Commit a94c7dee74a90b9334857663f2e31eca76d8ffe3

Authored by Becca Cook
Committed by Weblate
1 parent aca26513

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 84.0% (1786 of 2124 strings)
Showing 1 changed file with 351 additions and 407 deletions   Show diff stats
po/es/noosfero.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n" 8 "Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-04 12:36-0300\n" 9 "POT-Creation-Date: 2015-11-04 12:36-0300\n"
10 -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 16:09+0000\n"  
11 -"Last-Translator: daniel <dtygel@eita.org.br>\n" 10 +"PO-Revision-Date: 2016-06-15 13:11+0000\n"
  11 +"Last-Translator: Becca Cook <b.cook28@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Spanish " 12 "Language-Team: Spanish "
13 "<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/es/>\n" 13 "<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/es/>\n"
14 "Language: es\n" 14 "Language: es\n"
@@ -100,40 +100,35 @@ msgid &quot;Community fields not updated successfully.&quot; @@ -100,40 +100,35 @@ msgid &quot;Community fields not updated successfully.&quot;
100 msgstr "El campo comunidad no se actualizo correctamente." 100 msgstr "El campo comunidad no se actualizo correctamente."
101 101
102 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:14 102 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:14
103 -#, fuzzy  
104 msgid "License created" 103 msgid "License created"
105 -msgstr "Licencia" 104 +msgstr "Licencia creada"
106 105
107 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:17 106 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:17
108 -#, fuzzy  
109 msgid "License could not be created" 107 msgid "License could not be created"
110 -msgstr "%s no pudo ser actualizado" 108 +msgstr "Licencia no pudo ser creada"
111 109
112 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:27 110 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:27
113 -#, fuzzy  
114 msgid "License updated" 111 msgid "License updated"
115 -msgstr "Última actualización" 112 +msgstr "Licencia actualizada"
116 113
117 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:30 114 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:30
118 -#, fuzzy  
119 msgid "License could not be updated" 115 msgid "License could not be updated"
120 -msgstr "%s no pudo ser actualizado" 116 +msgstr "Licencia no pudo ser actualizada"
121 117
122 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:40 118 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:40
123 #, fuzzy 119 #, fuzzy
124 msgid "License removed" 120 msgid "License removed"
125 -msgstr "Artículo eliminado." 121 +msgstr "Licencia eliminada"
126 122
127 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:42 123 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:42
128 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:45 124 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:45
129 -#, fuzzy  
130 msgid "License could not be removed" 125 msgid "License could not be removed"
131 -msgstr "%s no pudo ser actualizado" 126 +msgstr "Licencia no pudo ser eliminada"
132 127
133 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:7 128 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:7
134 #, fuzzy 129 #, fuzzy
135 msgid "Organization profiles" 130 msgid "Organization profiles"
136 -msgstr "Método de aprobación de la organización" 131 +msgstr "Perfiles de organización"
137 132
138 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:9 133 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:9
139 #: app/models/community.rb:8 app/models/community.rb:11 134 #: app/models/community.rb:8 app/models/community.rb:11
@@ -158,32 +153,32 @@ msgstr &quot;Todo&quot; @@ -158,32 +153,32 @@ msgstr &quot;Todo&quot;
158 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:33 153 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:33
159 #, fuzzy 154 #, fuzzy
160 msgid "%s enabled" 155 msgid "%s enabled"
161 -msgstr "%s no estaba habilitado." 156 +msgstr "%s habilitado"
162 157
163 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:35 158 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:35
164 #, fuzzy 159 #, fuzzy
165 msgid "%s could not be enabled" 160 msgid "%s could not be enabled"
166 -msgstr "%s no pudo ser actualizado" 161 +msgstr "%s no pudo ser habilitado"
167 162
168 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:42 163 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:42
169 #, fuzzy 164 #, fuzzy
170 msgid "%s disabled" 165 msgid "%s disabled"
171 -msgstr "Deshabilitar" 166 +msgstr "%s deshabilitado"
172 167
173 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:44 168 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:44
174 #, fuzzy 169 #, fuzzy
175 msgid "%s could not be disable" 170 msgid "%s could not be disable"
176 -msgstr "%s no pudo ser actualizado" 171 +msgstr "%s no pudo ser deshabilitado"
177 172
178 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:52 173 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:52
179 #, fuzzy 174 #, fuzzy
180 msgid "%s removed" 175 msgid "%s removed"
181 -msgstr "eliminar" 176 +msgstr "&s eliminado"
182 177
183 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:54 178 #: app/controllers/admin/organizations_controller.rb:54
184 #, fuzzy 179 #, fuzzy
185 msgid "%s could not be removed" 180 msgid "%s could not be removed"
186 -msgstr "%s no pudo ser actualizado" 181 +msgstr "%s no pudo ser eliminado"
187 182
188 #: app/controllers/admin/plugins_controller.rb:12 183 #: app/controllers/admin/plugins_controller.rb:12
189 msgid "Plugins updated successfully." 184 msgid "Plugins updated successfully."
@@ -207,64 +202,65 @@ msgstr &quot;No se pudo editar el rol&quot; @@ -207,64 +202,65 @@ msgstr &quot;No se pudo editar el rol&quot;
207 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:11 202 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:11
208 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:23 203 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:23
209 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:35 204 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:35
  205 +#, fuzzy
210 msgid "New template created" 206 msgid "New template created"
211 -msgstr "" 207 +msgstr "Nueva plantilla creada"
212 208
213 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:14 209 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:14
214 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:26 210 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:26
215 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:38 211 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:38
  212 +#, fuzzy
216 msgid "Name has already been taken" 213 msgid "Name has already been taken"
217 -msgstr "" 214 +msgstr "Este nombre ya ha sido tomado"
218 215
219 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:47 216 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:47
220 #, fuzzy 217 #, fuzzy
221 msgid "Community not found. The template could no be changed." 218 msgid "Community not found. The template could no be changed."
222 -msgstr "El mensaje no pudo ser enviado" 219 +msgstr "Comunidad no encontrado. La plantilla no pudo ser cambiado."
223 220
224 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:51 221 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:51
225 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:65 222 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:65
226 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:79 223 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:79
  224 +#, fuzzy
227 msgid "%s defined as default" 225 msgid "%s defined as default"
228 -msgstr "" 226 +msgstr "&s definado como default"
229 227
230 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:61 228 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:61
231 #, fuzzy 229 #, fuzzy
232 msgid "Person not found. The template could no be changed." 230 msgid "Person not found. The template could no be changed."
233 -msgstr "El mensaje no pudo ser enviado" 231 +msgstr "Persona no encontrado. La plantilla no pudo ser cambiado."
234 232
235 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:75 233 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:75
236 #, fuzzy 234 #, fuzzy
237 msgid "Enterprise not found. The template could no be changed." 235 msgid "Enterprise not found. The template could no be changed."
238 -msgstr "El mensaje no pudo ser enviado" 236 +msgstr "Empresa no encontrado. La plantilla no pudo ser cambiado."
239 237
240 #: app/controllers/admin/trusted_sites_controller.rb:14 238 #: app/controllers/admin/trusted_sites_controller.rb:14
241 msgid "New trusted site added." 239 msgid "New trusted site added."
242 -msgstr "" 240 +msgstr "Nueva página de confianza añadida."
243 241
244 #: app/controllers/admin/trusted_sites_controller.rb:17 242 #: app/controllers/admin/trusted_sites_controller.rb:17
245 -#, fuzzy  
246 msgid "Failed to add trusted site." 243 msgid "Failed to add trusted site."
247 -msgstr "No se pudo editar el rol" 244 +msgstr "No se pudo añadir la página de confianza."
248 245
249 #: app/controllers/admin/trusted_sites_controller.rb:26 246 #: app/controllers/admin/trusted_sites_controller.rb:26
250 -#, fuzzy  
251 msgid "Trusted site was not found" 247 msgid "Trusted site was not found"
252 -msgstr "La entrada no fue encontrada" 248 +msgstr "La página de confianza no fue encontrada"
253 249
254 #: app/controllers/admin/trusted_sites_controller.rb:37 250 #: app/controllers/admin/trusted_sites_controller.rb:37
255 #, fuzzy 251 #, fuzzy
256 msgid "Failed to edit trusted site." 252 msgid "Failed to edit trusted site."
257 -msgstr "No se pudo editar el rol" 253 +msgstr "No se pudo editar la página de confianza."
258 254
259 #: app/controllers/admin/trusted_sites_controller.rb:44 255 #: app/controllers/admin/trusted_sites_controller.rb:44
260 #, fuzzy 256 #, fuzzy
261 msgid "Trusted site removed" 257 msgid "Trusted site removed"
262 -msgstr "Artículo eliminado." 258 +msgstr "Página de confianza eliminada."
263 259
264 #: app/controllers/admin/trusted_sites_controller.rb:46 260 #: app/controllers/admin/trusted_sites_controller.rb:46
265 #, fuzzy 261 #, fuzzy
266 msgid "Trusted site could not be removed" 262 msgid "Trusted site could not be removed"
267 -msgstr "%s no pudo ser actualizado" 263 +msgstr "No se pudo eliminar la página de confianza"
268 264
269 #: app/controllers/admin/users_controller.rb:53 265 #: app/controllers/admin/users_controller.rb:53
270 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:84 266 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:84
@@ -272,9 +268,8 @@ msgid &quot;The profile was deleted.&quot; @@ -272,9 +268,8 @@ msgid &quot;The profile was deleted.&quot;
272 msgstr "El perfil fue eliminado." 268 msgstr "El perfil fue eliminado."
273 269
274 #: app/controllers/admin/users_controller.rb:55 270 #: app/controllers/admin/users_controller.rb:55
275 -#, fuzzy  
276 msgid "Could not remove profile" 271 msgid "Could not remove profile"
277 -msgstr "El perfil no puede ser eliminado" 272 +msgstr "El perfil no se pudo ser eliminado"
278 273
279 #: app/controllers/admin/users_controller.rb:95 274 #: app/controllers/admin/users_controller.rb:95
280 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:364 275 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:364
@@ -287,32 +282,30 @@ msgid &quot;Could not create the e-mail&quot; @@ -287,32 +282,30 @@ msgid &quot;Could not create the e-mail&quot;
287 msgstr "No se ha podido crear el correo electrónico" 282 msgstr "No se ha podido crear el correo electrónico"
288 283
289 #: app/controllers/application_controller.rb:41 284 #: app/controllers/application_controller.rb:41
  285 +#, fuzzy
290 msgid "Origin not in allowed." 286 msgid "Origin not in allowed."
291 -msgstr "" 287 +msgstr "Origen no permitido"
292 288
293 #: app/controllers/box_organizer_controller.rb:114 289 #: app/controllers/box_organizer_controller.rb:114
294 msgid "Failed to remove block" 290 msgid "Failed to remove block"
295 msgstr "No se ha podido eliminar el bloque" 291 msgstr "No se ha podido eliminar el bloque"
296 292
297 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:197 293 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:197
298 -#, fuzzy  
299 msgid "Homepage reseted." 294 msgid "Homepage reseted."
300 -msgstr "Contenido de la página de inicio" 295 +msgstr "Página de inicio reinicializada."
301 296
302 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:199 297 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:199
303 -#, fuzzy  
304 msgid "\"%s\" configured as homepage." 298 msgid "\"%s\" configured as homepage."
305 msgstr "\"%s\" configurado como página de inicio." 299 msgstr "\"%s\" configurado como página de inicio."
306 300
307 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:231 301 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:231
308 #, fuzzy 302 #, fuzzy
309 msgid "File(s) successfully uploaded" 303 msgid "File(s) successfully uploaded"
310 -msgstr "Los roles fueron actualizados correctamente" 304 +msgstr "(Los) archivo(s) fueron subidos correctamente"
311 305
312 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:247 306 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:247
313 -#, fuzzy  
314 msgid "\"%s\" was removed." 307 msgid "\"%s\" was removed."
315 -msgstr "Contrato eliminado." 308 +msgstr "\"%s\" fue eliminado."
316 309
317 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:291 310 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:291
318 #, fuzzy 311 #, fuzzy
@@ -320,9 +313,8 @@ msgid &quot;You published this content successfully&quot; @@ -320,9 +313,8 @@ msgid &quot;You published this content successfully&quot;
320 msgstr "Tu solicitud de publicación ha sido enviada satisfactoriamente" 313 msgstr "Tu solicitud de publicación ha sido enviada satisfactoriamente"
321 314
322 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:311 315 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:311
323 -#, fuzzy  
324 msgid "Select some group to publish your article" 316 msgid "Select some group to publish your article"
325 -msgstr "Selecciona los grupos donde quieres publicar tu artículo" 317 +msgstr "Selecciona un grupo para publicar tu artículo"
326 318
327 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:323 319 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:323
328 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:343 320 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:343
@@ -330,9 +322,8 @@ msgid &quot;Your publish request was sent successfully&quot; @@ -330,9 +322,8 @@ msgid &quot;Your publish request was sent successfully&quot;
330 msgstr "Tu solicitud de publicación ha sido enviada satisfactoriamente" 322 msgstr "Tu solicitud de publicación ha sido enviada satisfactoriamente"
331 323
332 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:330 324 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:330
333 -#, fuzzy  
334 msgid "Some of your publish requests couldn't be sent." 325 msgid "Some of your publish requests couldn't be sent."
335 -msgstr "Tu solicitud de publicación no pudo ser enviada." 326 +msgstr "Parte de tu solicitud de publicación no pudo ser enviada."
336 327
337 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:345 328 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:345
338 msgid "Your publish request couldn't be sent." 329 msgid "Your publish request couldn't be sent."
@@ -363,9 +354,8 @@ msgid &quot;Images&quot; @@ -363,9 +354,8 @@ msgid &quot;Images&quot;
363 msgstr "Imágenes" 354 msgstr "Imágenes"
364 355
365 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:504 356 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:504
366 -#, fuzzy  
367 msgid "Files" 357 msgid "Files"
368 -msgstr "Archivo" 358 +msgstr "Archivos"
369 359
370 #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:23 360 #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:23
371 msgid "" 361 msgid ""
@@ -426,10 +416,13 @@ msgid &quot;Address was updated successfully!&quot; @@ -426,10 +416,13 @@ msgid &quot;Address was updated successfully!&quot;
426 msgstr "¡La dirección fue actualizada satisfactoriamente!" 416 msgstr "¡La dirección fue actualizada satisfactoriamente!"
427 417
428 #: app/controllers/my_profile/memberships_controller.rb:30 418 #: app/controllers/my_profile/memberships_controller.rb:30
  419 +#, fuzzy
429 msgid "" 420 msgid ""
430 "Your new community creation request will be evaluated by an administrator. " 421 "Your new community creation request will be evaluated by an administrator. "
431 "You will be notified." 422 "You will be notified."
432 msgstr "" 423 msgstr ""
  424 +"Tu nuevo solicitud de creación de comunidad será evaluado por un "
  425 +"administrador. Se le notificará."
433 426
434 # habilitado o permitido? estaba o está? 427 # habilitado o permitido? estaba o está?
435 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:44 428 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:44
@@ -448,37 +441,35 @@ msgstr &quot;El perfil no puede ser eliminado&quot; @@ -448,37 +441,35 @@ msgstr &quot;El perfil no puede ser eliminado&quot;
448 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:103 441 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:103
449 #, fuzzy 442 #, fuzzy
450 msgid "Welcome page saved successfully." 443 msgid "Welcome page saved successfully."
451 -msgstr "e-Mail fue deshabilitado correctamente." 444 +msgstr "Página de bienvendia fue guardada correctamente."
452 445
453 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:106 446 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:106
454 #, fuzzy 447 #, fuzzy
455 msgid "Welcome page could not be saved." 448 msgid "Welcome page could not be saved."
456 -msgstr "El mensaje no pudo ser enviado" 449 +msgstr "La página de bienvenida no pudo ser guardada."
457 450
458 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:116 451 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:116
459 -#, fuzzy  
460 msgid "The profile '%s' was deactivated." 452 msgid "The profile '%s' was deactivated."
461 -msgstr "El perfil fue eliminado." 453 +msgstr "El perfil '%s' fue desactivado."
462 454
463 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:118 455 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:118
464 #, fuzzy 456 #, fuzzy
465 msgid "Could not deactivate profile." 457 msgid "Could not deactivate profile."
466 -msgstr "El perfil no puede ser eliminado" 458 +msgstr "No pudo desactivar el perfil."
467 459
468 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:130 460 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:130
469 -#, fuzzy  
470 msgid "The profile '%s' was activated." 461 msgid "The profile '%s' was activated."
471 -msgstr "El perfil fue eliminado." 462 +msgstr "El perfil '%s' fue activado."
472 463
473 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:132 464 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:132
474 #, fuzzy 465 #, fuzzy
475 msgid "Could not activate the profile." 466 msgid "Could not activate the profile."
476 -msgstr "El perfil no puede ser eliminado" 467 +msgstr "No pudo activar el perfil."
477 468
478 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:171 469 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:171
479 #, fuzzy 470 #, fuzzy
480 msgid "You can not destroy the profile." 471 msgid "You can not destroy the profile."
481 -msgstr "El perfil no puede ser eliminado" 472 +msgstr "No puedes eliminar el perfil."
482 473
483 # desasociar o desvincular? 474 # desasociar o desvincular?
484 #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:79 475 #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:79
@@ -503,26 +494,25 @@ msgstr &quot;La lista de miembros fue actualizada.&quot; @@ -503,26 +494,25 @@ msgstr &quot;La lista de miembros fue actualizada.&quot;
503 #: app/controllers/my_profile/profile_roles_controller.rb:52 494 #: app/controllers/my_profile/profile_roles_controller.rb:52
504 #, fuzzy 495 #, fuzzy
505 msgid "Role successfuly removed!" 496 msgid "Role successfuly removed!"
506 -msgstr "El producto se ha eliminado correctamente" 497 +msgstr "¡Se ha eliminado el rol correctamente!"
507 498
508 #: app/controllers/my_profile/profile_roles_controller.rb:54 499 #: app/controllers/my_profile/profile_roles_controller.rb:54
509 -#, fuzzy  
510 msgid "Failed to remove role!" 500 msgid "Failed to remove role!"
