Commit cce5575b3ce24594b9bb9b85beccf565b8b2f276

Authored by JoenioCosta
1 parent caa6c62d

ActionItem501: update pt_BR translation (thanks for Vicente Aguiar)

git-svn-id: https://svn.colivre.coop.br/svn/noosfero/trunk@2249 3f533792-8f58-4932-b0fe-aaf55b0a4547
Showing 1 changed file with 102 additions and 158 deletions   Show diff stats
po/pt_BR/noosfero.po
... ... @@ -2,22 +2,45 @@
2 2 # Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes <krishna@colivre.coop.br>, 2007.
3 3 # noosfero - Brazilian Portuguese translation
4 4 # Copyright (C) 2007,
5   -# Forum Brasileiro de Economia Solidaria <http://www.fbes.org.br/>
  5 +# Forum Brasileiro de Economia Solidaria <http://www.fbes.org.br/>
6 6 # Copyright (C) 2007,
7   -# Ynternet.org Foundation <http://www.ynternet.org/>
  7 +# Ynternet.org Foundation <http://www.ynternet.org/>
8 8 # This file is distributed under the same license as noosfero itself.
  9 +# Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>, 2008.
  10 +#
  11 +#
9 12 msgid ""
10 13 msgstr ""
11 14 "Project-Id-Version: noosfero 0.10.1\n"
  15 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 16 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 17:50-0300\n"
13   -"PO-Revision-Date: 2008-06-27 14:54-0300\n"
14   -"Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n"
15   -"Language-Team: \n"
  17 +"PO-Revision-Date: 2008-07-12 18:56-0300\n"
  18 +"Last-Translator: Vicente Aguiar <vicenteaguiar@colivre.coop.br>\n"
  19 +"Language-Team: Project-Id-Version: gtranslator"
  20 +"Report-Msgid-Bugs-To: "
  21 +"POT-Creation-Date: 2004-07-27 14:56-0400"
  22 +"PO-Revision-Date: 2004-07-27 14:57-0400"
  23 +"Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.br>"
  24 +"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>"
  25 +"MIME-Version: 1.0"
  26 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
  27 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
  28 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
  29 +" <Project-Id-Version: gtranslator"
  30 +"Report-Msgid-Bugs-To: "
  31 +"POT-Creation-Date: 2004-07-27 14:56-0400"
  32 +"PO-Revision-Date: 2004-07-27 14:57-0400"
  33 +"Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.br>"
  34 +"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>"
  35 +"MIME-Version: 1.0"
  36 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
  37 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
  38 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
  39 +">\n"
16 40 "MIME-Version: 1.0\n"
17 41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19   -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20   -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
  43 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
21 44  
22 45 #: app/helpers/application_helper.rb:61
23 46 #: app/views/layouts/application.rhtml:112 app/views/features/index.rhtml:7
... ... @@ -44,9 +67,8 @@ msgid &quot;No product&quot;
44 67 msgstr "Sem produto"
45 68  
46 69 #: app/helpers/application_helper.rb:362
47   -#, fuzzy
48 70 msgid "non registered gender"
49   -msgstr "Pessoas registradas recentemente"
  71 +msgstr "gênero não registrado"
50 72  
51 73 #: app/helpers/application_helper.rb:362
52 74 #: app/views/profile_editor/_person.rhtml:5
... ... @@ -59,9 +81,8 @@ msgid &quot;Female&quot;
59 81 msgstr "Feminino"
60 82  
61 83 #: app/helpers/application_helper.rb:390
62   -#, fuzzy
63 84 msgid "Principal Product Categories"
64   -msgstr "Categoria do Produto"
  85 +msgstr "Categorias do Produto Principal"
65 86  
66 87 #: app/helpers/application_helper.rb:414
67 88 msgid "Click on this icon to go to the <b>%s</b>'s home page"
... ... @@ -109,24 +130,20 @@ msgid &quot;Are you sure you want to visit this web site?&quot;
109 130 msgstr "Tem certeza que quer visitar este web site?"
