Commit ce67e4026a9f89de0b3f40381af8ac1610c113ce

Authored by Thiago Franco de Moraes
1 parent 4a286457
Exists in user_guide_en

Translated the mask chapter

docs/user_guide_en_source/cap_masc.tex
... ... @@ -3,185 +3,188 @@
3 3  
4 4 \section{Boolean operations}
5 5  
6   -Após efetuar segmentações, é possível realizar operações booleanas entre as máscaras. As operações booleanas suportadas são:\
  6 +After segmenting it's possible to perform some boolean operations between masks. The boolean operations supported by InVesalius are:\
7 7 \\
8   -\textbf{União}, realiza a união de duas máscaras;\\
9   -\textbf{Diferença}, realiza a diferença entre a primeira máscara com a segunda;\\
10   -\textbf{Intersecção}, para apagar marcadores de objeto ou fundo.\\
11   -\textbf{Disjunção exclusiva}, também é conhecida como XOR, mantém as regiões de ambas as máscara que possuem diferença.\\
  8 +\textbf{Union}, perform union between two masks;\\
  9 +\textbf{Difference}, perform difference from the first mask to the second one;\\
  10 +\textbf{Intersection}, keeps what is common in both masks.\\
  11 +\textbf{Exclusive disjunction}, also known as XOR, keeps the regions of the first mask wich are not in the second mask and regions from the second mask which are no in the first mask.\\
12 12  
13   -Para ativar essa ferramenta é necessário ir no menu \textbf{Ferramentas}, \textbf{Operações boolenas}, como é exibido na figura~\ref{fig:booleano_menu}
  13 +To use this tool go to menu \textbf{Tools}, \textbf{Mask}, \textbf{Boolean operations} as shown in the figure~\ref{fig:booleano_menu}.
14 14  
15 15 \begin{figure}[!htb]
16 16 \centering
17 17 \includegraphics[scale=0.5]{mask_operation_boolean_menu_pt.png}
18   -\caption{Menu para ativar a ferramenta de operações booleanas.}
  18 +\caption{Menu to open boolean operations tool.}
19 19 \label{fig:booleano_menu}
20 20 \end{figure}
21 21  
22   -É necessário selecionar a primeira máscara, a operação a ser realizada e a segunda máscara conforme mostra a figura~\ref{fig:booleano_janela}. Em seguida é necessário clicar no botão \textbf{Ok}.
  22 +It's necessary to select the select the first mask, the operation to be performed and the second mask as shown in the figure~\ref{fig:booleano_janela}. Then click on the \textbf{Ok} button.
23 23  
24 24 \begin{figure}[!htb]
25 25 \centering
26 26 \includegraphics[scale=0.5]{mask_boolean_dialog_pt.png}
27   -\caption{Ferramenta de operações booleanas.}
  27 +\caption{Boolean operations tool.}
28 28 \label{fig:booleano_janela}
29 29 \end{figure}
30 30  
31   -Na figura~\ref{fig:op_boolana}, apresentamos um exemplo de utilização da ferramenta.
  31 +The figure~\ref{fig:op_boolana} shows some examples of utilization of boolean operations tool.