511 -msgstr "No se ha podido crear el rol" 501 +msgstr "¡No se ha podido eliminar el rol!"
512 502
513 #: app/controllers/my_profile/profile_roles_controller.rb:85 503 #: app/controllers/my_profile/profile_roles_controller.rb:85
514 msgid "Error" 504 msgid "Error"
515 -msgstr "" 505 +msgstr "Error"
516 506
517 #: app/controllers/my_profile/tasks_controller.rb:31 507 #: app/controllers/my_profile/tasks_controller.rb:31
518 #, fuzzy 508 #, fuzzy
519 msgid "Task already assigned!" 509 msgid "Task already assigned!"
520 -msgstr "El lenguaje ya está en uso" 510 +msgstr "¡La tarea ya está asignada!"
521 511
522 #: app/controllers/my_profile/tasks_controller.rb:37 512 #: app/controllers/my_profile/tasks_controller.rb:37
523 #, fuzzy 513 #, fuzzy
524 msgid "Task responsible successfully updated!" 514 msgid "Task responsible successfully updated!"
525 -msgstr "Los roles fueron actualizados correctamente" 515 +msgstr "¡Tarea responsable fue actualizada correctamente!"
526 516
527 #: app/controllers/my_profile/tasks_controller.rb:63 517 #: app/controllers/my_profile/tasks_controller.rb:63
528 msgid "All decisions were applied successfully." 518 msgid "All decisions were applied successfully."
@@ -543,9 +533,7 @@ msgstr &quot;Tu cuenta ha sido activada, ¡ahora puedes iniciar sesión!&quot; @@ -543,9 +533,7 @@ msgstr &quot;Tu cuenta ha sido activada, ¡ahora puedes iniciar sesión!&quot;
543 #: app/controllers/public/account_controller.rb:28 533 #: app/controllers/public/account_controller.rb:28
544 #, fuzzy 534 #, fuzzy
545 msgid "Thanks for registering. The administrators were notified." 535 msgid "Thanks for registering. The administrators were notified."
546 -msgstr ""  
547 -"Gracias por tu sugerencia. Los administradores de la comunidad fueron "  
548 -"notificados." 536 +msgstr "Gracias por inscribirse. Los administradores fueron notificados."
549 537
550 #: app/controllers/public/account_controller.rb:36 538 #: app/controllers/public/account_controller.rb:36
551 msgid "" 539 msgid ""
@@ -563,17 +551,17 @@ msgid &quot;Incorrect username or password&quot; @@ -563,17 +551,17 @@ msgid &quot;Incorrect username or password&quot;
563 msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" 551 msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
564 552
565 #: app/controllers/public/account_controller.rb:90 553 #: app/controllers/public/account_controller.rb:90
  554 +#, fuzzy
566 msgid "This environment doesn't allow user registration." 555 msgid "This environment doesn't allow user registration."
567 -msgstr "" 556 +msgstr "Esta comunidad no permite inscripciones usuarios."
568 557
569 #: app/controllers/public/account_controller.rb:114 558 #: app/controllers/public/account_controller.rb:114
570 msgid "Captcha (the human test)" 559 msgid "Captcha (the human test)"
571 -msgstr "" 560 +msgstr "Captcha (la prueba de humanas)"
572 561
573 #: app/controllers/public/account_controller.rb:139 562 #: app/controllers/public/account_controller.rb:139
574 -#, fuzzy  
575 msgid "Thanks for registering!" 563 msgid "Thanks for registering!"
576 -msgstr "¡Gracias por ingresar!" 564 +msgstr "¡Gracias por inscribirte!"
577 565
578 #: app/controllers/public/account_controller.rb:158 566 #: app/controllers/public/account_controller.rb:158
579 msgid "You have been logged out." 567 msgid "You have been logged out."
@@ -585,19 +573,21 @@ msgstr &quot;¡Tu contraseña fue modificada correctamente!&quot; @@ -585,19 +573,21 @@ msgstr &quot;¡Tu contraseña fue modificada correctamente!&quot;
585 573
586 #: app/controllers/public/account_controller.rb:182 574 #: app/controllers/public/account_controller.rb:182
587 msgid "This environment doesn't allow password recovery." 575 msgid "This environment doesn't allow password recovery."
588 -msgstr "" 576 +msgstr "Esta comunidad no permite la recuperación de contraseñas."
589 577
590 #: app/controllers/public/account_controller.rb:198 578 #: app/controllers/public/account_controller.rb:198
  579 +#, fuzzy
591 msgid "Can not recover user password with blank value." 580 msgid "Can not recover user password with blank value."
592 -msgstr "" 581 +msgstr "No se puede recuperar la contraseña del usuario con valor en blanco."
593 582
594 #: app/controllers/public/account_controller.rb:200 583 #: app/controllers/public/account_controller.rb:200
  584 +#, fuzzy
595 msgid "Could not find any user with %s equal to \"%s\"." 585 msgid "Could not find any user with %s equal to \"%s\"."
596 -msgstr "" 586 +msgstr "No se pudo encontrar ningún usuario con %s que sean iguales a \"%s\"."
597 587
598 #: app/controllers/public/account_controller.rb:203 588 #: app/controllers/public/account_controller.rb:203
599 msgid "Could not perform password recovery for the user." 589 msgid "Could not perform password recovery for the user."
600 -msgstr "" 590 +msgstr "No se pudo realizar la recuperación de la contraseña para el usuario."
601 591
602 #: app/controllers/public/account_controller.rb:286 592 #: app/controllers/public/account_controller.rb:286
603 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:193 593 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:193
@@ -611,7 +601,7 @@ msgstr &quot;Este nombre de usuario no está disponible&quot; @@ -611,7 +601,7 @@ msgstr &quot;Este nombre de usuario no está disponible&quot;
611 #: app/controllers/public/account_controller.rb:294 601 #: app/controllers/public/account_controller.rb:294
612 #, fuzzy 602 #, fuzzy
613 msgid "This field can't be blank" 603 msgid "This field can't be blank"
614 -msgstr "Este archivo no puede ser guardado" 604 +msgstr "Este no puede ser vacío"
615 605
616 #: app/controllers/public/account_controller.rb:301 606 #: app/controllers/public/account_controller.rb:301
617 msgid "This e-mail address is available" 607 msgid "This e-mail address is available"
@@ -623,41 +613,35 @@ msgstr &quot;Esta dirección de correo electrónico está en uso&quot; @@ -623,41 +613,35 @@ msgstr &quot;Esta dirección de correo electrónico está en uso&quot;
623 613
624 # contexto de parent 614 # contexto de parent
625 #: app/controllers/public/comment_controller.rb:18 615 #: app/controllers/public/comment_controller.rb:18
626 -#, fuzzy  
627 msgid "Page not found." 616 msgid "Page not found."
628 -msgstr "Carpeta padre" 617 +msgstr "Página no encontrada."
629 618
630 #: app/controllers/public/comment_controller.rb:27 619 #: app/controllers/public/comment_controller.rb:27
631 #, fuzzy 620 #, fuzzy
632 msgid "Comment not allowed in this article" 621 msgid "Comment not allowed in this article"
633 -msgstr "No tienes permitido ver esta página." 622 +msgstr "No se permite los comentarios en este artículo"
634 623
635 #: app/controllers/public/comment_controller.rb:44 624 #: app/controllers/public/comment_controller.rb:44
636 -#, fuzzy  
637 msgid "Comment was rejected" 625 msgid "Comment was rejected"
638 -msgstr "Contador de comentarios" 626 +msgstr "El comentario fue rechazado"
639 627
640 #: app/controllers/public/comment_controller.rb:68 628 #: app/controllers/public/comment_controller.rb:68
641 -#, fuzzy  
642 msgid "Your comment is waiting for approval." 629 msgid "Your comment is waiting for approval."
643 -msgstr "Asociaciones de espera de aprobación:" 630 +msgstr "Tu comentario está en espera de aprobación."
644 631
645 #: app/controllers/public/comment_controller.rb:84 632 #: app/controllers/public/comment_controller.rb:84
646 -#, fuzzy  
647 msgid "Comment successfully created." 633 msgid "Comment successfully created."
648 -msgstr "Comentario añadido correctamente." 634 +msgstr "Comentario creado correctamente."
649 635
650 # borrado, exterminado, destruido? 636 # borrado, exterminado, destruido?
651 #: app/controllers/public/comment_controller.rb:96 637 #: app/controllers/public/comment_controller.rb:96
652 -#, fuzzy  
653 msgid "The comment was not removed." 638 msgid "The comment was not removed."
654 -msgstr "El artículo fue eliminado." 639 +msgstr "El comentario no fue eliminado."
655 640
656 #: app/controllers/public/comment_controller.rb:107 641 #: app/controllers/public/comment_controller.rb:107
657 #, fuzzy 642 #, fuzzy
658 msgid "You couldn't mark this comment as spam." 643 msgid "You couldn't mark this comment as spam."
659 -msgstr ""  
660 -"¿Estás seguro de que quieres eliminar este comentario y todas sus respuestas?" 644 +msgstr "No pudiste marcar este comentario como spam."
661 645
662 #: app/controllers/public/contact_controller.rb:12 646 #: app/controllers/public/contact_controller.rb:12
663 msgid "Contact successfully sent" 647 msgid "Contact successfully sent"
@@ -670,7 +654,7 @@ msgstr &quot;Contacto no enviado&quot; @@ -670,7 +654,7 @@ msgstr &quot;Contacto no enviado&quot;
670 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:266 654 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:266
671 #, fuzzy 655 #, fuzzy
672 msgid "Notification of new comments to '%s' was successfully canceled" 656 msgid "Notification of new comments to '%s' was successfully canceled"
673 -msgstr "Notificación eliminada correctamente." 657 +msgstr "Notificación de nuevos comentarios a '%s' fue eliminada correctamente"
674 658
675 #: app/controllers/public/invite_controller.rb:33 659 #: app/controllers/public/invite_controller.rb:33
676 #: app/controllers/public/invite_controller.rb:69 660 #: app/controllers/public/invite_controller.rb:69
@@ -682,9 +666,8 @@ msgid &quot;Please enter a valid email address.&quot; @@ -682,9 +666,8 @@ msgid &quot;Please enter a valid email address.&quot;
682 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida." 666 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
683 667
684 #: app/controllers/public/invite_controller.rb:77 668 #: app/controllers/public/invite_controller.rb:77
685 -#, fuzzy  
686 msgid "Please enter a valid profile." 669 msgid "Please enter a valid profile."
687 -msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida." 670 +msgstr "Por favor, introduzca un perfil válido."
688 671
689 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:44 672 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:44
690 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:45 673 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:45
@@ -863,8 +846,8 @@ msgstr &quot;se ha unido a la comunidad.&quot; @@ -863,8 +846,8 @@ msgstr &quot;se ha unido a la comunidad.&quot;
863 #, fuzzy 846 #, fuzzy
864 msgid "uploaded 1 image" 847 msgid "uploaded 1 image"
865 msgid_plural "uploaded %d images" 848 msgid_plural "uploaded %d images"
866 -msgstr[0] "archivo cargado"  
867 -msgstr[1] "archivo cargado" 849 +msgstr[0] "1 imagen subido"
  850 +msgstr[1] "%d imagenes subidos"
868 851
869 #: app/helpers/action_tracker_helper.rb:55 852 #: app/helpers/action_tracker_helper.rb:55
870 msgid "sent a message to %{receiver}: <br /> \"%{message}\"" 853 msgid "sent a message to %{receiver}: <br /> \"%{message}\""
@@ -875,24 +858,21 @@ msgid &quot;wrote: &lt;br /&gt; \&quot;%{text}\&quot;&quot; @@ -875,24 +858,21 @@ msgid &quot;wrote: &lt;br /&gt; \&quot;%{text}\&quot;&quot;
875 msgstr "escribió: <br /> \"%{text}\"" 858 msgstr "escribió: <br /> \"%{text}\""
876 859
877 #: app/helpers/action_tracker_helper.rb:71 860 #: app/helpers/action_tracker_helper.rb:71
878 -#, fuzzy  
879 msgid "created the product %{title}" 861 msgid "created the product %{title}"
880 -msgstr "Crear producto" 862 +msgstr "creó el producto %{título}"
881 863
882 #: app/helpers/action_tracker_helper.rb:77 864 #: app/helpers/action_tracker_helper.rb:77
883 -#, fuzzy  
884 msgid "updated the product %{title}" 865 msgid "updated the product %{title}"
885 -msgstr "Regresar a la lista de productos" 866 +msgstr "ha actualizado el producto %{título}"
886 867
887 #: app/helpers/action_tracker_helper.rb:83 868 #: app/helpers/action_tracker_helper.rb:83
888 -#, fuzzy  
889 msgid "removed the product %{title}" 869 msgid "removed the product %{title}"
890 -msgstr "No se ha podido eliminar el producto" 870 +msgstr "ha eliminado el producto %{título}"
891 871
892 #: app/helpers/action_tracker_helper.rb:89 872 #: app/helpers/action_tracker_helper.rb:89
893 #, fuzzy 873 #, fuzzy
894 msgid "favorited enterprise %{title}" 874 msgid "favorited enterprise %{title}"
895 -msgstr "Empresas favoritas de %s" 875 +msgstr "le gusta la empresa %{título}"
896 876
897 #: app/helpers/application_helper.rb:91 app/helpers/boxes_helper.rb:244 877 #: app/helpers/application_helper.rb:91 app/helpers/boxes_helper.rb:244
898 #: app/models/link_list_block.rb:25 878 #: app/models/link_list_block.rb:25
@@ -1058,8 +1038,9 @@ msgid &quot;Article&quot; @@ -1058,8 +1038,9 @@ msgid &quot;Article&quot;
1058 msgstr "Artículo" 1038 msgstr "Artículo"
1059 1039
1060 #: app/helpers/application_helper.rb:944 1040 #: app/helpers/application_helper.rb:944
  1041 +#, fuzzy
1061 msgid "Clone %s" 1042 msgid "Clone %s"
1062 -msgstr "" 1043 +msgstr "Clónico %s"
1063 1044
1064 #: app/helpers/application_helper.rb:958 1045 #: app/helpers/application_helper.rb:958
1065 msgid "Online Manual" 1046 msgid "Online Manual"
@@ -1245,34 +1226,34 @@ msgid &quot;Report this profile for abusive behaviour&quot; @@ -1245,34 +1226,34 @@ msgid &quot;Report this profile for abusive behaviour&quot;
1245 msgstr "Reportar este perfil por comportamiento abusivo" 1226 msgstr "Reportar este perfil por comportamiento abusivo"
1246 1227
1247 #: app/helpers/application_helper.rb:1307 1228 #: app/helpers/application_helper.rb:1307
1248 -#, fuzzy  
1249 msgid "" 1229 msgid ""
1250 "Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the " 1230 "Are you sure that you want to remove the folder \"%s\"? Note that all the "
1251 "items inside it will also be removed!" 1231 "items inside it will also be removed!"
1252 msgstr "" 1232 msgstr ""
1253 -"¿Estás seguro que quieres eliminar esta carpeta? ¡Ten en cuenta que todos "  
1254 -"los elementos dentro serán también borrados!" 1233 +"¿Estás seguro que quieres eliminar la carpeta \"%s\"? ¡Ten en cuenta que "
  1234 +"todos los elementos dentro también serán borrados!"
1255 1235
1256 #: app/helpers/application_helper.rb:1309 1236 #: app/helpers/application_helper.rb:1309
1257 -#, fuzzy  
1258 msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?" 1237 msgid "Are you sure that you want to remove the item \"%s\"?"
1259 -msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminar estos elementos?" 1238 +msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminar el elemento \"%s\"?"
1260 1239
1261 #: app/helpers/application_helper.rb:1352 1240 #: app/helpers/application_helper.rb:1352
1262 #, fuzzy 1241 #, fuzzy
1263 msgid "Profile organization" 1242 msgid "Profile organization"
1264 -msgstr "Una organización" 1243 +msgstr "Organización de perfiles"
1265 1244
1266 #: app/helpers/application_helper.rb:1353 1245 #: app/helpers/application_helper.rb:1353
  1246 +#, fuzzy
1267 msgid "" 1247 msgid ""
1268 "Your profile will be created according to the selected template. Click on " 1248 "Your profile will be created according to the selected template. Click on "
1269 "the options to view them." 1249 "the options to view them."
1270 msgstr "" 1250 msgstr ""
  1251 +"Tu perfil será creado según la plantilla seleccionada. Haz clic en las "
  1252 +"opciones para verlas."
1271 1253
1272 #: app/helpers/application_helper.rb:1388 1254 #: app/helpers/application_helper.rb:1388
1273 -#, fuzzy  
1274 msgid "Errors while saving" 1255 msgid "Errors while saving"
1275 -msgstr "Mensaje de error" 1256 +msgstr "Errores al guardar"
1276 1257
1277 #: app/helpers/application_helper.rb:1398 1258 #: app/helpers/application_helper.rb:1398
1278 msgid "The content here is available to %s's friends only." 1259 msgid "The content here is available to %s's friends only."
@@ -1282,29 +1263,27 @@ msgstr &quot;Este contenido está disponible solamente para amigos de %s.&quot; @@ -1282,29 +1263,27 @@ msgstr &quot;Este contenido está disponible solamente para amigos de %s.&quot;
1282 #, fuzzy 1263 #, fuzzy
1283 msgid "The contents in this profile is available to members only." 1264 msgid "The contents in this profile is available to members only."
1284 msgstr "" 1265 msgstr ""
1285 -"El contenido en esta comunidad está disponible solamente para sus miembros." 1266 +"El contenido en este perfil está disponible solamente para sus miembros."