110 131  
111 132 #: app/helpers/application_helper.rb:658
112   -#, fuzzy
113 133 msgid "Searched for '%s'"
114   -msgstr "Buscar por:"
  134 +msgstr "Buscar por.'%'"
115 135  
116 136 #: app/helpers/application_helper.rb:659
117   -#, fuzzy
118 137 msgid "In category %s"
119   -msgstr "Categoria: %s"
  138 +msgstr "Na categoria %s"
120 139  
121 140 #: app/helpers/application_helper.rb:660
122   -#, fuzzy
123 141 msgid "within %d from %s"
124 142 msgstr "No raio de %s km até %s"
125 143  
126 144 #: app/helpers/application_helper.rb:661
127   -#, fuzzy
128 145 msgid "%d results found"
129   -msgstr " foi encontrador"
  146 +msgstr "%d resultados encontrados"
130 147  
131 148 #: app/helpers/search_helper.rb:28
132 149 msgid "Display in list"
... ... @@ -137,31 +154,27 @@ msgid &quot;Display in map&quot;
137 154 msgstr "Mostrar no mapa"
138 155  
139 156 #: app/helpers/search_helper.rb:53
140   -#, fuzzy
141 157 msgid "E-Mail: "
142   -msgstr "e-Mail"
  158 +msgstr "e-Mail: "
  159 +""
143 160  
144 161 #: app/helpers/search_helper.rb:56
145 162 msgid "Phone(s): "
146   -msgstr ""
  163 +msgstr "Telefone(s):"
147 164  
148 165 #: app/helpers/search_helper.rb:59
149   -#, fuzzy
150 166 msgid "Location: "
151   -msgstr "Ações: %s"
  167 +msgstr "Localização: "
152 168  
153 169 #: app/helpers/search_helper.rb:62
154   -#, fuzzy
155 170 msgid "Address: "
156   -msgstr "Endereço:"
  171 +msgstr "Endereço: "
157 172  
158 173 #: app/helpers/search_helper.rb:65
159   -#, fuzzy
160 174 msgid "Products/Services: "
161   -msgstr "Produtos/Serviços"
  175 +msgstr "Produtos/Serviços: "
162 176  
163 177 #: app/helpers/search_helper.rb:68
164   -#, fuzzy
165 178 msgid "Distance: "
166 179 msgstr "Distância (km): "
167 180  
... ... @@ -170,9 +183,8 @@ msgid &quot;Price: &quot;
170 183 msgstr "Preço:"
171 184  
172 185 #: app/helpers/search_helper.rb:86
173   -#, fuzzy
174 186 msgid "Provider: "
175   -msgstr "Preço:"
  187 +msgstr "Fornecedor: "
176 188  
177 189 #: app/helpers/search_helper.rb:89
178 190 msgid "Category: "
... ... @@ -236,9 +248,8 @@ msgid &quot;December&quot;
236 248 msgstr "Dezembro"
237 249  
238 250 #: app/helpers/dates_helper.rb:27
239   -#, fuzzy
240 251 msgid "%{month} %{day}, %{year}"
241   -msgstr "%{month} %{year}"
  252 +msgstr "%{mês} %{dia},.%{ano}"
242 253  
243 254 #: app/helpers/dates_helper.rb:36
244 255 msgid "%d %B %Y, %H:%m"
... ... @@ -306,18 +317,16 @@ msgid &quot;Contact person:&quot;
306 317 msgstr "Pessoa de contato:"
307 318  
308 319 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:7
309   -#, fuzzy
310 320 msgid "e-Mail:"
311   -msgstr "e-Mail"
  321 +msgstr "e-Mail:"
312 322  
313 323 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:8
314 324 msgid "Phone(s):"
315   -msgstr ""
  325 +msgstr "Telefone(s)"
316 326  
317 327 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:9
318   -#, fuzzy
319 328 msgid "Location:"
