Commit 74020b4f5967a50ab025a0fd9c05882e4f8e7552

Authored by Josef Spillner
1 parent 3971931c

- yearly update of the German translation

Showing 1 changed file with 470 additions and 760 deletions   Show diff stats
po/de/noosfero.po
1 # German translation of noosfero. 1 # German translation of noosfero.
2 -# Copyright (C) 2009, 2012 Josef Spillner 2 +# Copyright (C) 2009-2013 Josef Spillner
3 # Copyright (C) 2009, 2011 Ronny Kursawe 3 # Copyright (C) 2009, 2011 Ronny Kursawe
4 # This file is distributed under the same license as the noosfero package. 4 # This file is distributed under the same license as the noosfero package.
5 # Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>, 2009. 5 # Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>, 2009.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: noosfero 0.39.3\n" 9 "Project-Id-Version: noosfero 0.39.3\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 21:42-0000\n" 10 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 21:42-0000\n"
11 -"PO-Revision-Date: 2012-03-27 19:47-0300\n" 11 +"PO-Revision-Date: 2013-03-07 20:14+0100\n"
12 "Last-Translator: Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>\n" 12 "Last-Translator: Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n" 13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "Language: de\n" 14 "Language: de\n"
@@ -26,36 +26,28 @@ msgid &quot;Please enter a valid email address.&quot; @@ -26,36 +26,28 @@ msgid &quot;Please enter a valid email address.&quot;
26 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." 26 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
27 27
28 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:35 28 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:35
29 -#, fuzzy  
30 msgid "You are not allowed to view this content." 29 msgid "You are not allowed to view this content."
31 -msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diese Seite anzusehen." 30 +msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, diesen Inhalt anzusehen."
32 31
33 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:36 32 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:36
34 -#, fuzzy  
35 msgid "You can contact the owner of this profile to request access then." 33 msgid "You can contact the owner of this profile to request access then."
36 -msgstr ""  
37 -"Es ist Ihnen nicht erlaubt diesen Inhalt anzusehen. Sie können den Besitzer "  
38 -"dieses Profils kontaktieren und um Erlaubnis fragen." 34 +msgstr "Sie können den Besitzer dieses Profils kontaktieren und um Erlaubnis fragen."
39 35
40 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:116 36 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:116
41 -#, fuzzy  
42 msgid "Notification of new comments to '%s' was successfully canceled" 37 msgid "Notification of new comments to '%s' was successfully canceled"
43 -msgstr "Benachrichtigung erfolgreich entfernt." 38 +msgstr "Die Benachrichtigung von '%s' zu neuen Kommentaren wurde erfolgreich abgebrochen"
44 39
45 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:137 40 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:137
46 -#, fuzzy  
47 msgid "Comment succesfully updated" 41 msgid "Comment succesfully updated"
48 -msgstr "Kommentar erfolgreich gelöscht" 42 +msgstr "Kommentar erfolgreich aktualisiert"
49 43
50 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:140 44 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:140
51 -#, fuzzy  
52 msgid "Comment could not be updated" 45 msgid "Comment could not be updated"
53 -msgstr "%s konnte nicht hochgeladen werden" 46 +msgstr "Der Kommentar konnte nicht aktualisiert werden"
54 47
55 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:145 48 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:145
56 -#, fuzzy  
57 msgid "Could not find the comment in the article" 49 msgid "Could not find the comment in the article"
58 -msgstr "Kann E-Mail nicht erstellen" 50 +msgstr "Der Kommentar konnte im Artikel nicht gefunden werden"
59 51
60 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:159 52 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:159
61 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:264 53 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:264
@@ -63,9 +55,8 @@ msgid &quot;Please type the words correctly&quot; @@ -63,9 +55,8 @@ msgid &quot;Please type the words correctly&quot;
63 msgstr "Bitte geben Sie die Wörter korrekt ein" 55 msgstr "Bitte geben Sie die Wörter korrekt ein"
64 56
65 #: app/controllers/public/search_controller.rb:78 57 #: app/controllers/public/search_controller.rb:78
66 -#, fuzzy  
67 msgid "Enterprises from network" 58 msgid "Enterprises from network"
68 -msgstr "Unternehmensprofil" 59 +msgstr "Unternehmen im Netzwerk"
69 60
70 #: app/controllers/public/search_controller.rb:151 61 #: app/controllers/public/search_controller.rb:151
71 #: app/models/people_block.rb:4 app/helpers/application_helper.rb:1097 62 #: app/models/people_block.rb:4 app/helpers/application_helper.rb:1097
@@ -107,49 +98,40 @@ msgid &quot;Contents&quot; @@ -107,49 +98,40 @@ msgid &quot;Contents&quot;
107 msgstr "Inhalte" 98 msgstr "Inhalte"
108 99
109 #: app/controllers/public/search_controller.rb:230 100 #: app/controllers/public/search_controller.rb:230
110 -#, fuzzy  
111 msgid "More recent contents from network" 101 msgid "More recent contents from network"
112 -msgstr "Mehr neue Inhalte" 102 +msgstr "Neueste Inhalte aus dem Netzwerk"
113 103
114 #: app/controllers/public/search_controller.rb:231 104 #: app/controllers/public/search_controller.rb:231
115 -#, fuzzy  
116 msgid "More viewed contents from network" 105 msgid "More viewed contents from network"
117 -msgstr "Meistgesehene Inhalte" 106 +msgstr "Meistgesehene Inhalte aus dem Netzwerk"
118 107
119 #: app/controllers/public/search_controller.rb:232 108 #: app/controllers/public/search_controller.rb:232
120 -#, fuzzy  
121 msgid "Most commented contents from network" 109 msgid "Most commented contents from network"
122 -msgstr "Mehr neue Inhalte" 110 +msgstr "Meistkommentierte Inhalte aus dem Netzwerk"
123 111
124 #: app/controllers/public/search_controller.rb:233 112 #: app/controllers/public/search_controller.rb:233
125 -#, fuzzy  
126 msgid "More recent people from network" 113 msgid "More recent people from network"
127 -msgstr "Mehr neue Leute" 114 +msgstr "Neuere Leute aus dem Netzwerk"
128 115
129 #: app/controllers/public/search_controller.rb:234 116 #: app/controllers/public/search_controller.rb:234
130 -#, fuzzy  
131 msgid "More active people from network" 117 msgid "More active people from network"
132 -msgstr "Mehr aktive Leute" 118 +msgstr "Aktivere Leute aus dem Netzwerk"
133 119
134 #: app/controllers/public/search_controller.rb:235 120 #: app/controllers/public/search_controller.rb:235
135 -#, fuzzy  
136 msgid "More popular people from network" 121 msgid "More popular people from network"
137 -msgstr "Mehr beliebte Leute" 122 +msgstr "Populärere Leute aus dem Netzwerk"
138 123
139 #: app/controllers/public/search_controller.rb:236 124 #: app/controllers/public/search_controller.rb:236
140 -#, fuzzy  
141 msgid "More recent communities from network" 125 msgid "More recent communities from network"
142 -msgstr "Mehr neue Communities" 126 +msgstr "Neuere Gemeinschaften aus dem Netzwerk"
143 127
144 #: app/controllers/public/search_controller.rb:237 128 #: app/controllers/public/search_controller.rb:237
145 -#, fuzzy  
146 msgid "More active communities from network" 129 msgid "More active communities from network"
147 -msgstr "Mehr aktive Communities" 130 +msgstr "Aktivere Gemeinschaften aus dem Netzwerk"
148 131
149 #: app/controllers/public/search_controller.rb:238 132 #: app/controllers/public/search_controller.rb:238
150 -#, fuzzy  
151 msgid "More popular communities from network" 133 msgid "More popular communities from network"
152 -msgstr "Mehr populäre Communities" 134 +msgstr "Populärere Gemeinschaften aus dem Netzwerk"
153 135
154 #: app/controllers/public/search_controller.rb:239 136 #: app/controllers/public/search_controller.rb:239
155 #: app/models/highlights_block.rb:23 137 #: app/models/highlights_block.rb:23
@@ -161,12 +143,12 @@ msgstr &quot;Empfehlungen&quot; @@ -161,12 +143,12 @@ msgstr &quot;Empfehlungen&quot;
161 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:46 143 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:46
162 #: app/views/profile/content_tagged.rhtml:1 144 #: app/views/profile/content_tagged.rhtml:1
163 msgid "%s's contents tagged with \"%s\"" 145 msgid "%s's contents tagged with \"%s\""
164 -msgstr "%s's Inhalte gekennzeichnet mit \"%s\"" 146 +msgstr "%ss Inhalte gekennzeichnet mit \"%s\""
165 147
166 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:90 148 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:90
167 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:102 149 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:102
168 msgid "%s administrator still needs to accept you as member." 150 msgid "%s administrator still needs to accept you as member."
169 -msgstr "%s Administrator muss Sie noch als Mitglied akzeptieren." 151 +msgstr "%s' Administrator muss Sie noch als Mitglied akzeptieren."
170 152
171 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:92 153 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:92
172 msgid "You just became a member of %s." 154 msgid "You just became a member of %s."
@@ -206,14 +188,12 @@ msgid &quot;You can&#39;t leave an empty message.&quot; @@ -206,14 +188,12 @@ msgid &quot;You can&#39;t leave an empty message.&quot;
206 msgstr "Sie können keine leere Nachricht hinterlassen." 188 msgstr "Sie können keine leere Nachricht hinterlassen."
207 189
208 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:193 190 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:193
209 -#, fuzzy  
210 msgid "Comment successfully added." 191 msgid "Comment successfully added."
211 -msgstr "Kommentar erfolgreich gelöscht" 192 +msgstr "Kommentar erfolgreich hinzugefügt."
212 193
213 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:193 194 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:193
214 -#, fuzzy  
215 msgid "You can't leave an empty comment." 195 msgid "You can't leave an empty comment."
216 -msgstr "Sie können keine leere Nachricht hinterlassen." 196 +msgstr "Sie können keinen leeren Kommentar hinterlassen."
217 197
218 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:243 198 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:243
219 msgid "Notification successfully removed." 199 msgid "Notification successfully removed."
@@ -299,7 +279,7 @@ msgstr &quot;Falscher User-Name oder falsches Passwort&quot; @@ -299,7 +279,7 @@ msgstr &quot;Falscher User-Name oder falsches Passwort&quot;
299 279
300 #: app/controllers/public/account_controller.rb:62 280 #: app/controllers/public/account_controller.rb:62
301 msgid "This environment doesn't allow user registration." 281 msgid "This environment doesn't allow user registration."
302 -msgstr "" 282 +msgstr "Diese Ergebung erlaubt keine Registrierung von Benutzern."
303 283
304 #: app/controllers/public/account_controller.rb:108 284 #: app/controllers/public/account_controller.rb:108
305 msgid "You have been logged out." 285 msgid "You have been logged out."
@@ -315,7 +295,7 @@ msgstr &quot;Das übermittelte aktuelle Passwort ist falsch.&quot; @@ -315,7 +295,7 @@ msgstr &quot;Das übermittelte aktuelle Passwort ist falsch.&quot;
315 295
316 #: app/controllers/public/account_controller.rb:136 296 #: app/controllers/public/account_controller.rb:136
317 msgid "This environment doesn't allow password recovery." 297 msgid "This environment doesn't allow password recovery."
318 -msgstr "" 298 +msgstr "Diese Umgebung erlaubt keine Wiederherstellung von Passwörtern."
319 299
320 #: app/controllers/public/account_controller.rb:228 300 #: app/controllers/public/account_controller.rb:228
321 msgid "This login name is available" 301 msgid "This login name is available"
@@ -370,35 +350,29 @@ msgid &quot;Plugins were not updated successfully.&quot; @@ -370,35 +350,29 @@ msgid &quot;Plugins were not updated successfully.&quot;
370 msgstr "Plugins konnten nicht erfolgreich aktualisiert werden." 350 msgstr "Plugins konnten nicht erfolgreich aktualisiert werden."
371 351
372 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:14 352 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:14
373 -#, fuzzy  
374 msgid "License created" 353 msgid "License created"
375 -msgstr "Lizenz" 354 +msgstr "Lizenz erstellt"
376 355
377 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:17 356 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:17
378 -#, fuzzy  
379 msgid "License could not be created" 357 msgid "License could not be created"
380 -msgstr "%s konnte nicht hochgeladen werden" 358 +msgstr "Die Lizenz konnte nicht erstellt werden"
381 359
382 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:27 360 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:27
383 -#, fuzzy  
384 msgid "License updated" 361 msgid "License updated"
385 -msgstr "Letzte Änderung" 362 +msgstr "Lizenz aktualisiert"
386 363
387 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:30 364 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:30
388 -#, fuzzy  
389 msgid "License could not be updated" 365 msgid "License could not be updated"
390 -msgstr "%s konnte nicht hochgeladen werden" 366 +msgstr "Die Lizenz konnte nicht aktualisiert werden"
391 367
392 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:40 368 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:40
393 -#, fuzzy  
394 msgid "License removed" 369 msgid "License removed"
395 -msgstr "Artikel entfernt." 370 +msgstr "Lizenz entfernt"
396 371
397 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:42 372 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:42
398 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:45 373 #: app/controllers/admin/licenses_controller.rb:45
399 -#, fuzzy  
400 msgid "License could not be removed" 374 msgid "License could not be removed"
401 -msgstr "%s konnte nicht hochgeladen werden" 375 +msgstr "Lizenz konnte nicht entfernt werden"
402 376
403 #: app/controllers/admin/environment_role_manager_controller.rb:17 377 #: app/controllers/admin/environment_role_manager_controller.rb:17
404 #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:22 378 #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:22
@@ -425,13 +399,13 @@ msgstr &quot;Fehler beim Ausschluss des Mitgliedes&quot; @@ -425,13 +399,13 @@ msgstr &quot;Fehler beim Ausschluss des Mitgliedes&quot;
425 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:23 399 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:23
426 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:35 400 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:35
427 msgid "New template created" 401 msgid "New template created"
428 -msgstr "" 402 +msgstr "Neue Vorlagen erstellt"
429 403
430 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:14 404 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:14
431 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:26 405 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:26
432 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:38 406 #: app/controllers/admin/templates_controller.rb:38
433 msgid "Name has already been taken" 407 msgid "Name has already been taken"
434 -msgstr "" 408 +msgstr "Der Name ist bereit in Verwendung"
435 409
436 #: app/controllers/admin/features_controller.rb:11 410 #: app/controllers/admin/features_controller.rb:11
437 msgid "Features updated successfully." 411 msgid "Features updated successfully."