32 32  
33 33 \begin{figure}[!htb]
34 34 \centering
35   - \subfloat[Máscara A]{\includegraphics[width=0.332\textwidth]{booleano_m_a.png}}
  35 + \subfloat[Mask A]{\includegraphics[width=0.332\textwidth]{booleano_m_a.png}}
36 36 \hfill
37   - \subfloat[Máscara B]{\includegraphics[width=0.332\textwidth]{booleano_m_b.png}}
38   - \hfill
39   - \subfloat[União (A $\cup$ B)]{\includegraphics[width=0.332\textwidth]{booleano_uniao.png}}
40   - \hfill
41   - \subfloat[Diferença (A - B)]{\includegraphics[width=0.332\textwidth]{booleano_dif.png}}
42   - \hfill
43   - \subfloat[Intersecção (A $\cap$ B)]{\includegraphics[width=0.332\textwidth]{booleano_interc.png}}
44   - \hfill
45   - \subfloat[Disjunção exclusiva (A $\oplus$ B)]{\includegraphics[width=0.332\textwidth]{booleano_disj_exc.png}}
46   - \caption{Exemplo de operações booleanas.}
  37 + \subfloat[Mask B]{\includegraphics[width=0.332\textwidth]{booleano_m_b.png}}
  38 + \hfill
  39 + \subfloat[Union (A $\cup$ B)]{\includegraphics[width=0.332\textwidth]{booleano_uniao.png}}
  40 + \hfill
  41 + \subfloat[Difference (A - B)]{\includegraphics[width=0.332\textwidth]{booleano_dif.png}}
  42 + \hfill
  43 + \subfloat[Intersection (A $\cap$ B)]{\includegraphics[width=0.332\textwidth]{booleano_interc.png}}
  44 + \hfill
  45 + \subfloat[Exclusive disjunction (A $\oplus$ B)]{\includegraphics[width=0.332\textwidth]{booleano_disj_exc.png}}
  46 + \caption{example of boolean operations.}
47 47 \label{fig:op_boolana}
48 48 \end{figure}
49 49  
50   -\section{Limpeza total da máscara}
  50 +\section{Mask cleaning}
51 51 \label{cap:limpeza_mascara}
52 52  
53   -Pode-se efetuar a limpeza total da máscara (figura~\ref{fig:limpeza_mascara}), isso é recomendado antes de iniciar a inserção de marcadores de Watershed. A ferramenta está localizada no menu, \textbf{Ferramentas}, \textbf{Máscara}, \textbf{Limpar máscara}, também é possível executa-la pressionando as teclas \textbf{CTRL+SHIFT+A}.
  53 +It's possible to clean a mask (figure~\ref{fig:limpeza_mascara}). This is recommended before starting to insert Watershed markers. This tool is located on menu \textbf{Tools}, \textbf{Mask}, \textbf{Clean mask}. Also, it possible to use keyboard shortcut \textbf{CTRL+SHIFT+A}.
54 54  
55 55 \begin{figure}[!htb]
56 56 \centering
57 57 \includegraphics[scale=0.5]{mask_clean_menu_pt.png}
58   -\caption{Limpeza de máscara}
  58 +\caption{Mask cleaning}
59 59 \label{fig:limpeza_mascara}
60 60 \end{figure}
61 61  
62   -\section{Fechar buracos manualmente}
  62 +\section{Fill holes manually}
63 63  
64   -Ao realizar a segmentação é possível que pequenas partes (buracos) que deseja-se ser selecionadas não sejam e ao gerar a superfície para a impressão 3D pode ser que ocorra inconsistências por causa desses buracos, para evitar esse tipo de problema é recomendável preenche-los. Para isso é basta acessar o menu \textbf{Ferramentas}, \textbf{Máscara} e por último clicar em \textbf{Fechar buracos manualmente} (figura~\ref{fig:menu_mask_manual_fill_holes}). Em seguida será exibido uma tela (figura~\ref{fig:mask_manual_fill_holes_window}) para configurar os parâmetros.
  64 +Segmentation may leave some unwanted holes. It's recommended to fill them because the surface generated from this mask may have some inconsistencies. To do this access the menu \textbf{Tools}, \textbf{Mask}, \textbf{Fill holes manually} (figure~\ref{fig:menu_mask_manual_fill_holes}). A dialog window will be shown (figure~\ref{fig:mask_manual_fill_holes_window}) to configure the parameters.
65 65  
66 66 \begin{figure}[!htb]
67 67 \centering
68 68 \includegraphics[scale=0.4]{menu_mask_manual_fill_holes_pt.png}
69   -\caption{Menu para acessa a ferramenta de fechamento de buracos manual.}
  69 +\caption{Menu to access the tool to fill holes manually.}
70 70 \label{fig:menu_mask_manual_fill_holes}
71 71 \end{figure}
72 72  
73 73 \begin{figure}[!htb]
74 74 \centering
75 75 \includegraphics[scale=0.7]{mask_manual_fill_holes_window_pt.png}
76   -\caption{Tela para configurar parâmetros de fechamento de buracos.}
  76 +\caption{Dialog to configure the parameters of Fill holes manually tool.}
77 77 \label{fig:mask_manual_fill_holes_window}
78 78 \end{figure}
79 79  
80   -Entre os parâmetros existe a opção de realizar o fechamento de buraco levando em consideração somente a fatia atual (\textbf{2D - Fatia Atual}) ou todas as fatias (\textbf{3D - Todas as fatias}) e suas respectivas conectividades, no caso 2D, conectividade $4$ ou $8$, conectividade $6$,$18$ ou $26$. No caso 3D se houver conectividade no buraco em diferentes fatias ele irá expandir para as demais fatias.