320   -msgstr "Ações"
  329 +msgstr "Localização:"
321 330  
322 331 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:10 app/models/event.rb:78
323 332 #: app/views/enterprise_editor/index.rhtml:6 app/views/cms/_event.rhtml:12
... ... @@ -325,9 +334,8 @@ msgid &quot;Address:&quot;
325 334 msgstr "Endereço:"
326 335  
327 336 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:11
328   -#, fuzzy
329 337 msgid "Legal form:"
330   -msgstr "Formulário Legal"
  338 +msgstr "Natureza legal:"
331 339  
332 340 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:12
333 341 #: app/views/enterprise_editor/index.rhtml:10
... ... @@ -342,9 +350,8 @@ msgstr &quot;Atividade econômica:&quot;
342 350 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:21
343 351 #: app/views/search/_sellers_form.rhtml:17
344 352 #: app/views/search/_search_form.rhtml:31
345   -#, fuzzy
346 353 msgid "Distance:"
347   -msgstr "Distância (km): "
  354 +msgstr "Distância:"
348 355  
349 356 #: app/helpers/boxes_helper.rb:17 app/helpers/boxes_helper.rb:34
350 357 msgid "Main content"
... ... @@ -402,14 +409,12 @@ msgid &quot;Cancel&quot;
402 409 msgstr "Cancelar"
403 410  
404 411 #: app/helpers/forms_helper.rb:64
405   -#, fuzzy
406 412 msgid "State:"
407   -msgstr "Estado"
  413 +msgstr "Estado:"
408 414  
409 415 #: app/helpers/forms_helper.rb:65
410   -#, fuzzy
411 416 msgid "City:"
412   -msgstr "Cidade"
  417 +msgstr "Cidade:"
413 418  
414 419 #: app/helpers/categories_helper.rb:6
415 420 msgid "Do not display at the menu"
... ... @@ -527,9 +532,8 @@ msgid &quot;Management information&quot;
527 532 msgstr "Gerenciamento de informação"
528 533  
529 534 #: app/models/organization.rb:41
530   -#, fuzzy
531 535 msgid "Validated"
532   -msgstr "1 validador"
  536 +msgstr "Validado"
533 537  
534 538 #: app/models/enterprises_block.rb:8
535 539 msgid "The enterprises where this user works."
... ... @@ -572,9 +576,8 @@ msgid &quot;Target&quot;
572 576 msgstr "Alvo"
573 577  
574 578 #: app/models/task.rb:-
575   -#, fuzzy
576 579 msgid "Code"
577   -msgstr "Fechar"
  580 +msgstr "Código"
578 581  
579 582 #: app/models/task.rb:- app/models/article.rb:- app/models/profile.rb:-
580 583 #: app/models/category.rb:- app/models/block.rb:- app/views/cms/view.rhtml:25
... ... @@ -585,9 +588,8 @@ msgstr &quot;Tipo&quot;
585 588 #: app/models/product_categorization.rb:- app/models/friendship.rb:-
586 589 #: app/models/profile.rb:- app/models/user.rb:- app/models/comment.rb:-
587 590 #: app/models/product.rb:-
588   -#, fuzzy
589 591 msgid "Created at"
590   -msgstr "Criado em: %s"
  592 +msgstr "Criado em"
591 593  
592 594 #: app/models/task.rb:87
593 595 msgid "Generic task"
... ... @@ -606,9 +608,8 @@ msgid &quot;The task was cancelled at %s&quot;
606 608 msgstr "A tarefa foi cancelada em %s"
607 609  
608 610 #: app/models/link_list_block.rb:10
609   -#, fuzzy
610 611 msgid "Display a list of links."