@@ -673,12 +647,11 @@ msgstr &quot;Sichtbar&quot; @@ -673,12 +647,11 @@ msgstr &quot;Sichtbar&quot;
673 647
674 #: app/models/product.rb:- 648 #: app/models/product.rb:-
675 msgid "dynamic attribute" 649 msgid "dynamic attribute"
676 -msgstr "" 650 +msgstr "dynamisches Attribut"
677 651
678 #: app/models/product.rb:- 652 #: app/models/product.rb:-
679 -#, fuzzy  
680 msgid "local" 653 msgid "local"
681 -msgstr "Region" 654 +msgstr "lokal"
682 655
683 #: app/models/product.rb:- 656 #: app/models/product.rb:-
684 msgid "tagging" 657 msgid "tagging"
@@ -887,18 +860,16 @@ msgid &quot;National region code&quot; @@ -887,18 +860,16 @@ msgid &quot;National region code&quot;
887 msgstr "Nationaler Regionalcode" 860 msgstr "Nationaler Regionalcode"
888 861
889 #: app/models/product.rb:- 862 #: app/models/product.rb:-
890 -#, fuzzy  
891 msgid "Is template" 863 msgid "Is template"
892 -msgstr "Nutze diese Vorlage" 864 +msgstr "Ist eine Vorlage"
893 865
894 #: app/models/product.rb:- 866 #: app/models/product.rb:-
895 -#, fuzzy  
896 msgid "Template" 867 msgid "Template"
897 -msgstr "Templates ändern" 868 +msgstr "Vorlage"
898 869
899 #: app/models/product.rb:- 870 #: app/models/product.rb:-
900 msgid "Redirection after login" 871 msgid "Redirection after login"
901 -msgstr "" 872 +msgstr "Weiterleitung nach der Anmeldung"
902 873
903 #: app/models/product.rb:- 874 #: app/models/product.rb:-
904 msgid "Bar" 875 msgid "Bar"
@@ -925,9 +896,8 @@ msgid &quot;Shopping cart delivery price&quot; @@ -925,9 +896,8 @@ msgid &quot;Shopping cart delivery price&quot;
925 msgstr "Preis der Auslieferung des Einkaufskorbs" 896 msgstr "Preis der Auslieferung des Einkaufskorbs"
926 897
927 #: app/models/product.rb:- 898 #: app/models/product.rb:-
928 -#, fuzzy  
929 msgid "Usp" 899 msgid "Usp"
930 -msgstr "Oben" 900 +msgstr "USP"
931 901
932 #: app/models/product.rb:- 902 #: app/models/product.rb:-
933 msgid "article" 903 msgid "article"
@@ -1094,9 +1064,8 @@ msgid &quot;License&quot; @@ -1094,9 +1064,8 @@ msgid &quot;License&quot;
1094 msgstr "Lizenz" 1064 msgstr "Lizenz"
1095 1065
1096 #: app/models/product.rb:- 1066 #: app/models/product.rb:-
1097 -#, fuzzy  
1098 msgid "uploadedfile" 1067 msgid "uploadedfile"
1099 -msgstr "Hochgeladene Datei" 1068 +msgstr "uploadedfile"
1100 1069
1101 #: app/models/product.rb:- 1070 #: app/models/product.rb:-
1102 msgid "thumbnail" 1071 msgid "thumbnail"
@@ -1108,53 +1077,44 @@ msgid &quot;Thumbnail&quot; @@ -1108,53 +1077,44 @@ msgid &quot;Thumbnail&quot;
1108 msgstr "Vorschaubild" 1077 msgstr "Vorschaubild"
1109 1078
1110 #: app/models/product.rb:- 1079 #: app/models/product.rb:-
1111 -#, fuzzy  
1112 msgid "textarticle" 1080 msgid "textarticle"
1113 -msgstr "Artikel" 1081 +msgstr "textarticle"
1114 1082
1115 #: app/models/product.rb:- 1083 #: app/models/product.rb:-
1116 -#, fuzzy  
1117 msgid "tinymcearticle" 1084 msgid "tinymcearticle"
1118 -msgstr "Ein Artikel" 1085 +msgstr "tinymcearticle"
1119 1086
1120 #: app/models/product.rb:- 1087 #: app/models/product.rb:-
1121 -#, fuzzy  
1122 msgid "textilearticle" 1088 msgid "textilearticle"
1123 -msgstr "Artikel" 1089 +msgstr "textilearticle"
1124 1090
1125 #: app/models/product.rb:- 1091 #: app/models/product.rb:-
1126 -#, fuzzy  
1127 msgid "folder" 1092 msgid "folder"
1128 -msgstr "Ordner" 1093 +msgstr "folder"
1129 1094
1130 #: app/models/product.rb:- 1095 #: app/models/product.rb:-
1131 -#, fuzzy  
1132 msgid "enterprisehomepage" 1096 msgid "enterprisehomepage"
1133 -msgstr "Unternehmens-Homepage." 1097 +msgstr "enterprisehomepage"
1134 1098
1135 #: app/models/product.rb:- 1099 #: app/models/product.rb:-
1136 -#, fuzzy  
1137 msgid "gallery" 1100 msgid "gallery"
1138 -msgstr "Galerie" 1101 +msgstr "gallery"
1139 1102
1140 #: app/models/product.rb:- 1103 #: app/models/product.rb:-
1141 -#, fuzzy  
1142 msgid "blog" 1104 msgid "blog"
1143 -msgstr "Blog ändern" 1105 +msgstr "blog"
1144 1106
1145 #: app/models/product.rb:- 1107 #: app/models/product.rb:-
1146 -#, fuzzy  
1147 msgid "forum" 1108 msgid "forum"
1148 -msgstr "Forum" 1109 +msgstr "forum"
1149 1110
1150 #: app/models/product.rb:- 1111 #: app/models/product.rb:-
1151 -#, fuzzy  
1152 msgid "event" 1112 msgid "event"
1153 -msgstr "Ereignis" 1113 +msgstr "event"
1154 1114
1155 #: app/models/product.rb:- 1115 #: app/models/product.rb:-
1156 msgid "environment" 1116 msgid "environment"
1157 -msgstr "Umgebung" 1117 +msgstr "environment"
1158 1118
1159 #: app/models/product.rb:- app/models/organization.rb:101 1119 #: app/models/product.rb:- app/models/organization.rb:101
1160 #: app/views/admin_panel/_site_info.rhtml:2 1120 #: app/views/admin_panel/_site_info.rhtml:2
@@ -1183,19 +1143,17 @@ msgstr &quot;Untere Grenze für Meldungen&quot; @@ -1183,19 +1143,17 @@ msgstr &quot;Untere Grenze für Meldungen&quot;
1183 1143
1184 #: app/models/product.rb:- app/views/admin_panel/site_info.rhtml:13 1144 #: app/models/product.rb:- app/views/admin_panel/site_info.rhtml:13
1185 msgid "Signup welcome text" 1145 msgid "Signup welcome text"
1186 -msgstr "" 1146 +msgstr "Willkommenstext für die Registrierung"
1187 1147
1188 #: app/models/product.rb:- app/helpers/profile_editor_helper.rb:52 1148 #: app/models/product.rb:- app/helpers/profile_editor_helper.rb:52
1189 msgid "Languages" 1149 msgid "Languages"
1190 msgstr "Sprachen" 1150 msgstr "Sprachen"
1191 1151
1192 #: app/models/product.rb:- app/views/admin_panel/_site_info.rhtml:6 1152 #: app/models/product.rb:- app/views/admin_panel/_site_info.rhtml:6
1193 -#, fuzzy  
1194 msgid "Default language" 1153 msgid "Default language"
1195 -msgstr "alle Sprachen" 1154 +msgstr "Standardsprache"
1196 1155
1197 #: app/models/product.rb:- 1156 #: app/models/product.rb:-
1198 -#, fuzzy  
1199 msgid "Send email plugin allow to" 1157 msgid "Send email plugin allow to"
1200 msgstr "Send email plugin allow to" 1158 msgstr "Send email plugin allow to"
1201 1159
@@ -1241,7 +1199,7 @@ msgstr &quot;Beschreibung&quot; @@ -1241,7 +1199,7 @@ msgstr &quot;Beschreibung&quot;
1241 1199
1242 #: app/models/product.rb:- 1200 #: app/models/product.rb:-
1243 msgid "Discount" 1201 msgid "Discount"
1244 -msgstr "Diskont" 1202 +msgstr "Preisermäßigung"
1245 1203
1246 #: app/models/product.rb:- app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:21 1204 #: app/models/product.rb:- app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:21
1247 msgid "Available" 1205 msgid "Available"
@@ -1319,13 +1277,12 @@ msgid &quot;Source type&quot; @@ -1319,13 +1277,12 @@ msgid &quot;Source type&quot;
1319 msgstr "Quelltyp" 1277 msgstr "Quelltyp"
1320 1278
1321 #: app/models/product.rb:- 1279 #: app/models/product.rb:-
1322 -#, fuzzy  
1323 msgid "User agent" 1280 msgid "User agent"
1324 -msgstr "Nutzername" 1281 +msgstr "User-Agent"
1325 1282
1326 #: app/models/product.rb:- 1283 #: app/models/product.rb:-
1327 msgid "Referrer" 1284 msgid "Referrer"
1328 -msgstr "" 1285 +msgstr "Referrer"
1329 1286
1330 #: app/models/product.rb:- 1287 #: app/models/product.rb:-
1331 msgid "person" 1288 msgid "person"
@@ -1333,9 +1290,8 @@ msgstr &quot;Person&quot; @@ -1333,9 +1290,8 @@ msgstr &quot;Person&quot;
1333 1290
1334 #: app/models/product.rb:- plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:6 1291 #: app/models/product.rb:- plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:6
1335 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:22 plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:38 1292 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:22 plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:38
1336 -#, fuzzy  
1337 msgid "USP number" 1293 msgid "USP number"
1338 -msgstr "Telefonnummer" 1294 +msgstr "USP-Nummer"
1339 1295
1340 #: app/models/product.rb:- 1296 #: app/models/product.rb:-
1341 msgid "task" 1297 msgid "task"
@@ -1360,9 +1316,8 @@ msgid &quot;Code&quot; @@ -1360,9 +1316,8 @@ msgid &quot;Code&quot;
1360 msgstr "Code" 1316 msgstr "Code"
1361 1317
1362 #: app/models/product.rb:- 1318 #: app/models/product.rb:-
1363 -#, fuzzy  
1364 msgid "createenterprise" 1319 msgid "createenterprise"
1365 -msgstr "Unternehmen löschen" 1320 +msgstr "createenterprise"
1366 1321
1367 #: app/models/product.rb:- 1322 #: app/models/product.rb:-
1368 msgid "friendship" 1323 msgid "friendship"
@@ -1432,33 +1387,31 @@ msgstr &quot;Produkt ohne Kategorie&quot; @@ -1432,33 +1387,31 @@ msgstr &quot;Produkt ohne Kategorie&quot;
1432 1387
1433 #: app/models/product.rb:210 1388 #: app/models/product.rb:210
1434 msgid "0%" 1389 msgid "0%"
1435 -msgstr "" 1390 +msgstr "0%"
1436 1391
1437 #: app/models/product.rb:211 1392 #: app/models/product.rb:211
1438 msgid "25%" 1393 msgid "25%"
1439 -msgstr "" 1394 +msgstr "25%"
1440 1395
1441 #: app/models/product.rb:212 1396 #: app/models/product.rb:212
1442 msgid "50%" 1397 msgid "50%"
1443 -msgstr "" 1398 +msgstr "50%"
1444 1399
1445 #: app/models/product.rb:213 1400 #: app/models/product.rb:213
1446 msgid "75%" 1401 msgid "75%"
1447 -msgstr "" 1402 +msgstr "75%"
1448 1403
1449 #: app/models/product.rb:214 1404 #: app/models/product.rb:214
1450 msgid "100%" 1405 msgid "100%"
1451 -msgstr "" 1406 +msgstr "100%"
1452 1407
1453 #: app/models/product.rb:238 1408 #: app/models/product.rb:238
1454 -#, fuzzy  
1455 msgid " cert. " 1409 msgid " cert. "
1456 -msgstr "Zertifizierung. " 1410 +msgstr " Zertifizierung. "
1457 1411
1458 #: app/models/product.rb:263 1412 #: app/models/product.rb:263
1459 -#, fuzzy  
1460 msgid "Related products" 1413 msgid "Related products"
1461 -msgstr "Produkte bewerten" 1414 +msgstr "Verwandte Produkte"
1462 1415
1463 #: app/models/product.rb:264 app/models/contact.rb:- app/models/person.rb:207 1416 #: app/models/product.rb:264 app/models/contact.rb:- app/models/person.rb:207
1464 #: app/models/profile.rb:950 app/models/enterprise.rb:23 1417 #: app/models/profile.rb:950 app/models/enterprise.rb:23
@@ -1472,9 +1425,8 @@ msgid &quot;City&quot; @@ -1472,9 +1425,8 @@ msgid &quot;City&quot;
1472 msgstr "Ort" 1425 msgstr "Ort"
1473 1426
1474 #: app/models/product.rb:265 app/views/search/_product.rhtml:65 1427 #: app/models/product.rb:265 app/views/search/_product.rhtml:65
1475 -#, fuzzy  
1476 msgid "Qualifiers" 1428 msgid "Qualifiers"
1477 -msgstr "Kennzeichner" 1429 +msgstr "Charakteristiken"
1478 1430
1479 #: app/models/link_list_block.rb:4 1431 #: app/models/link_list_block.rb:4
1480 msgid "(No icon)" 1432 msgid "(No icon)"
@@ -1764,17 +1716,14 @@ msgid &quot;Action tracker&quot; @@ -1764,17 +1716,14 @@ msgid &quot;Action tracker&quot;
1764 msgstr "Übersicht über Aufgaben" 1716 msgstr "Übersicht über Aufgaben"
1765 1717
1766 #: app/models/raw_html_article.rb:4 1718 #: app/models/raw_html_article.rb:4
1767 -#, fuzzy  
1768 msgid "HTML" 1719 msgid "HTML"
1769 -msgstr "reines HTML" 1720 +msgstr "HTML"
1770 1721
1771 #: app/models/raw_html_article.rb:8 1722 #: app/models/raw_html_article.rb:8
1772 -#, fuzzy  
1773 msgid "Raw HTML text article" 1723 msgid "Raw HTML text article"
1774 -msgstr "Reinen HTML-Textartikel." 1724 +msgstr "Reiner HTML-Textartikel."
1775 1725
1776 #: app/models/raw_html_article.rb:12 1726 #: app/models/raw_html_article.rb:12
1777 -#, fuzzy  
1778 msgid "Allows HTML without filter (only for admins)." 1727 msgid "Allows HTML without filter (only for admins)."
1779 msgstr "HTML ohne Filterung erlauben (nur für Administratoren)" 1728 msgstr "HTML ohne Filterung erlauben (nur für Administratoren)"
1780 1729
@@ -1819,13 +1768,12 @@ msgid &quot;Google maps key&quot; @@ -1819,13 +1768,12 @@ msgid &quot;Google maps key&quot;
1819 msgstr "Google maps Schlüssel" 1768 msgstr "Google maps Schlüssel"
1820 1769
1821 #: app/models/domain.rb:13 1770 #: app/models/domain.rb:13
1822 -#, fuzzy  
1823 msgid "" 1771 msgid ""
1824 "%{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers " 1772 "%{fn} must be composed of sequences of lowercase letters (a to z), numbers "
1825 "(0 to 9), \"_\" and \"-\", separated by dots." 1773 "(0 to 9), \"_\" and \"-\", separated by dots."
1826 msgstr "" 1774 msgstr ""
1827 -"%{fn} darf nur kleine Buchstaben (a to z), Zahlen (0 to 9), \"_\" und \"-\" "  
1828 -"enthalten" 1775 +"%{fn} muss aus einer Folge von nur Kleinbuchstaben (a bis z), Zahlen (0 bis 9), "
  1776 +"\"_\" und \"-\", jeweils separiert durch Punkte, bestehen."
1829 1777
1830 #: app/models/domain.rb:20 1778 #: app/models/domain.rb:20
1831 msgid "%{fn} must not start with www." 1779 msgid "%{fn} must not start with www."
@@ -1890,9 +1838,8 @@ msgid &quot;[%s] you got a new comment!&quot; @@ -1890,9 +1838,8 @@ msgid &quot;[%s] you got a new comment!&quot;
1890 msgstr "[%s] Sie haben einen neuen Kommentar erhalten!" 1838 msgstr "[%s] Sie haben einen neuen Kommentar erhalten!"
1891 1839
1892 #: app/models/comment.rb:198 1840 #: app/models/comment.rb:198
1893 -#, fuzzy  
1894 msgid "[%s] %s commented on a content of %s" 1841 msgid "[%s] %s commented on a content of %s"
1895 -msgstr "Meistkommentierte Inhalte" 1842 +msgstr "[%s] %s kommentierte einen Beitrag von %s"
1896 1843
1897 #: app/models/forum.rb:14 1844 #: app/models/forum.rb:14
1898 msgid "" 1845 msgid ""
@@ -1983,12 +1930,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1983,12 +1930,12 @@ msgstr &quot;&quot;
1983 #: app/models/article.rb:94 1930 #: app/models/article.rb:94
1984 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/relation.rb:11 1931 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/relation.rb:11
1985 msgid "self-reference is not allowed." 1932 msgid "self-reference is not allowed."
1986 -msgstr "" 1933 +msgstr "Selbstreferenzen sind nicht erlaubt."
1987 1934
1988 #: app/models/article.rb:101 1935 #: app/models/article.rb:101
1989 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/relation.rb:16 1936 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/relation.rb:16
1990 msgid "cyclical reference is not allowed." 1937 msgid "cyclical reference is not allowed."
1991 -msgstr "" 1938 +msgstr "Zyklische Referenzen sind nicht erlaubt."
1992 1939
1993 #: app/models/article.rb:170 app/models/organization.rb:101 1940 #: app/models/article.rb:170 app/models/organization.rb:101
1994 msgid "Tag list" 1941 msgid "Tag list"
@@ -1999,9 +1946,8 @@ msgid &quot;HTML Text document&quot; @@ -1999,9 +1946,8 @@ msgid &quot;HTML Text document&quot;
1999 msgstr "HTML-Textdokument" 1946 msgstr "HTML-Textdokument"
2000 1947
2001 #: app/models/article.rb:354 1948 #: app/models/article.rb:354
2002 -#, fuzzy  
2003 msgid "Language not supported by the environment." 1949 msgid "Language not supported by the environment."