1286 1267
1287 #: app/helpers/application_helper.rb:1471 1268 #: app/helpers/application_helper.rb:1471
1288 -#, fuzzy  
1289 msgid "See all connections" 1269 msgid "See all connections"
1290 -msgstr "Buscar todo el contenido" 1270 +msgstr "Ver todas las conexiones"
1291 1271
1292 #: app/helpers/application_helper.rb:1494 1272 #: app/helpers/application_helper.rb:1494
1293 -#, fuzzy  
1294 msgid "Full screen" 1273 msgid "Full screen"
1295 -msgstr "Publicación completa" 1274 +msgstr "Pantalla completa"
1296 1275
1297 #: app/helpers/application_helper.rb:1499 1276 #: app/helpers/application_helper.rb:1499
1298 msgid "Go to full screen mode" 1277 msgid "Go to full screen mode"
1299 -msgstr "" 1278 +msgstr "Ir al modo de pantalla completa"
1300 1279
1301 #: app/helpers/application_helper.rb:1502 1280 #: app/helpers/application_helper.rb:1502
1302 msgid "Exit full screen" 1281 msgid "Exit full screen"
1303 -msgstr "" 1282 +msgstr "Salir de pantalla completa"
1304 1283
1305 #: app/helpers/application_helper.rb:1508 1284 #: app/helpers/application_helper.rb:1508
1306 msgid "Exit full screen mode" 1285 msgid "Exit full screen mode"
1307 -msgstr "" 1286 +msgstr "Salir de pantalla completa"
1308 1287
1309 #: app/helpers/article_helper.rb:16 1288 #: app/helpers/article_helper.rb:16
1310 msgid "Options" 1289 msgid "Options"
@@ -1330,26 +1309,24 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1330,26 +1309,24 @@ msgstr &quot;&quot;
1330 #: app/helpers/article_helper.rb:42 1309 #: app/helpers/article_helper.rb:42
1331 #, fuzzy 1310 #, fuzzy
1332 msgid "I want to approve comments on this article" 1311 msgid "I want to approve comments on this article"
1333 -msgstr "Deseo recibir comentarios sobre este artículo" 1312 +msgstr "Deseo aprobar comentarios de este artículo"
1334 1313
1335 #: app/helpers/article_helper.rb:49 1314 #: app/helpers/article_helper.rb:49
1336 msgid "I want this article to display the number of hits it received" 1315 msgid "I want this article to display the number of hits it received"
1337 msgstr "Quiero que este artículo muestre el número de visitas que recibió" 1316 msgstr "Quiero que este artículo muestre el número de visitas que recibió"
1338 1317
1339 #: app/helpers/article_helper.rb:56 1318 #: app/helpers/article_helper.rb:56
1340 -#, fuzzy  
1341 msgid "I want this article to display a link to older versions" 1319 msgid "I want this article to display a link to older versions"
1342 -msgstr "Quiero que este artículo muestre el número de visitas que recibió" 1320 +msgstr "Quiero que este artículo muestre un enlace a versiones antiguas"
1343 1321
1344 #: app/helpers/article_helper.rb:62 1322 #: app/helpers/article_helper.rb:62
1345 -#, fuzzy  
1346 msgid "Visibility" 1323 msgid "Visibility"
1347 -msgstr "Visible" 1324 +msgstr "Visibilidad"
1348 1325
1349 #: app/helpers/article_helper.rb:66 1326 #: app/helpers/article_helper.rb:66
1350 #, fuzzy 1327 #, fuzzy
1351 msgid "Public (visible to other people)" 1328 msgid "Public (visible to other people)"
1352 -msgstr "Este artículo debe ser público (visible a otras personas)" 1329 +msgstr "Público (visible a otras personas)"
1353 1330
1354 #: app/helpers/article_helper.rb:70 1331 #: app/helpers/article_helper.rb:70
1355 msgid "Private" 1332 msgid "Private"
@@ -1358,30 +1335,31 @@ msgstr &quot;Privado&quot; @@ -1358,30 +1335,31 @@ msgstr &quot;Privado&quot;
1358 #: app/helpers/article_helper.rb:85 1335 #: app/helpers/article_helper.rb:85
1359 #, fuzzy 1336 #, fuzzy
1360 msgid "Topic creation" 1337 msgid "Topic creation"
1361 -msgstr "Ubicación:" 1338 +msgstr "Creación de tema"
1362 1339
1363 #: app/helpers/article_helper.rb:86 1340 #: app/helpers/article_helper.rb:86
1364 msgid "Who will be able to create new topics on this forum?" 1341 msgid "Who will be able to create new topics on this forum?"
1365 -msgstr "" 1342 +msgstr "¿Quién podrá crear nuevos temas en este foro?"
1366 1343
1367 #: app/helpers/article_helper.rb:108 1344 #: app/helpers/article_helper.rb:108
1368 -#, fuzzy  
1369 msgid "For all community members" 1345 msgid "For all community members"
1370 -msgstr "Editar plantilla de comunidad" 1346 +msgstr "Para todos los miembros de la comunidad"
1371 1347
1372 #: app/helpers/article_helper.rb:108 1348 #: app/helpers/article_helper.rb:108
1373 -#, fuzzy  
1374 msgid "For all your friends" 1349 msgid "For all your friends"
1375 -msgstr "Invita a tus amigos" 1350 +msgstr "Para todos tus amigos"
1376 1351
1377 #: app/helpers/article_helper.rb:126 1352 #: app/helpers/article_helper.rb:126
  1353 +#, fuzzy
1378 msgid "Fill in the search field to add the exception users to see this content" 1354 msgid "Fill in the search field to add the exception users to see this content"
1379 msgstr "" 1355 msgstr ""
  1356 +"Rellene el campo de búsqueda para añadir la excepción ususarios para ver "
  1357 +"este contenido"
1380 1358
1381 #: app/helpers/article_helper.rb:135 app/views/features/index.html.erb:48 1359 #: app/helpers/article_helper.rb:135 app/views/features/index.html.erb:48
1382 #, fuzzy 1360 #, fuzzy
1383 msgid "Type in a search term for a user" 1361 msgid "Type in a search term for a user"
1384 -msgstr "Escribe un término de búsqueda para los usuarios" 1362 +msgstr "Escribe un término de búsqueda para un usuario"
1385 1363
1386 #: app/helpers/article_helper.rb:151 app/helpers/folder_helper.rb:70 1364 #: app/helpers/article_helper.rb:151 app/helpers/folder_helper.rb:70
1387 #: app/models/approve_article.rb:74 app/views/shared/user_menu.html.erb:23 1365 #: app/models/approve_article.rb:74 app/views/shared/user_menu.html.erb:23
@@ -1413,11 +1391,12 @@ msgstr &quot;Artículos&quot; @@ -1413,11 +1391,12 @@ msgstr &quot;Artículos&quot;
1413 1391
1414 #: app/helpers/blog_helper.rb:10 1392 #: app/helpers/blog_helper.rb:10
1415 msgid "Visualization of posts" 1393 msgid "Visualization of posts"
1416 -msgstr "" 1394 +msgstr "Visualización de publicaciones"
1417 1395
1418 #: app/helpers/blog_helper.rb:14 1396 #: app/helpers/blog_helper.rb:14
  1397 +#, fuzzy
1419 msgid "I want to display the preview of posts before the text" 1398 msgid "I want to display the preview of posts before the text"
1420 -msgstr "" 1399 +msgstr "Deseo mostrar la vista anticipada de publicaciones antes del texto"
1421 1400
1422 # sigue la duda sobre como traducir "post" 1401 # sigue la duda sobre como traducir "post"
1423 #: app/helpers/blog_helper.rb:19 1402 #: app/helpers/blog_helper.rb:19
@@ -1467,26 +1446,32 @@ msgid &quot;Are you sure you want to remove this block?&quot; @@ -1467,26 +1446,32 @@ msgid &quot;Are you sure you want to remove this block?&quot;
1467 msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar este bloque?" 1446 msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar este bloque?"
1468 1447
1469 #: app/helpers/boxes_helper.rb:240 1448 #: app/helpers/boxes_helper.rb:240
  1449 +#, fuzzy
1470 msgid "Clone" 1450 msgid "Clone"
1471 -msgstr "" 1451 +msgstr "Clónico"
1472 1452
1473 #: app/helpers/boxes_helper.rb:244 1453 #: app/helpers/boxes_helper.rb:244
1474 msgid "Help on this block" 1454 msgid "Help on this block"
1475 msgstr "Ayuda sobre este bloque" 1455 msgstr "Ayuda sobre este bloque"
1476 1456
1477 #: app/helpers/boxes_helper.rb:251 1457 #: app/helpers/boxes_helper.rb:251
  1458 +#, fuzzy
1478 msgid "Embed block code" 1459 msgid "Embed block code"
1479 -msgstr "" 1460 +msgstr "Incrustar código de bloque"
1480 1461
1481 #: app/helpers/boxes_helper.rb:252 1462 #: app/helpers/boxes_helper.rb:252
  1463 +#, fuzzy
1482 msgid "" 1464 msgid ""
1483 "Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the " 1465 "Below, youll see a field containing embed code for the block. Just copy the "
1484 "code and paste it into your website or blogging software." 1466 "code and paste it into your website or blogging software."
1485 msgstr "" 1467 msgstr ""
  1468 +"Abajo, verás un campo con el código para el bloque. Simplemente copia el "
  1469 +"código y pegalo en tu página web o software de blogs."
1486 1470
1487 #: app/helpers/boxes_helper.rb:255 1471 #: app/helpers/boxes_helper.rb:255
  1472 +#, fuzzy
1488 msgid "Embed code" 1473 msgid "Embed code"
1489 -msgstr "" 1474 +msgstr "Incrustar código"
1490 1475
1491 #: app/helpers/catalog_helper.rb:18 1476 #: app/helpers/catalog_helper.rb:18
1492 msgid "Start" 1477 msgid "Start"
@@ -1583,20 +1568,19 @@ msgstr &quot;, por %s&quot; @@ -1583,20 +1568,19 @@ msgstr &quot;, por %s&quot;
1583 #: app/helpers/comment_helper.rb:60 1568 #: app/helpers/comment_helper.rb:60
1584 #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:58 1569 #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:58
1585 #: app/views/spam/_task.html.erb:11 1570 #: app/views/spam/_task.html.erb:11
  1571 +#, fuzzy
1586 msgid "Mark as NOT SPAM" 1572 msgid "Mark as NOT SPAM"
1587 -msgstr "" 1573 +msgstr "Marcar como NO ES SPAM"
1588 1574
1589 #: app/helpers/comment_helper.rb:62 1575 #: app/helpers/comment_helper.rb:62
1590 #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:62 1576 #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:62
1591 msgid "Mark as SPAM" 1577 msgid "Mark as SPAM"
1592 -msgstr "" 1578 +msgstr "Marcar como SPAM"
1593 1579
1594 #: app/helpers/comment_helper.rb:62 1580 #: app/helpers/comment_helper.rb:62
1595 #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:62 1581 #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:62
1596 -#, fuzzy  
1597 msgid "Are you sure you want to mark this comment as SPAM?" 1582 msgid "Are you sure you want to mark this comment as SPAM?"
1598 -msgstr ""  
1599 -"¿Estás seguro de que quieres eliminar este comentario y todas sus respuestas?" 1583 +msgstr "¿Estás seguro de que quieres marcar este comentario como SPAM?"
1600 1584
1601 #: app/helpers/comment_helper.rb:75 1585 #: app/helpers/comment_helper.rb:75
1602 #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:73 1586 #: app/views/content_viewer/_comment.html.erb:73
@@ -1613,11 +1597,10 @@ msgstr &quot;%s comentarios&quot; @@ -1613,11 +1597,10 @@ msgstr &quot;%s comentarios&quot;
1613 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:9 1597 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:9
1614 #, fuzzy 1598 #, fuzzy
1615 msgid "no comments yet" 1599 msgid "no comments yet"
1616 -msgstr "Sin comentarios aun" 1600 +msgstr "Sin comentarios aún"
1617 1601
1618 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:9 1602 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:9
1619 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:12 1603 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:12
1620 -#, fuzzy  
1621 msgid "One comment" 1604 msgid "One comment"
1622 msgstr "Un comentario" 1605 msgstr "Un comentario"
1623 1606
@@ -1640,41 +1623,37 @@ msgstr &quot;%{day} de %{month_name} de %{year}&quot; @@ -1640,41 +1623,37 @@ msgstr &quot;%{day} de %{month_name} de %{year}&quot;
1640 1623
1641 # LAs cadenas de este tipo NO se traducen 1624 # LAs cadenas de este tipo NO se traducen
1642 #: app/helpers/dates_helper.rb:26 1625 #: app/helpers/dates_helper.rb:26
1643 -#, fuzzy  
1644 msgid "%{month_name} %{day}" 1626 msgid "%{month_name} %{day}"
1645 -msgstr "%{month} %{year}" 1627 +msgstr "%{nombre_del_mes} %{día}"
1646 1628
1647 # LAs cadenas de este tipo NO se traducen 1629 # LAs cadenas de este tipo NO se traducen
1648 #: app/helpers/dates_helper.rb:35 1630 #: app/helpers/dates_helper.rb:35
1649 -#, fuzzy  
1650 msgid "%{month}/%{year}" 1631 msgid "%{month}/%{year}"
1651 -msgstr "%{month} %{year}" 1632 +msgstr "%{mes}/%{año}"
1652 1633
1653 # LAs cadenas de este tipo NO se traducen 1634 # LAs cadenas de este tipo NO se traducen
1654 #: app/helpers/dates_helper.rb:38 1635 #: app/helpers/dates_helper.rb:38
1655 -#, fuzzy  
1656 msgid "%{month_name}" 1636 msgid "%{month_name}"
1657 -msgstr "%{month} %{year}" 1637 +msgstr "%{nombre_del_mes}"
1658 1638
1659 #: app/helpers/dates_helper.rb:38 1639 #: app/helpers/dates_helper.rb:38
1660 -#, fuzzy  
1661 msgid "%{month_name}, %{year}" 1640 msgid "%{month_name}, %{year}"
1662 -msgstr "%{day} de %{month} %{year}" 1641 +msgstr "%{nombre_del_mes}, %{año}"
1663 1642
1664 #: app/helpers/dates_helper.rb:48 1643 #: app/helpers/dates_helper.rb:48
1665 #, fuzzy 1644 #, fuzzy
1666 msgid "%{month}/%{day}/%{year}, %{hour}:%{minutes}" 1645 msgid "%{month}/%{day}/%{year}, %{hour}:%{minutes}"
1667 -msgstr "%{day} de %{month} de %{year}, %{hour}:%{minutes}" 1646 +msgstr "%{día} de %{mes} de %{año}, %{hora}:%{minutos}"
1668 1647
1669 #: app/helpers/dates_helper.rb:52 1648 #: app/helpers/dates_helper.rb:52
1670 #, fuzzy 1649 #, fuzzy
1671 msgid "%{month_name} %{day}, %{year} %{hour}:%{minutes}" 1650 msgid "%{month_name} %{day}, %{year} %{hour}:%{minutes}"
1672 -msgstr "%{day} de %{month} de %{year}, %{hour}:%{minutes}" 1651 +msgstr "%{día} de %{mes} de %{año}, %{hora}:%{minutos}"
1673 1652
1674 #: app/helpers/dates_helper.rb:52 1653 #: app/helpers/dates_helper.rb:52
1675 #, fuzzy 1654 #, fuzzy
1676 msgid "%{month_name} %{day} %{hour}:%{minutes}" 1655 msgid "%{month_name} %{day} %{hour}:%{minutes}"
1677 -msgstr "%{day} de %{month} de %{year}, %{hour}:%{minutes}" 1656 +msgstr "%{día} de %{mes} de %{año}, %{hora}:%{minutos}"
1678 1657
1679 #: app/helpers/dates_helper.rb:65 1658 #: app/helpers/dates_helper.rb:65
1680 msgid "from %{month} %{day1} to %{day2}, %{year}" 1659 msgid "from %{month} %{day1} to %{day2}, %{year}"
@@ -1717,9 +1696,8 @@ msgid &quot;Sun&quot; @@ -1717,9 +1696,8 @@ msgid &quot;Sun&quot;
1717 msgstr "Dom" 1696 msgstr "Dom"
1718 1697
1719 #: app/helpers/dates_helper.rb:106 1698 #: app/helpers/dates_helper.rb:106
1720 -#, fuzzy  
1721 msgid "%{month}" 1699 msgid "%{month}"
1722 -msgstr "%{day} de %{month} %{year}" 1700 +msgstr "%{mes}"
1723 1701
1724 # LAs cadenas de este tipo NO se traducen 1702 # LAs cadenas de este tipo NO se traducen
1725 #: app/helpers/dates_helper.rb:108 1703 #: app/helpers/dates_helper.rb:108
@@ -1783,18 +1761,16 @@ msgid &quot;Events for %s&quot; @@ -1783,18 +1761,16 @@ msgid &quot;Events for %s&quot;
1783 msgstr "Eventos para %s" 1761 msgstr "Eventos para %s"
1784 1762
1785 #: app/helpers/events_helper.rb:10 1763 #: app/helpers/events_helper.rb:10
1786 -#, fuzzy  
1787 msgid "No events for this month" 1764 msgid "No events for this month"
1788 -msgstr "No hay eventos para esta fecha" 1765 +msgstr "No hay eventos para este mes"
1789 1766
1790 #: app/helpers/events_helper.rb:19 1767 #: app/helpers/events_helper.rb:19
1791 msgid " to " 1768 msgid " to "
1792 msgstr " a " 1769 msgstr " a "
1793 1770
1794 #: app/helpers/events_helper.rb:21 1771 #: app/helpers/events_helper.rb:21
1795 -#, fuzzy  
1796 msgid "Place: " 1772 msgid "Place: "
1797 -msgstr "Precio: " 1773 +msgstr "Lugar: "
1798 1774
1799 #: app/helpers/features_helper.rb:4 1775 #: app/helpers/features_helper.rb:4
1800 msgid "Administrator must approve all new organizations" 1776 msgid "Administrator must approve all new organizations"
@@ -1890,11 +1866,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1890,11 +1866,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1890 1866