611   -msgstr "Mostrar como lista"
  612 +msgstr "Mostrar uma lista de links"
612 613  
613 614 #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:4
614 615 #: app/views/profile_editor/index.rhtml:31
... ... @@ -671,9 +672,8 @@ msgid &quot;Slug&quot;
671 672 msgstr "Atalho"
672 673  
673 674 #: app/models/article.rb:- app/models/category.rb:-
674   -#, fuzzy
675 675 msgid "Path"
676   -msgstr "Pai"
  676 +msgstr "Caminho"
677 677  
678 678 #: app/models/article.rb:- app/models/category.rb:- app/models/image.rb:-
679 679 #: app/models/thumbnail.rb:-
... ... @@ -685,9 +685,8 @@ msgid &quot;Body&quot;
685 685 msgstr "Corpo"
686 686  
687 687 #: app/models/article.rb:-
688   -#, fuzzy
689 688 msgid "Abstract"
690   -msgstr "Resumo do artigo"
  689 +msgstr "Resumo"
691 690  
692 691 #: app/models/article.rb:- app/models/profile_categorization.rb:-
693 692 #: app/models/consumption.rb:-
... ... @@ -700,53 +699,44 @@ msgid &quot;Updated at&quot;
700 699 msgstr "Atualizado em"
701 700  
702 701 #: app/models/article.rb:-
703   -#, fuzzy
704 702 msgid "Last changed by"
705   -msgstr "Atualizado por"
  703 +msgstr "Última atualização de"
706 704  
707 705 #: app/models/article.rb:-
708 706 msgid "Version"
709 707 msgstr "Versão"
710 708  
711 709 #: app/models/article.rb:-
712   -#, fuzzy
713 710 msgid "Lock version"
714   -msgstr "Trava da versão"
  711 +msgstr "Trancar a versão"
715 712  
716 713 #: app/models/article.rb:- app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:-
717   -#, fuzzy
718 714 msgid "Size"
719   -msgstr "Simples"
  715 +msgstr "Tamanho"
720 716  
721 717 #: app/models/article.rb:- app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:-
722   -#, fuzzy
723 718 msgid "Content type"
724 719 msgstr "Tipo de conteúdo"
725 720  
726 721 #: app/models/article.rb:- app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:-
727   -#, fuzzy
728 722 msgid "Filename"
729   -msgstr "Nome de arquivo"
  723 +msgstr "Nome do arquivo"
730 724  
731 725 #: app/models/article.rb:- app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:-
732   -#, fuzzy
733 726 msgid "Height"
734 727 msgstr "Altura"
735 728  
736 729 #: app/models/article.rb:- app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:-
737   -#, fuzzy
738 730 msgid "Width"
739 731 msgstr "Largura"
740 732  
741 733 #: app/models/article.rb:-
742   -#, fuzzy
743 734 msgid "Comments count"
744 735 msgstr "Número de comentários"
745 736  
746 737 #: app/models/article.rb:-
747   -#, fuzzy
748 738 msgid "Advertise"
749   -msgstr "Publicado"
  739 +msgstr "Publicar"
750 740  
751 741 #: app/models/article.rb:- app/views/cms/edit.rhtml:28
752 742 msgid "Published"
... ... @@ -757,7 +747,6 @@ msgid &quot;Start date&quot;
757 747 msgstr "Data de início"
758 748  
759 749 #: app/models/article.rb:- app/models/category.rb:-
760   -#, fuzzy
761 750 msgid "Children count"
762 751 msgstr "Quantidade de filhos"
763 752  
... ... @@ -782,17 +771,14 @@ msgid &quot;box&quot;
782 771 msgstr "caixa"
783 772  
784 773 #: app/models/box.rb:- app/models/image.rb:- app/models/domain.rb:-
785   -#, fuzzy
786 774 msgid "Owner type"
787   -msgstr "Tipo do dono"
  775 +msgstr "Tipo de dono"
788 776  
789 777 #: app/models/box.rb:- app/models/image.rb:- app/models/domain.rb:-
790   -#, fuzzy
791 778 msgid "Owner"
792 779 msgstr "Dono"
793 780  
794 781 #: app/models/box.rb:- app/models/block.rb:-
795   -#, fuzzy
796 782 msgid "Position"
797 783 msgstr "Posição"
798 784  
... ... @@ -826,26 +812,23 @@ msgstr &quot;Categoria&quot;
826 812 #: app/models/product_categorization.rb:-
827 813 #: app/models/article_categorization.rb:-
828 814 msgid "Virtual"
829   -msgstr ""
  815 +msgstr "Virtual"
830 816  
831 817 #: app/models/products_block.rb:8
832   -#, fuzzy
833 818 msgid "A block that displays products"
834   -msgstr "Um bloco que apresenta integrantes."