2004 -msgstr "Sprache wird nicht von Noosfero unterstützt" 1950 +msgstr "Die Sprache wird nicht von der Umgebung unterstützt."
2005 1951
2006 #: app/models/article.rb:360 1952 #: app/models/article.rb:360
2007 msgid "Language is already used" 1953 msgid "Language is already used"
@@ -2017,7 +1963,7 @@ msgstr &quot;Für den ursprünglichen Artikel muss eine Sprache ausgewählt werden&quot; @@ -2017,7 +1963,7 @@ msgstr &quot;Für den ursprünglichen Artikel muss eine Sprache ausgewählt werden&quot;
2017 1963
2018 #: app/models/article.rb:558 1964 #: app/models/article.rb:558
2019 msgid "Unknown" 1965 msgid "Unknown"
2020 -msgstr "" 1966 +msgstr "Unbekannt"
2021 1967
2022 #: app/models/article.rb:609 1968 #: app/models/article.rb:609
2023 msgid "no comments" 1969 msgid "no comments"
@@ -2048,30 +1994,28 @@ msgid &quot;Created at: &quot; @@ -2048,30 +1994,28 @@ msgid &quot;Created at: &quot;
2048 msgstr "Erstellt am: " 1994 msgstr "Erstellt am: "
2049 1995
2050 #: app/models/article.rb:707 1996 #: app/models/article.rb:707
2051 -#, fuzzy  
2052 msgid "Published date" 1997 msgid "Published date"
2053 -msgstr "Veröffentlicht am" 1998 +msgstr "Veröffentlichungsdatum"
2054 1999
2055 #: app/models/article.rb:707 2000 #: app/models/article.rb:707
2056 msgid "Older than one year" 2001 msgid "Older than one year"
2057 -msgstr "" 2002 +msgstr "Älter als ein Jahr"
2058 2003
2059 #: app/models/article.rb:708 2004 #: app/models/article.rb:708
2060 -#, fuzzy  
2061 msgid "In the last year" 2005 msgid "In the last year"
2062 -msgstr "In der Galerie" 2006 +msgstr "Im letzten Jahr"
2063 2007
2064 #: app/models/article.rb:708 2008 #: app/models/article.rb:708
2065 msgid "In the last month" 2009 msgid "In the last month"
2066 -msgstr "" 2010 +msgstr "Im letzten Monat"
2067 2011
2068 #: app/models/article.rb:708 2012 #: app/models/article.rb:708
2069 msgid "In the last week" 2013 msgid "In the last week"
2070 -msgstr "" 2014 +msgstr "In der letzten Woche"
2071 2015
2072 #: app/models/article.rb:708 2016 #: app/models/article.rb:708
2073 msgid "In the last day" 2017 msgid "In the last day"
2074 -msgstr "" 2018 +msgstr "Gestern"
2075 2019
2076 #: app/models/article.rb:711 app/helpers/application_helper.rb:614 2020 #: app/models/article.rb:711 app/helpers/application_helper.rb:614
2077 #: app/views/search/_article_categories.rhtml:2 2021 #: app/views/search/_article_categories.rhtml:2
@@ -2165,14 +2109,12 @@ msgid &quot;Manage environment users&quot; @@ -2165,14 +2109,12 @@ msgid &quot;Manage environment users&quot;
2165 msgstr "Nutzer der Umgebung verwalten" 2109 msgstr "Nutzer der Umgebung verwalten"
2166 2110
2167 #: app/models/environment.rb:27 2111 #: app/models/environment.rb:27
2168 -#, fuzzy  
2169 msgid "Manage environment templates" 2112 msgid "Manage environment templates"
2170 -msgstr "Verwalte Funktionen der Umgebung" 2113 +msgstr "Verwalte Umgebungsvorlagen"
2171 2114
2172 #: app/models/environment.rb:28 2115 #: app/models/environment.rb:28
2173 -#, fuzzy  
2174 msgid "Manage environment licenses" 2116 msgid "Manage environment licenses"
2175 -msgstr "Verwalte Funktionen der Umgebung" 2117 +msgstr "Verwalte Umgebungslizenzen"
2176 2118
2177 #: app/models/environment.rb:41 2119 #: app/models/environment.rb:41
2178 msgid "Environment Administrator" 2120 msgid "Environment Administrator"
@@ -2330,58 +2272,52 @@ msgid &quot;Ask captcha when a logged user comments too&quot; @@ -2330,58 +2272,52 @@ msgid &quot;Ask captcha when a logged user comments too&quot;
2330 msgstr "Captcha auch bei Kommentaren von eingeloggten Benutzern abfragen" 2272 msgstr "Captcha auch bei Kommentaren von eingeloggten Benutzern abfragen"
2331 2273
2332 #: app/models/environment.rb:126 2274 #: app/models/environment.rb:126
2333 -#, fuzzy  
2334 msgid "Skip e-mail confirmation for new users" 2275 msgid "Skip e-mail confirmation for new users"
2335 -msgstr "E-Mail Konfiguration für POP und IMAP" 2276 +msgstr "E-Mail-Überprüfung für neue Benutzer überspringen"
2336 2277
2337 #: app/models/environment.rb:127 2278 #: app/models/environment.rb:127
2338 -#, fuzzy  
2339 msgid "Send welcome e-mail to new users" 2279 msgid "Send welcome e-mail to new users"
2340 -msgstr "E-Mail an Nutzer senden" 2280 +msgstr "Willkommens-E-Mail an neue Nutzer senden"
2341 2281
2342 #: app/models/environment.rb:128 2282 #: app/models/environment.rb:128
2343 msgid "Allow users to set the page to redirect after login" 2283 msgid "Allow users to set the page to redirect after login"
2344 -msgstr "" 2284 +msgstr "Nutzern ist es erlaubt, die Seite zur Weiterleitung nach der Anmeldung einzustellen"
2345 2285
2346 #: app/models/environment.rb:134 2286 #: app/models/environment.rb:134
2347 msgid "Stays on the same page the user was before login." 2287 msgid "Stays on the same page the user was before login."
2348 -msgstr "" 2288 +msgstr "Bleibt auf der selben Seiten wie vor der Anmeldung."
2349 2289
2350 #: app/models/environment.rb:135 2290 #: app/models/environment.rb:135
2351 -#, fuzzy  
2352 msgid "Redirects the user to the environment homepage." 2291 msgid "Redirects the user to the environment homepage."
2353 -msgstr "Nutzen Sie einen WYSIWYG-Editor, um die Homepage zu ändern" 2292 +msgstr "Leitet den Nutzer auf die Umgebungs-Homepage weiter."
2354 2293
2355 #: app/models/environment.rb:136 2294 #: app/models/environment.rb:136
2356 msgid "Redirects the user to his profile page." 2295 msgid "Redirects the user to his profile page."
2357 -msgstr "" 2296 +msgstr "Leitet den Nutzer auf seine oder ihre Profilseite weiter."
2358 2297
2359 #: app/models/environment.rb:137 2298 #: app/models/environment.rb:137
2360 msgid "Redirects the user to his homepage." 2299 msgid "Redirects the user to his homepage."
2361 -msgstr "" 2300 +msgstr "Leitet den Nutzer auf seine oder ihre Homepage weiter."
2362 2301
2363 #: app/models/environment.rb:138 2302 #: app/models/environment.rb:138
2364 -#, fuzzy  
2365 msgid "Redirects the user to his control panel." 2303 msgid "Redirects the user to his control panel."
2366 -msgstr "Zurück zum Kontrollfeld" 2304 +msgstr "Leitet den Nutzer zu seinem Kontrollmenü weiter."
2367 2305
2368 #: app/models/environment.rb:238 2306 #: app/models/environment.rb:238
2369 -#, fuzzy  
2370 msgid "This enterprise needs to be enabled." 2307 msgid "This enterprise needs to be enabled."
2371 -msgstr "Ihr Unternehmen wurde geblockt" 2308 +msgstr "Dieses Unternehmen muss noch freigeschaltet werden."
2372 2309
2373 #: app/models/environment.rb:580 2310 #: app/models/environment.rb:580
2374 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" 2311 msgid "Only one Virtual Community can be the default one"
2375 msgstr "Nur eine virtuelle Community kann als Standard gewählt werden" 2312 msgstr "Nur eine virtuelle Community kann als Standard gewählt werden"
2376 2313
2377 #: app/models/environment.rb:843 2314 #: app/models/environment.rb:843
2378 -#, fuzzy  
2379 msgid "is not available." 2315 msgid "is not available."
2380 -msgstr "Produkt ist nicht verfügbar" 2316 +msgstr "ist nicht verfügbar."
2381 2317
2382 #: app/models/environment.rb:851 2318 #: app/models/environment.rb:851
2383 msgid "have unsupported languages." 2319 msgid "have unsupported languages."
2384 -msgstr "" 2320 +msgstr "haben nicht unterstützte Sprachen."
2385 2321
2386 #: app/models/add_friend.rb:32 2322 #: app/models/add_friend.rb:32
2387 msgid "" 2323 msgid ""
@@ -2493,32 +2429,28 @@ msgid &quot;[%s] Activate your account&quot; @@ -2493,32 +2429,28 @@ msgid &quot;[%s] Activate your account&quot;
2493 msgstr "[%s] Aktivieren Sie Ihren Zugang" 2429 msgstr "[%s] Aktivieren Sie Ihren Zugang"
2494 2430
2495 #: app/models/user.rb:85 2431 #: app/models/user.rb:85
2496 -#, fuzzy  
2497 msgid "Welcome to environment %s" 2432 msgid "Welcome to environment %s"
2498 -msgstr "Willkommen zu %s" 2433 +msgstr "Willkommen zur Umgebung %s"
2499 2434
2500 #: app/models/user.rb:117 2435 #: app/models/user.rb:117
2501 msgid "%{fn} must be checked in order to signup." 2436 msgid "%{fn} must be checked in order to signup."
2502 msgstr "%{fn} muss überprüft werden damit die Anmeldung funktioniert." 2437 msgstr "%{fn} muss überprüft werden damit die Anmeldung funktioniert."
2503 2438
2504 #: app/models/national_region.rb:- 2439 #: app/models/national_region.rb:-
2505 -#, fuzzy  
2506 msgid "national region" 2440 msgid "national region"
2507 -msgstr "Nationaler Regionalcode" 2441 +msgstr "Nationale Region"
2508 2442
2509 #: app/models/national_region.rb:- 2443 #: app/models/national_region.rb:-
2510 -#, fuzzy  
2511 msgid "Parent national region code" 2444 msgid "Parent national region code"
2512 -msgstr "Nationaler Regionalcode" 2445 +msgstr "Übergeordneter nationaler Regionalcode"
2513 2446
2514 #: app/models/national_region.rb:- 2447 #: app/models/national_region.rb:-
2515 -#, fuzzy  
2516 msgid "National region type" 2448 msgid "National region type"
2517 -msgstr "Nationaler Regionalcode" 2449 +msgstr "Typ der nationalen Region"
2518 2450
2519 #: app/models/national_region.rb:67 2451 #: app/models/national_region.rb:67
2520 msgid "Invalid city or state name." 2452 msgid "Invalid city or state name."
2521 -msgstr "" 2453 +msgstr "Ungültiger Name für eine Stadt oder eine Region."
2522 2454
2523 #: app/models/abuse_report.rb:- 2455 #: app/models/abuse_report.rb:-
2524 msgid "abuse report" 2456 msgid "abuse report"
@@ -2843,17 +2775,15 @@ msgstr &quot;Postleitzahl&quot; @@ -2843,17 +2775,15 @@ msgstr &quot;Postleitzahl&quot;
2843 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25 2775 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:25
2844 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:35 2776 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:35
2845 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:17 2777 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:17
2846 -#, fuzzy  
2847 msgid "District" 2778 msgid "District"
2848 -msgstr "Beschränkungen" 2779 +msgstr "Gebiet"
2849 2780
2850 #: app/models/person.rb:207 app/models/organization.rb:101 2781 #: app/models/person.rb:207 app/models/organization.rb:101
2851 #: app/views/shared/_organization_custom_fields.rhtml:13 2782 #: app/views/shared/_organization_custom_fields.rhtml:13
2852 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24 2783 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:24
2853 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:16 2784 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:16
2854 -#, fuzzy  
2855 msgid "Address reference" 2785 msgid "Address reference"
2856 -msgstr "Adresse: " 2786 +msgstr "Adressreferenz"
2857 2787
2858 #: app/models/person.rb:238 2788 #: app/models/person.rb:238
2859 msgid "%{fn} is already used by other user" 2789 msgid "%{fn} is already used by other user"
@@ -2974,14 +2904,12 @@ msgid &quot;Invite members&quot; @@ -2974,14 +2904,12 @@ msgid &quot;Invite members&quot;
2974 msgstr "Mitglieder einladen" 2904 msgstr "Mitglieder einladen"
2975 2905
2976 #: app/models/profile.rb:60 2906 #: app/models/profile.rb:60
2977 -#, fuzzy  
2978 msgid "Send e-Mail to members" 2907 msgid "Send e-Mail to members"
2979 msgstr "Sende E-Mail an Mitglieder" 2908 msgstr "Sende E-Mail an Mitglieder"
2980 2909
2981 #: app/models/profile.rb:305 2910 #: app/models/profile.rb:305
2982 -#, fuzzy  
2983 msgid "is not a template." 2911 msgid "is not a template."
2984 -msgstr "Nutze diese Vorlage" 2912 +msgstr "ist keine Vorlage."
2985 2913
2986 #: app/models/profile.rb:621 2914 #: app/models/profile.rb:621
2987 msgid "%s can't have members" 2915 msgid "%s can't have members"
@@ -3024,19 +2952,16 @@ msgid &quot;%s members&quot; @@ -3024,19 +2952,16 @@ msgid &quot;%s members&quot;
3024 msgstr "%s Mitglieder" 2952 msgstr "%s Mitglieder"
3025 2953
3026 #: app/models/profile.rb:930 2954 #: app/models/profile.rb:930
3027 -#, fuzzy  
3028 msgid "facets|Enabled" 2955 msgid "facets|Enabled"
3029 -msgstr "Aktiviert" 2956 +msgstr "facets|Aktiviert"
3030 2957
3031 #: app/models/profile.rb:930 2958 #: app/models/profile.rb:930
3032 -#, fuzzy  
3033 msgid "facets|Not enabled" 2959 msgid "facets|Not enabled"
3034 -msgstr "%s war nicht aktiviert." 2960 +msgstr "facets|Nicht aktiviert"
3035 2961
3036 #: app/models/profile.rb:948 2962 #: app/models/profile.rb:948
3037 -#, fuzzy  
3038 msgid "Situation" 2963 msgid "Situation"
3039 -msgstr "Einladung" 2964 +msgstr "Situation"
3040 2965
3041 #: app/models/profile.rb:978 2966 #: app/models/profile.rb:978
3042 msgid "Profile Info and settings" 2967 msgid "Profile Info and settings"
@@ -3091,9 +3016,8 @@ msgid &quot;Plural&quot; @@ -3091,9 +3016,8 @@ msgid &quot;Plural&quot;
3091 msgstr "Mehrzahl" 3016 msgstr "Mehrzahl"
3092 3017
3093 #: app/models/national_region_type.rb:- 3018 #: app/models/national_region_type.rb:-
3094 -#, fuzzy  
3095 msgid "national region type" 3019 msgid "national region type"
3096 -msgstr "Nationaler Regionalcode" 3020 +msgstr "Typ des nationalen Regionalcodes"
3097 3021
3098 #: app/models/mailing.rb:- 3022 #: app/models/mailing.rb:-
3099 msgid "mailing" 3023 msgid "mailing"
@@ -3149,26 +3073,24 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3149,26 +3073,24 @@ msgstr &quot;&quot;
3149 "überschritten" 3073 "überschritten"
3150 3074
3151 #: app/models/license.rb:- 3075 #: app/models/license.rb:-
3152 -#, fuzzy  
3153 msgid "license" 3076 msgid "license"
3154 msgstr "Lizenz" 3077 msgstr "Lizenz"
3155 3078
3156 #: app/models/license.rb:- 3079 #: app/models/license.rb:-
3157 msgid "Url" 3080 msgid "Url"
3158 -msgstr "" 3081 +msgstr "URL"
3159 3082
3160 #: app/models/rss_feed.rb:4 3083 #: app/models/rss_feed.rb:4
3161 -#, fuzzy  
3162 msgid "RssFeed" 3084 msgid "RssFeed"
3163 -msgstr "Feed" 3085 +msgstr "RssFeed"
3164 3086
3165 #: app/models/rss_feed.rb:84 3087 #: app/models/rss_feed.rb:84
3166 msgid "%s's RSS feed" 3088 msgid "%s's RSS feed"
3167 -msgstr "%s's RSS Feed" 3089 +msgstr "%ss RSS Feed"
3168 3090
3169 #: app/models/rss_feed.rb:85 3091 #: app/models/rss_feed.rb:85
3170 msgid "%s's content published at %s" 3092 msgid "%s's content published at %s"
3171 -msgstr "%s's Inhalte publiziert bei %s" 3093 +msgstr "%ss Inhalte publiziert bei %s"
3172 3094
3173 #: app/models/rss_feed.rb:91 3095 #: app/models/rss_feed.rb:91
3174 msgid "RSS Feed" 3096 msgid "RSS Feed"
@@ -3203,9 +3125,8 @@ msgid &quot;Updated: %s&quot; @@ -3203,9 +3125,8 @@ msgid &quot;Updated: %s&quot;
3203 msgstr "Geändert: %s" 3125 msgstr "Geändert: %s"
3204 3126
3205 #: app/models/tiny_mce_article.rb:4 3127 #: app/models/tiny_mce_article.rb:4
3206 -#, fuzzy  
3207 msgid "Text article with visual editor" 3128 msgid "Text article with visual editor"
3208 -msgstr "Artikel mit visuellem Editor erstellen." 3129 +msgstr "Textartikel mit visuellem Editor"
3209 3130
3210 #: app/models/tiny_mce_article.rb:8 3131 #: app/models/tiny_mce_article.rb:8
3211 msgid "Not accessible for visually impaired users." 3132 msgid "Not accessible for visually impaired users."