1891 #: app/helpers/forms_helper.rb:151 1867 #: app/helpers/forms_helper.rb:151
1892 msgid "Done" 1868 msgid "Done"
1893 -msgstr "" 1869 +msgstr "Hecho"
1894 1870
1895 #: app/helpers/forms_helper.rb:153 1871 #: app/helpers/forms_helper.rb:153
1896 msgid "Today" 1872 msgid "Today"
1897 -msgstr "" 1873 +msgstr "Hoy"
1898 1874
1899 #: app/helpers/forms_helper.rb:155 1875 #: app/helpers/forms_helper.rb:155
1900 msgid "Wednesday" 1876 msgid "Wednesday"
@@ -1925,37 +1901,30 @@ msgid &quot;Saturday&quot; @@ -1925,37 +1901,30 @@ msgid &quot;Saturday&quot;
1925 msgstr "Sábado" 1901 msgstr "Sábado"
1926 1902
1927 #: app/helpers/forms_helper.rb:156 1903 #: app/helpers/forms_helper.rb:156
1928 -#, fuzzy  
1929 msgid "We" 1904 msgid "We"
1930 msgstr "Mié" 1905 msgstr "Mié"
1931 1906
1932 #: app/helpers/forms_helper.rb:156 1907 #: app/helpers/forms_helper.rb:156
1933 -#, fuzzy  
1934 msgid "Th" 1908 msgid "Th"
1935 msgstr "Jue" 1909 msgstr "Jue"
1936 1910
1937 #: app/helpers/forms_helper.rb:156 1911 #: app/helpers/forms_helper.rb:156
1938 -#, fuzzy  
1939 msgid "Fr" 1912 msgid "Fr"
1940 msgstr "Vie" 1913 msgstr "Vie"
1941 1914
1942 #: app/helpers/forms_helper.rb:156 1915 #: app/helpers/forms_helper.rb:156
1943 -#, fuzzy  
1944 msgid "Sa" 1916 msgid "Sa"
1945 msgstr "Sáb" 1917 msgstr "Sáb"
1946 1918
1947 #: app/helpers/forms_helper.rb:156 1919 #: app/helpers/forms_helper.rb:156
1948 -#, fuzzy  
1949 msgid "Tu" 1920 msgid "Tu"
1950 msgstr "Mar" 1921 msgstr "Mar"
1951 1922
1952 #: app/helpers/forms_helper.rb:156 1923 #: app/helpers/forms_helper.rb:156
1953 -#, fuzzy  
1954 msgid "Mo" 1924 msgid "Mo"
1955 msgstr "Lun" 1925 msgstr "Lun"
1956 1926
1957 #: app/helpers/forms_helper.rb:156 1927 #: app/helpers/forms_helper.rb:156
1958 -#, fuzzy  
1959 msgid "Su" 1928 msgid "Su"
1960 msgstr "Dom" 1929 msgstr "Dom"
1961 1930
@@ -2009,66 +1978,56 @@ msgstr &quot;Noviembre&quot; @@ -2009,66 +1978,56 @@ msgstr &quot;Noviembre&quot;
2009 1978
2010 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 1979 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
2011 msgid "Dec" 1980 msgid "Dec"
2012 -msgstr "" 1981 +msgstr "Dic"
2013 1982
2014 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 1983 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
2015 -#, fuzzy  
2016 msgid "Nov" 1984 msgid "Nov"
2017 -msgstr "No" 1985 +msgstr "Nov"
2018 1986
2019 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 1987 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
2020 -#, fuzzy  
2021 msgid "Oct" 1988 msgid "Oct"
2022 -msgstr "Octubre" 1989 +msgstr "Oct"
2023 1990
2024 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 1991 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
2025 -#, fuzzy  
2026 msgid "Sep" 1992 msgid "Sep"
2027 -msgstr "Sexo" 1993 +msgstr "Sep"
2028 1994
2029 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 1995 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
2030 -#, fuzzy  
2031 msgid "Jan" 1996 msgid "Jan"
2032 msgstr "Enero" 1997 msgstr "Enero"
2033 1998
2034 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 1999 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
2035 msgid "Feb" 2000 msgid "Feb"
2036 -msgstr "" 2001 +msgstr "Feb"
2037 2002
2038 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 2003 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
2039 -#, fuzzy  
2040 msgid "Mar" 2004 msgid "Mar"
2041 -msgstr "Marzo" 2005 +msgstr "Mar"
2042 2006
2043 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 2007 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
2044 -#, fuzzy  
2045 msgid "Aug" 2008 msgid "Aug"
2046 msgstr "Agosto" 2009 msgstr "Agosto"
2047 2010
2048 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 2011 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
2049 -#, fuzzy  
2050 msgid "Jul" 2012 msgid "Jul"
2051 -msgstr "Julio" 2013 +msgstr "Jul"
2052 2014
2053 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 2015 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
2054 -#, fuzzy  
2055 msgid "Jun" 2016 msgid "Jun"
2056 -msgstr "Junio" 2017 +msgstr "Jun"
2057 2018
2058 #: app/helpers/forms_helper.rb:167 2019 #: app/helpers/forms_helper.rb:167
2059 -#, fuzzy  
2060 msgid "Apr" 2020 msgid "Apr"
2061 -msgstr "Abril" 2021 +msgstr "Abr"
2062 2022
2063 #: app/helpers/forms_helper.rb:171 2023 #: app/helpers/forms_helper.rb:171
2064 -#, fuzzy  
2065 msgid "Prev" 2024 msgid "Prev"
2066 msgstr "Anterior" 2025 msgstr "Anterior"
2067 2026
2068 #: app/helpers/forms_helper.rb:182 2027 #: app/helpers/forms_helper.rb:182
2069 #, fuzzy 2028 #, fuzzy
2070 msgid "Wk" 2029 msgid "Wk"
2071 -msgstr "Trabajo" 2030 +msgstr "Semana"
2072 2031
2073 #: app/helpers/forms_helper.rb:248 2032 #: app/helpers/forms_helper.rb:248
2074 msgid "From" 2033 msgid "From"
@@ -2076,7 +2035,7 @@ msgstr &quot;De&quot; @@ -2076,7 +2035,7 @@ msgstr &quot;De&quot;
2076 2035
2077 #: app/helpers/forms_helper.rb:249 2036 #: app/helpers/forms_helper.rb:249
2078 msgid "until" 2037 msgid "until"
2079 -msgstr "" 2038 +msgstr "hasta"
2080 2039
2081 #: app/helpers/forms_helper.rb:253 2040 #: app/helpers/forms_helper.rb:253
2082 msgid "root" 2041 msgid "root"
@@ -2560,8 +2519,9 @@ msgid &quot;Select domain&quot; @@ -2560,8 +2519,9 @@ msgid &quot;Select domain&quot;
2560 msgstr "Seleciona el dominio" 2519 msgstr "Seleciona el dominio"
2561 2520
2562 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:151 2521 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:151
  2522 +#, fuzzy
2563 msgid "This field must be public" 2523 msgid "This field must be public"
2564 -msgstr "" 2524 +msgstr "Este campo debe ser público"
2565 2525
2566 #: app/helpers/profile_helper.rb:38 app/models/enterprise.rb:32 2526 #: app/helpers/profile_helper.rb:38 app/models/enterprise.rb:32
2567 #: app/views/maps/edit_location.html.erb:12 2527 #: app/views/maps/edit_location.html.erb:12
@@ -2577,21 +2537,19 @@ msgstr &quot;correo electrónico&quot; @@ -2577,21 +2537,19 @@ msgstr &quot;correo electrónico&quot;
2577 2537
2578 #: app/helpers/profile_helper.rb:40 2538 #: app/helpers/profile_helper.rb:40
2579 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:16 2539 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:16
  2540 +#, fuzzy
2580 msgid "Jabber" 2541 msgid "Jabber"
2581 msgstr "" 2542 msgstr ""
2582 2543
2583 #: app/helpers/profile_helper.rb:41 2544 #: app/helpers/profile_helper.rb:41
2584 -#, fuzzy  
2585 msgid "Date of birth" 2545 msgid "Date of birth"
2586 -msgstr "Fecha de nacimiento:" 2546 +msgstr "Fecha de nacimiento"
2587 2547
2588 #: app/helpers/profile_helper.rb:42 2548 #: app/helpers/profile_helper.rb:42
2589 -#, fuzzy  
2590 msgid "Profile created at" 2549 msgid "Profile created at"
2591 -msgstr "perfil creado en:" 2550 +msgstr "Perfil creado en"
2592 2551
2593 #: app/helpers/profile_helper.rb:44 2552 #: app/helpers/profile_helper.rb:44
2594 -#, fuzzy  
2595 msgid "Privacy setting" 2553 msgid "Privacy setting"
2596 msgstr "Opciones de privacidad" 2554 msgstr "Opciones de privacidad"
2597 2555
@@ -2619,38 +2577,34 @@ msgstr[0] &quot;Una imagen&quot; @@ -2619,38 +2577,34 @@ msgstr[0] &quot;Una imagen&quot;
2619 msgstr[1] "%{num} imágenes" 2577 msgstr[1] "%{num} imágenes"
2620 2578
2621 #: app/helpers/search_helper.rb:11 2579 #: app/helpers/search_helper.rb:11
2622 -#, fuzzy  
2623 msgid "More popular" 2580 msgid "More popular"
2624 -msgstr "Más populares" 2581 +msgstr "Más popular"
2625 2582
2626 #: app/helpers/search_helper.rb:12 2583 #: app/helpers/search_helper.rb:12
2627 -#, fuzzy  
2628 msgid "More active" 2584 msgid "More active"
2629 -msgstr "Más activas" 2585 +msgstr "Más activa"
2630 2586
2631 #: app/helpers/search_helper.rb:13 2587 #: app/helpers/search_helper.rb:13
2632 msgid "More recent" 2588 msgid "More recent"
2633 msgstr "Más recientes" 2589 msgstr "Más recientes"
2634 2590
2635 #: app/helpers/search_helper.rb:14 2591 #: app/helpers/search_helper.rb:14
2636 -#, fuzzy  
2637 msgid "More comments" 2592 msgid "More comments"
2638 -msgstr "Moderar comentarios" 2593 +msgstr "Más comentarios"
2639 2594
2640 #: app/helpers/search_helper.rb:17 app/helpers/search_helper.rb:115 2595 #: app/helpers/search_helper.rb:17 app/helpers/search_helper.rb:115
2641 -#, fuzzy  
2642 msgid "Map" 2596 msgid "Map"
2643 -msgstr "Mayo" 2597 +msgstr "Mapa"
2644 2598
2645 #: app/helpers/search_helper.rb:18 app/helpers/search_helper.rb:116 2599 #: app/helpers/search_helper.rb:18 app/helpers/search_helper.rb:116
2646 #, fuzzy 2600 #, fuzzy
2647 msgid "Full" 2601 msgid "Full"
2648 -msgstr "Nombre completo" 2602 +msgstr "Completo"
2649 2603
2650 #: app/helpers/search_helper.rb:19 app/helpers/search_helper.rb:114 2604 #: app/helpers/search_helper.rb:19 app/helpers/search_helper.rb:114
2651 #, fuzzy 2605 #, fuzzy
2652 msgid "Compact" 2606 msgid "Compact"
2653 -msgstr "Computación" 2607 +msgstr "Compacto"
2654 2608
2655 #: app/helpers/search_helper.rb:52 2609 #: app/helpers/search_helper.rb:52
2656 msgid ", " 2610 msgid ", "
@@ -2661,14 +2615,13 @@ msgid &quot;search in all categories&quot; @@ -2661,14 +2615,13 @@ msgid &quot;search in all categories&quot;
2661 msgstr "buscar en todas las categorías" 2615 msgstr "buscar en todas las categorías"
2662 2616
2663 #: app/helpers/search_helper.rb:118 2617 #: app/helpers/search_helper.rb:118
2664 -#, fuzzy  
2665 msgid "Display" 2618 msgid "Display"
2666 -msgstr "Mostrar nombre" 2619 +msgstr "Mostrar"
2667 2620
2668 #: app/helpers/search_helper.rb:155 2621 #: app/helpers/search_helper.rb:155
2669 #, fuzzy 2622 #, fuzzy
2670 msgid "Choose a template" 2623 msgid "Choose a template"
2671 -msgstr "La plantilla \"%s\"" 2624 +msgstr "Eligir una plantilla"
2672 2625
2673 # Usamos etiquetas o entendemos qeu tag es de uso común? 2626 # Usamos etiquetas o entendemos qeu tag es de uso común?
2674 #: app/helpers/tags_helper.rb:34 2627 #: app/helpers/tags_helper.rb:34
@@ -2715,17 +2668,15 @@ msgstr &quot;Todos los usuarios&quot; @@ -2715,17 +2668,15 @@ msgstr &quot;Todos los usuarios&quot;
2715 #: app/helpers/users_helper.rb:5 2668 #: app/helpers/users_helper.rb:5
2716 #, fuzzy 2669 #, fuzzy
2717 msgid "Admin users" 2670 msgid "Admin users"
2718 -msgstr "Cantidad utilizada" 2671 +msgstr "Usuarios de admin"
2719 2672
2720 #: app/helpers/users_helper.rb:6 2673 #: app/helpers/users_helper.rb:6
2721 -#, fuzzy  
2722 msgid "Activated users" 2674 msgid "Activated users"
2723 -msgstr "Activo" 2675 +msgstr "Usuarios activados"
2724 2676
2725 #: app/helpers/users_helper.rb:7 2677 #: app/helpers/users_helper.rb:7
2726 -#, fuzzy  
2727 msgid "Deativated users" 2678 msgid "Deativated users"
2728 -msgstr "Administrar usuarios" 2679 +msgstr "Usuarios desactivados"
2729 2680
2730 #: app/helpers/users_helper.rb:16 app/views/memberships/index.html.erb:16 2681 #: app/helpers/users_helper.rb:16 app/views/memberships/index.html.erb:16
2731 #: app/views/tasks/index.html.erb:25 2682 #: app/views/tasks/index.html.erb:25
@@ -2739,7 +2690,7 @@ msgstr &quot;¡[%s] tienes un nuevo comentario!&quot; @@ -2739,7 +2690,7 @@ msgstr &quot;¡[%s] tienes un nuevo comentario!&quot;
2739 #: app/mailers/comment_notifier.rb:37 2690 #: app/mailers/comment_notifier.rb:37
2740 #, fuzzy 2691 #, fuzzy
2741 msgid "[%s] %s commented on a content of %s" 2692 msgid "[%s] %s commented on a content of %s"
2742 -msgstr "Artículos más comentados" 2693 +msgstr "[%s] %s ha comentado en un contendio de %s"
2743 2694
2744 #: app/mailers/contact.rb:23 app/views/contact/new.html.erb:23 2695 #: app/mailers/contact.rb:23 app/views/contact/new.html.erb:23
2745 #: app/views/contact/sender/notification.html.erb:14 2696 #: app/views/contact/sender/notification.html.erb:14
@@ -2790,8 +2741,9 @@ msgid &quot;Welcome to environment %s&quot; @@ -2790,8 +2741,9 @@ msgid &quot;Welcome to environment %s&quot;
2790 msgstr "Bienvenido a %s" 2741 msgstr "Bienvenido a %s"
2791 2742
2792 #: app/mailers/user_mailer.rb:57 2743 #: app/mailers/user_mailer.rb:57
  2744 +#, fuzzy
2793 msgid "[%s] What about grow up your network?" 2745 msgid "[%s] What about grow up your network?"
2794 -msgstr "" 2746 +msgstr "[%s] ¿Qué de crecer tu red?"
2795 2747
2796 #: app/models/abuse_complaint.rb:28 2748 #: app/models/abuse_complaint.rb:28
2797 msgid "Abuse complaint" 2749 msgid "Abuse complaint"
@@ -3063,7 +3015,7 @@ msgstr &quot;Documento de texto HTML&quot; @@ -3063,7 +3015,7 @@ msgstr &quot;Documento de texto HTML&quot;
3063 #: app/models/article.rb:429 3015 #: app/models/article.rb:429
3064 #, fuzzy 3016 #, fuzzy
3065 msgid "Language not supported by the environment." 3017 msgid "Language not supported by the environment."
3066 -msgstr "Lenguaje no soportado por Noosfero" 3018 +msgstr "Lenguaje no soportado por"
3067 3019
3068 #: app/models/article.rb:435 3020 #: app/models/article.rb:435
3069 msgid "Language is already used" 3021 msgid "Language is already used"
@@ -3268,7 +3220,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3268,7 +3220,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3268 #: app/models/comment.rb:34 3220 #: app/models/comment.rb:34
3269 #, fuzzy 3221 #, fuzzy
3270 msgid "{fn} can only be informed for unauthenticated authors" 3222 msgid "{fn} can only be informed for unauthenticated authors"
3271 -msgstr "%{fn} solamente puede ser informado por autores no autentificados" 3223 +msgstr "{fn} solamente puede ser informado para autores no autentificados"
3272 3224
3273 #: app/models/comment.rb:82 3225 #: app/models/comment.rb:82
3274 msgid "(unauthenticated user)" 3226 msgid "(unauthenticated user)"
@@ -3419,7 +3371,6 @@ msgid &quot;Management information&quot; @@ -3419,7 +3371,6 @@ msgid &quot;Management information&quot;
3419 msgstr "Información de gestión" 3371 msgstr "Información de gestión"
3420 3372
3421 #: app/models/create_enterprise.rb:47 3373 #: app/models/create_enterprise.rb:47
3422 -#, fuzzy  
3423 msgid "{fn} is not a validator for the chosen region" 3374 msgid "{fn} is not a validator for the chosen region"
3424 msgstr "{fn} no es un validador para la región escogida" 3375 msgstr "{fn} no es un validador para la región escogida"
3425 3376
@@ -3737,7 +3688,6 @@ msgid &quot;Moderator&quot; @@ -3737,7 +3688,6 @@ msgid &quot;Moderator&quot;
3737 msgstr "Moderador" 3688 msgstr "Moderador"
3738 3689
3739 #: app/models/environment.rb:118 3690 #: app/models/environment.rb:118
3740 -#, fuzzy  
3741 msgid "Disable search for articles " 3691 msgid "Disable search for articles "
3742 msgstr "Desactivar la búsqueda de artículos " 3692 msgstr "Desactivar la búsqueda de artículos "
3743 3693
@@ -3915,7 +3865,7 @@ msgstr &quot;Permanecer en la misma página en la que el usuario se identificó.&quot; @@ -3915,7 +3865,7 @@ msgstr &quot;Permanecer en la misma página en la que el usuario se identificó.&quot;
3915 #: app/models/environment.rb:170 app/models/environment.rb:182 3865 #: app/models/environment.rb:170 app/models/environment.rb:182
3916 #, fuzzy 3866 #, fuzzy
3917 msgid "Redirects the user to the environment homepage." 3867 msgid "Redirects the user to the environment homepage."