  819 +msgstr "Um bloco que apresenta produtos"
835 820  
836 821 #: app/models/products_block.rb:24
837   -#, fuzzy
838 822 msgid "View all products"
839   -msgstr "Novo produto"
  823 +msgstr "Ver todos os produtos"
840 824  
841 825 #: app/models/tags_block.rb:8
842 826 msgid "Block listing content count by tag"
843 827 msgstr "Block que lista a contagem de conteúdo por tag"
844 828  
845 829 #: app/models/tags_block.rb:12
846   -#, fuzzy
847 830 msgid "tags"
848   -msgstr "tarefa"
  831 +msgstr "tags"
849 832  
850 833 #: app/models/tags_block.rb:16
851 834 msgid ""
... ... @@ -856,9 +839,8 @@ msgstr &quot;&quot;
856 839 "algumas tags para alguns artigos e veja sua nuvem de tags crescer."
857 840  
858 841 #: app/models/product_categorization.rb:-
859   -#, fuzzy
860 842 msgid "product categorization"
861   -msgstr "categorizaçãoperfil"
  843 +msgstr "categorização do produto"
862 844  
863 845 #: app/models/product_categorization.rb:-
864 846 #: app/views/manage_products/index.rhtml:5
... ... @@ -919,14 +901,13 @@ msgstr &quot;usuário&quot;
919 901  
920 902 #: app/models/profile.rb:- app/models/category.rb:- app/models/product.rb:-
921 903 msgid "Lat"
922   -msgstr ""
  904 +msgstr "Lat"
923 905  
924 906 #: app/models/profile.rb:- app/models/category.rb:- app/models/product.rb:-
925 907 msgid "Lng"
926   -msgstr ""
  908 +msgstr "Lng"
927 909  
928 910 #: app/models/profile.rb:-
929   -#, fuzzy
930 911 msgid "Geocode precision"
931 912 msgstr "Precisão do georeferenciamento"
932 913  
... ... @@ -971,9 +952,8 @@ msgid &quot;Perform task&quot;
971 952 msgstr "Realizar tarefa"
972 953  
973 954 #: app/models/profile.rb:37
974   -#, fuzzy
975 955 msgid "Moderate comments"
976   -msgstr "Enviar comentário"
  956 +msgstr "Moderar comentários"
977 957  
978 958 #: app/models/profile.rb:154
979 959 msgid "An existing profile cannot be renamed."
... ... @@ -1004,14 +984,12 @@ msgid &quot;category&quot;
1004 984 msgstr "categoria"
1005 985  
1006 986 #: app/models/category.rb:-
1007   -#, fuzzy
1008 987 msgid "Display color"
1009   -msgstr "Mostrar cor"
  988 +msgstr "Cor de exibição"
1010 989  
1011 990 #: app/models/category.rb:-
1012   -#, fuzzy
1013 991 msgid "Display in menu"
1014   -msgstr "Mostrar no mapa"
  992 +msgstr "Mostrar no menu"
1015 993  
1016 994 #: app/models/category.rb:3
1017 995 msgid "%{fn} cannot be like that."
... ... @@ -1116,44 +1094,36 @@ msgid &quot;user&quot;
1116 1094 msgstr "usuário"
1117 1095  
1118 1096 #: app/models/user.rb:-
1119   -#, fuzzy
1120 1097 msgid "Crypted password"
1121 1098 msgstr "Senha criptografada"
1122 1099  
1123 1100 #: app/models/user.rb:-
1124   -#, fuzzy
1125 1101 msgid "Salt"
1126   -msgstr "Salto"
  1102 +msgstr "Sal"
1127 1103  
1128 1104 #: app/models/user.rb:-
1129   -#, fuzzy
1130 1105 msgid "Remember token"
1131 1106 msgstr "Lembrar token"
1132 1107  
1133 1108 #: app/models/user.rb:-
1134   -#, fuzzy
1135 1109 msgid "Remember token expires at"
1136   -msgstr "Token lembrado expira em"