@@ -3392,10 +3313,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3392,10 +3313,8 @@ msgstr &quot;&quot;
3392 "stattgegeben." 3313 "stattgegeben."
3393 3314
3394 #: app/models/approve_article.rb:119 3315 #: app/models/approve_article.rb:119
3395 -#, fuzzy  
3396 msgid "Your request for publishing the article \"%{article}\" was rejected." 3316 msgid "Your request for publishing the article \"%{article}\" was rejected."
3397 -msgstr ""  
3398 -"Ihrer Anfrage, den Artikel \"{article}\" zu veröffentlichen, wurde abgelehnt." 3317 +msgstr "Ihrer Anfrage, den Artikel \"%{article}\" zu veröffentlichen, wurde abgelehnt."
3399 3318
3400 #: app/models/approve_article.rb:121 3319 #: app/models/approve_article.rb:121
3401 msgid "" 3320 msgid ""
@@ -3682,15 +3601,15 @@ msgstr &quot;Passwort bestätigen&quot; @@ -3682,15 +3601,15 @@ msgstr &quot;Passwort bestätigen&quot;
3682 3601
3683 #: app/models/change_password.rb:23 3602 #: app/models/change_password.rb:23
3684 msgid "must be filled in" 3603 msgid "must be filled in"
3685 -msgstr "" 3604 +msgstr "muss ausgefüllt werden"
3686 3605
3687 #: app/models/change_password.rb:31 3606 #: app/models/change_password.rb:31
3688 msgid "is invalid or user does not exists." 3607 msgid "is invalid or user does not exists."
3689 -msgstr "" 3608 +msgstr "ist ungültig oder der Benutzer existiert nicht."
3690 3609
3691 #: app/models/change_password.rb:34 3610 #: app/models/change_password.rb:34
3692 msgid "does not match the username you filled in" 3611 msgid "does not match the username you filled in"
3693 -msgstr "" 3612 +msgstr "entspricht nicht dem von Ihnen angegebenen Nutzernamen"
3694 3613
3695 #: app/models/change_password.rb:53 app/views/account/change_password.rhtml:1 3614 #: app/models/change_password.rb:53 app/views/account/change_password.rhtml:1
3696 #: app/views/account/change_password.rhtml:14 3615 #: app/views/account/change_password.rhtml:14
@@ -3725,9 +3644,8 @@ msgid &quot;%{fn} cannot come before end date.&quot; @@ -3725,9 +3644,8 @@ msgid &quot;%{fn} cannot come before end date.&quot;
3725 msgstr "%{fn} kann nicht vor dem Enddatum liegen." 3644 msgstr "%{fn} kann nicht vor dem Enddatum liegen."
3726 3645
3727 #: app/models/event.rb:41 3646 #: app/models/event.rb:41
3728 -#, fuzzy  
3729 msgid "A calendar event." 3647 msgid "A calendar event."
3730 -msgstr "Ein Kalenderereignis" 3648 +msgstr "Ein Kalenderereignis."
3731 3649
3732 #: app/models/event.rb:94 3650 #: app/models/event.rb:94
3733 msgid "When:" 3651 msgid "When:"
@@ -3792,9 +3710,8 @@ msgid &quot;This block presents a login/logout block.&quot; @@ -3792,9 +3710,8 @@ msgid &quot;This block presents a login/logout block.&quot;
3792 msgstr "Das ist der Block für Anmelden/Abmelden." 3710 msgstr "Das ist der Block für Anmelden/Abmelden."
3793 3711
3794 #: app/models/uploaded_file.rb:8 3712 #: app/models/uploaded_file.rb:8
3795 -#, fuzzy  
3796 msgid "File" 3713 msgid "File"
3797 -msgstr "Dateiname" 3714 +msgstr "Datei"
3798 3715
3799 #: app/models/uploaded_file.rb:76 3716 #: app/models/uploaded_file.rb:76
3800 msgid "Uploaded file" 3717 msgid "Uploaded file"
@@ -3879,9 +3796,8 @@ msgid &quot;Homepage&quot; @@ -3879,9 +3796,8 @@ msgid &quot;Homepage&quot;
3879 msgstr "Homepage" 3796 msgstr "Homepage"
3880 3797
3881 #: app/models/enterprise_homepage.rb:8 3798 #: app/models/enterprise_homepage.rb:8
3882 -#, fuzzy  
3883 msgid "Enterprise homepage" 3799 msgid "Enterprise homepage"
3884 -msgstr "Unternehmens-Homepage." 3800 +msgstr "Unternehmens-Homepage"
3885 3801
3886 #: app/models/enterprise_homepage.rb:12 3802 #: app/models/enterprise_homepage.rb:12
3887 msgid "Display the summary of profile." 3803 msgid "Display the summary of profile."
@@ -3935,9 +3851,8 @@ msgid &quot;Self declared&quot; @@ -3935,9 +3851,8 @@ msgid &quot;Self declared&quot;
3935 msgstr "Eigene Angabe" 3851 msgstr "Eigene Angabe"
3936 3852
3937 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:245 3853 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:245
3938 -#, fuzzy  
3939 msgid "Delete qualifier" 3854 msgid "Delete qualifier"
3940 -msgstr "Kennzeichner" 3855 +msgstr "Charakteristiken löschen"
3941 3856
3942 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:249 3857 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:249
3943 msgid "Select the unit" 3858 msgid "Select the unit"
@@ -3987,22 +3902,20 @@ msgid &quot;(empty folder)&quot; @@ -3987,22 +3902,20 @@ msgid &quot;(empty folder)&quot;
3987 msgstr "(Ordner leeren)" 3902 msgstr "(Ordner leeren)"
3988 3903
3989 #: app/helpers/folder_helper.rb:61 app/helpers/article_helper.rb:5 3904 #: app/helpers/folder_helper.rb:61 app/helpers/article_helper.rb:5
3990 -#, fuzzy  
3991 msgid "Visibility" 3905 msgid "Visibility"
3992 -msgstr "Sichtbar" 3906 +msgstr "Sichtbarkeit"
3993 3907
3994 #: app/helpers/folder_helper.rb:65 app/helpers/article_helper.rb:9 3908 #: app/helpers/folder_helper.rb:65 app/helpers/article_helper.rb:9
3995 -#, fuzzy  
3996 msgid "Public (visible to other people)" 3909 msgid "Public (visible to other people)"
3997 -msgstr "Dieser Artikel soll veröffentlicht werden (sichtbar für andere)" 3910 +msgstr "Öffentlicht (sichtbar für andere Leute)"
3998 3911
3999 #: app/helpers/folder_helper.rb:69 app/helpers/article_helper.rb:13 3912 #: app/helpers/folder_helper.rb:69 app/helpers/article_helper.rb:13
4000 msgid "Private" 3913 msgid "Private"
4001 -msgstr "Nicht Öffentlich" 3914 +msgstr "Nicht öffentlich"
4002 3915
4003 #: app/helpers/folder_helper.rb:82 3916 #: app/helpers/folder_helper.rb:82
4004 msgid "Edit folder" 3917 msgid "Edit folder"
4005 -msgstr "Andere Ordner" 3918 +msgstr "Ordner bearbeiten"
4006 3919
4007 #: app/helpers/forms_helper.rb:68 3920 #: app/helpers/forms_helper.rb:68
4008 msgid "Select the State" 3921 msgid "Select the State"
@@ -4033,11 +3946,11 @@ msgstr &quot;root&quot; @@ -4033,11 +3946,11 @@ msgstr &quot;root&quot;
4033 3946
4034 #: app/helpers/forms_helper.rb:189 3947 #: app/helpers/forms_helper.rb:189
4035 msgid "Done" 3948 msgid "Done"
4036 -msgstr "" 3949 +msgstr "Fertig"
4037 3950
4038 #: app/helpers/forms_helper.rb:191 3951 #: app/helpers/forms_helper.rb:191
4039 msgid "Today" 3952 msgid "Today"
4040 -msgstr "" 3953 +msgstr "Heute"
4041 3954
4042 #: app/helpers/forms_helper.rb:193 app/helpers/dates_helper.rb:61 3955 #: app/helpers/forms_helper.rb:193 app/helpers/dates_helper.rb:61
4043 msgid "Sunday" 3956 msgid "Sunday"
@@ -4068,47 +3981,40 @@ msgid &quot;Saturday&quot; @@ -4068,47 +3981,40 @@ msgid &quot;Saturday&quot;
4068 msgstr "Samstag" 3981 msgstr "Samstag"
4069 3982
4070 #: app/helpers/forms_helper.rb:194 3983 #: app/helpers/forms_helper.rb:194
4071 -#, fuzzy  
4072 msgid "Su" 3984 msgid "Su"
4073 msgstr "So" 3985 msgstr "So"
4074 3986
4075 #: app/helpers/forms_helper.rb:194 3987 #: app/helpers/forms_helper.rb:194
4076 -#, fuzzy  
4077 msgid "Mo" 3988 msgid "Mo"
4078 msgstr "Mo" 3989 msgstr "Mo"
4079 3990
4080 #: app/helpers/forms_helper.rb:194 3991 #: app/helpers/forms_helper.rb:194
4081 -#, fuzzy  
4082 msgid "Tu" 3992 msgid "Tu"
4083 -msgstr "Die" 3993 +msgstr "Di"
4084 3994
4085 #: app/helpers/forms_helper.rb:194 3995 #: app/helpers/forms_helper.rb:194
4086 -#, fuzzy  
4087 msgid "We" 3996 msgid "We"
4088 msgstr "Mi" 3997 msgstr "Mi"
4089 3998
4090 #: app/helpers/forms_helper.rb:194 3999 #: app/helpers/forms_helper.rb:194
4091 -#, fuzzy  
4092 msgid "Th" 4000 msgid "Th"
4093 msgstr "Do" 4001 msgstr "Do"
4094 4002
4095 #: app/helpers/forms_helper.rb:194 4003 #: app/helpers/forms_helper.rb:194
4096 -#, fuzzy  
4097 msgid "Fr" 4004 msgid "Fr"
4098 msgstr "Fr" 4005 msgstr "Fr"
4099 4006
4100 #: app/helpers/forms_helper.rb:194 4007 #: app/helpers/forms_helper.rb:194
4101 -#, fuzzy  
4102 msgid "Sa" 4008 msgid "Sa"
4103 msgstr "Sa" 4009 msgstr "Sa"
4104 4010
4105 #: app/helpers/forms_helper.rb:195 app/helpers/dates_helper.rb:55 4011 #: app/helpers/forms_helper.rb:195 app/helpers/dates_helper.rb:55
4106 msgid "Sun" 4012 msgid "Sun"
4107 -msgstr "So" 4013 +msgstr "Son"
4108 4014
4109 #: app/helpers/forms_helper.rb:195 app/helpers/dates_helper.rb:55 4015 #: app/helpers/forms_helper.rb:195 app/helpers/dates_helper.rb:55
4110 msgid "Mon" 4016 msgid "Mon"
4111 -msgstr "Mo" 4017 +msgstr "Mon"
4112 4018
4113 #: app/helpers/forms_helper.rb:195 app/helpers/dates_helper.rb:55 4019 #: app/helpers/forms_helper.rb:195 app/helpers/dates_helper.rb:55
4114 msgid "Tue" 4020 msgid "Tue"
@@ -4116,19 +4022,19 @@ msgstr &quot;Die&quot; @@ -4116,19 +4022,19 @@ msgstr &quot;Die&quot;
4116 4022
4117 #: app/helpers/forms_helper.rb:195 app/helpers/dates_helper.rb:55 4023 #: app/helpers/forms_helper.rb:195 app/helpers/dates_helper.rb:55
4118 msgid "Wed" 4024 msgid "Wed"
4119 -msgstr "Mi" 4025 +msgstr "Mit"
4120 4026
4121 #: app/helpers/forms_helper.rb:195 app/helpers/dates_helper.rb:55 4027 #: app/helpers/forms_helper.rb:195 app/helpers/dates_helper.rb:55
4122 msgid "Thu" 4028 msgid "Thu"
4123 -msgstr "Do" 4029 +msgstr "Don"
4124 4030
4125 #: app/helpers/forms_helper.rb:195 app/helpers/dates_helper.rb:55 4031 #: app/helpers/forms_helper.rb:195 app/helpers/dates_helper.rb:55
4126 msgid "Fri" 4032 msgid "Fri"
4127 -msgstr "Fr" 4033 +msgstr "Fre"
4128 4034
4129 #: app/helpers/forms_helper.rb:195 app/helpers/dates_helper.rb:55 4035 #: app/helpers/forms_helper.rb:195 app/helpers/dates_helper.rb:55
4130 msgid "Sat" 4036 msgid "Sat"
4131 -msgstr "Sa" 4037 +msgstr "Sam"
4132 4038
4133 #: app/helpers/forms_helper.rb:204 app/helpers/dates_helper.rb:7 4039 #: app/helpers/forms_helper.rb:204 app/helpers/dates_helper.rb:7
4134 msgid "January" 4040 msgid "January"
@@ -4180,57 +4086,48 @@ msgid &quot;December&quot; @@ -4180,57 +4086,48 @@ msgid &quot;December&quot;
4180 msgstr "Dezember" 4086 msgstr "Dezember"
4181 4087
4182 #: app/helpers/forms_helper.rb:205 4088 #: app/helpers/forms_helper.rb:205
4183 -#, fuzzy  
4184 msgid "Jan" 4089 msgid "Jan"
4185 -msgstr "und" 4090 +msgstr "Jan"
4186 4091
4187 #: app/helpers/forms_helper.rb:205 4092 #: app/helpers/forms_helper.rb:205
4188 msgid "Feb" 4093 msgid "Feb"
4189 -msgstr "" 4094 +msgstr "Feb"
4190 4095
4191 #: app/helpers/forms_helper.rb:205 4096 #: app/helpers/forms_helper.rb:205
4192 -#, fuzzy  
4193 msgid "Mar" 4097 msgid "Mar"
4194 -msgstr "März" 4098 +msgstr "Mär"
4195 4099
4196 #: app/helpers/forms_helper.rb:205 4100 #: app/helpers/forms_helper.rb:205
4197 -#, fuzzy  
4198 msgid "Apr" 4101 msgid "Apr"
4199 -msgstr "April" 4102 +msgstr "Apr"
4200 4103
4201 #: app/helpers/forms_helper.rb:205 4104 #: app/helpers/forms_helper.rb:205
4202 -#, fuzzy  
4203 msgid "Jun" 4105 msgid "Jun"
4204 -msgstr "Juni" 4106 +msgstr "Jun"
4205 4107
4206 #: app/helpers/forms_helper.rb:205 4108 #: app/helpers/forms_helper.rb:205