  80 +It's possible to fill hole on a mask slice (\textbf{2D - Actual slice}) or on all slices, selecting the option \textbf{3D - All slices}. It's also possible to configure the connectivity used. It may be $4$ or $8$ to 2D and $6$, $18$ and $26$ to 3D.
81 81  
82   -Quando os parâmetros estiverem configurados, clique com o \textbf{botão esquerdo} do mouse sobre o buraco que deseja-se fechar.
  82 +After configuring the desired parameters click with the \textbf{left-button} of the mouse on holes to fill them.
83 83  
84   -Podemos observar na imagem~\ref{fig:mask_fill_hole}.a, um exemplo de uma máscara sem preenchimento de buracos e outra com os buracos preenchidos (imagem~\ref{fig:mask_fill_hole}.b). Após o uso da ferramenta, para sair clique no botão \textbf{fechar ou close} no canto inferior direito da janela de configuração de parâmetros.
  84 +The figure~\ref{fig:mask_fill_hole}.a shows mask with some holes and other mask with the holes filled (figure~\ref{fig:mask_fill_hole}.b). Click on the \textbf{close} button or close the dialog to deactivate this tool.
85 85  
86 86 \begin{figure}[!htb]
87 87 \centering
88   - \subfloat[Buracos]{\includegraphics[width=0.4\textwidth]{mask_axial_with_hole.png}} \qquad
89   - \subfloat[Buracos fechados]{\includegraphics[width=0.4\textwidth]{mask_axial_filled_hole.png}}
  88 + \subfloat[Holes]{\includegraphics[width=0.4\textwidth]{mask_axial_with_hole.png}} \qquad
  89 + \subfloat[Holes filled]{\includegraphics[width=0.4\textwidth]{mask_axial_filled_hole.png}}
90 90 \hfill
91   - \caption{Exemplo de máscara com buracos e buracos preenchidos.}
  91 + \caption{Example of mask with holes filled.}
92 92 \label{fig:mask_fill_hole}
93 93 \end{figure}
94 94  
95 95  
96   -\section{Fechar buracos automaticamente}
  96 +\section{Fill holes automatically}
97 97  
98   -Para abrir a ferramenta, no menu do InVesalius clique em \textbf{Ferramentas}, \textbf{Máscara} e por fim \textbf{Fechar buracos automaticamente} (figura~\ref{fig:menu_mask_automatic_fill_holes}), será aberto uma janela para configurar os parâmetros dos buracos que deseja-se fechar. A ferramenta não requer que o usuário clique nos buracos que deseja fechar, ela leva em consideração o tamanho do buraco em voxels que é configurado na janela de configuração de parâmetros (figura~\ref{fig:mask_automatic_fill_holes_window})
  98 +To open this tool go to the menu \textbf{Tools}, \textbf{Mask}, \textbf{Fill holes automatically} (figure~\ref{fig:menu_mask_automatic_fill_holes}). It'll open a dialog to configure the parameters. This tool doesn't require the user to click on holes he desire to fill. This tool will fill the holes based on the \textbf{max hole size parameter} given in number of voxels (figure~\ref{fig:mask_automatic_fill_holes_window}).
99 99  
100 100 \begin{figure}[!htb]
101 101 \centering
102 102 \includegraphics[scale=0.4]{menu_mask_automatic_fill_holes_pt.png}
103   -\caption{Menu para acessar a ferramenta de fechamento de buracos automático.}
  103 +\caption{Menu to open the Fill holes automatically tool.}
104 104 \label{fig:menu_mask_automatic_fill_holes}
105 105 \end{figure}
106 106  
107 107 \begin{figure}[!htb]
108 108 \centering
109 109 \includegraphics[scale=0.7]{mask_automatic_fill_holes_window_pt.png}
110   -\caption{Tela para configurar parâmetros de fechamento de buracos.}
  110 +\caption{Dialog to configure the parameters used to fill the holes.}
111 111 \label{fig:mask_automatic_fill_holes_window}
112 112 \end{figure}
113 113  
114   -Entre os parâmetros existe a opção de realizar o fechamento de buraco levando em consideração somente a fatia atual (\textbf{2D - Fatia Atual}) ou todas as fatias (\textbf{3D - Todas as fatias}) e suas respectivas conectividades, no caso 2D, conectividade $4$ ou $8$, conectividade $6$,$18$ ou $26$. No caso 2D é necessário indicar qual a janela será aplicado o fechamento de buracos, sendo axial, coronal ou sagital. No caso 3D se houver conectividade no buraco em diferentes fatias ele irá expandir para as demais fatias.