  1110 +msgstr "Lembre do token que expira em"
1137 1111  
1138 1112 #: app/models/user.rb:-
1139   -#, fuzzy
1140 1113 msgid "Terms of use"
1141 1114 msgstr "Termos de Uso"
1142 1115  
1143 1116 #: app/models/user.rb:-
1144   -#, fuzzy
1145 1117 msgid "Terms accepted"
1146 1118 msgstr "Termos aceitos"
1147 1119  
1148 1120 #: app/models/user.rb:-
1149   -#, fuzzy
1150 1121 msgid "Password type"
1151 1122 msgstr "Tipo de senha"
1152 1123  
1153 1124 #: app/models/user.rb:-
1154   -#, fuzzy
1155 1125 msgid "Enable email"
1156   -msgstr "Habilitar e-mail %s"
  1126 +msgstr "Habilitar e-mail"
1157 1127  
1158 1128 #: app/models/user.rb:7
1159 1129 msgid "User|Password"
... ... @@ -1177,12 +1147,10 @@ msgid &quot;Title&quot;
1177 1147 msgstr "Título"
1178 1148  
1179 1149 #: app/models/block.rb:-
1180   -#, fuzzy
1181 1150 msgid "Box"
1182   -msgstr "caixa"
  1151 +msgstr "Caixa"
1183 1152  
1184 1153 #: app/models/block.rb:- app/models/environment.rb:-
1185   -#, fuzzy
1186 1154 msgid "Settings"
1187 1155 msgstr "Configurações"
1188 1156  
... ... @@ -1215,7 +1183,6 @@ msgid &quot;articlecategorization&quot;
1215 1183 msgstr "categorizaçãoartigo"
1216 1184  
1217 1185 #: app/models/article_categorization.rb:- app/models/comment.rb:-
1218   -#, fuzzy
1219 1186 msgid "Article"
1220 1187 msgstr "Artigos"
1221 1188  
... ... @@ -1224,14 +1191,12 @@ msgid &quot;consumption&quot;
1224 1191 msgstr "consumo"
1225 1192  
1226 1193 #: app/models/consumption.rb:- app/models/product.rb:-
1227   -#, fuzzy
1228 1194 msgid "Product category"
1229 1195 msgstr "Categoria do Produto"
1230 1196  
1231 1197 #: app/models/consumption.rb:-
1232   -#, fuzzy
1233 1198 msgid "Aditional specifications"
1234   -msgstr "Especificações adicionais:"
  1199 +msgstr "Especificações adicionais"
1235 1200  
1236 1201 #: app/models/profile_list_block.rb:6
1237 1202 msgid "A block that displays random profiles"
... ... @@ -1260,12 +1225,10 @@ msgid &quot;comment&quot;
1260 1225 msgstr "comentário"
1261 1226  
1262 1227 #: app/models/comment.rb:-
1263   -#, fuzzy
1264 1228 msgid "Author"
1265 1229 msgstr "Autor"
1266 1230  
1267 1231 #: app/models/comment.rb:-
1268   -#, fuzzy
1269 1232 msgid "Email"
1270 1233 msgstr "E-mail"
1271 1234  
... ... @@ -1278,9 +1241,8 @@ msgid &quot;image&quot;
1278 1241 msgstr "imagem"
1279 1242  
1280 1243 #: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:-
1281   -#, fuzzy
1282 1244 msgid "Thumbnail"
1283   -msgstr "miniatura"
  1245 +msgstr "Miniatura"
1284 1246  
1285 1247 #: app/models/image_gallery.rb:4
1286 1248 msgid "Image gallery"
... ... @@ -1295,13 +1257,12 @@ msgid &quot;thumbnail&quot;
1295 1257 msgstr "miniatura"
1296 1258  
1297 1259 #: app/models/enterprise_homepage.rb:4
1298   -#, fuzzy
1299 1260 msgid "Enterprise homepage."
1300   -msgstr "Empreendimento"
  1261 +msgstr "Página do Empreendimento"
1301 1262  
1302 1263 #: app/models/enterprise_homepage.rb:8
1303 1264 msgid "Display the summary of profile."