4207 -#, fuzzy  
4208 msgid "Jul" 4109 msgid "Jul"
4209 -msgstr "Juli" 4110 +msgstr "Jul"
4210 4111
4211 #: app/helpers/forms_helper.rb:205 4112 #: app/helpers/forms_helper.rb:205
4212 -#, fuzzy  
4213 msgid "Aug" 4113 msgid "Aug"
4214 -msgstr "August" 4114 +msgstr "Aug"
4215 4115
4216 #: app/helpers/forms_helper.rb:205 4116 #: app/helpers/forms_helper.rb:205
4217 -#, fuzzy  
4218 msgid "Sep" 4117 msgid "Sep"
4219 -msgstr "Geschlecht" 4118 +msgstr "Sep"
4220 4119
4221 #: app/helpers/forms_helper.rb:205 4120 #: app/helpers/forms_helper.rb:205
4222 -#, fuzzy  
4223 msgid "Oct" 4121 msgid "Oct"
4224 -msgstr "Oktober" 4122 +msgstr "Okt"
4225 4123
4226 #: app/helpers/forms_helper.rb:205 4124 #: app/helpers/forms_helper.rb:205
4227 -#, fuzzy  
4228 msgid "Nov" 4125 msgid "Nov"
4229 -msgstr "Nein" 4126 +msgstr "Nov"
4230 4127
4231 #: app/helpers/forms_helper.rb:205 4128 #: app/helpers/forms_helper.rb:205
4232 msgid "Dec" 4129 msgid "Dec"
4233 -msgstr "" 4130 +msgstr "Dez"
4234 4131
4235 #: app/helpers/forms_helper.rb:207 app/helpers/application_helper.rb:1119 4132 #: app/helpers/forms_helper.rb:207 app/helpers/application_helper.rb:1119
4236 #: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:40 4133 #: app/views/enterprise_registration/basic_information.rhtml:40
@@ -4242,14 +4139,12 @@ msgid &quot;Next&quot; @@ -4242,14 +4139,12 @@ msgid &quot;Next&quot;
4242 msgstr "Nächste" 4139 msgstr "Nächste"
4243 4140
4244 #: app/helpers/forms_helper.rb:209 4141 #: app/helpers/forms_helper.rb:209
4245 -#, fuzzy  
4246 msgid "Prev" 4142 msgid "Prev"
4247 -msgstr "Vorherige" 4143 +msgstr "Vorherige(r)"
4248 4144
4249 #: app/helpers/forms_helper.rb:220 4145 #: app/helpers/forms_helper.rb:220
4250 -#, fuzzy  
4251 msgid "Wk" 4146 msgid "Wk"
4252 -msgstr "Arbeit" 4147 +msgstr "Wk"
4253 4148
4254 #: app/helpers/forms_helper.rb:286 4149 #: app/helpers/forms_helper.rb:286
4255 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:- 4150 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:-
@@ -4260,18 +4155,17 @@ msgstr &quot;Von&quot; @@ -4260,18 +4155,17 @@ msgstr &quot;Von&quot;
4260 4155
4261 #: app/helpers/forms_helper.rb:287 4156 #: app/helpers/forms_helper.rb:287
4262 msgid "until" 4157 msgid "until"
4263 -msgstr "" 4158 +msgstr "bis"
4264 4159
4265 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:9 4160 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:9
4266 msgid "No comments yet" 4161 msgid "No comments yet"
4267 msgstr "Bisher keine Kommentare" 4162 msgstr "Bisher keine Kommentare"
4268 4163
4269 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:11 4164 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:11
4270 -#, fuzzy  
4271 msgid "One comment" 4165 msgid "One comment"
4272 msgid_plural "<span class=\"comment-count\">%{comments}</span> comments" 4166 msgid_plural "<span class=\"comment-count\">%{comments}</span> comments"
4273 msgstr[0] "Ein Kommentar" 4167 msgstr[0] "Ein Kommentar"
4274 -msgstr[1] "%{comments} Kommentare" 4168 +msgstr[1] "<span class=\"comment-count\">%{comments}</span> Kommentare"
4275 4169
4276 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:29 4170 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:29
4277 msgid ", by %s" 4171 msgid ", by %s"
@@ -4510,43 +4404,36 @@ msgid &quot;Online Manual&quot; @@ -4510,43 +4404,36 @@ msgid &quot;Online Manual&quot;
4510 msgstr "Online Anleitung" 4404 msgstr "Online Anleitung"
4511 4405
4512 #: app/helpers/application_helper.rb:1073 4406 #: app/helpers/application_helper.rb:1073
4513 -#, fuzzy  
4514 msgid "contents|More recent" 4407 msgid "contents|More recent"
4515 -msgstr "contents|Mehr Neue" 4408 +msgstr "contents|Neueste"
4516 4409
4517 #: app/helpers/application_helper.rb:1074 4410 #: app/helpers/application_helper.rb:1074
4518 -#, fuzzy  
4519 msgid "contents|More viewed" 4411 msgid "contents|More viewed"
4520 -msgstr "contents|Mehr Ansichten" 4412 +msgstr "contents|Meistgesehene"
4521 4413
4522 #: app/helpers/application_helper.rb:1075 4414 #: app/helpers/application_helper.rb:1075
4523 -#, fuzzy  
4524 msgid "contents|Most commented" 4415 msgid "contents|Most commented"
4525 -msgstr "contents|Mehr Kommentare" 4416 +msgstr "contents|Meistkommentierte"
4526 4417
4527 #: app/helpers/application_helper.rb:1078 app/views/cms/view.rhtml:8 4418 #: app/helpers/application_helper.rb:1078 app/views/cms/view.rhtml:8
4528 msgid "New content" 4419 msgid "New content"
4529 msgstr "Neue Inhalte" 4420 msgstr "Neue Inhalte"
4530 4421
4531 #: app/helpers/application_helper.rb:1082 4422 #: app/helpers/application_helper.rb:1082
4532 -#, fuzzy  
4533 msgid "Contents menu" 4423 msgid "Contents menu"
4534 msgstr "Menü für Inhalte" 4424 msgstr "Menü für Inhalte"
4535 4425
4536 #: app/helpers/application_helper.rb:1088 4426 #: app/helpers/application_helper.rb:1088
4537 -#, fuzzy  
4538 msgid "people|More recent" 4427 msgid "people|More recent"
4539 -msgstr "Mehr Neue" 4428 +msgstr "people|Neueste"
4540 4429
4541 #: app/helpers/application_helper.rb:1089 4430 #: app/helpers/application_helper.rb:1089
4542 -#, fuzzy  
4543 msgid "people|More active" 4431 msgid "people|More active"
4544 -msgstr "Mehr Aktive" 4432 +msgstr "people|Aktivste"
4545 4433
4546 #: app/helpers/application_helper.rb:1090 4434 #: app/helpers/application_helper.rb:1090
4547 -#, fuzzy  
4548 msgid "people|More popular" 4435 msgid "people|More popular"
4549 -msgstr "Mehr Populäre" 4436 +msgstr "people|Populärste"
4550 4437
4551 #: app/helpers/application_helper.rb:1093 4438 #: app/helpers/application_helper.rb:1093
4552 msgid "My friends" 4439 msgid "My friends"
@@ -4557,31 +4444,26 @@ msgid &quot;Invite friends&quot; @@ -4557,31 +4444,26 @@ msgid &quot;Invite friends&quot;
4557 msgstr "Freunde einladen" 4444 msgstr "Freunde einladen"
4558 4445
4559 #: app/helpers/application_helper.rb:1098 4446 #: app/helpers/application_helper.rb:1098
4560 -#, fuzzy  
4561 msgid "People menu" 4447 msgid "People menu"
4562 msgstr "Menü für Leute" 4448 msgstr "Menü für Leute"
4563 4449
4564 #: app/helpers/application_helper.rb:1104 4450 #: app/helpers/application_helper.rb:1104
4565 -#, fuzzy  
4566 msgid "communities|More recent" 4451 msgid "communities|More recent"
4567 -msgstr "Mehr Neue" 4452 +msgstr "communities|Neueste"
4568 4453
4569 #: app/helpers/application_helper.rb:1105 4454 #: app/helpers/application_helper.rb:1105
4570 -#, fuzzy  
4571 msgid "communities|More active" 4455 msgid "communities|More active"
4572 -msgstr "Mehr Aktive" 4456 +msgstr "communities|Aktivste"
4573 4457
4574 #: app/helpers/application_helper.rb:1106 4458 #: app/helpers/application_helper.rb:1106
4575 -#, fuzzy  
4576 msgid "communities|More popular" 4459 msgid "communities|More popular"
4577 -msgstr "Mehr Populäre" 4460 +msgstr "communities|Populärste"
4578 4461
4579 #: app/helpers/application_helper.rb:1109 4462 #: app/helpers/application_helper.rb:1109
4580 msgid "My communities" 4463 msgid "My communities"
4581 msgstr "Meine Communities" 4464 msgstr "Meine Communities"
4582 4465
4583 #: app/helpers/application_helper.rb:1114 4466 #: app/helpers/application_helper.rb:1114
4584 -#, fuzzy  
4585 msgid "Communities menu" 4467 msgid "Communities menu"
4586 msgstr "Menü für Communities" 4468 msgstr "Menü für Communities"
4587 4469
@@ -4672,29 +4554,24 @@ msgid &quot;half a minute&quot; @@ -4672,29 +4554,24 @@ msgid &quot;half a minute&quot;
4672 msgstr "eine halbe Minute" 4554 msgstr "eine halbe Minute"
4673 4555
4674 #: app/helpers/application_helper.rb:1198 4556 #: app/helpers/application_helper.rb:1198
4675 -#, fuzzy  
4676 msgid "%{distance} minutes ago" 4557 msgid "%{distance} minutes ago"
4677 -msgstr "%{distance} Minuten" 4558 +msgstr "%{distance} Minuten zuvor"
4678 4559
4679 #: app/helpers/application_helper.rb:1199 4560 #: app/helpers/application_helper.rb:1199
4680 -#, fuzzy  
4681 msgid "about 1 hour ago" 4561 msgid "about 1 hour ago"
4682 -msgstr "ungefähr 1 Stunde" 4562 +msgstr "vor ungefähr einer Stunde"
4683 4563
4684 #: app/helpers/application_helper.rb:1200 4564 #: app/helpers/application_helper.rb:1200
4685 -#, fuzzy  
4686 msgid "about %{distance} hours ago" 4565 msgid "about %{distance} hours ago"
4687 -msgstr "ungefähr %{distance} Stunden" 4566 +msgstr "vor ungefähr %{distance} Stunden"
4688 4567
4689 #: app/helpers/application_helper.rb:1201 4568 #: app/helpers/application_helper.rb:1201
4690 -#, fuzzy  
4691 msgid "1 day ago" 4569 msgid "1 day ago"
4692 -msgstr "1 Tag" 4570 +msgstr "vor einem Tag"
4693 4571
4694 #: app/helpers/application_helper.rb:1202 4572 #: app/helpers/application_helper.rb:1202
4695 -#, fuzzy  
4696 msgid "%{distance} days ago" 4573 msgid "%{distance} days ago"
4697 -msgstr "%{distance} Tage" 4574 +msgstr "vor %{distance} Tagen"
4698 4575
4699 #: app/helpers/application_helper.rb:1220 4576 #: app/helpers/application_helper.rb:1220
4700 msgid "Source: %s" 4577 msgid "Source: %s"
@@ -4719,9 +4596,8 @@ msgid &quot;Report this profile for abusive behaviour&quot; @@ -4719,9 +4596,8 @@ msgid &quot;Report this profile for abusive behaviour&quot;
4719 msgstr "Melden Sie dieses Profil für missbräuchliches Verhalten" 4596 msgstr "Melden Sie dieses Profil für missbräuchliches Verhalten"
4720 4597
4721 #: app/helpers/application_helper.rb:1308 4598 #: app/helpers/application_helper.rb:1308
4722 -#, fuzzy  
4723 msgid "Type in an keyword" 4599 msgid "Type in an keyword"
4724 -msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff an" 4600 +msgstr "Geben Sie ein Schlüsselwort an"
4725 4601
4726 #: app/helpers/application_helper.rb:1308 4602 #: app/helpers/application_helper.rb:1308
4727 #: app/helpers/application_helper.rb:1354 4603 #: app/helpers/application_helper.rb:1354
@@ -4740,15 +4616,16 @@ msgid &quot;Searching...&quot; @@ -4740,15 +4616,16 @@ msgid &quot;Searching...&quot;
4740 msgstr "Suche..." 4616 msgstr "Suche..."
4741 4617
4742 #: app/helpers/application_helper.rb:1343 4618 #: app/helpers/application_helper.rb:1343
4743 -#, fuzzy  
4744 msgid "Profile organization" 4619 msgid "Profile organization"
4745 -msgstr "Eine Organisation" 4620 +msgstr "Organisationsprofil"
4746 4621
4747 #: app/helpers/application_helper.rb:1344 4622 #: app/helpers/application_helper.rb:1344
4748 msgid "" 4623 msgid ""
4749 "Your profile will be created according to the selected template. Click on " 4624 "Your profile will be created according to the selected template. Click on "
4750 "the options to view them." 4625 "the options to view them."
4751 msgstr "" 4626 msgstr ""
  4627 +"Ihr Profil wird in Übereinstimmung mit der ausgewählten Vorlage angelegt werden."
  4628 +"Klicken Sie auf die Optionen, um sie zu sehen."