  114 +It's possible to fill hole on a mask slice (\textbf{2D - Actual slice}) or on all slices, selecting the option \textbf{3D - All slices}. It's also possible to configure the connectivity used. It may be $4$ or $8$ to 2D and $6$, $18$ and $26$ to 3D. In 2D case it's needed to indicate in which orientation window the holes will be filled.
  115 +
  116 +After setting the parameters click in \textbf{Apply} button. If the result is not suitable set other hole size value or try other connectivity. Click on \textbf{Close} button to close this tool.
115 117  
116   -Com os parâmetros configurados, clique no botão \textbf{Aplicar ou Apply}, caso o resultado não seja satisfatório, reconfigure o tamanho do buraco ou outros parâmetros como conectividade e aplique novamente. Para sair clique no botão \textbf{Sair ou Close}.
  118 +\section{Remove parts}
117 119  
118   -\section{Remover partes}
  120 +After generating a surface is recommended to remove the unwanted disconnected parts from mask. In this way the surface generation will use less RAM and the process will be quicker. To remove the unwanted parts go the menu \textbf{Tools}, \textbf{Mask} e \textbf{Remove Parts} (figure~\ref{fig:menu_mask_remove_part}). A dialog will be shown to configure the parameters of selection (figure~\ref{fig:mask_remove_parts_window}).
119 121  
120   -Antes de gerar a superfície é recomendável remover as partes desconexas não desejadas na máscara, dessa forma ao gerar a superfície será utilizada menores quantidades de memória RAM e o processo será mais rápido. Para remover as partes não desejáveis é necessário abrir a ferramenta de remover partes, clicando no menu \textbf{Ferramentas}, \textbf{Máscara} e \textbf{Remover Partes} (figura~\ref{fig:menu_mask_remove_part}). Em seguida irá ser exibido uma janela para configurar os parâmetros de seleção (figura~\ref{fig:mask_remove_parts_window}). É possível selecionar partes desconectas apenas na máscara 2D (\textbf{2D - Fatia atual}) ou em todo o conjunto de imagens, selecionando a opção \textbf{3D - Todas as fatias}. Também é possível selecionar suas respectivas conectividades, no caso 2D, conectividade $4$ ou $8$, conectividade $6$,$18$ ou $26$.
  122 +It's possible to select disconnected part only on a mask slice (\textbf{2D - Actual slice}) or on all slices, selecting the option \textbf{3D - All slices}. It's also possible to configure the connectivity used. It may be $4$ or $8$ to 2D and $6$, $18$ and $26$ to 3D.
121 123  
122 124 \begin{figure}[!htb]
123 125 \centering
124 126 \includegraphics[scale=0.4]{menu_mask_remove_part_pt.png}
125   -\caption{Menu para acessar a ferramenta de remoção de partes.}
  127 +\caption{Menu to open the Remove parts tool.}
126 128 \label{fig:menu_mask_remove_part}
127 129 \end{figure}
128 130  
129 131 \begin{figure}[!htb]
130 132 \centering
131 133 \includegraphics[scale=0.7]{mask_remove_parts_window.png}
132   -\caption{Tela para configurar parâmetros de remoção de partes.}
  134 +\caption{Dialog to configure the parameters used in Remove parts.}
133 135 \label{fig:mask_remove_parts_window}
134 136 \end{figure}
135 137  
136   -Selecionado os parâmetros desejados, basta clicar com o \textbf{botão direito do mouse} sobre a região que deseja remover. A figura~\ref{fig:mask_removed_part} apresenta uma exemplo de parte removida e não removida. Para sair da ferramenta clique no botão \textbf{Sair ou Close}.
  138 +After selecting the desired parameters click with the \textbf{left-button} of the mouse on the region you want to remove. The figure~\ref{fig:mask_removed_part} an example of mask before and after remove a disconnected part. Click on \textbf{Close} button to close this tool.