1304   -msgstr ""
  1265 +msgstr "Apresenta o resumo do perfil"
1305 1266  
1306 1267 #: app/models/sellers_search_block.rb:4
1307 1268 msgid "A search for enterprises by products selled and local"
... ... @@ -1352,14 +1313,12 @@ msgid &quot;validation info&quot;
1352 1313 msgstr "informações de validação"
1353 1314  
1354 1315 #: app/models/validation_info.rb:-
1355   -#, fuzzy
1356 1316 msgid "Validation methodology"
1357   -msgstr "Metodologia de Validação:"
  1317 +msgstr "Método de Validação"
1358 1318  
1359 1319 #: app/models/validation_info.rb:-
1360   -#, fuzzy
1361 1320 msgid "Restrictions"
1362   -msgstr "Limitações (se tiver):"
  1321 +msgstr "Limitações"
1363 1322  
1364 1323 #: app/models/validation_info.rb:-
1365 1324 msgid "Organization"
... ... @@ -1576,12 +1535,10 @@ msgid &quot;environment&quot;
1576 1535 msgstr "comunidade virtual"
1577 1536  
1578 1537 #: app/models/environment.rb:-
1579   -#, fuzzy
1580 1538 msgid "Is default"
1581 1539 msgstr "É padrão"
1582 1540  
1583 1541 #: app/models/environment.rb:-
1584   -#, fuzzy
1585 1542 msgid "Design data"
1586 1543 msgstr "Informações de design"
1587 1544  
... ... @@ -1795,28 +1752,24 @@ msgid &quot;This action is not available for \&quot;%s\&quot;.&quot;
1795 1752 msgstr "Esta ação não está disponível para \"%s\"."
1796 1753  
1797 1754 #: app/controllers/public/search_controller.rb:195
1798   -#, fuzzy
1799 1755 msgid "Newer people"
1800   -msgstr "Ver perfil"
  1756 +msgstr "Pessoas recentes"
1801 1757  
1802 1758 #: app/controllers/public/search_controller.rb:196
1803   -#, fuzzy
1804 1759 msgid "Newer enterprises"
1805   -msgstr "Registrar empreendimento"
  1760 +msgstr "Empreendimentos recentes"
1806 1761  
1807 1762 #: app/controllers/public/search_controller.rb:198
1808 1763 msgid "Upcoming events"
1809   -msgstr ""
  1764 +msgstr "Próximos eventos"
1810 1765  
1811 1766 #: app/controllers/public/search_controller.rb:199
1812   -#, fuzzy
1813 1767 msgid "Newer communities"
1814   -msgstr "Todas comunidades"
  1768 +msgstr "Comunidades recentes"
1815 1769  
1816 1770 #: app/controllers/public/search_controller.rb:200
1817   -#, fuzzy
1818 1771 msgid "Newer articles"
1819   -msgstr "Novo artigo"
  1772 +msgstr "Artigos recentes"
1820 1773  
1821 1774 #: app/controllers/public/search_controller.rb:201
1822 1775 msgid "Most commented articles"
... ... @@ -2185,7 +2138,7 @@ msgstr &quot;Voltar ao painel de controle&quot;
2185 2138  
2186 2139 #: app/views/box_organizer/_products_block.rhtml:5
2187 2140 msgid "Select the products that must be shown."
2188   -msgstr ""
  2141 +msgstr "Escolha os produtos que serão exibidos."
2189 2142  
2190 2143 #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:1
2191 2144 msgid "Editing block"
... ... @@ -2193,17 +2146,15 @@ msgstr &quot;Editando bloco&quot;
2193 2146  
2194 2147 #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:5
2195 2148 msgid "Custom title for this block: "
2196   -msgstr ""
  2149 +msgstr "Título resumido para este bloco: "
2197 2150  
2198 2151 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:2
2199   -#, fuzzy
2200 2152 msgid "Links"
2201   -msgstr "Entrar"
  2153 +msgstr "Links"
2202 2154  
2203 2155 #: app/views/box_organizer/_link_list_block.rhtml:16
2204   -#, fuzzy
2205 2156 msgid "New link"
2206   -msgstr "Novo amigo"
  2157 +msgstr "Novo link"
2207 2158  
2208 2159 #: app/views/box_organizer/add_block.rhtml:3
2209 2160 msgid "In what area do you want to put your new block?"
... ... @@ -2598,7 +2549,7 @@ msgstr &quot;Opções de moderação&quot;
2598 2549 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:12
2599 2550 msgid ""
2600 2551 "New members must be approved by an administrator before joining this group?"
2601   -msgstr ""
  2552 +msgstr "Os novos membros devem ser aprovados pelo administrador antes de entrarem neste grupo?"