4752 4629
4753 #: app/helpers/application_helper.rb:1353 4630 #: app/helpers/application_helper.rb:1353
4754 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc_helper.rb:7 4631 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc_helper.rb:7
@@ -4794,7 +4671,7 @@ msgstr &quot;Optionen&quot; @@ -4794,7 +4671,7 @@ msgstr &quot;Optionen&quot;
4794 4671
4795 #: app/helpers/article_helper.rb:22 4672 #: app/helpers/article_helper.rb:22
4796 msgid "Allow all members to edit this article" 4673 msgid "Allow all members to edit this article"
4797 -msgstr "" 4674 +msgstr "Allen Mitgliedern erlauben, diesen Artikel zu editieren"
4798 4675
4799 #: app/helpers/article_helper.rb:31 4676 #: app/helpers/article_helper.rb:31
4800 msgid "This topic is opened for replies" 4677 msgid "This topic is opened for replies"
@@ -4922,9 +4799,8 @@ msgid &quot;Delete&quot; @@ -4922,9 +4799,8 @@ msgid &quot;Delete&quot;
4922 msgstr "Löschen" 4799 msgstr "Löschen"
4923 4800
4924 #: app/helpers/catalog_helper.rb:7 4801 #: app/helpers/catalog_helper.rb:7
4925 -#, fuzzy  
4926 msgid "Start" 4802 msgid "Start"
4927 -msgstr "Startdatum" 4803 +msgstr "Beginn"
4928 4804
4929 #: app/helpers/blog_helper.rb:10 4805 #: app/helpers/blog_helper.rb:10
4930 msgid "New post" 4806 msgid "New post"
@@ -4946,76 +4822,64 @@ msgstr &quot;Produkte und Services&quot; @@ -4946,76 +4822,64 @@ msgstr &quot;Produkte und Services&quot;
4946 #: app/helpers/search_helper.rb:20 app/helpers/search_helper.rb:27 4822 #: app/helpers/search_helper.rb:20 app/helpers/search_helper.rb:27
4947 #: app/helpers/search_helper.rb:30 app/helpers/search_helper.rb:34 4823 #: app/helpers/search_helper.rb:30 app/helpers/search_helper.rb:34
4948 #: app/helpers/search_helper.rb:37 app/helpers/search_helper.rb:40 4824 #: app/helpers/search_helper.rb:37 app/helpers/search_helper.rb:40
4949 -#, fuzzy  
4950 msgid "Relevance" 4825 msgid "Relevance"
4951 -msgstr "relevant für den Preis" 4826 +msgstr "Relevanz"
4952 4827
4953 #: app/helpers/search_helper.rb:21 app/helpers/search_helper.rb:32 4828 #: app/helpers/search_helper.rb:21 app/helpers/search_helper.rb:32
4954 -#, fuzzy  
4955 msgid "More recent" 4829 msgid "More recent"
4956 -msgstr "Mehr neue Leute" 4830 +msgstr "Mehr neuere"
4957 4831
4958 #: app/helpers/search_helper.rb:23 4832 #: app/helpers/search_helper.rb:23
4959 -#, fuzzy  
4960 msgid "Closest to me" 4833 msgid "Closest to me"
4961 -msgstr "Endabrechnung" 4834 +msgstr "In meiner Nähe"
4962 4835
4963 #: app/helpers/search_helper.rb:63 4836 #: app/helpers/search_helper.rb:63
4964 msgid ", " 4837 msgid ", "
4965 -msgstr "" 4838 +msgstr ", "
4966 4839
4967 #: app/helpers/search_helper.rb:64 4840 #: app/helpers/search_helper.rb:64
4968 -#, fuzzy  
4969 msgid "search in all categories" 4841 msgid "search in all categories"
4970 -msgstr "In allen Kategorien" 4842 +msgstr "In allen Kategorien suchen"
4971 4843
4972 #: app/helpers/search_helper.rb:82 4844 #: app/helpers/search_helper.rb:82
4973 msgid "Display in list" 4845 msgid "Display in list"
4974 -msgstr "Zeige als Liste" 4846 +msgstr "Als Liste anzeigen"
4975 4847
4976 #: app/helpers/search_helper.rb:82 4848 #: app/helpers/search_helper.rb:82
4977 msgid "Display in map" 4849 msgid "Display in map"
4978 -msgstr "Zeige als Map" 4850 +msgstr "Als Map anzeigen"
4979 4851
4980 #: app/helpers/search_helper.rb:113 4852 #: app/helpers/search_helper.rb:113
4981 -#, fuzzy  
4982 msgid "Type in an option" 4853 msgid "Type in an option"
4983 -msgstr "Das Vorprodukt wurde nicht gefunden" 4854 +msgstr "Geben Sie eine Option an"
4984 4855
4985 #: app/helpers/search_helper.rb:189 4856 #: app/helpers/search_helper.rb:189
4986 -#, fuzzy  
4987 msgid "Sort results by " 4857 msgid "Sort results by "
4988 -msgstr "Keine Ergebnisse" 4858 +msgstr "Ergebnisse sortieren nach "
4989 4859
4990 #: app/helpers/search_helper.rb:197 4860 #: app/helpers/search_helper.rb:197
4991 -#, fuzzy  
4992 msgid "%s products offers found" 4861 msgid "%s products offers found"
4993 -msgstr "%d Resultate gefunden" 4862 +msgstr "%d Produktangebote gefunden"
4994 4863
4995 #: app/helpers/search_helper.rb:198 4864 #: app/helpers/search_helper.rb:198
4996 -#, fuzzy  
4997 msgid "%s articles found" 4865 msgid "%s articles found"
4998 -msgstr "%s Artikel" 4866 +msgstr "%s Artikel gefunden"
4999 4867
5000 #: app/helpers/search_helper.rb:199 4868 #: app/helpers/search_helper.rb:199
5001 -#, fuzzy  
5002 msgid "%s events found" 4869 msgid "%s events found"
5003 -msgstr "%d Resultate gefunden" 4870 +msgstr "%d Ereignisse gefunden"
5004 4871
5005 #: app/helpers/search_helper.rb:200 4872 #: app/helpers/search_helper.rb:200
5006 -#, fuzzy  
5007 msgid "%s people found" 4873 msgid "%s people found"
5008 -msgstr "%d Resultate gefunden" 4874 +msgstr "%d Leute gefunden"
5009 4875
5010 #: app/helpers/search_helper.rb:201 4876 #: app/helpers/search_helper.rb:201
5011 -#, fuzzy  
5012 msgid "%s enterprises found" 4877 msgid "%s enterprises found"
5013 -msgstr "%s's Unternehmen" 4878 +msgstr "%s Unternehmen gefunden"
5014 4879
5015 #: app/helpers/search_helper.rb:202 4880 #: app/helpers/search_helper.rb:202
5016 -#, fuzzy  
5017 msgid "%s communities found" 4881 msgid "%s communities found"
5018 -msgstr "%s's Communities" 4882 +msgstr "%s Communities gefunden"
5019 4883
5020 #: app/helpers/account_helper.rb:10 4884 #: app/helpers/account_helper.rb:10
5021 msgid "Checking availability of login name..." 4885 msgid "Checking availability of login name..."
@@ -5328,11 +5192,11 @@ msgstr &quot;nach der Promotion&quot; @@ -5328,11 +5192,11 @@ msgstr &quot;nach der Promotion&quot;
5328 5192
5329 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:85 5193 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:85
5330 msgid "Ph.D." 5194 msgid "Ph.D."
5331 -msgstr "Ph.D." 5195 +msgstr "Ph.D./mit Doktortitel"
5332 5196
5333 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:86 5197 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:86
5334 msgid "Masters" 5198 msgid "Masters"
5335 -msgstr "Master" 5199 +msgstr "Master bzw. Diplom"
5336 5200
5337 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:87 5201 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:87
5338 msgid "Undergraduate" 5202 msgid "Undergraduate"
@@ -5379,7 +5243,7 @@ msgstr &quot;Domain-Auswahl&quot; @@ -5379,7 +5243,7 @@ msgstr &quot;Domain-Auswahl&quot;
5379 5243
5380 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:150 5244 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:150
5381 msgid "This field must be public" 5245 msgid "This field must be public"
5382 -msgstr "" 5246 +msgstr "Dieses Feld muss öffentlich sein"
5383 5247
5384 #: app/helpers/dates_helper.rb:28 5248 #: app/helpers/dates_helper.rb:28
5385 msgid "%{month}/%{day}/%{year}" 5249 msgid "%{month}/%{day}/%{year}"
@@ -5406,10 +5270,9 @@ msgid &quot;Manage plugins&quot; @@ -5406,10 +5270,9 @@ msgid &quot;Manage plugins&quot;
5406 msgstr "Plugins verwalten" 5270 msgstr "Plugins verwalten"
5407 5271
5408 #: app/views/plugins/index.rhtml:4 5272 #: app/views/plugins/index.rhtml:4
5409 -#, fuzzy  
5410 msgid "Select which plugins you want to enable in your environment" 5273 msgid "Select which plugins you want to enable in your environment"
5411 msgstr "" 5274 msgstr ""
5412 -"Wählen Sie die Gruppen aus, in die Sie Ihren Artikel publizieren möchten" 5275 +"Wählen Sie aus, welche Plugins Sie in Ihrer Umgebung laufen lassen möchten"
5413 5276
5414 #: app/views/plugins/index.rhtml:21 app/views/mailconf/index.rhtml:21 5277 #: app/views/plugins/index.rhtml:21 app/views/mailconf/index.rhtml:21
5415 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:35 5278 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:35
@@ -5614,13 +5477,12 @@ msgid &quot;Send an e-mail to %s&quot; @@ -5614,13 +5477,12 @@ msgid &quot;Send an e-mail to %s&quot;
5614 msgstr "Sende eine E-Mail an %s" 5477 msgstr "Sende eine E-Mail an %s"
5615 5478
5616 #: app/views/contact/new.rhtml:4 5479 #: app/views/contact/new.rhtml:4
5617 -#, fuzzy  
5618 msgid "Send an e-mail to administrators" 5480 msgid "Send an e-mail to administrators"
5619 -msgstr "Sende eine E-Mail an %s" 5481 +msgstr "Sende eine E-Mail an die Administratoren"
5620 5482
5621 #: app/views/contact/new.rhtml:6 5483 #: app/views/contact/new.rhtml:6
5622 msgid "The e-mail will be sent to the administrators of '%s'" 5484 msgid "The e-mail will be sent to the administrators of '%s'"
5623 -msgstr "" 5485 +msgstr "Die E-Mail wird an die Administratoren von '%s' versendet werden"
5624 5486
5625 #: app/views/contact/new.rhtml:23 5487 #: app/views/contact/new.rhtml:23
5626 msgid "I want to receive a copy of the message in my e-mail." 5488 msgid "I want to receive a copy of the message in my e-mail."
@@ -5632,14 +5494,12 @@ msgid &quot;Products/Services&quot; @@ -5632,14 +5494,12 @@ msgid &quot;Products/Services&quot;
5632 msgstr "Produkte/Dienste" 5494 msgstr "Produkte/Dienste"
5633 5495
5634 #: app/views/catalog/index.rhtml:16 5496 #: app/views/catalog/index.rhtml:16
5635 -#, fuzzy  
5636 msgid "There are no sub-categories for %s" 5497 msgid "There are no sub-categories for %s"
5637 -msgstr "Es gibt keine Kategorie." 5498 +msgstr "Es gibt keine Unterkategorien für %s"
5638 5499
5639 #: app/views/catalog/index.rhtml:34 5500 #: app/views/catalog/index.rhtml:34
5640 -#, fuzzy  
5641 msgid "Highlighted product" 5501 msgid "Highlighted product"
5642 -msgstr "Markiere dieses Produkt" 5502 +msgstr "Markiertes Produkt"
5643 5503
5644 #: app/views/catalog/index.rhtml:42 app/views/search/_image.rhtml:35 5504 #: app/views/catalog/index.rhtml:42 app/views/search/_image.rhtml:35
5645 #: app/views/search/_image.rhtml:47 5505 #: app/views/search/_image.rhtml:47
@@ -5757,9 +5617,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5757,9 +5617,8 @@ msgstr &quot;&quot;
5757 "jederzeit den Zugang für Nutzer sperren)." 5617 "jederzeit den Zugang für Nutzer sperren)."
5758 5618
5759 #: app/views/spam/index.rhtml:1 app/views/profile_editor/index.rhtml:69 5619 #: app/views/spam/index.rhtml:1 app/views/profile_editor/index.rhtml:69
5760 -#, fuzzy  
5761 msgid "Manage SPAM" 5620 msgid "Manage SPAM"
5762 -msgstr "Verwalte %s" 5621 +msgstr "Unerwünschte Nachrichten (Spam) verwalten"
5763 5622
5764 #: app/views/spam/index.rhtml:4 app/views/spam/index.rhtml:19 5623 #: app/views/spam/index.rhtml:4 app/views/spam/index.rhtml:19
5765 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:17 app/views/mailconf/index.rhtml:10 5624 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:17 app/views/mailconf/index.rhtml:10
@@ -5909,18 +5768,16 @@ msgid &quot;Actions&quot; @@ -5909,18 +5768,16 @@ msgid &quot;Actions&quot;
5909 msgstr "Aktionen" 5768 msgstr "Aktionen"
5910 5769
5911 #: app/views/role/index.rhtml:21 app/views/role/new.rhtml:1 5770 #: app/views/role/index.rhtml:21 app/views/role/new.rhtml:1
5912 -#, fuzzy  
5913 msgid "Create a new role" 5771 msgid "Create a new role"
5914 -msgstr "Eine neue Gruppe erzeugen" 5772 +msgstr "Eine neue Rolle erzeugen"
5915 5773
5916 #: app/views/role/show.rhtml:3 5774 #: app/views/role/show.rhtml:3
5917 msgid "Permissions" 5775 msgid "Permissions"
5918 msgstr "Rechte" 5776 msgstr "Rechte"
5919 5777
5920 #: app/views/role/show.rhtml:12 5778 #: app/views/role/show.rhtml:12
5921 -#, fuzzy  
5922 msgid "Back to roles management" 5779 msgid "Back to roles management"
5923 -msgstr "Zurück zum Kontrollpanel" 5780 +msgstr "Zurück zur Rollenverwaltung"
5924 5781
5925 #: app/views/role/_form.rhtml:9 5782 #: app/views/role/_form.rhtml:9
5926 msgid "Permissions:" 5783 msgid "Permissions:"
@@ -5956,9 +5813,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5956,9 +5813,8 @@ msgstr &quot;&quot;
5956 "Marker nachregulieren, um eine genaue Position zu erhalten)" 5813 "Marker nachregulieren, um eine genaue Position zu erhalten)"
5957 5814
5958 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:21 5815 #: app/views/maps/edit_location.rhtml:21
5959 -#, fuzzy  
5960 msgid "Drag the balloon to find the exact location." 5816 msgid "Drag the balloon to find the exact location."
5961 -msgstr "Ziehen Sie die Namen von Dingen zum Text, um Verweise zu erstellen." 5817 +msgstr "Ziehen Sie den Ballon, um den exakten Ort zu finden."
5962 5818
5963 #: app/views/region_validators/index.rhtml:1 5819 #: app/views/region_validators/index.rhtml:1
5964 msgid "Validators by Region" 5820 msgid "Validators by Region"
@@ -6347,9 +6203,8 @@ msgid &quot;by %{author} on \&quot;%{article}\&quot;&quot; @@ -6347,9 +6203,8 @@ msgid &quot;by %{author} on \&quot;%{article}\&quot;&quot;
6347 msgstr "von %{author} zu \"%{article}\"" 6203 msgstr "von %{author} zu \"%{article}\""
6348 6204
6349 #: app/views/search/_article_last_change.rhtml:5 6205 #: app/views/search/_article_last_change.rhtml:5
6350 -#, fuzzy  
6351 msgid "by %{name} at %{date}" 6206 msgid "by %{name} at %{date}"
6352 -msgstr "von %{date1} bis %{date2}" 6207 +msgstr "von %{name} am %{date}"
6353 6208
6354 #: app/views/search/_article_last_change.rhtml:8 6209 #: app/views/search/_article_last_change.rhtml:8
6355 msgid "Last update: %s." 6210 msgid "Last update: %s."