3918 -msgstr "Redirige al usuario a la home" 3868 +msgstr "Redirige el usuario a la página de inicio."
3919 3869
3920 #: app/models/environment.rb:171 app/models/environment.rb:183 3870 #: app/models/environment.rb:171 app/models/environment.rb:183
3921 msgid "Redirects the user to his profile page." 3871 msgid "Redirects the user to his profile page."
@@ -3941,7 +3891,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3941,7 +3891,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3941 #: app/models/environment.rb:186 3891 #: app/models/environment.rb:186
3942 #, fuzzy 3892 #, fuzzy
3943 msgid "Redirects the user to the environment welcome page." 3893 msgid "Redirects the user to the environment welcome page."
3944 -msgstr "Redirige al usuario a la página de bienvenida." 3894 +msgstr "Redirige el usuario a la página de bienvenida."
3945 3895
3946 #: app/models/environment.rb:291 3896 #: app/models/environment.rb:291
3947 msgid "This enterprise needs to be enabled." 3897 msgid "This enterprise needs to be enabled."
@@ -3960,9 +3910,8 @@ msgid &quot;have unsupported languages.&quot; @@ -3960,9 +3910,8 @@ msgid &quot;have unsupported languages.&quot;
3960 msgstr "no permite ciertos idiomas." 3910 msgstr "no permite ciertos idiomas."
3961 3911
3962 #: app/models/event.rb:33 3912 #: app/models/event.rb:33
3963 -#, fuzzy  
3964 msgid "{fn} cannot come before end date." 3913 msgid "{fn} cannot come before end date."
3965 -msgstr "%{fn} no puede aparecer antes de la fecha final." 3914 +msgstr "{fn} no puede aparecer antes de la fecha final."
3966 3915
3967 #: app/models/event.rb:63 3916 #: app/models/event.rb:63
3968 msgid "A calendar event." 3917 msgid "A calendar event."
@@ -4044,7 +3993,7 @@ msgstr &quot;Usuarios registrados&quot; @@ -4044,7 +3993,7 @@ msgstr &quot;Usuarios registrados&quot;
4044 #: app/models/forum.rb:41 3993 #: app/models/forum.rb:41
4045 #, fuzzy 3994 #, fuzzy
4046 msgid "Me" 3995 msgid "Me"
4047 -msgstr "" 3996 +msgstr "Yo"
4048 3997
4049 #: app/models/forum.rb:45 3998 #: app/models/forum.rb:45
4050 msgid "Administrators" 3999 msgid "Administrators"
@@ -4197,18 +4146,22 @@ msgid &quot;Right&quot; @@ -4197,18 +4146,22 @@ msgid &quot;Right&quot;
4197 msgstr "Derecha" 4146 msgstr "Derecha"
4198 4147
4199 #: app/models/link_list_block.rb:17 4148 #: app/models/link_list_block.rb:17
  4149 +#, fuzzy
4200 msgid "Gray Up" 4150 msgid "Gray Up"
4201 msgstr "" 4151 msgstr ""
4202 4152
4203 #: app/models/link_list_block.rb:18 4153 #: app/models/link_list_block.rb:18
  4154 +#, fuzzy
4204 msgid "Gray Down" 4155 msgid "Gray Down"
4205 msgstr "" 4156 msgstr ""
4206 4157
4207 #: app/models/link_list_block.rb:19 4158 #: app/models/link_list_block.rb:19
  4159 +#, fuzzy
4208 msgid "Gray Left" 4160 msgid "Gray Left"
4209 msgstr "" 4161 msgstr ""
4210 4162
4211 #: app/models/link_list_block.rb:20 4163 #: app/models/link_list_block.rb:20
  4164 +#, fuzzy
4212 msgid "Gray Right" 4165 msgid "Gray Right"
4213 msgstr "" 4166 msgstr ""
4214 4167
@@ -4317,10 +4270,9 @@ msgid &quot;%{sender} tried to register.&quot; @@ -4317,10 +4270,9 @@ msgid &quot;%{sender} tried to register.&quot;
4317 msgstr "%{sender} intentó registrarse." 4270 msgstr "%{sender} intentó registrarse."
4318 4271
4319 #: app/models/moderate_user_registration.rb:54 4272 #: app/models/moderate_user_registration.rb:54
4320 -#, fuzzy  
4321 msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user." 4273 msgid "You need to login on %{system} in order to approve or reject this user."
4322 msgstr "" 4274 msgstr ""
4323 -"Debes iniciar sesión en %{system} para aprobar o rechazar este artículo." 4275 +"Hay que iniciar sesión en %{sistema} para aprobar o rechazar este usuario."
4324 4276
4325 #: app/models/moderate_user_registration.rb:58 4277 #: app/models/moderate_user_registration.rb:58
4326 msgid "" 4278 msgid ""
@@ -4350,9 +4302,8 @@ msgstr &quot;Nombre nombre de ciudad o estado inválido.&quot; @@ -4350,9 +4302,8 @@ msgstr &quot;Nombre nombre de ciudad o estado inválido.&quot;
4350 #: app/models/organization.rb:138 app/models/person.rb:261 4302 #: app/models/organization.rb:138 app/models/person.rb:261
4351 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:26 4303 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:26
4352 #: app/views/shared/_organization_custom_fields.html.erb:13 4304 #: app/views/shared/_organization_custom_fields.html.erb:13
4353 -#, fuzzy  
4354 msgid "Address reference" 4305 msgid "Address reference"
4355 -msgstr "Dirección:" 4306 +msgstr "Referencia de dirección"
4356 4307
4357 #: app/models/organization.rb:138 app/models/person.rb:261 4308 #: app/models/organization.rb:138 app/models/person.rb:261
4358 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:27 4309 #: app/views/profile_editor/_person_form.html.erb:27
@@ -4529,7 +4480,6 @@ msgid &quot;There are no sub-categories for %s&quot; @@ -4529,7 +4480,6 @@ msgid &quot;There are no sub-categories for %s&quot;
4529 msgstr "No existe subcategoria para %s" 4480 msgstr "No existe subcategoria para %s"
4530 4481
4531 #: app/models/product_categories_block.rb:36 4482 #: app/models/product_categories_block.rb:36
4532 -#, fuzzy  
4533 msgid "Only on the catalog" 4483 msgid "Only on the catalog"
4534 msgstr "Solamente en el catálogo" 4484 msgstr "Solamente en el catálogo"
4535 4485
@@ -4602,14 +4552,13 @@ msgid &quot;Invite members&quot; @@ -4602,14 +4552,13 @@ msgid &quot;Invite members&quot;
4602 msgstr "Invitar miembros" 4552 msgstr "Invitar miembros"
4603 4553
4604 #: app/models/profile.rb:82 4554 #: app/models/profile.rb:82
4605 -#, fuzzy  
4606 msgid "Send e-Mail to members" 4555 msgid "Send e-Mail to members"
4607 msgstr "Enviar correo electrónico a los miembros" 4556 msgstr "Enviar correo electrónico a los miembros"
4608 4557
4609 #: app/models/profile.rb:83 4558 #: app/models/profile.rb:83
4610 #, fuzzy 4559 #, fuzzy
4611 msgid "Manage custom roles" 4560 msgid "Manage custom roles"
4612 -msgstr "Administrar roles de usuarios" 4561 +msgstr "Administrar roles personalizados"
4613 4562
4614 #: app/models/profile.rb:137 4563 #: app/models/profile.rb:137
4615 msgid "" 4564 msgid ""
@@ -4921,14 +4870,12 @@ msgid &quot;does not match.&quot; @@ -4921,14 +4870,12 @@ msgid &quot;does not match.&quot;
4921 msgstr "no coinciden." 4870 msgstr "no coinciden."
4922 4871
4923 #: app/presenters/image.rb:16 4872 #: app/presenters/image.rb:16
4924 -#, fuzzy  
4925 msgid "Image (%s)" 4873 msgid "Image (%s)"
4926 -msgstr "Imágenes" 4874 +msgstr "Imagen (%s)"
4927 4875
4928 #: app/views/account/_identifier_status.html.erb:6 4876 #: app/views/account/_identifier_status.html.erb:6
4929 -#, fuzzy  
4930 msgid "Available: " 4877 msgid "Available: "
4931 -msgstr "Distancia:" 4878 +msgstr "Disponible: "
4932 4879
4933 #: app/views/account/_login_form.html.erb:15 4880 #: app/views/account/_login_form.html.erb:15
4934 #: app/views/account/login.html.erb:26 4881 #: app/views/account/login.html.erb:26
@@ -4937,18 +4884,18 @@ msgid &quot;Log in&quot; @@ -4937,18 +4884,18 @@ msgid &quot;Log in&quot;
4937 msgstr "Iniciar sesión" 4884 msgstr "Iniciar sesión"
4938 4885
4939 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:3 4886 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:3
4940 -#, fuzzy  
4941 msgid "Are you a robot?" 4887 msgid "Are you a robot?"
4942 -msgstr "¿Estás seguro?" 4888 +msgstr "¿Eres un robot?"
4943 4889
4944 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:4 4890 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:4
  4891 +#, fuzzy
4945 msgid "Please, prove that you are human by filling the captcha." 4892 msgid "Please, prove that you are human by filling the captcha."
4946 -msgstr "" 4893 +msgstr "Por favor, demuestra que eres humano por llenar este captcha."
4947 4894
4948 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:12 4895 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:12
4949 #, fuzzy 4896 #, fuzzy
4950 msgid "The account could not be created" 4897 msgid "The account could not be created"
4951 -msgstr "El mensaje no pudo ser enviado" 4898 +msgstr "La cuenta no pudo ser creada"
4952 4899
4953 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:42 4900 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:42
4954 msgid "" 4901 msgid ""
@@ -4967,27 +4914,31 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4967,27 +4914,31 @@ msgstr &quot;&quot;
4967 "menos 4 caracteres." 4914 "menos 4 caracteres."
4968 4915
4969 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:52 4916 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:52
  4917 +#, fuzzy
4970 msgid "Short" 4918 msgid "Short"
4971 -msgstr "" 4919 +msgstr "Bajo"
4972 4920
4973 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:55 4921 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:55
4974 -#, fuzzy  
4975 msgid "Bad" 4922 msgid "Bad"
4976 -msgstr "Marzo" 4923 +msgstr "Mal"
4977 4924
4978 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:58 4925 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:58
  4926 +#, fuzzy
4979 msgid "Good" 4927 msgid "Good"
4980 -msgstr "" 4928 +msgstr "Buen"
4981 4929
4982 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:61 4930 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:61
4983 msgid "Strong" 4931 msgid "Strong"
4984 -msgstr "" 4932 +msgstr "Fuerte"
4985 4933
4986 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:68 4934 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:68
  4935 +#, fuzzy
4987 msgid "" 4936 msgid ""
4988 "We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you " 4937 "We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you "
4989 "password." 4938 "password."
4990 msgstr "" 4939 msgstr ""
  4940 +"Tenemos que asegurar de que llenaste correctamente tu contraseña. Confirma "
  4941 +"tu contraseña."
4991 4942
4992 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:74 4943 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:74
4993 msgid "This e-mail address will be used to contact you." 4944 msgid "This e-mail address will be used to contact you."
@@ -4998,8 +4949,9 @@ msgid &quot;Full name&quot; @@ -4998,8 +4949,9 @@ msgid &quot;Full name&quot;
4998 msgstr "Nombre completo" 4949 msgstr "Nombre completo"
4999 4950
5000 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:99 4951 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:99
  4952 +#, fuzzy
5001 msgid "Tell us your name, it will be used to identify yourself." 4953 msgid "Tell us your name, it will be used to identify yourself."
5002 -msgstr "" 4954 +msgstr "Dinos tu nombre, se va a usarlo para indentificarte."
5003 4955
5004 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:116 4956 #: app/views/account/_signup_form.html.erb:116
5005 msgid "I accept the %s" 4957 msgid "I accept the %s"
@@ -5178,7 +5130,7 @@ msgstr &quot;¿Olvidaste tu contraseña?&quot; @@ -5178,7 +5130,7 @@ msgstr &quot;¿Olvidaste tu contraseña?&quot;
5178 5130
5179 #: app/views/account/forgot_password.html.erb:3 5131 #: app/views/account/forgot_password.html.erb:3
5180 msgid "Instructions to password recovery could not be sent" 5132 msgid "Instructions to password recovery could not be sent"
5181 -msgstr "" 5133 +msgstr "No se pudo enviar las instrucciones para la recuperación de contraseña"
5182 5134
5183 #: app/views/account/forgot_password.html.erb:10 5135 #: app/views/account/forgot_password.html.erb:10
5184 msgid "Send instructions" 5136 msgid "Send instructions"
@@ -5293,7 +5245,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5293,7 +5245,7 @@ msgstr &quot;&quot;
5293 5245
5294 #: app/views/account/login.html.erb:19 5246 #: app/views/account/login.html.erb:19
5295 msgid "Keep me logged in" 5247 msgid "Keep me logged in"
5296 -msgstr "" 5248 +msgstr "No cerrar sesión"
5297 5249
5298 #: app/views/account/login.html.erb:40 5250 #: app/views/account/login.html.erb:40
5299 #: app/views/account/login_block.html.erb:31 5251 #: app/views/account/login_block.html.erb:31
@@ -5373,8 +5325,11 @@ msgid &quot;Go to my enterprise control panel&quot; @@ -5373,8 +5325,11 @@ msgid &quot;Go to my enterprise control panel&quot;
5373 msgstr "Ir al panel de control de mi empresa" 5325 msgstr "Ir al panel de control de mi empresa"
5374 5326
5375 #: app/views/admin_panel/_signup_intro.html.erb:2 5327 #: app/views/admin_panel/_signup_intro.html.erb:2
  5328 +#, fuzzy
5376 msgid "This text will be shown to the user on the top of the sign up form." 5329 msgid "This text will be shown to the user on the top of the sign up form."
5377 msgstr "" 5330 msgstr ""
  5331 +"El usuario va a poder ver este texto en la parte arriba del formulario de "
  5332 +"inscripción."
5378 5333
5379 #: app/views/admin_panel/_signup_intro.html.erb:5 5334 #: app/views/admin_panel/_signup_intro.html.erb:5
5380 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_screen.html.erb:4 5335 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_screen.html.erb:4
@@ -5384,28 +5339,41 @@ msgid &quot;Body&quot; @@ -5384,28 +5339,41 @@ msgid &quot;Body&quot;
5384 msgstr "Cuerpo" 5339 msgstr "Cuerpo"
5385 5340
5386 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_screen.html.erb:2 5341 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_screen.html.erb:2
  5342 +#, fuzzy
5387 msgid "" 5343 msgid ""
5388 "If you enable this feature on the \"Features\" section of the Administration " 5344 "If you enable this feature on the \"Features\" section of the Administration "
5389 "Panel, this text will be shown as a welcome message to users after signup." 5345 "Panel, this text will be shown as a welcome message to users after signup."
5390 msgstr "" 5346 msgstr ""
  5347 +"Si habilitas este característica en la sección de \"Características\" del "
  5348 +"Panel de Administración, se va a mostrar este texto como un mensaje de "
  5349 +"bienvenida para los usuarios después de inscribirse."
5391 5350
5392 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_screen.html.erb:7 5351 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_screen.html.erb:7
  5352 +#, fuzzy
5393 msgid "" 5353 msgid ""
5394 "If this content is left blank, the following page will be displayed to the " 5354 "If this content is left blank, the following page will be displayed to the "
5395 "user:" 5355 "user:"
5396 msgstr "" 5356 msgstr ""
  5357 +"Si este contento se queda vacío, se va a mostrar la siguiente página para el "
  5358 +"usuario:"
5397 5359
5398 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_text.html.erb:2 5360 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_text.html.erb:2
  5361 +#, fuzzy
5399 msgid "" 5362 msgid ""
5400 "This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to " 5363 "This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to "
5401 "new users\" is enabled on environment." 5364 "new users\" is enabled on environment."
5402 msgstr "" 5365 msgstr ""
  5366 +"Se va a enviar este texto a nuevos usuarios si la característica \"Enviar e-"
  5367 +"mail de bienvenida a nuevos usuarios\" está habilitado."
5403 5368
5404 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_text.html.erb:3 5369 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_text.html.erb:3
  5370 +#, fuzzy
5405 msgid "" 5371 msgid ""
5406 "Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail " 5372 "Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail "
5407 "recipient." 5373 "recipient."
5408 msgstr "" 5374 msgstr ""
  5375 +"Incluyendo %s en el cuerpo, se va a reemplazarlo por el nombre real del "
  5376 +"recipiente del correo."