2602 2553  
2603 2554 #: app/views/profile_editor/enable.rhtml:1
2604 2555 msgid "Enabling '%s' enterprise"
... ... @@ -2741,9 +2692,8 @@ msgid &quot;%s&#39;s favorite enterprises&quot;
2741 2692 msgstr "Empreendimentos favoritos de %s"
2742 2693  
2743 2694 #: app/views/search/products.rhtml:1
2744   -#, fuzzy
2745 2695 msgid "Products and Services"
2746   -msgstr "Gerenciar Produtos e Serviços"
  2696 +msgstr "Produtos e Serviços"
2747 2697  
2748 2698 #: app/views/search/products.rhtml:7 app/views/search/index.rhtml:5
2749 2699 #: app/views/search/enterprises.rhtml:13 app/views/search/people.rhtml:7
... ... @@ -2756,29 +2706,24 @@ msgid &quot;by %{author} on \&quot;%{article}\&quot;&quot;
2756 2706 msgstr "por %{author} em \"%{article}\""
2757 2707  
2758 2708 #: app/views/search/_product_categories_menu.rhtml:13
2759   -#, fuzzy
2760 2709 msgid "There is no sub-categories for %s."
2761   -msgstr "Não há página: %s"
  2710 +msgstr "Não há subcategorias para %s."
2762 2711  
2763 2712 #: app/views/search/_product_categories_menu.rhtml:15
2764   -#, fuzzy
2765 2713 msgid "There is no categories."
2766   -msgstr "Não há página: %s"
  2714 +msgstr "Não há categorias."
2767 2715  
2768 2716 #: app/views/search/enterprises.rhtml:3
2769   -#, fuzzy
2770 2717 msgid "Enterprise results for \"%{query}\" in \"%{category}\""
2771   -msgstr "Resultados da busca por \"%{query}\" em \"%{category}\""
  2718 +msgstr "Resultados de empreendimentos por \"%{consulta}\" em \"%{category}\""
2772 2719  
2773 2720 #: app/views/search/enterprises.rhtml:3
2774   -#, fuzzy
2775 2721 msgid "Enterprise results for \"%s\""
2776   -msgstr "Resultados da busca por \"%s\""
  2722 +msgstr "Resultados de empreendimentos para \"%s\""
2777 2723  
2778 2724 #: app/views/search/enterprises.rhtml:5
2779   -#, fuzzy
2780 2725 msgid "Enterprises in \"%s\""
2781   -msgstr "Cadastro de empreendimento: \"%s\""
  2726 +msgstr "Empreendimentos em \"%s\""
2782 2727  
2783 2728 #: app/views/search/enterprises.rhtml:10
2784 2729 msgid "Within %s km from %s"
... ... @@ -2786,11 +2731,11 @@ msgstr &quot;No raio de %s km até %s&quot;
2786 2731  
2787 2732 #: app/views/search/_display_results.rhtml:21
2788 2733 msgid "see all (%d)"
2789   -msgstr ""
  2734 +msgstr "ver todos (%d)"
2790 2735  
2791 2736 #: app/views/search/_display_results.rhtml:21
2792 2737 msgid "see all..."
2793   -msgstr ""
  2738 +msgstr "ver todos..."
2794 2739  
2795 2740 #: app/views/search/popup.rhtml:3
2796 2741 msgid "Search %s"
... ... @@ -2805,9 +2750,8 @@ msgid &quot;Search in:&quot;
2805 2750 msgstr "Buscar em:"
2806 2751  
2807 2752 #: app/views/search/_product.rhtml:15
2808   -#, fuzzy
2809 2753 msgid "Not informed"
2810   -msgstr "não informado"
  2754 +msgstr "Não informado"
2811 2755  
2812 2756 #: app/views/search/_product.rhtml:17
2813 2757 msgid "Suplier: %s"
... ... @@ -3868,7 +3812,7 @@ msgstr &quot;Um projeto da Ynternet.org&quot;
3868 3812  
3869 3813 #: public/designs/themes/zen3/footer.rhtml:6
3870 3814 msgid "Sponsored by Loterie Romande"
3871   -msgstr ""
  3815 +msgstr "Patrocinado pela Loterie Romande"
3872 3816  
3873 3817 #: public/designs/themes/ecosol/footer.rhtml:2
3874 3818 msgid "A FBES project"
... ...