@@ -6364,28 +6219,24 @@ msgid &quot;Search in:&quot; @@ -6364,28 +6219,24 @@ msgid &quot;Search in:&quot;
6364 msgstr "Suche in:" 6219 msgstr "Suche in:"
6365 6220
6366 #: app/views/search/_product.rhtml:13 6221 #: app/views/search/_product.rhtml:13
6367 -#, fuzzy  
6368 msgid "from" 6222 msgid "from"
6369 -msgstr "von " 6223 +msgstr "von"
6370 6224
6371 #: app/views/search/_product.rhtml:18 6225 #: app/views/search/_product.rhtml:18
6372 msgid "/" 6226 msgid "/"
6373 -msgstr "" 6227 +msgstr "/"
6374 6228
6375 #: app/views/search/_product.rhtml:24 6229 #: app/views/search/_product.rhtml:24
6376 -#, fuzzy  
6377 msgid "Percentage of inputs from solidarity economy" 6230 msgid "Percentage of inputs from solidarity economy"
6378 -msgstr "Produkt von einer gemeinnützigen Organisation" 6231 +msgstr "Prozentsatz der Eingaben von einer gemeinnützigen Organisation"
6379 6232
6380 #: app/views/search/_product.rhtml:35 6233 #: app/views/search/_product.rhtml:35
6381 -#, fuzzy  
6382 msgid "Open Price" 6234 msgid "Open Price"
6383 -msgstr "Preis" 6235 +msgstr "Preis ist Verhandlungssache"
6384 6236
6385 #: app/views/search/_product.rhtml:40 6237 #: app/views/search/_product.rhtml:40
6386 -#, fuzzy  
6387 msgid "Not available" 6238 msgid "Not available"
6388 -msgstr "Produkt ist nicht verfügbar" 6239 +msgstr "Nicht verfügbar"
6389 6240
6390 #: app/views/search/_product.rhtml:47 plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:107 6241 #: app/views/search/_product.rhtml:47 plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:107
6391 msgid "Supplier" 6242 msgid "Supplier"
@@ -6404,14 +6255,12 @@ msgid &quot;No sub-categories&quot; @@ -6404,14 +6255,12 @@ msgid &quot;No sub-categories&quot;
6404 msgstr "Keine Sub-Kategorien" 6255 msgstr "Keine Sub-Kategorien"
6405 6256
6406 #: app/views/search/_facets_unselect_menu.rhtml:3 6257 #: app/views/search/_facets_unselect_menu.rhtml:3
6407 -#, fuzzy  
6408 msgid "Applied filters" 6258 msgid "Applied filters"
6409 -msgstr "Dateien hochladen" 6259 +msgstr "Angewandte Filter"
6410 6260
6411 #: app/views/search/_results_header.rhtml:7 6261 #: app/views/search/_results_header.rhtml:7
6412 -#, fuzzy  
6413 msgid "Showing page %s of %s" 6262 msgid "Showing page %s of %s"
6414 -msgstr "Bild %d of %d" 6263 +msgstr "Zeige Seite %s von %s"
6415 6264
6416 #: app/views/search/tag.rhtml:2 6265 #: app/views/search/tag.rhtml:2
6417 msgid "Tagged with \"%s\"" 6266 msgid "Tagged with \"%s\""
@@ -6422,9 +6271,8 @@ msgid &quot;Back to tag cloud&quot; @@ -6422,9 +6271,8 @@ msgid &quot;Back to tag cloud&quot;
6422 msgstr "Zurück zum Tag-Cloud" 6271 msgstr "Zurück zum Tag-Cloud"
6423 6272
6424 #: app/views/search/_folder.rhtml:8 6273 #: app/views/search/_folder.rhtml:8
6425 -#, fuzzy  
6426 msgid "Last items" 6274 msgid "Last items"
6427 -msgstr "Letzte Änderung" 6275 +msgstr "Letzte Einträge"
6428 6276
6429 #: app/views/search/enterprises.rhtml:6 6277 #: app/views/search/enterprises.rhtml:6
6430 msgid "New enterprise" 6278 msgid "New enterprise"
@@ -6432,30 +6280,27 @@ msgstr &quot;Neue Unternehmen&quot; @@ -6432,30 +6280,27 @@ msgstr &quot;Neue Unternehmen&quot;
6432 6280
6433 #: app/views/search/enterprises.rhtml:19 6281 #: app/views/search/enterprises.rhtml:19
6434 msgid "Type words about the enterprise you're looking for" 6282 msgid "Type words about the enterprise you're looking for"
6435 -msgstr "" 6283 +msgstr "Geben Sie Stichwörter zur Firma an, welche Sie suchen"
6436 6284
6437 #: app/views/search/people.rhtml:10 6285 #: app/views/search/people.rhtml:10
6438 msgid "Type words about the person you're looking for" 6286 msgid "Type words about the person you're looking for"
6439 -msgstr "" 6287 +msgstr "Geben Sie Stichwörter zu der von Ihnen gesuchten Person an"
6440 6288
6441 #: app/views/search/_blog.rhtml:8 6289 #: app/views/search/_blog.rhtml:8
6442 -#, fuzzy  
6443 msgid "Last posts" 6290 msgid "Last posts"
6444 -msgstr "Letzter Eintrag" 6291 +msgstr "Neueste Einträge"
6445 6292
6446 #: app/views/search/_facets_menu.rhtml:32 6293 #: app/views/search/_facets_menu.rhtml:32
6447 -#, fuzzy  
6448 msgid "No filter available" 6294 msgid "No filter available"
6449 -msgstr "Produkt ist nicht verfügbar!" 6295 +msgstr "Kein Filter verfügbar"
6450 6296
6451 #: app/views/search/contents.rhtml:10 app/views/search/articles.rhtml:10 6297 #: app/views/search/contents.rhtml:10 app/views/search/articles.rhtml:10
6452 msgid "Type the title, author or content desired" 6298 msgid "Type the title, author or content desired"
6453 -msgstr "" 6299 +msgstr "Geben Sie den Titel, den Autor oder den gewünschten Inhalt an"
6454 6300
6455 #: app/views/search/_forum.rhtml:8 6301 #: app/views/search/_forum.rhtml:8
6456 -#, fuzzy  
6457 msgid "Last topics" 6302 msgid "Last topics"
6458 -msgstr "Letzter Eintrag" 6303 +msgstr "Neueste Themen"
6459 6304
6460 #: app/views/search/tags.rhtml:1 6305 #: app/views/search/tags.rhtml:1
6461 msgid "Tag cloud" 6306 msgid "Tag cloud"
@@ -6463,11 +6308,11 @@ msgstr &quot;Tag-Cloud&quot; @@ -6463,11 +6308,11 @@ msgstr &quot;Tag-Cloud&quot;
6463 6308
6464 #: app/views/search/communities.rhtml:17 6309 #: app/views/search/communities.rhtml:17
6465 msgid "Type words about the community you're looking for" 6310 msgid "Type words about the community you're looking for"
6466 -msgstr "" 6311 +msgstr "Geben Sie Stichwörter zu der von Ihnen gesuchten Community an"
6467 6312
6468 #: app/views/search/products.rhtml:13 6313 #: app/views/search/products.rhtml:13
6469 msgid "Type the product, service, city or qualifier desired" 6314 msgid "Type the product, service, city or qualifier desired"
6470 -msgstr "" 6315 +msgstr "Geben Sie das Produkt, die Dienstleistung, die Stadt oder die Charakteristiken an"
6471 6316
6472 #: app/views/comment/notifier/mail.rhtml:3 6317 #: app/views/comment/notifier/mail.rhtml:3
6473 msgid "" 6318 msgid ""
@@ -6494,31 +6339,27 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -6494,31 +6339,27 @@ msgstr &quot;&quot;
6494 "betrachten:" 6339 "betrachten:"
6495 6340
6496 #: app/views/comment/notifier/mail_to_followers.rhtml:1 6341 #: app/views/comment/notifier/mail_to_followers.rhtml:1
6497 -#, fuzzy  
6498 msgid "Hi!" 6342 msgid "Hi!"
6499 -msgstr "Hallo %s!" 6343 +msgstr "Hallo!"
6500 6344
6501 #: app/views/comment/notifier/mail_to_followers.rhtml:3 6345 #: app/views/comment/notifier/mail_to_followers.rhtml:3
6502 -#, fuzzy  
6503 msgid "" 6346 msgid ""
6504 "%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"." 6347 "%{sender} (%{sender_link}) commented on the content \"%{article_title}\"."
6505 msgstr "" 6348 msgstr ""
6506 -"%{sender} (%{sender_link}) hat einen neuen Kommentar zu Ihrem Artikel " 6349 +"%{sender} (%{sender_link}) hat einen neuen Kommentar zu Ihrem Beitrag "
6507 "\"%{article_title}\" hinterlassen." 6350 "\"%{article_title}\" hinterlassen."
6508 6351
6509 #: app/views/comment/notifier/mail_to_followers.rhtml:12 6352 #: app/views/comment/notifier/mail_to_followers.rhtml:12
6510 -#, fuzzy  
6511 msgid "Click on the address below to view this comment:" 6353 msgid "Click on the address below to view this comment:"
6512 msgstr "" 6354 msgstr ""
6513 "Greifen Sie auf die untenstehende Adresse zu, um diesen Kommentar zu " 6355 "Greifen Sie auf die untenstehende Adresse zu, um diesen Kommentar zu "
6514 "betrachten:" 6356 "betrachten:"
6515 6357
6516 #: app/views/comment/notifier/mail_to_followers.rhtml:15 6358 #: app/views/comment/notifier/mail_to_followers.rhtml:15
6517 -#, fuzzy  
6518 msgid "Click on the address below to cancel the notification of new comments:" 6359 msgid "Click on the address below to cancel the notification of new comments:"
6519 msgstr "" 6360 msgstr ""
6520 -"Greifen Sie auf die untenstehende Adresse zu, um diesen Kommentar zu "  
6521 -"betrachten:" 6361 +"Greifen Sie auf die untenstehende Adresse zu, um Benachrichtigungen zu diesem "
  6362 +"Kommentar zu unterbinden:"
6522 6363
6523 #: app/views/account/welcome.rhtml:2 6364 #: app/views/account/welcome.rhtml:2
6524 msgid "Welcome to %s" 6365 msgid "Welcome to %s"
@@ -6702,9 +6543,8 @@ msgid &quot;Enter you user name and password&quot; @@ -6702,9 +6543,8 @@ msgid &quot;Enter you user name and password&quot;
6702 msgstr "Geben Sie Ihren Anmeldenamen und Ihr Passwort ein" 6543 msgstr "Geben Sie Ihren Anmeldenamen und Ihr Passwort ein"
6703 6544
6704 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:3 6545 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:3
6705 -#, fuzzy  
6706 msgid "The account could not be created" 6546 msgid "The account could not be created"
6707 -msgstr "%s konnte nicht hochgeladen werden" 6547 +msgstr "Der Zugang konnte nicht angelegt werden"
6708 6548
6709 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:19 6549 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:19
6710 msgid "" 6550 msgid ""
@@ -6727,6 +6567,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -6727,6 +6567,8 @@ msgid &quot;&quot;
6727 "We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you " 6567 "We need to be sure that you filled in your password correctly. Confirm you "
6728 "password." 6568 "password."
6729 msgstr "" 6569 msgstr ""
  6570 +"Wir müssen sicher sein, dass Sie Ihr Passwort korrekt angegeben haben. "
  6571 +"Bestätigen Sie bitte Ihr Passwort."
6730 6572
6731 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:46 6573 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:46
6732 msgid "This e-mail address will be used to contact you." 6574 msgid "This e-mail address will be used to contact you."
@@ -6740,7 +6582,7 @@ msgstr &quot;Vollständiger Name&quot; @@ -6740,7 +6582,7 @@ msgstr &quot;Vollständiger Name&quot;
6740 6582
6741 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:71 6583 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:71
6742 msgid "Tell us your name, it will be used to identify yourself." 6584 msgid "Tell us your name, it will be used to identify yourself."
6743 -msgstr "" 6585 +msgstr "Geben Sie uns Ihren Namen an. Er wird verwendet werden, um Sie zu erkennen."
6744 6586
6745 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:88 6587 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:88
6746 msgid "I accept the %s" 6588 msgid "I accept the %s"
@@ -6934,7 +6776,7 @@ msgstr &quot;Haben Sie Ihr Passwort vergessen?&quot; @@ -6934,7 +6776,7 @@ msgstr &quot;Haben Sie Ihr Passwort vergessen?&quot;
6934 6776
6935 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:3 6777 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:3
6936 msgid "Instructions to password recovery could not be sent" 6778 msgid "Instructions to password recovery could not be sent"
6937 -msgstr "" 6779 +msgstr "Anweisungen zur Passwortrücksetzung konnten nicht versandt werden"
6938 6780
6939 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:16 6781 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:16
6940 msgid "Send instructions" 6782 msgid "Send instructions"
@@ -7228,9 +7070,8 @@ msgid &quot;Profile settings for %s&quot; @@ -7228,9 +7070,8 @@ msgid &quot;Profile settings for %s&quot;
7228 msgstr "Profileinstellungen für %s" 7070 msgstr "Profileinstellungen für %s"
7229 7071
7230 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:9 7072 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:9
7231 -#, fuzzy  
7232 msgid "This profile is a template" 7073 msgid "This profile is a template"
7233 -msgstr "Dieses Profil ist nicht öffentlich" 7074 +msgstr "Dieses Profil ist eine Vorlage"
7234 7075
7235 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:16 7076 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:16
7236 msgid "Change picture" 7077 msgid "Change picture"
@@ -7246,27 +7087,24 @@ msgid &quot;Privacy options&quot; @@ -7246,27 +7087,24 @@ msgid &quot;Privacy options&quot;
7246 msgstr "Datenschutzoptionen" 7087 msgstr "Datenschutzoptionen"
7247 7088
7248 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:29 7089 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:29
7249 -#, fuzzy  
7250 msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users" 7090 msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users"
7251 -msgstr "Zeige meine Inhalte allen Internetnutzern" 7091 +msgstr "Öffentlic &mdash; Zeige meine Inhalte allen Internetnutzern"
7252 7092
7253 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:32 7093 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:32
7254 msgid "Private &mdash; show my contents only to friends" 7094 msgid "Private &mdash; show my contents only to friends"
7255 -msgstr "" 7095 +msgstr "Privat &mdash; zeige meine Inhalte nur meinen Freunden"
7256 7096
7257 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:36 7097 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:36
7258 -#, fuzzy  
7259 msgid "Public &mdash; show content of this group to all internet users" 7098 msgid "Public &mdash; show content of this group to all internet users"
7260 -msgstr "Zeige die Inhalte dieser Gruppe allen Internetnutzern" 7099 +msgstr "Öffentlich &mdash; Zeige die Inhalte dieser Gruppe allen Internetnutzern"
7261 7100
7262 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:39 7101 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:39
7263 -#, fuzzy  
7264 msgid "Private &mdash; show content of this group only to members" 7102 msgid "Private &mdash; show content of this group only to members"
7265 -msgstr "Zeige die Inhalte dieser Gruppe deren Mitgliedern" 7103 +msgstr "Privat &mdash; Zeige die Inhalte dieser Gruppe deren Mitgliedern"
7266 7104
7267 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:44 app/views/features/index.rhtml:29 7105 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:44 app/views/features/index.rhtml:29
7268 msgid "Page to redirect after login" 7106 msgid "Page to redirect after login"
7269 -msgstr "" 7107 +msgstr "Weiterleitungsseite nach der Anmeldung"
7270 7108
7271 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:50 7109 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:50
7272 msgid "" 7110 msgid ""
@@ -7455,9 +7293,8 @@ msgid &quot;Join community&quot; @@ -7455,9 +7293,8 @@ msgid &quot;Join community&quot;
7455 msgstr "Dieser Community betreten" 7293 msgstr "Dieser Community betreten"
7456 7294
7457 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:35 7295 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:35
7458 -#, fuzzy  
7459 msgid "Send an e-mail to the administrators" 7296 msgid "Send an e-mail to the administrators"
7460 -msgstr "Sende eine E-Mail an %s" 7297 +msgstr "Sende eine E-Mail an die Administratoren"
7461 7298
7462 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:46 7299 #: app/views/blocks/profile_info_actions/community.rhtml:46
7463 msgid "Join this community" 7300 msgid "Join this community"
@@ -7663,19 +7500,17 @@ msgstr &quot;Antworten&quot; @@ -7663,19 +7500,17 @@ msgstr &quot;Antworten&quot;
7663 #: app/views/profile/_default_activity.rhtml:8 7500 #: app/views/profile/_default_activity.rhtml:8
7664 #: app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:12 7501 #: app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:12
7665 #: app/views/profile/_create_article.rhtml:17 7502 #: app/views/profile/_create_article.rhtml:17
7666 -#, fuzzy  
7667 msgid "profile|Comment" 7503 msgid "profile|Comment"
7668 -msgstr "Profile" 7504 +msgstr "profile|Kommentar"
7669 7505
7670 #: app/views/profile/_default_activity.rhtml:9 7506 #: app/views/profile/_default_activity.rhtml:9
7671 #: app/views/profile/_upload_image.rhtml:9 7507 #: app/views/profile/_upload_image.rhtml:9
7672 #: app/views/profile/_create_article.rhtml:18 7508 #: app/views/profile/_create_article.rhtml:18
7673 #: app/views/profile/_leave_scrap.rhtml:8 7509 #: app/views/profile/_leave_scrap.rhtml:8
7674 #: app/views/profile/_leave_scrap_to_self.rhtml:8 7510 #: app/views/profile/_leave_scrap_to_self.rhtml:8
7675 -#, fuzzy  
7676 msgid "Are you sure you want to remove this activity and all its replies?" 7511 msgid "Are you sure you want to remove this activity and all its replies?"
7677 msgstr "" 7512 msgstr ""
7678 -"Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kommentar und alle Antworten entfernen " 7513 +"Sind Sie sicher, dass Sie diese Aktivität und alle Antworten entfernen "
7679 "möchten?" 7514 "möchten?"
7680 7515
7681 #: app/views/profile/send_mail.rhtml:3 app/views/profile/members.rhtml:24 7516 #: app/views/profile/send_mail.rhtml:3 app/views/profile/members.rhtml:24
@@ -7685,50 +7520,46 @@ msgstr &quot;Sende E-Mail an Mitglieder&quot; @@ -7685,50 +7520,46 @@ msgstr &quot;Sende E-Mail an Mitglieder&quot;
7685 7520
7686 #: app/views/profile/_profile_comments.rhtml:5 7521 #: app/views/profile/_profile_comments.rhtml:5
7687 #: app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:21 7522 #: app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:21
7688 -#, fuzzy  
7689 msgid "View all %s comments" 7523 msgid "View all %s comments"
7690 -msgstr "Zeige als Icon" 7524 +msgstr "Zeige alle %s Kommentare"
7691 7525
7692 #: app/views/profile/fans.rhtml:3 7526 #: app/views/profile/fans.rhtml:3
7693 msgid "%s's fans" 7527 msgid "%s's fans"
7694 -msgstr "%s's Unterstützer" 7528 +msgstr "%ss Unterstützer"
7695 7529
7696 #: app/views/profile/_profile_wall.rhtml:1 7530 #: app/views/profile/_profile_wall.rhtml:1
7697 msgid "%s's wall" 7531 msgid "%s's wall"
7698 -msgstr "%s's Pinnwand" 7532 +msgstr "%ss Pinnwand"
7699 7533
7700 #: app/views/profile/_profile_wall.rhtml:6 7534 #: app/views/profile/_profile_wall.rhtml:6
7701 msgid "Share" 7535 msgid "Share"
7702 -msgstr "" 7536 +msgstr "Teilen"
7703 7537
7704 #: app/views/profile/index.rhtml:36 app/views/profile/_person_profile.rhtml:34 7538 #: app/views/profile/index.rhtml:36 app/views/profile/_person_profile.rhtml:34
7705 msgid "Network" 7539 msgid "Network"
7706 msgstr "Netzwerk" 7540 msgstr "Netzwerk"
7707 7541
7708 #: app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:15 7542 #: app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:15
7709 -#, fuzzy  
7710 msgid "Are you sure you want to remove this scrap and all its replies?" 7543 msgid "Are you sure you want to remove this scrap and all its replies?"