137 139  
138 140 \begin{figure}[!htb]
139 141 \centering
140   - \subfloat[Imagem de entrada]{\includegraphics[width=0.45\textwidth]{mask_axial_complete.png}} \qquad
141   - \subfloat[Imagem com suporte do tomografo removido]{\includegraphics[width=0.45\textwidth]{mask_axial_selected_part.png}}
  142 + \subfloat[Input image]{\includegraphics[width=0.45\textwidth]{mask_axial_complete.png}} \qquad
  143 + \subfloat[Remove the tomograph support]{\includegraphics[width=0.45\textwidth]{mask_axial_selected_part.png}}
142 144 \hfill
143   - \caption{Exemplo de região removida na máscara.}
  145 + \caption{Example of region remove from a mask.}
144 146 \label{fig:mask_removed_part}
145 147 \end{figure}
146 148  
147   -\section{Selecionar partes}
  149 +\section{Select parts}
  150 +
  151 +To open Select parts tool go to menu \textbf{Tools}, \textbf{Mask}, \textbf{Select parts} (figure~\ref{fig:menu_mask_select_part}). A dialog will be shown to configure the parameters which are the name of the new mask and the connectivity ($6$, $18$ or $26$).
148 152  
149   -Para abrir a ferramenta de seleção de partes desconexas é necessário ir ao menu, \textbf{Ferramentas}, \textbf{Máscara} e por fim \textbf{Selecionar Partes} (figura~\ref{fig:menu_mask_select_part}). A ferramenta irá apresentar uma tela de configuração de parâmetros que consiste em qual conectividade será levada em consideração (figura~\ref{fig:mask_select_part}), podendo ser $6$, $18$ ou $26$ e o nome da nova máscara que irá ter a imagem resultante.
  153 +Click with \textbf{left-button} of the mouse on the wanted pixel of the region you want to select. It's possible to select more than one region. The selected region(s) will be shown with a red mask. After selecting all the wanted regions click on the \textbf{Ok} button to create a new mask with regions selected. The figure~\ref{fig:mask_selected_part}.a shows a region selected in red color. The figure~\ref{fig:mask_selected_part}.b shows the selected region in a new mask.
150 154  
151   -Todas as imagens a região que tem conectividade com o pixel selecionado. Para selecionar o pixel, é necessário clicar com o \textbf{botão esquerdo do mouse} em sobre o pixel desejado, o objeto irá ficar da cor vermelha, é possível selecionar vários objetos. Após a seleção é necessário clicar no \textbf{botão Ok}. A figura~\ref{fig:mask_selected_part}.a apresenta um objeto selecionado na cor vermelha e a figura~\ref{fig:mask_selected_part}.b somente o objeto após ter fechado a ferramenta (\textbf{botão Ok}).
152 155  
153 156 \begin{figure}[!htb]
154 157 \centering
155 158 \includegraphics[scale=0.4]{menu_mask_select_part_pt.png}
156   -\caption{Menu para acessar a ferramenta de seleção de partes.}
  159 +\caption{Menu to open the Select parts tool.}
157 160 \label{fig:menu_mask_select_part}
158 161 \end{figure}
159 162  
160 163 \begin{figure}[!htb]
161 164 \centering
162 165 \includegraphics[scale=0.7]{mask_select_part_pt.png}
163   -\caption{Tela para configurar parâmetros de seleção de partes.}
  166 +\caption{Dialog to configure the parameters of Select parts tool.}
164 167 \label{fig:mask_select_part}
165 168 \end{figure}
166 169  
167 170 \begin{figure}[!htb]
168 171 \centering
169   - \subfloat[Região selecionada em vermelho]{\includegraphics[width=0.45\textwidth]{mask_axial_select_part_pt.png}} \qquad
170   - \subfloat[Imagem final, somente com a região selecionada]{\includegraphics[width=0.45\textwidth]{mask_axial_selected_part_pt.png}}
  172 + \subfloat[Region selected in red]{\includegraphics[width=0.45\textwidth]{mask_axial_select_part_pt.png}} \qquad
  173 + \subfloat[Final image with only the selected region]{\includegraphics[width=0.45\textwidth]{mask_axial_selected_part_pt.png}}
171 174 \hfill
172   - \caption{Exemplo de região selecionada na máscara.}
  175 + \caption{Example of mask region selection.}
173 176 \label{fig:mask_selected_part}
174 177 \end{figure}
175 178  
176   -\section{Cortar}
  179 +\section{Crop}
177 180  
178   -É possível cortar parte da máscara afim de selecionar uma região de interesse, isso pode ajudar reduzindo a quantidade de informações a ser processadas ao gerar superfície. Para abrir a ferramenta é necessário ir no menu \textbf{Ferramentas}, \textbf{Máscara} e por último \textbf{Cortar} (figura~\ref{fig:menu_mask_crop}).