5409 5377
5410 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:1 5378 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:1
5411 msgid "Site name" 5379 msgid "Site name"
@@ -5414,46 +5382,44 @@ msgstr &quot;Nombre del sitio&quot; @@ -5414,46 +5382,44 @@ msgstr &quot;Nombre del sitio&quot;
5414 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:3 5382 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:3
5415 #, fuzzy 5383 #, fuzzy
5416 msgid "No reply email" 5384 msgid "No reply email"
5417 -msgstr "Nuevo correo electrónico" 5385 +msgstr "No correo de respuesta"
5418 5386
5419 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:5 5387 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:5
5420 msgid "Theme" 5388 msgid "Theme"
5421 msgstr "Tema" 5389 msgstr "Tema"
5422 5390
5423 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:8 5391 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:8
5424 -#, fuzzy  
5425 msgid "Article's date format" 5392 msgid "Article's date format"
5426 -msgstr "Resumen del artículo" 5393 +msgstr "Formato de la fecha del artículo"
5427 5394
5428 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:11 5395 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:11
5429 msgid "mm/dd/yyyy" 5396 msgid "mm/dd/yyyy"
5430 -msgstr "" 5397 +msgstr "mm/dd/aaaa"
5431 5398
5432 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:12 5399 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:12
5433 msgid "mm/dd" 5400 msgid "mm/dd"
5434 -msgstr "" 5401 +msgstr "mm/dd"
5435 5402
5436 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:13 5403 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:13
5437 msgid "Month dd, yyyy" 5404 msgid "Month dd, yyyy"
5438 -msgstr "" 5405 +msgstr "Mes dd, aaaa"
5439 5406
5440 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:14 5407 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:14
5441 msgid "Month dd" 5408 msgid "Month dd"
5442 -msgstr "" 5409 +msgstr "Mes dd"
5443 5410
5444 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:15 5411 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:15
5445 msgid "X minutes/hours/days/months/years ago" 5412 msgid "X minutes/hours/days/months/years ago"
5446 -msgstr "" 5413 +msgstr "Hace X minutos/horas/días/meses/años"
5447 5414
5448 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:22 5415 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:22
5449 #, fuzzy 5416 #, fuzzy
5450 msgid "Default language" 5417 msgid "Default language"
5451 -msgstr "todos los idiomas" 5418 +msgstr "Idioma predeterminado"
5452 5419
5453 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:23 5420 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:23
5454 -#, fuzzy  
5455 msgid "Available languages" 5421 msgid "Available languages"
5456 -msgstr "todos los idiomas" 5422 +msgstr "Idiomas disponibles"
5457 5423
5458 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:34 5424 #: app/views/admin_panel/_site_info.html.erb:34
5459 msgid "Homepage content" 5425 msgid "Homepage content"
@@ -5464,9 +5430,8 @@ msgid &quot;Administrator Panel&quot; @@ -5464,9 +5430,8 @@ msgid &quot;Administrator Panel&quot;
5464 msgstr "Panel del administrador" 5430 msgstr "Panel del administrador"
5465 5431
5466 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:3 5432 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:3
5467 -#, fuzzy  
5468 msgid "System settings" 5433 msgid "System settings"
5469 -msgstr "Configuraciones" 5434 +msgstr "Configuraciones del sistema"
5470 5435
5471 # Entorno o ambiente? 5436 # Entorno o ambiente?
5472 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:6 5437 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:6
@@ -5475,78 +5440,68 @@ msgid &quot;Environment settings&quot; @@ -5475,78 +5440,68 @@ msgid &quot;Environment settings&quot;
5475 msgstr "Configuración del entorno" 5440 msgstr "Configuración del entorno"
5476 5441
5477 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:7 5442 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:7
5478 -#, fuzzy  
5479 msgid "Features" 5443 msgid "Features"
5480 -msgstr "Característica" 5444 +msgstr "Características"
5481 5445
5482 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:8 5446 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:8
5483 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:31 5447 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:31
5484 #, fuzzy 5448 #, fuzzy
5485 msgid "Plugins" 5449 msgid "Plugins"
5486 -msgstr "Característica adicional" 5450 +msgstr "Características adicionales"
5487 5451
5488 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:9 5452 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:9
5489 -#, fuzzy  
5490 msgid "Appearance" 5453 msgid "Appearance"
5491 -msgstr "Editar apariencia" 5454 +msgstr "Apariencia"
5492 5455
5493 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:10 5456 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:10
5494 -#, fuzzy  
5495 msgid "Sideboxes" 5457 msgid "Sideboxes"
5496 -msgstr "Editar cajas laterales" 5458 +msgstr "Cajas laterales"
5497 5459
5498 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:12 5460 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:12
5499 -#, fuzzy  
5500 msgid "Licenses" 5461 msgid "Licenses"
5501 -msgstr "Licencia" 5462 +msgstr "Licencias"
5502 5463
5503 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:13 5464 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:13
  5465 +#, fuzzy
5504 msgid "Trusted sites" 5466 msgid "Trusted sites"
5505 -msgstr "" 5467 +msgstr "Páginas de confianza"
5506 5468
5507 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:16 5469 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:16
5508 -#, fuzzy  
5509 msgid "Profiles" 5470 msgid "Profiles"
5510 -msgstr "Perfil" 5471 +msgstr "Perfiles"
5511 5472
5512 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:19 5473 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:19
5513 -#, fuzzy  
5514 msgid "User roles" 5474 msgid "User roles"
5515 -msgstr "Administrar roles de usuario" 5475 +msgstr "Roles de usuario"
5516 5476
5517 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:20 5477 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:20
5518 -#, fuzzy  
5519 msgid "Users" 5478 msgid "Users"
5520 -msgstr "Usuario" 5479 +msgstr "Usuarios"
5521 5480
5522 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:21 5481 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:21
5523 #: app/views/organizations/index.html.erb:1 5482 #: app/views/organizations/index.html.erb:1
5524 -#, fuzzy  
5525 msgid "Organizations" 5483 msgid "Organizations"
5526 -msgstr "Organización" 5484 +msgstr "Organizaciones"
5527 5485
5528 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:22 5486 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:22
5529 #, fuzzy 5487 #, fuzzy
5530 msgid "Profile templates" 5488 msgid "Profile templates"
5531 -msgstr "Imagen de perfil" 5489 +msgstr "Plantillas del perfil"
5532 5490
5533 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:23 5491 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:23
5534 -#, fuzzy  
5535 msgid "Fields" 5492 msgid "Fields"
5536 -msgstr "Campo" 5493 +msgstr "Campos"
5537 5494
5538 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:39 5495 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:39
5539 #, fuzzy 5496 #, fuzzy
5540 msgid "Enterprise-related settings" 5497 msgid "Enterprise-related settings"
5541 -msgstr "Información y configuración de la empresa" 5498 +msgstr "Ajustes relacionados con empresas"
5542 5499
5543 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:42 5500 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:42
5544 -#, fuzzy  
5545 msgid "Message for disabled enterprises" 5501 msgid "Message for disabled enterprises"
5546 -msgstr "Editar mensaje para empresas deshabilitadas" 5502 +msgstr "Mensaje para empresas deshabilitadas"
5547 5503
5548 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:43 5504 #: app/views/admin_panel/index.html.erb:43
5549 -#, fuzzy  
5550 msgid "Validators by region" 5505 msgid "Validators by region"
5551 msgstr "Validadores por región" 5506 msgstr "Validadores por región"
5552 5507
@@ -5585,7 +5540,7 @@ msgstr &quot;Seleccionar carpeta del portal&quot; @@ -5585,7 +5540,7 @@ msgstr &quot;Seleccionar carpeta del portal&quot;
5585 #: app/views/admin_panel/set_portal_community.html.erb:21 5540 #: app/views/admin_panel/set_portal_community.html.erb:21
5586 #, fuzzy 5541 #, fuzzy
5587 msgid "Define news amount on portal" 5542 msgid "Define news amount on portal"
5588 -msgstr "Define la cantidad por carpeta" 5543 +msgstr "Definir la cantidad de noticias en el portal"
5589 5544
5590 #: app/views/admin_panel/set_portal_folders.html.erb:1 5545 #: app/views/admin_panel/set_portal_folders.html.erb:1
5591 msgid "Select folders" 5546 msgid "Select folders"
@@ -5618,22 +5573,20 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5618,22 +5573,20 @@ msgstr &quot;&quot;
5618 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.html.erb:1 5573 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.html.erb:1
5619 #, fuzzy 5574 #, fuzzy
5620 msgid "News amount on portal" 5575 msgid "News amount on portal"
5621 -msgstr "Cantidad de noticias por carpeta" 5576 +msgstr "Cantidad de noticias en el portal"
5622 5577
5623 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.html.erb:5 5578 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.html.erb:5
5624 -#, fuzzy  
5625 msgid "Number of highlighted news" 5579 msgid "Number of highlighted news"
5626 -msgstr "Número de noticias" 5580 +msgstr "Número de noticias destacadas"
5627 5581
5628 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.html.erb:6 5582 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.html.erb:6
5629 #, fuzzy 5583 #, fuzzy
5630 msgid "Number of portal news" 5584 msgid "Number of portal news"
5631 -msgstr "Número de noticias" 5585 +msgstr "Número de noticias del portal"
5632 5586
5633 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.html.erb:7 5587 #: app/views/admin_panel/set_portal_news_amount.html.erb:7
5634 -#, fuzzy  
5635 msgid "Number of news by folder" 5588 msgid "Number of news by folder"
5636 -msgstr "Número de noticias" 5589 +msgstr "Número de noticias por carpeta"
5637 5590
5638 #: app/views/admin_panel/site_info.html.erb:11 5591 #: app/views/admin_panel/site_info.html.erb:11
5639 msgid "Terms of use" 5592 msgid "Terms of use"
@@ -5642,34 +5595,36 @@ msgstr &quot;Términos de uso&quot; @@ -5642,34 +5595,36 @@ msgstr &quot;Términos de uso&quot;
5642 #: app/views/admin_panel/site_info.html.erb:16 5595 #: app/views/admin_panel/site_info.html.erb:16
5643 #, fuzzy 5596 #, fuzzy
5644 msgid "Signup welcome email" 5597 msgid "Signup welcome email"
5645 -msgstr "Enviar correo electrónico a los usuarios" 5598 +msgstr "Correo electrónico de bienvenida de inscripción"
5646 5599
5647 #: app/views/admin_panel/site_info.html.erb:18 5600 #: app/views/admin_panel/site_info.html.erb:18
  5601 +#, fuzzy
5648 msgid "Signup welcome page" 5602 msgid "Signup welcome page"
5649 -msgstr "" 5603 +msgstr "Página de bienvenida de inscripción"
5650 5604
5651 #: app/views/admin_panel/site_info.html.erb:20 5605 #: app/views/admin_panel/site_info.html.erb:20
5652 #, fuzzy 5606 #, fuzzy
5653 msgid "Signup introduction text" 5607 msgid "Signup introduction text"
5654 -msgstr "Enviar instrucciones" 5608 +msgstr "Texto de introducción de inscripción"
5655 5609
5656 #: app/views/api/index.html.erb:4 5610 #: app/views/api/index.html.erb:4
  5611 +#, fuzzy
5657 msgid "api-playground|Try the %s" 5612 msgid "api-playground|Try the %s"
5658 -msgstr "" 5613 +msgstr "api-patio Prueba el %s"
5659 5614
5660 #: app/views/api/playground.html.erb:29 5615 #: app/views/api/playground.html.erb:29
  5616 +#, fuzzy
5661 msgid "Use the login endpoint" 5617 msgid "Use the login endpoint"
5662 -msgstr "" 5618 +msgstr "Utilice el punto final de inicio de sesión"
5663 5619
5664 #: app/views/api/playground.html.erb:33 5620 #: app/views/api/playground.html.erb:33
5665 -#, fuzzy  
5666 msgid "Add parameter" 5621 msgid "Add parameter"
5667 -msgstr "Añadir miembros" 5622 +msgstr "Añadir parámetro"
5668 5623
5669 #: app/views/api/playground.html.erb:34 5624 #: app/views/api/playground.html.erb:34
5670 #, fuzzy 5625 #, fuzzy
5671 msgid "Run" 5626 msgid "Run"
5672 -msgstr "Dom" 5627 +msgstr "Correr"
5673 5628
5674 #: app/views/blocks/communities.html.erb:2 5629 #: app/views/blocks/communities.html.erb:2
5675 #: app/views/blocks/communities.html.erb:4 5630 #: app/views/blocks/communities.html.erb:4
@@ -5677,14 +5632,12 @@ msgid &quot;communities|View all&quot; @@ -5677,14 +5632,12 @@ msgid &quot;communities|View all&quot;
5677 msgstr "Ver todas" 5632 msgstr "Ver todas"
5678 5633
5679 #: app/views/blocks/communities.html.erb:9 5634 #: app/views/blocks/communities.html.erb:9
5680 -#, fuzzy  
5681 msgid "Some suggestions for you" 5635 msgid "Some suggestions for you"
5682 -msgstr "Sugerencias: %s" 5636 +msgstr "Algunas sugerencias para ti"
5683 5637
5684 #: app/views/blocks/communities.html.erb:14 5638 #: app/views/blocks/communities.html.erb:14
5685 -#, fuzzy  
5686 msgid "See all suggestions" 5639 msgid "See all suggestions"
5687 -msgstr "Sugerencia de artículos" 5640 +msgstr "Ver todas las sugerencias"
5688 5641
5689 #: app/views/blocks/disabled_enterprise_message.html.erb:5 5642 #: app/views/blocks/disabled_enterprise_message.html.erb:5
5690 msgid "Unblock" 5643 msgid "Unblock"
@@ -5711,9 +5664,8 @@ msgid &quot;Logged in as %s&quot; @@ -5711,9 +5664,8 @@ msgid &quot;Logged in as %s&quot;
5711 msgstr "Autenticado como %s" 5664 msgstr "Autenticado como %s"
5712 5665
5713 #: app/views/blocks/login_block.html.erb:5 5666 #: app/views/blocks/login_block.html.erb:5
5714 -#, fuzzy  
5715 msgid "User since %s/%s" 5667 msgid "User since %s/%s"
5716 -msgstr "Precio: %s (%s)" 5668 +msgstr "Usuario desde %s/%s"
5717 5669
5718 #: app/views/blocks/my_network.html.erb:5 5670 #: app/views/blocks/my_network.html.erb:5
5719 #: app/views/blocks/profile_info.html.erb:19 5671 #: app/views/blocks/profile_info.html.erb:19
@@ -5753,18 +5705,16 @@ msgstr[0] &quot;Una comunidad&quot; @@ -5753,18 +5705,16 @@ msgstr[0] &quot;Una comunidad&quot;
5753 msgstr[1] "%{num} comunidades" 5705 msgstr[1] "%{num} comunidades"
5754 5706
5755 #: app/views/blocks/product_categories.html.erb:1 5707 #: app/views/blocks/product_categories.html.erb:1
5756 -#, fuzzy  
5757 msgid "Catalog start" 5708 msgid "Catalog start"
5758 -msgstr "Estado del chat" 5709 +msgstr "Empieza del católogo"
5759 5710
5760 #: app/views/blocks/profile_info.html.erb:27 5711 #: app/views/blocks/profile_info.html.erb:27
5761 msgid "Since %{year}/%{month}" 5712 msgid "Since %{year}/%{month}"
5762 msgstr "Desde %{month}/%{year}" 5713 msgstr "Desde %{month}/%{year}"
5763 5714
5764 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_community.html.erb:12 5715 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_community.html.erb:12
5765 -#, fuzzy  
5766 msgid "Send an e-mail to the administrators" 5716 msgid "Send an e-mail to the administrators"
5767 -msgstr "Enviar correo electrónico a %s" 5717 +msgstr "Enviar un correo electrónico a los administradores"
5768 5718
5769 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_enterprise.html.erb:4 5719 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_enterprise.html.erb:4
5770 msgid "Add enterprise as favorite" 5720 msgid "Add enterprise as favorite"
@@ -5777,7 +5727,7 @@ msgstr &quot;Añadir como favorito&quot; @@ -5777,7 +5727,7 @@ msgstr &quot;Añadir como favorito&quot;
5777 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:4 5727 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:4
5778 #, fuzzy 5728 #, fuzzy
5779 msgid "Your membership is waiting for approval" 5729 msgid "Your membership is waiting for approval"
5780 -msgstr "Asociaciones de espera de aprobación:" 5730 +msgstr "Tu afiliación está en espera de aprobación"
5781 5731
5782 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:10 5732 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:10
5783 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:14 5733 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:14
@@ -5788,7 +5738,7 @@ msgstr &quot;Unirse a esta comunidad&quot; @@ -5788,7 +5738,7 @@ msgstr &quot;Unirse a esta comunidad&quot;
5788 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:23 5738 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_join_leave_community.html.erb:23
5789 #, fuzzy 5739 #, fuzzy
5790 msgid "Please confirm to leave the community '%{name}'" 5740 msgid "Please confirm to leave the community '%{name}'"
5791 -msgstr "se ha unido a una comunidad: <br /> %{name}" 5741 +msgstr "Por favor, confirma que quieres salir de la comunidad '%{nombre}'"
5792 5742
5793 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_person.html.erb:6 5743 #: app/views/blocks/profile_info_actions/_person.html.erb:6
5794 #: app/views/profile/_private_profile.html.erb:13 5744 #: app/views/profile/_private_profile.html.erb:13
@@ -5808,14 +5758,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5808,14 +5758,12 @@ msgstr &quot;&quot;
5808 "usar este bloque correctamente." 5758 "usar este bloque correctamente."
