ադմինիստրատորի կողմից:"
  7408 +
  7409 +#~ msgid "A Ynternet.org project"
  7410 +#~ msgstr "Ynternet.org - ի ծրագրերից մեկը"
  7411 +
  7412 +#~ msgid "Sponsored by Loterie Romande"
  7413 +#~ msgstr "Հովանավորվում է Loterie Romande -ի կողմից"
  7414 +
  7415 +#~ msgid "A FBES project"
  7416 +#~ msgstr "FBES-ի ծրագրերից մեկը"
  7417 +
  7418 +#~ msgid "Developed by Colivre"
  7419 +#~ msgstr "Ծրագրավորումը`Colivre"
  7420 +
  7421 +#~ msgid "Destroy %s"
  7422 +#~ msgstr "Վերացնել %s"
  7423 +
  7424 +#~ msgid "Are you sure you want to destroy %s?"
  7425 +#~ msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանականում եք վերացնել %s"
  7426 +
  7427 +#~ msgid "Add favorite organization"
  7428 +#~ msgstr "Ավելացնել նախընտրած կազմակերպություն"
po/it/noosfero.po
@@ -7,7 +7,7 @@ @@ -7,7 +7,7 @@
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n" 9 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n"
10 -"POT-Creation-Date: 2009-08-03 19:42-0300\n" 10 +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 14:28-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2958 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13 2958 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13
2959 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13 2959 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13
2960 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13 2960 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13
2961 -#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 2961 +#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 public/500.html.erb:30
2962 msgid "Go back" 2962 msgid "Go back"
2963 msgstr "" 2963 msgstr ""
2964 2964
po/nl/noosfero.po
@@ -7,7 +7,7 @@ @@ -7,7 +7,7 @@
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n" 9 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n"
10 -"POT-Creation-Date: 2009-08-03 19:42-0300\n" 10 +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 14:28-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2958 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13 2958 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13
2959 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13 2959 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13
2960 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13 2960 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13
2961 -#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 2961 +#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 public/500.html.erb:30
2962 msgid "Go back" 2962 msgid "Go back"
2963 msgstr "" 2963 msgstr ""
2964 2964
po/noosfero.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ @@ -7,7 +7,7 @@
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n" 9 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n"
10 -"POT-Creation-Date: 2009-08-03 19:42-0300\n" 10 +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 14:28-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-08-30 18:47-0300\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2958 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13 2958 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13
2959 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13 2959 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13
2960 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13 2960 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13
2961 -#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 2961 +#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 public/500.html.erb:30
2962 msgid "Go back" 2962 msgid "Go back"
2963 msgstr "" 2963 msgstr ""
2964 2964
po/pt_BR/noosfero.po
@@ -12,7 +12,7 @@ @@ -12,7 +12,7 @@
12 msgid "" 12 msgid ""
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n" 14 "Project-Id-Version: noosfero 0.19.0\n"
15 -"POT-Creation-Date: 2009-08-03 19:42-0300\n" 15 +"POT-Creation-Date: 2009-08-04 14:28-0300\n"
16 "PO-Revision-Date: 2009-08-03 19:44-0300\n" 16 "PO-Revision-Date: 2009-08-03 19:44-0300\n"
17 "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n" 17 "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n"
18 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 18 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr &quot;Você quer ver outras pessoas neste ambiente?&quot; @@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr &quot;Você quer ver outras pessoas neste ambiente?&quot;
3019 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13 3019 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:13
3020 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13 3020 #: app/views/profile/communities.rhtml:19 app/views/profile/members.rhtml:13
3021 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13 3021 #: app/views/profile/friends.rhtml:22 app/views/profile/enterprises.rhtml:13
3022 -#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 3022 +#: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:73 public/500.html.erb:30
3023 msgid "Go back" 3023 msgid "Go back"
3024 msgstr "Voltar" 3024 msgstr "Voltar"
3025 3025
@@ -6666,4 +6666,5 @@ msgstr &quot;Manutenção do sistema&quot; @@ -6666,4 +6666,5 @@ msgstr &quot;Manutenção do sistema&quot;
6666 6666
6667 #: public/503.html.erb:28 6667 #: public/503.html.erb:28
6668 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours." 6668 msgid "This system is under maintainance. It should be back in a few hours."
6669 -msgstr "Este sistema está em manutenção. Ele deve estar de volta em algumas horas." 6669 +msgstr ""
  6670 +"Este sistema está em manutenção. Ele deve estar de volta em algumas horas."