  181 +It's possible to cut part of a mask in order to select an region of interest. This may reduce the amount of information to processed when generating a surface. To open this tool go to the menu \textbf{Tool}, \textbf{Mask}, \textbf{Crop} (figure~\ref{fig:menu_mask_crop}).
179 182  
180 183 \begin{figure}[!htb]
181 184 \centering
182 185 \includegraphics[scale=0.4]{menu_mask_crop_pt.png}
183   -\caption{Menu para acessar a ferramenta de corte.}
  186 +\caption{Menu open the Crop tool.}
184 187 \label{fig:menu_mask_crop}
185 188 \end{figure}
186 189  
187   -Será exibida uma caixa delimitadora em cada janela das orientações axial, coronal e sagital.
  190 +It will be shown a bounding boxes in each orientation window.
... ...
docs/user_guide_pt_BR_source/cap_masc.tex
... ... @@ -10,7 +10,7 @@ Após efetuar segmentações, é possível realizar operações booleanas entre
10 10 \textbf{Intersecção}, para apagar marcadores de objeto ou fundo.\\
11 11 \textbf{Disjunção exclusiva}, também é conhecida como XOR, mantém as regiões de ambas as máscara que possuem diferença.\\
12 12  
13   -Para ativar essa ferramenta é necessário ir no menu \textbf{Ferramentas}, \textbf{Operações boolenas}, como é exibido na figura~\ref{fig:booleano_menu}
  13 +Para ativar essa ferramenta é necessário ir no menu \textbf{Ferramentas}, \textbf{Máscara}, \textbf{Operações boolenas}, como é exibido na figura~\ref{fig:booleano_menu}
14 14  
15 15 \begin{figure}[!htb]
16 16 \centering
... ... @@ -50,7 +50,7 @@ Na figura~\ref{fig:op_boolana}, apresentamos um exemplo de utilização da ferra
50 50 \section{Limpeza total da máscara}
51 51 \label{cap:limpeza_mascara}
52 52  
53   -Pode-se efetuar a limpeza total da máscara (figura~\ref{fig:limpeza_mascara}), isso é recomendado antes de iniciar a inserção de marcadores de Watershed. A ferramenta está localizada no menu, \textbf{Ferramentas}, \textbf{Máscara}, \textbf{Limpar máscara}, também é possível executa-la pressionando as teclas \textbf{CTRL+SHIFT+A}.
  53 +Pode-se efetuar a limpeza total da máscara (figura~\ref{fig:limpeza_mascara}). Isso é recomendado antes de iniciar a inserção de marcadores de Watershed. A ferramenta está localizada no menu \textbf{Ferramentas}, \textbf{Máscara}, \textbf{Limpar máscara}. Também é possível executa-la pressionando as teclas \textbf{CTRL+SHIFT+A}.
54 54  
55 55 \begin{figure}[!htb]
56 56 \centering
... ... @@ -133,7 +133,7 @@ Antes de gerar a superfície é recomendável remover as partes desconexas não
133 133 \label{fig:mask_remove_parts_window}
134 134 \end{figure}
135 135  
136   -Selecionado os parâmetros desejados, basta clicar com o \textbf{botão direito do mouse} sobre a região que deseja remover. A figura~\ref{fig:mask_removed_part} apresenta uma exemplo de parte removida e não removida. Para sair da ferramenta clique no botão \textbf{Sair ou Close}.
  136 +Selecionado os parâmetros desejados, basta clicar com o \textbf{botão esquerdo do mouse} sobre a região que deseja remover. A figura~\ref{fig:mask_removed_part} apresenta uma exemplo de parte removida e não removida. Para sair da ferramenta clique no botão \textbf{Sair ou Close}.
137 137  
138 138 \begin{figure}[!htb]
139 139 \centering
... ... @@ -184,4 +184,4 @@ Todas as imagens a região que tem conectividade com o pixel selecionado. Para s
184 184 \label{fig:menu_mask_crop}
185 185 \end{figure}
186 186  
187   -Será exibida uma caixa delimitadora em cada janela das orientações axial, coronal e sagital.
188 187 \ No newline at end of file
  188 +Será exibida uma caixa delimitadora em cada janela das orientações axial, coronal e sagital.
... ...