5809 5759
5810 #: app/views/box_organizer/_article_block.html.erb:19 5760 #: app/views/box_organizer/_article_block.html.erb:19
5811 -#, fuzzy  
5812 msgid "Number of posts:" 5761 msgid "Number of posts:"
5813 -msgstr "Número de productores" 5762 +msgstr "Número de publicaciones:"
5814 5763
5815 #: app/views/box_organizer/_article_block.html.erb:24 5764 #: app/views/box_organizer/_article_block.html.erb:24
5816 -#, fuzzy  
5817 msgid "How to display this content:" 5765 msgid "How to display this content:"
5818 -msgstr "Como mostrar las publicaciones:" 5766 +msgstr "Cómo mostrar este contento:"
5819 5767
5820 #: app/views/box_organizer/_article_block.html.erb:27 5768 #: app/views/box_organizer/_article_block.html.erb:27
5821 #: app/views/cms/_blog.html.erb:66 5769 #: app/views/cms/_blog.html.erb:66
@@ -5999,7 +5947,7 @@ msgstr &quot;¿En que área te gustaría colocar tu nuevo bloque?&quot; @@ -5999,7 +5947,7 @@ msgstr &quot;¿En que área te gustaría colocar tu nuevo bloque?&quot;
5999 5947
6000 #: app/views/box_organizer/add_block.html.erb:8 5948 #: app/views/box_organizer/add_block.html.erb:8
6001 msgid "Main area" 5949 msgid "Main area"
6002 -msgstr "" 5950 +msgstr "Área principal"
6003 5951
6004 #: app/views/box_organizer/add_block.html.erb:8 5952 #: app/views/box_organizer/add_block.html.erb:8
6005 msgid "Area %d" 5953 msgid "Area %d"
@@ -6020,7 +5968,7 @@ msgstr &quot;Mostrar este bloque:&quot; @@ -6020,7 +5968,7 @@ msgstr &quot;Mostrar este bloque:&quot;
6020 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:16 5968 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:16
6021 #, fuzzy 5969 #, fuzzy
6022 msgid "Display to users:" 5970 msgid "Display to users:"
6023 -msgstr "Mostrar el color" 5971 +msgstr "Mostrar a los usuarios:"
6024 5972
6025 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:20 5973 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:20
6026 msgid "all languages" 5974 msgid "all languages"
@@ -6031,18 +5979,17 @@ msgid &quot;Show for:&quot; @@ -6031,18 +5979,17 @@ msgid &quot;Show for:&quot;
6031 msgstr "Mostrar para:" 5979 msgstr "Mostrar para:"
6032 5980
6033 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:24 5981 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:24
6034 -#, fuzzy  
6035 msgid "Edit options:" 5982 msgid "Edit options:"
6036 -msgstr "Configuración del correo" 5983 +msgstr "Editar las opciones:"
6037 5984
6038 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:27 5985 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:27
6039 -#, fuzzy  
6040 msgid "Move options:" 5986 msgid "Move options:"
6041 -msgstr "Opciones de moderación" 5987 +msgstr "Mover las opciones:"
6042 5988
6043 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:33 5989 #: app/views/box_organizer/edit.html.erb:33
  5990 +#, fuzzy
6044 msgid "Mirror" 5991 msgid "Mirror"
6045 -msgstr "" 5992 +msgstr "Espejo"
6046 5993
6047 #: app/views/box_organizer/index.html.erb:1 5994 #: app/views/box_organizer/index.html.erb:1
6048 msgid "Editing sideboxes" 5995 msgid "Editing sideboxes"
@@ -6069,9 +6016,8 @@ msgid &quot;Manage Products/Services&quot; @@ -6069,9 +6016,8 @@ msgid &quot;Manage Products/Services&quot;
6069 msgstr "Administrar productos y servicios" 6016 msgstr "Administrar productos y servicios"
6070 6017
6071 #: app/views/catalog/index.html.erb:28 6018 #: app/views/catalog/index.html.erb:28
6072 -#, fuzzy  
6073 msgid "Highlighted product" 6019 msgid "Highlighted product"
6074 -msgstr "Destacar este producto" 6020 +msgstr "Producto destacado"
6075 6021
6076 #: app/views/catalog/index.html.erb:33 6022 #: app/views/catalog/index.html.erb:33
6077 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:5 6023 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:5
@@ -6147,9 +6093,8 @@ msgid &quot;Display in the menu&quot; @@ -6147,9 +6093,8 @@ msgid &quot;Display in the menu&quot;
6147 msgstr "Mostrar en el menú" 6093 msgstr "Mostrar en el menú"
6148 6094
6149 #: app/views/categories/_form.html.erb:24 6095 #: app/views/categories/_form.html.erb:24
6150 -#, fuzzy  
6151 msgid "Pick a color" 6096 msgid "Pick a color"
6152 -msgstr "Mostrar el color" 6097 +msgstr "Elige un color"
6153 6098
6154 #: app/views/categories/_form.html.erb:28 6099 #: app/views/categories/_form.html.erb:28
6155 #: app/views/manage_products/_form.html.erb:11 6100 #: app/views/manage_products/_form.html.erb:11
@@ -6215,7 +6160,7 @@ msgstr &quot;Descripción:&quot; @@ -6215,7 +6160,7 @@ msgstr &quot;Descripción:&quot;
6215 #: app/views/cms/_blog.html.erb:60 6160 #: app/views/cms/_blog.html.erb:60
6216 #, fuzzy 6161 #, fuzzy
6217 msgid "Cover image:" 6162 msgid "Cover image:"
6218 -msgstr "Sin imagen" 6163 +msgstr "Imagen de portada:"
6219 6164
6220 #: app/views/cms/_blog.html.erb:61 6165 #: app/views/cms/_blog.html.erb:61
6221 #: app/views/manage_products/_edit_image.html.erb:8 6166 #: app/views/manage_products/_edit_image.html.erb:8
@@ -6234,11 +6179,12 @@ msgstr &quot;Primer párrafo&quot; @@ -6234,11 +6179,12 @@ msgstr &quot;Primer párrafo&quot;
6234 #: app/views/cms/_blog.html.erb:68 6179 #: app/views/cms/_blog.html.erb:68
6235 #, fuzzy 6180 #, fuzzy
6236 msgid "First paragraph, with post picture" 6181 msgid "First paragraph, with post picture"
6237 -msgstr "Primer párrafo" 6182 +msgstr "Primer párrafo, con imagen de la publicación"
6238 6183
6239 #: app/views/cms/_blog.html.erb:69 6184 #: app/views/cms/_blog.html.erb:69
  6185 +#, fuzzy
6240 msgid "Title, Image, Lead" 6186 msgid "Title, Image, Lead"
6241 -msgstr "" 6187 +msgstr "Título, Imagen, Lead"
6242 6188
6243 #: app/views/cms/_blog.html.erb:72 app/views/cms/_forum.html.erb:15 6189 #: app/views/cms/_blog.html.erb:72 app/views/cms/_forum.html.erb:15
6244 msgid "Posts per page:" 6190 msgid "Posts per page:"
@@ -6287,15 +6233,15 @@ msgid &quot;Drag images to add them to the text.&quot; @@ -6287,15 +6233,15 @@ msgid &quot;Drag images to add them to the text.&quot;
6287 msgstr "Arrastrar imágenes para añadirlas al texto." 6233 msgstr "Arrastrar imágenes para añadirlas al texto."
6288 6234
6289 #: app/views/cms/_drag_and_drop_note.html.erb:4 6235 #: app/views/cms/_drag_and_drop_note.html.erb:4
6290 -#, fuzzy  
6291 msgid "Click on file names to add links to the text." 6236 msgid "Click on file names to add links to the text."
6292 -msgstr "Arrastrar imágenes para añadirlas al texto." 6237 +msgstr "Haz clic en los nombres de los archivos para añadir enlaces al texto."
6293 6238
6294 #: app/views/cms/_enterprise_homepage.html.erb:3 6239 #: app/views/cms/_enterprise_homepage.html.erb:3
6295 msgid "Text" 6240 msgid "Text"
6296 msgstr "Texto" 6241 msgstr "Texto"
6297 6242
6298 #: app/views/cms/_event.html.erb:11 6243 #: app/views/cms/_event.html.erb:11
  6244 +#, fuzzy
6299 msgid "%Y-%m-%d %H:%M" 6245 msgid "%Y-%m-%d %H:%M"
6300 msgstr "" 6246 msgstr ""
6301 6247
@@ -6310,7 +6256,7 @@ msgstr &quot;Mi foro&quot; @@ -6310,7 +6256,7 @@ msgstr &quot;Mi foro&quot;
6310 #: app/views/cms/_forum.html.erb:17 6256 #: app/views/cms/_forum.html.erb:17
6311 #, fuzzy 6257 #, fuzzy
6312 msgid "Has terms of use:" 6258 msgid "Has terms of use:"
6313 -msgstr "términos de uso" 6259 +msgstr "Tiene términos de uso:"
6314 6260
6315 #: app/views/cms/_forum.html.erb:20 6261 #: app/views/cms/_forum.html.erb:20
6316 #, fuzzy 6262 #, fuzzy
@@ -6321,7 +6267,7 @@ msgstr &quot;Términos de uso&quot; @@ -6321,7 +6267,7 @@ msgstr &quot;Términos de uso&quot;
6321 #: app/views/cms/_general_fields.html.erb:1 6267 #: app/views/cms/_general_fields.html.erb:1
6322 #, fuzzy 6268 #, fuzzy
6323 msgid "Parent folder:" 6269 msgid "Parent folder:"
6324 -msgstr "Carpeta padre" 6270 +msgstr "Carpeta padre:"
6325 6271
6326 #: app/views/cms/_general_fields.html.erb:3 6272 #: app/views/cms/_general_fields.html.erb:3
6327 msgid "License" 6273 msgid "License"
@@ -6330,18 +6276,17 @@ msgstr &quot;Licencia&quot; @@ -6330,18 +6276,17 @@ msgstr &quot;Licencia&quot;
6330 #: app/views/cms/_link_article.html.erb:3 6276 #: app/views/cms/_link_article.html.erb:3
6331 #, fuzzy 6277 #, fuzzy
6332 msgid "Reference" 6278 msgid "Reference"
6333 -msgstr "Dirección: " 6279 +msgstr "Referencia"
6334 6280
6335 #: app/views/cms/_media_new_folder.html.erb:1 6281 #: app/views/cms/_media_new_folder.html.erb:1
6336 -#, fuzzy  
6337 msgid "Create new folder" 6282 msgid "Create new folder"
6338 -msgstr "Crear nuevo rol" 6283 +msgstr "Crear nueva carpeta"
6339 6284
6340 # contexto de parent 6285 # contexto de parent
6341 #: app/views/cms/_media_new_folder.html.erb:3 6286 #: app/views/cms/_media_new_folder.html.erb:3
6342 #, fuzzy 6287 #, fuzzy
6343 msgid "Choose parent folder:" 6288 msgid "Choose parent folder:"
6344 -msgstr "Carpeta padre" 6289 +msgstr "Eligir carpeta principal:"
6345 6290
6346 #: app/views/cms/_media_new_folder.html.erb:11 6291 #: app/views/cms/_media_new_folder.html.erb:11
6347 #: app/views/manage_products/_form.html.erb:6 6292 #: app/views/manage_products/_form.html.erb:6
@@ -6392,9 +6337,8 @@ msgid &quot;Add to the text&quot; @@ -6392,9 +6337,8 @@ msgid &quot;Add to the text&quot;
6392 msgstr "Añadir al texto" 6337 msgstr "Añadir al texto"
6393 6338
6394 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:8 6339 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:8
6395 -#, fuzzy  
6396 msgid "Show/Hide" 6340 msgid "Show/Hide"
6397 -msgstr "Mostrar" 6341 +msgstr "Mostrar/Esconder"
6398 6342
6399 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:8 6343 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:8
6400 msgid "Insert media" 6344 msgid "Insert media"
@@ -6407,24 +6351,21 @@ msgstr &quot;Selecciona la carpeta para subir los archivos:&quot; @@ -6407,24 +6351,21 @@ msgstr &quot;Selecciona la carpeta para subir los archivos:&quot;
6407 6351
6408 # contexto de parent 6352 # contexto de parent
6409 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:21 6353 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:21
6410 -#, fuzzy  
6411 msgid "New folder" 6354 msgid "New folder"
6412 -msgstr "Carpeta padre" 6355 +msgstr "Nueva carpeta"
6413 6356
6414 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:26 6357 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:26
6415 -#, fuzzy  
6416 msgid "Hide all uploads" 6358 msgid "Hide all uploads"
6417 -msgstr "Ver todos los productos" 6359 +msgstr "Esconder todos los archivos subidos"
6418 6360
6419 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:27 6361 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:27
6420 -#, fuzzy  
6421 msgid "Show all uploads" 6362 msgid "Show all uploads"
6422 -msgstr "Ver todos los productos" 6363 +msgstr "Ver todos los archivos subidos"
6423 6364
6424 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:33 6365 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.html.erb:33
6425 #, fuzzy 6366 #, fuzzy
6426 msgid "Recent media" 6367 msgid "Recent media"
6427 -msgstr "Insertar multimedia" 6368 +msgstr "Media reciente"
6428 6369
6429 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.html.erb:3 6370 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.html.erb:3
6430 msgid "Textile markup quick reference" 6371 msgid "Textile markup quick reference"
@@ -6511,7 +6452,7 @@ msgstr &quot;Usar como página de inicio&quot; @@ -6511,7 +6452,7 @@ msgstr &quot;Usar como página de inicio&quot;
6511 #: app/views/cms/_view_items.html.erb:23 app/views/cms/view.html.erb:10 6452 #: app/views/cms/_view_items.html.erb:23 app/views/cms/view.html.erb:10
6512 #, fuzzy 6453 #, fuzzy
6513 msgid "Reset homepage" 6454 msgid "Reset homepage"
6514 -msgstr "Usar como página de inicio" 6455 +msgstr "Reajustar página de inicio"
6515 6456
6516 #: app/views/cms/destroy.html.erb:1 6457 #: app/views/cms/destroy.html.erb:1
6517 msgid "Delete: %s" 6458 msgid "Delete: %s"
@@ -6566,40 +6507,44 @@ msgid &quot;Separate tags with commas&quot; @@ -6566,40 +6507,44 @@ msgid &quot;Separate tags with commas&quot;
6566 msgstr "Separa las etiquetas con comas" 6507 msgstr "Separa las etiquetas con comas"
6567 6508
6568 #: app/views/cms/publish.html.erb:3 6509 #: app/views/cms/publish.html.erb:3
6569 -#, fuzzy  
6570 msgid "Where do you want to publish this article?" 6510 msgid "Where do you want to publish this article?"
6571 -msgstr "Selecciona los grupos donde quieres publicar tu artículo" 6511 +msgstr "¿Dónde quieres publicar este artículo?"
6572 6512
6573 #: app/views/cms/publish.html.erb:7 6513 #: app/views/cms/publish.html.erb:7
6574 msgid "There were errors with the following communities: " 6514 msgid "There were errors with the following communities: "
6575 msgstr "Hubo errores con las siguientes comunidades: " 6515 msgstr "Hubo errores con las siguientes comunidades: "
6576 6516
6577 #: app/views/cms/publish.html.erb:22 6517 #: app/views/cms/publish.html.erb:22
6578 -#, fuzzy  
6579 msgid "Publish this article on your profile" 6518 msgid "Publish this article on your profile"
6580 -msgstr "Publicar tu artículo en el portal comunitario" 6519 +msgstr "Publicar este artículo en tu perfil"
6581 6520
6582 #: app/views/cms/publish.html.erb:23 6521 #: app/views/cms/publish.html.erb:23
  6522 +#, fuzzy
6583 msgid "" 6523 msgid ""
6584 "You can publish this article on your profile where your friends and " 6524 "You can publish this article on your profile where your friends and "
6585 "followers will see." 6525 "followers will see."
6586 msgstr "" 6526 msgstr ""
  6527 +"Puedes publicar este artículo en tu perfil donde tus amigos y seguidores lo "
  6528 +"verán."
6587 6529
6588 #: app/views/cms/publish.html.erb:37 6530 #: app/views/cms/publish.html.erb:37
6589 #, fuzzy 6531 #, fuzzy
6590 msgid "Publish this article on communities you are part of" 6532 msgid "Publish this article on communities you are part of"
6591 -msgstr "Publicar tu artículo en el portal comunitario" 6533 +msgstr "Publicar este artículo en comunidades de que eres parte"
6592 6534
6593 #: app/views/cms/publish.html.erb:38 6535 #: app/views/cms/publish.html.erb:38
  6536 +#, fuzzy
6594 msgid "" 6537 msgid ""
6595 "You can submit this article to one or more communities you are a member of, " 6538 "You can submit this article to one or more communities you are a member of, "
6596 "just search for the community below." 6539 "just search for the community below."
6597 msgstr "" 6540 msgstr ""
  6541 +"Puedes entregar este artículo en una o más comunidades de que eres parte, "
  6542 +"sólo hay que buscar la comunidad abajo."
6598 6543
6599 #: app/views/cms/publish.html.erb:42 6544 #: app/views/cms/publish.html.erb:42
6600 #, fuzzy 6545 #, fuzzy
6601 msgid "Type in a search for your community" 6546 msgid "Type in a search for your community"
6602 -msgstr "Escribe un término de búsqueda para los usuarios" 6547 +msgstr "Escribe un término de búsqueda para tu comunidad"
6603 6548
6604 #: app/views/cms/publish.html.erb:54 6549 #: app/views/cms/publish.html.erb:54
6605 #: app/views/cms/publish_on_portal_community.html.erb:2 6550 #: app/views/cms/publish_on_portal_community.html.erb:2
@@ -6607,10 +6552,13 @@ msgid &quot;Publish your article on portal community&quot; @@ -6607,10 +6552,13 @@ msgid &quot;Publish your article on portal community&quot;
6607 msgstr "Publicar tu artículo en el portal comunitario" 6552 msgstr "Publicar tu artículo en el portal comunitario"
6608 6553
6609 #: app/views/cms/publish.html.erb:55 6554 #: app/views/cms/publish.html.erb:55
  6555 +#, fuzzy
6610 msgid "" 6556 msgid ""
6611 "You can suggest this article to the portal community, where it can show up " 6557 "You can suggest this article to the portal community, where it can show up "
6612 "on the homepage." 6558 "on the homepage."
6613 msgstr "" 6559 msgstr ""
  6560 +"Puedes sugerir este artículo para la comunidad del portal, donde puede "
  6561 +"aparecer en la página de incio."
6614 6562
6615 #: app/views/cms/publish_on_portal_community.html.erb:14 6563 #: app/views/cms/publish_on_portal_community.html.erb:14
6616 msgid "There is no portal community in this environment." 6564 msgid "There is no portal community in this environment."
@@ -6690,10 +6638,9 @@ msgstr &quot;Gestión de contenido&quot; @@ -6690,10 +6638,9 @@ msgstr &quot;Gestión de contenido&quot;
6690 #: app/views/cms/view.html.erb:7 6638 #: app/views/cms/view.html.erb:7
6691 #, fuzzy 6639 #, fuzzy
6692 msgid "Profile homepage:" 6640 msgid "Profile homepage:"
6693 -msgstr "Imagen de perfil" 6641 +msgstr "Página de incio del perfil:"
6694 6642
6695 #: app/views/cms/view.html.erb:12 6643 #: app/views/cms/view.html.erb:12
6696 -#, fuzzy  
6697 msgid "Profile Information" 6644 msgid "Profile Information"
6698 msgstr "Información del perfil" 6645 msgstr "Información del perfil"
6699 6646
@@ -6793,17 +6740,15 @@ msgid &quot;Post comment&quot; @@ -6793,17 +6740,15 @@ msgid &quot;Post comment&quot;
6793 msgstr "Publicar comentario" 6740 msgstr "Publicar comentario"
6794 6741
6795 #: app/views/comment_notifier/mail_to_followers.html.erb:1 6742 #: app/views/comment_notifier/mail_to_followers.html.erb:1
6796 -#, fuzzy  
6797 msgid "Hi!" 6743 msgid "Hi!"
6798 -msgstr "¡Hola %s!" 6744 +msgstr "¡Hola!"
6799 6745
6800 #: app/views/comment_notifier/mail_to_followers.html.erb:3 6746 #: app/views/comment_notifier/mail_to_followers.html.erb:3
6801 -#, fuzzy  
6802 msgid "" 6747 msgid ""
6803 "%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"." 6748 "%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
6804 msgstr "" 6749 msgstr ""
6805 -"%{sender} (%{sender_link}) creó un nuevo comentario en tu artículo"  
6806 -"\"%{article_title}\"." 6750 +"%{sender} (%{sender_link}) creó un nuevo comentario en el artículo\""
  6751 +"%{article_title}\"."
6807 6752
6808 #: app/views/comment_notifier/mail_to_followers.html.erb:5 6753 #: app/views/comment_notifier/mail_to_followers.html.erb:5
6809 #: app/views/comment_notifier/notification.text.erb:5 6754 #: app/views/comment_notifier/notification.text.erb:5
@@ -6816,14 +6761,14 @@ msgid &quot;Comment:&quot; @@ -6816,14 +6761,14 @@ msgid &quot;Comment:&quot;
6816 msgstr "Comentario: " 6761 msgstr "Comentario: "
6817 6762
6818 #: app/views/comment_notifier/mail_to_followers.html.erb:12 6763 #: app/views/comment_notifier/mail_to_followers.html.erb:12
6819 -#, fuzzy  
6820 msgid "Click on the address below to view this comment:" 6764 msgid "Click on the address below to view this comment:"
6821 -msgstr "Accede a la dirección de abajo para ver este comentario:" 6765 +msgstr "Haz clic en la dirección de abajo para ver este comentario:"
6822 6766
6823 #: app/views/comment_notifier/mail_to_followers.html.erb:15 6767 #: app/views/comment_notifier/mail_to_followers.html.erb:15
6824 -#, fuzzy  
6825 msgid "Click on the address below to cancel the notification of new comments:" 6768 msgid "Click on the address below to cancel the notification of new comments:"
6826 -msgstr "Accede a la dirección de abajo para ver este comentario:" 6769 +msgstr ""
  6770 +"Haz clic en la dirección de abajo para cancelar las notificaciones de nuevos "
  6771 +"comentarios:"
6827 6772
6828 #: app/views/comment_notifier/mail_to_followers.html.erb:18 6773 #: app/views/comment_notifier/mail_to_followers.html.erb:18
6829 #: app/views/comment_notifier/notification.text.erb:15 6774 #: app/views/comment_notifier/notification.text.erb:15
@@ -6880,13 +6825,12 @@ msgid &quot;Send an e-mail to %s&quot; @@ -6880,13 +6825,12 @@ msgid &quot;Send an e-mail to %s&quot;
6880 msgstr "Enviar correo electrónico a %s" 6825 msgstr "Enviar correo electrónico a %s"
6881 6826
6882 #: app/views/contact/new.html.erb:4 6827 #: app/views/contact/new.html.erb:4
6883 -#, fuzzy  
6884 msgid "Send an e-mail to administrators" 6828 msgid "Send an e-mail to administrators"
6885 -msgstr "Enviar correo electrónico a %s" 6829 +msgstr "Enviar un correo electrónico a los administradores"
6886 6830
6887 #: app/views/contact/new.html.erb:6 6831 #: app/views/contact/new.html.erb:6
6888 msgid "The e-mail will be sent to the administrators of '%s'" 6832 msgid "The e-mail will be sent to the administrators of '%s'"
6889 -msgstr "" 6833 +msgstr "Se va a enviar el correo electrónico a los administradores de '%s'"
6890 6834
6891 #: app/views/contact/new.html.erb:31 6835 #: app/views/contact/new.html.erb:31
6892 msgid "I want to receive a copy of the message in my e-mail." 6836 msgid "I want to receive a copy of the message in my e-mail."
@@ -6918,34 +6862,34 @@ msgstr &quot;Sugerir un artículo&quot; @@ -6918,34 +6862,34 @@ msgstr &quot;Sugerir un artículo&quot;
6918 6862
6919 #: app/views/content_viewer/_article_toolbar.html.erb:51 6863 #: app/views/content_viewer/_article_toolbar.html.erb:51
6920 #: app/views/content_viewer/versioned_article.html.erb:8 6864 #: app/views/content_viewer/versioned_article.html.erb:8
6921 -#, fuzzy  
6922 msgid "All versions" 6865 msgid "All versions"
6923 -msgstr "Ver todos los productos" 6866 +msgstr "Todas las versiones"
6924 6867
6925 #: app/views/content_viewer/_article_toolbar.html.erb:65 6868 #: app/views/content_viewer/_article_toolbar.html.erb:65
6926 -#, fuzzy  
6927 msgid "RSS feed" 6869 msgid "RSS feed"
6928 msgstr "Noticias RSS" 6870 msgstr "Noticias RSS"
6929 6871
6930 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.html.erb:3 6872 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.html.erb:3
6931 msgid "Cancel notification of new comments" 6873 msgid "Cancel notification of new comments"
6932 -msgstr "" 6874 +msgstr "Cancelar notificaciones de nuevos comentarios"
6933 6875
6934 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.html.erb:4 6876 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.html.erb:4
  6877 +#, fuzzy
6935 msgid "" 6878 msgid ""
6936 "Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be " 6879 "Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be "
6937 "notified when this content receives new comments anymore." 6880 "notified when this content receives new comments anymore."
6938 msgstr "" 6881 msgstr ""
  6882 +"Rellene el siguiente campo con tu correo electrónico si ya no quieres "
  6883 +"notificaciones cuando este artículo reciba nuevos comentarios."
6939 6884
6940 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.html.erb:7 6885 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.html.erb:7
6941 -#, fuzzy  
6942 msgid "Enter your e-Mail" 6886 msgid "Enter your e-Mail"
6943 -msgstr "Escribe tu comentario" 6887 +msgstr "Introduce tu correo electrónico"
6944 6888
6945 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.html.erb:9 6889 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.html.erb:9
6946 #, fuzzy 6890 #, fuzzy
6947 msgid "Cancel notifications for e-mail above" 6891 msgid "Cancel notifications for e-mail above"
6948 -msgstr "Cancela recuperación de correos electronicos" 6892 +msgstr "Cancelar notificaciones para el correo electrónico arriba"
6949 6893
6950 #: app/views/content_viewer/_publishing_info.html.erb:19 6894 #: app/views/content_viewer/_publishing_info.html.erb:19
6951 msgid "Viewed one time" 6895 msgid "Viewed one time"
@@ -6955,24 +6899,27 @@ msgstr[1] &quot;Visto %{num} veces&quot; @@ -6955,24 +6899,27 @@ msgstr[1] &quot;Visto %{num} veces&quot;
6955 6899
6956 #: app/views/content_viewer/_publishing_info.html.erb:25 6900 #: app/views/content_viewer/_publishing_info.html.erb:25
6957 #: app/views/content_viewer/versioned_article.html.erb:33 6901 #: app/views/content_viewer/versioned_article.html.erb:33
  6902 +#, fuzzy
6958 msgid "Licensed under %s" 6903 msgid "Licensed under %s"
6959 -msgstr "" 6904 +msgstr "Licenciada debajo %s"
6960 6905
6961 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:2 6906 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:2
6962 #, fuzzy 6907 #, fuzzy
6963 msgid "Go back to latest version" 6908 msgid "Go back to latest version"
6964 -msgstr "Regresar a %s" 6909 +msgstr "Regresar a la version anterior"
6965 6910
6966 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:7 6911 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:7
  6912 +#, fuzzy
6967 msgid "" 6913 msgid ""
6968 "This is the list of all versions of this content. Select a version to see it " 6914 "This is the list of all versions of this content. Select a version to see it "
6969 "and then revert to it." 6915 "and then revert to it."
6970 msgstr "" 6916 msgstr ""
  6917 +"Esta es la lista de todas las versiones de este contenido. Elige una versión "
  6918 +"para verla y luego revertirla."
6971 6919
6972 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:15 6920 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:15
6973 -#, fuzzy  
6974 msgid "Version %s" 6921 msgid "Version %s"
6975 -msgstr "Permisos" 6922 +msgstr "Versión %s"
6976 6923
6977 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:16 6924 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:16
6978 #: app/views/profile_themes/index.html.erb:16 6925 #: app/views/profile_themes/index.html.erb:16
@@ -6984,11 +6931,11 @@ msgstr &quot;(actual)&quot; @@ -6984,11 +6931,11 @@ msgstr &quot;(actual)&quot;
6984 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:17 6931 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:17
6985 #, fuzzy 6932 #, fuzzy
6986 msgid "by %{author}" 6933 msgid "by %{author}"
6987 -msgstr "Autor" 6934 +msgstr "Por %{author}"
6988 6935
6989 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:56 6936 #: app/views/content_viewer/article_versions.html.erb:56
6990 msgid "Show differences between selected versions" 6937 msgid "Show differences between selected versions"
6991 -msgstr "" 6938 +msgstr "Mostrar las diferencias entre las versiones seleccionadas"
6992 6939
6993 #: app/views/content_viewer/blog_page.html.erb:3 6940 #: app/views/content_viewer/blog_page.html.erb:3
6994 msgid "(external feed was not loaded yet)" 6941 msgid "(external feed was not loaded yet)"
@@ -7021,45 +6968,43 @@ msgstr &quot;Regresar a la galeria&quot; @@ -7021,45 +6968,43 @@ msgstr &quot;Regresar a la galeria&quot;
7021 6968
7022 #: app/views/content_viewer/versioned_article.html.erb:2 6969 #: app/views/content_viewer/versioned_article.html.erb:2
7023 #: app/views/content_viewer/versions_diff.html.erb:2 6970 #: app/views/content_viewer/versions_diff.html.erb:2
7024 -#, fuzzy  
7025 msgid "Back to the versions" 6971 msgid "Back to the versions"
7026 -msgstr "Regresar a la lista de productos" 6972 +msgstr "Regresar a las versiones"
7027 6973
7028 #: app/views/content_viewer/versioned_article.html.erb:11 6974 #: app/views/content_viewer/versioned_article.html.erb:11
7029 -#, fuzzy  
7030 msgid "Revert to this version" 6975 msgid "Revert to this version"
7031 -msgstr "No hay eventos para esta fecha" 6976 +msgstr "Revertir a esta versión"
7032 6977
7033 #: app/views/content_viewer/versioned_article.html.erb:16 6978 #: app/views/content_viewer/versioned_article.html.erb:16
7034 -#, fuzzy  
7035 msgid "Go to latest version" 6979 msgid "Go to latest version"
7036 -msgstr "No hay eventos para esta fecha" 6980 +msgstr "Ir a la última versión"
7037 6981
7038 #: app/views/content_viewer/versioned_article.html.erb:20 6982 #: app/views/content_viewer/versioned_article.html.erb:20
  6983 +#, fuzzy
7039 msgid "Version %{version} - %{author} on %{date}" 6984 msgid "Version %{version} - %{author} on %{date}"
7040 -msgstr "" 6985 +msgstr "Versión %{version} - %{author} en %{date}"
7041 6986
7042 #: app/views/content_viewer/versioned_article.html.erb:24 6987 #: app/views/content_viewer/versioned_article.html.erb:24
7043 msgid "This is not the latest version of this content." 6988 msgid "This is not the latest version of this content."
7044 msgstr "" 6989 msgstr ""
7045 6990
7046 #: app/views/content_viewer/versions_diff.html.erb:5 6991 #: app/views/content_viewer/versions_diff.html.erb:5
7047 -#, fuzzy  
7048 msgid "Changes on \"%s\"" 6992 msgid "Changes on \"%s\""
7049 -msgstr "Cambiando rol de %s" 6993 +msgstr "Cambios en \"%s\""
7050 6994
7051 #: app/views/content_viewer/versions_diff.html.erb:7 6995 #: app/views/content_viewer/versions_diff.html.erb:7
  6996 +#, fuzzy
7052 msgid "Changes from %s &rarr; %s" 6997 msgid "Changes from %s &rarr; %s"
7053 -msgstr "" 6998 +msgstr "Cambios de %s &rarr; 1 %s"
7054 6999
7055 #: app/views/content_viewer/versions_diff.html.erb:12 7000 #: app/views/content_viewer/versions_diff.html.erb:12
  7001 +#, fuzzy
7056 msgid "These versions range have no differences." 7002 msgid "These versions range have no differences."
7057 -msgstr "" 7003 +msgstr "Estas versiones no tienen diferencias."
7058 7004
7059 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:13 7005 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:13
7060 -#, fuzzy  
7061 msgid "comments" 7006 msgid "comments"
7062 -msgstr "comentario" 7007 +msgstr "comentarios"
7063 7008
7064 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:14 7009 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:14
7065 msgid "No comments yet" 7010 msgid "No comments yet"
@@ -7074,14 +7019,12 @@ msgid &quot;This article&#39;s tags:&quot; @@ -7074,14 +7019,12 @@ msgid &quot;This article&#39;s tags:&quot;
7074 msgstr "Etiquetas de este artículo:" 7019 msgstr "Etiquetas de este artículo:"
7075 7020
7076 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:76 7021 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:76
7077 -#, fuzzy  
7078 msgid "Oldest first" 7022 msgid "Oldest first"
7079 -msgstr "Fecha (más antiguo primero)" 7023 +msgstr "Más antiguo primero"
7080 7024
7081 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:76 7025 #: app/views/content_viewer/view_page.html.erb:76
7082 -#, fuzzy  
7083 msgid "Newest first" 7026 msgid "Newest first"
7084 -msgstr "Fecha (más reciente primero)" 7027 +msgstr "Más reciente primero"
7085 7028
7086 #: app/views/doc/_path.html.erb:2 7029 #: app/views/doc/_path.html.erb:2
7087 msgid "You are here:" 7030 msgid "You are here:"
@@ -7183,7 +7126,7 @@ msgstr &quot;Ahora ya puedes administrar tu empresa.&quot; @@ -7183,7 +7126,7 @@ msgstr &quot;Ahora ya puedes administrar tu empresa.&quot;
7183 #: app/views/enterprise_registration/creation.html.erb:5 7126 #: app/views/enterprise_registration/creation.html.erb:5
7184 #: app/views/memberships/welcome.html.erb:5 7127 #: app/views/memberships/welcome.html.erb:5
7185 msgid "What can I do with a %s?" 7128 msgid "What can I do with a %s?"
7186 -msgstr "" 7129 +msgstr "¿Qué puedo hacer con un %s?"
7187 7130
7188 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.html.erb:1 7131 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.html.erb:1
7189 msgid "Enterprise registration: validator organization" 7132 msgid "Enterprise registration: validator organization"
@@ -7468,9 +7411,8 @@ msgstr &quot;¿Mostrar al crear?&quot; @@ -7468,9 +7411,8 @@ msgstr &quot;¿Mostrar al crear?&quot;
7468 #: app/views/features/_manage_community_fields.html.erb:13 7411 #: app/views/features/_manage_community_fields.html.erb:13
7469 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.html.erb:13 7412 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.html.erb:13
7470 #: app/views/features/_manage_person_fields.html.erb:13 7413 #: app/views/features/_manage_person_fields.html.erb:13
7471 -#, fuzzy  
7472 msgid "Check/Uncheck All" 7414 msgid "Check/Uncheck All"
7473 -msgstr "Desmarcar todos" 7415 +msgstr "Marcar/Desmarcar todos"
7474 7416
7475 #: app/views/features/_manage_community_fields.html.erb:60 7417 #: app/views/features/_manage_community_fields.html.erb:60
7476 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.html.erb:60 7418 #: app/views/features/_manage_enterprise_fields.html.erb:60
@@ -7529,13 +7471,15 @@ msgid &quot;Configure features&quot; @@ -7529,13 +7471,15 @@ msgid &quot;Configure features&quot;
7529 msgstr "Configurar características" 7471 msgstr "Configurar características"
7530 7472
7531 #: app/views/features/index.html.erb:29 7473 #: app/views/features/index.html.erb:29
  7474 +#, fuzzy
7532 msgid "Page to redirect after signup" 7475 msgid "Page to redirect after signup"
7533 -msgstr "" 7476 +msgstr "Página se va a redirigir después de la inscripción"
7534 7477
7535 #: app/views/features/index.html.erb:32 7478 #: app/views/features/index.html.erb:32
7536 #: app/views/profile_editor/_redirection_after_login.html.erb:5 7479 #: app/views/profile_editor/_redirection_after_login.html.erb:5
  7480 +#, fuzzy
7537 msgid "Page to redirect after login" 7481 msgid "Page to redirect after login"
7538 -msgstr "" 7482 +msgstr "La página se va a redirigir después de iniciar una sesión"
7539 7483
7540 #: app/views/features/index.html.erb:36 7484 #: app/views/features/index.html.erb:36
7541 msgid "Organization Approval Method" 7485 msgid "Organization Approval Method"
@@ -7549,17 +7493,17 @@ msgstr &quot;Miembros: %s&quot; @@ -7549,17 +7493,17 @@ msgstr &quot;Miembros: %s&quot;
7549 #: app/views/features/index.html.erb:43 7493 #: app/views/features/index.html.erb:43
7550 #, fuzzy 7494 #, fuzzy
7551 msgid "Enable whitelist" 7495 msgid "Enable whitelist"
7552 -msgstr "Habilitar correo electrónico" 7496 +msgstr "Habilitar la lista blanca"
7553 7497
7554 #: app/views/features/index.html.erb:46 7498 #: app/views/features/index.html.erb:46
7555 #, fuzzy 7499 #, fuzzy
7556 msgid "Allow these people to access this environment:" 7500 msgid "Allow these people to access this environment:"
7557 -msgstr "¿Deseas ver otras personas en este entorno?" 7501 +msgstr "¿Deseas permitir que otras personas puedan acceder este entorno?"
7558 7502
7559 #: app/views/features/manage_fields.html.erb:1 7503 #: app/views/features/manage_fields.html.erb:1
7560 #, fuzzy 7504 #, fuzzy
7561 msgid "Manage fields displayed for profiles" 7505 msgid "Manage fields displayed for profiles"
7562 -msgstr "Administrar roles de usuarios" 7506 +msgstr "Administrar campos mostrados para perfiles"
7563 7507
7564 #: app/views/features/manage_fields.html.erb:6 7508 #: app/views/features/manage_fields.html.erb:6
7565 #, fuzzy 7509 #, fuzzy