7711 msgstr "" 7544 msgstr ""
7712 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kommentar und alle Antworten entfernen " 7545 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kommentar und alle Antworten entfernen "
7713 "möchten?" 7546 "möchten?"
7714 7547
7715 #: app/views/profile/_create_article.rhtml:7 7548 #: app/views/profile/_create_article.rhtml:7
7716 -#, fuzzy  
7717 msgid "on community %s" 7549 msgid "on community %s"
7718 -msgstr "In Communitiy %s" 7550 +msgstr "in Communitiy %s"
7719 7551
7720 #: app/views/profile/_create_article.rhtml:12 7552 #: app/views/profile/_create_article.rhtml:12
7721 -#, fuzzy  
7722 msgid "See more" 7553 msgid "See more"
7723 -msgstr "Sehe mehr" 7554 +msgstr "Mehr zeigen"
7724 7555
7725 #: app/views/profile/_create_article.rhtml:14 7556 #: app/views/profile/_create_article.rhtml:14
7726 msgid "See complete forum" 7557 msgid "See complete forum"
7727 -msgstr "" 7558 +msgstr "Vollständiges Forum anzeigen"
7728 7559
7729 #: app/views/profile/enterprises.rhtml:3 7560 #: app/views/profile/enterprises.rhtml:3
7730 msgid "%s's enterprises" 7561 msgid "%s's enterprises"
7731 -msgstr "%s's Unternehmen" 7562 +msgstr "%ss Unternehmen"
7732 7563
7733 #: app/views/profile/_common.rhtml:13 7564 #: app/views/profile/_common.rhtml:13
7734 msgid "One post" 7565 msgid "One post"
@@ -7756,20 +7587,19 @@ msgstr &quot;Interessen&quot; @@ -7756,20 +7587,19 @@ msgstr &quot;Interessen&quot;
7756 7587
7757 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:16 7588 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:16
7758 msgid "Go to %s home page" 7589 msgid "Go to %s home page"
7759 -msgstr "Gehe zu %s Homepage" 7590 +msgstr "Gehe zu %ss Homepage"
7760 7591
7761 #: app/views/profile/_profile_comment_form.rhtml:12 7592 #: app/views/profile/_profile_comment_form.rhtml:12
7762 #: app/views/profile/_profile_comment_form.rhtml:15 7593 #: app/views/profile/_profile_comment_form.rhtml:15
7763 #: app/views/profile/_profile_scrap_reply_form.rhtml:11 7594 #: app/views/profile/_profile_scrap_reply_form.rhtml:11
7764 #: app/views/profile/_profile_scrap_reply_form.rhtml:14 7595 #: app/views/profile/_profile_scrap_reply_form.rhtml:14
7765 -#, fuzzy  
7766 msgid "Leave your comment" 7596 msgid "Leave your comment"
7767 -msgstr "Einen Kommentar hinzufügen" 7597 +msgstr "Hinterlassen Sie einen Kommentar"
7768 7598
7769 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:3 7599 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:3
7770 #: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:3 7600 #: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:3
7771 msgid "%s's favorite enterprises" 7601 msgid "%s's favorite enterprises"
7772 -msgstr "%s's bevorzugte Unternehmen" 7602 +msgstr "%ss bevorzugte Unternehmen"
7773 7603
7774 #: app/views/profile/join.rhtml:1 7604 #: app/views/profile/join.rhtml:1
7775 msgid "Joining %s" 7605 msgid "Joining %s"
@@ -7924,13 +7754,12 @@ msgid &quot;There is no portal community in this environment.&quot; @@ -7924,13 +7754,12 @@ msgid &quot;There is no portal community in this environment.&quot;
7924 msgstr "Es ist keine Portal-Community für diese Umgebung vorhanden." 7754 msgstr "Es ist keine Portal-Community für diese Umgebung vorhanden."
7925 7755
7926 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:2 7756 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:2
7927 -#, fuzzy  
7928 msgid "Add to the text" 7757 msgid "Add to the text"
7929 -msgstr "Gehe zum Inhalt" 7758 +msgstr "Text ergänzen"
7930 7759
7931 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:8 7760 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:8
7932 msgid "Insert media" 7761 msgid "Insert media"
7933 -msgstr "" 7762 +msgstr "Medien einfügen"
7934 7763
7935 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:12 7764 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:12
7936 #: app/views/cms/_upload_file_form.rhtml:4 7765 #: app/views/cms/_upload_file_form.rhtml:4
@@ -7983,9 +7812,8 @@ msgid &quot;Drag images to add them to the text.&quot; @@ -7983,9 +7812,8 @@ msgid &quot;Drag images to add them to the text.&quot;
7983 msgstr "Ziehen Sie die Bilder, um sie zum Text hinzuzufügen." 7812 msgstr "Ziehen Sie die Bilder, um sie zum Text hinzuzufügen."
7984 7813
7985 #: app/views/cms/_drag_and_drop_note.rhtml:4 7814 #: app/views/cms/_drag_and_drop_note.rhtml:4
7986 -#, fuzzy  
7987 msgid "Drag file names to the text to add links." 7815 msgid "Drag file names to the text to add links."
7988 -msgstr "Ziehen Sie die Namen von Dingen zum Text, um Verweise zu erstellen." 7816 +msgstr "Ziehen Sie die Dateinamen zum Text, um Verweise zu erstellen."
7989 7817
7990 #: app/views/cms/_blog.rhtml:3 7818 #: app/views/cms/_blog.rhtml:3
7991 msgid "My Blog" 7819 msgid "My Blog"
@@ -8387,9 +8215,8 @@ msgid &quot;Site name&quot; @@ -8387,9 +8215,8 @@ msgid &quot;Site name&quot;
8387 msgstr "Name der Site" 8215 msgstr "Name der Site"
8388 8216
8389 #: app/views/admin_panel/_site_info.rhtml:7 8217 #: app/views/admin_panel/_site_info.rhtml:7
8390 -#, fuzzy  
8391 msgid "Available languages" 8218 msgid "Available languages"
8392 -msgstr "alle Sprachen" 8219 +msgstr "Verfügbare Sprachen"
8393 8220
8394 #: app/views/admin_panel/_site_info.rhtml:18 8221 #: app/views/admin_panel/_site_info.rhtml:18
8395 msgid "Homepage content" 8222 msgid "Homepage content"
@@ -8405,71 +8232,59 @@ msgid &quot;Administrator Panel&quot; @@ -8405,71 +8232,59 @@ msgid &quot;Administrator Panel&quot;
8405 msgstr "Administrator Panel" 8232 msgstr "Administrator Panel"
8406 8233
8407 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:3 8234 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:3
8408 -#, fuzzy  
8409 msgid "System settings" 8235 msgid "System settings"
8410 -msgstr "Einstellungen" 8236 +msgstr "Systemeinstellungen"
8411 8237
8412 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:6 app/views/admin_panel/site_info.rhtml:1 8238 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:6 app/views/admin_panel/site_info.rhtml:1
8413 msgid "Environment settings" 8239 msgid "Environment settings"
8414 msgstr "Einstellungen der Umgebung" 8240 msgstr "Einstellungen der Umgebung"
8415 8241
8416 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:7 8242 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:7
8417 -#, fuzzy  
8418 msgid "Features" 8243 msgid "Features"
8419 -msgstr "Funktion" 8244 +msgstr "Funktionen"
8420 8245
8421 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:8 app/views/admin_panel/index.rhtml:28 8246 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:8 app/views/admin_panel/index.rhtml:28
8422 -#, fuzzy  
8423 msgid "Plugins" 8247 msgid "Plugins"
8424 -msgstr "Plugin" 8248 +msgstr "Plugins"
8425 8249
8426 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:9 8250 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:9
8427 -#, fuzzy  
8428 msgid "Sideboxes" 8251 msgid "Sideboxes"
8429 -msgstr "Sideboxen ändern" 8252 +msgstr "Seitenmenüs"
8430 8253
8431 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:11 8254 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:11
8432 -#, fuzzy  
8433 msgid "Licenses" 8255 msgid "Licenses"
8434 -msgstr "Lizenz" 8256 +msgstr "Lizenzen"
8435 8257
8436 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:14 8258 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:14
8437 -#, fuzzy  
8438 msgid "Profiles" 8259 msgid "Profiles"
8439 -msgstr "Profil" 8260 +msgstr "Profile"
8440 8261
8441 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:17 8262 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:17
8442 -#, fuzzy  
8443 msgid "User roles" 8263 msgid "User roles"
8444 -msgstr "Nutzerfunktionen verwalten" 8264 +msgstr "Nutzerrollen"
8445 8265
8446 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:18 8266 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:18
8447 msgid "Users" 8267 msgid "Users"
8448 msgstr "Nutzer" 8268 msgstr "Nutzer"
8449 8269
8450 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:19 8270 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:19
8451 -#, fuzzy  
8452 msgid "Profile templates" 8271 msgid "Profile templates"
8453 -msgstr "Profilbild" 8272 +msgstr "Profilvorlagen"
8454 8273
8455 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:20 8274 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:20
8456 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:20 8275 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:20
8457 -#, fuzzy  
8458 msgid "Fields" 8276 msgid "Fields"
8459 -msgstr "Feld" 8277 +msgstr "Felder"
8460 8278
8461 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:36 8279 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:36
8462 -#, fuzzy  
8463 msgid "Enterprise-related settings" 8280 msgid "Enterprise-related settings"
8464 -msgstr "Unternehmens Informationen und Einstellungen" 8281 +msgstr "Unternehmensbezogene Einstellungen"
8465 8282
8466 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:39 8283 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:39
8467 -#, fuzzy  
8468 msgid "Message for disabled enterprises" 8284 msgid "Message for disabled enterprises"
8469 -msgstr "Nachricht für deaktivierte Unternehmen ändern" 8285 +msgstr "Nachricht für deaktivierte Unternehmen"
8470 8286
8471 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:40 8287 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:40
8472 -#, fuzzy  
8473 msgid "Validators by region" 8288 msgid "Validators by region"
8474 msgstr "Validatoren nach Region" 8289 msgstr "Validatoren nach Region"
8475 8290
@@ -8534,12 +8349,16 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8534,12 +8349,16 @@ msgid &quot;&quot;
8534 "This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to " 8349 "This text will be sent to new users if the feature \"Send welcome e-mail to "
8535 "new users\" is enabled on environment." 8350 "new users\" is enabled on environment."
8536 msgstr "" 8351 msgstr ""
  8352 +"Dieser Text wird neuen Nutzern zugesendet, sofern in der Umgebung die Funktion "
  8353 +"\"Willkommens-E-Mail zu neuen Nutzern senden\" verfügbar ist."
8537 8354
8538 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_text.rhtml:3 8355 #: app/views/admin_panel/_signup_welcome_text.rhtml:3
8539 msgid "" 8356 msgid ""
8540 "Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail " 8357 "Including %s on body, it will be replaced by the real name of the e-mail "
8541 "recipient." 8358 "recipient."
8542 msgstr "" 8359 msgstr ""
  8360 +"Füge %s zum Text hinzu, es wird in der E-Mail durch den tatsächlichen Namen "
  8361 +"ersetzt werden."
8543 8362
8544 #: app/views/invite/select_address_book.rhtml:2 8363 #: app/views/invite/select_address_book.rhtml:2
8545 #: app/views/invite/select_friends.rhtml:4 8364 #: app/views/invite/select_friends.rhtml:4
@@ -8778,9 +8597,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -8778,9 +8597,8 @@ msgstr &quot;&quot;
8778 "Rabatt aus" 8597 "Rabatt aus"
8779 8598
8780 #: app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:25 8599 #: app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:25
8781 -#, fuzzy  
8782 msgid "Highlight this product?" 8600 msgid "Highlight this product?"
8783 -msgstr "Markiere dieses Produkt" 8601 +msgstr "Dieses Produkt markieren?"
8784 8602
8785 #: app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:49 8603 #: app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:49
8786 msgid "Add new qualifier" 8604 msgid "Add new qualifier"
@@ -8987,16 +8805,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -8987,16 +8805,15 @@ msgstr &quot;&quot;
8987 8805
8988 #: app/views/content_viewer/_comment.rhtml:58 8806 #: app/views/content_viewer/_comment.rhtml:58
8989 msgid "Mark as NOT SPAM" 8807 msgid "Mark as NOT SPAM"
8990 -msgstr "" 8808 +msgstr "Als Nicht-Spam markieren"
8991 8809
8992 #: app/views/content_viewer/_comment.rhtml:62 8810 #: app/views/content_viewer/_comment.rhtml:62
8993 msgid "Mark as SPAM" 8811 msgid "Mark as SPAM"
8994 -msgstr "" 8812 +msgstr "Als Spam markieren"
8995 8813
8996 #: app/views/content_viewer/_comment.rhtml:62 8814 #: app/views/content_viewer/_comment.rhtml:62
8997 -#, fuzzy  
8998 msgid "Are you sure you want to mark this comment as SPAM?" 8815 msgid "Are you sure you want to mark this comment as SPAM?"
8999 -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" 8816 +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kommentar als Spam markieren möchten?"
9000 8817
9001 #: app/views/content_viewer/forum_page.rhtml:10 8818 #: app/views/content_viewer/forum_page.rhtml:10
9002 #: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:12 8819 #: app/views/content_viewer/blog_page.rhtml:12
@@ -9015,7 +8832,7 @@ msgstr[1] &quot;%{num} Mal angesehen&quot; @@ -9015,7 +8832,7 @@ msgstr[1] &quot;%{num} Mal angesehen&quot;
9015 8832
9016 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:27 8833 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:27
9017 msgid "Licensed under %s" 8834 msgid "Licensed under %s"
9018 -msgstr "" 8835 +msgstr "Lizenziert unter den Bedingungen von %s"
9019 8836
9020 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:35 8837 #: app/views/content_viewer/view_page.rhtml:35
9021 msgid "This article's tags:" 8838 msgid "This article's tags:"
@@ -9059,23 +8876,23 @@ msgstr &quot;Kommentar veröffentlichen&quot; @@ -9059,23 +8876,23 @@ msgstr &quot;Kommentar veröffentlichen&quot;
9059 8876
9060 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.rhtml:3 8877 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.rhtml:3
9061 msgid "Cancel notification of new comments" 8878 msgid "Cancel notification of new comments"
9062 -msgstr "" 8879 +msgstr "Benachrichtigung zu neuen Kommentaren abbrechen"
9063 8880
9064 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.rhtml:4 8881 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.rhtml:4
9065 msgid "" 8882 msgid ""
9066 "Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be " 8883 "Fill in the following field with your e-mail if you don't want to be "
9067 "notified when this content receives new comments anymore." 8884 "notified when this content receives new comments anymore."
9068 msgstr "" 8885 msgstr ""
  8886 +"Tragen Sie im nachstehenden Feld Ihre E-Mail-Adresse ein, um zukünftig "
  8887 +"im Fall neuer Kommentare nicht mehr benachrichtigt zu werden."
9069 8888
9070 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.rhtml:7 8889 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.rhtml:7
9071 -#, fuzzy  
9072 msgid "Enter your e-Mail" 8890 msgid "Enter your e-Mail"
9073 -msgstr "Einen Kommentar hinzufügen" 8891 +msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an"
9074 8892
9075 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.rhtml:9 8893 #: app/views/content_viewer/_confirm_unfollow.rhtml:9
9076 -#, fuzzy  
9077 msgid "Cancel notifications for e-mail above" 8894 msgid "Cancel notifications for e-mail above"
9078 -msgstr "E-Mails abholen abbrechen" 8895 +msgstr "Bricht die Benachrichtigungen für die obenstehende E-Mail ab"
9079 8896
9080 #: app/views/content_viewer/slideshow.rhtml:1 8897 #: app/views/content_viewer/slideshow.rhtml:1
9081 msgid "Back to gallery" 8898 msgid "Back to gallery"
@@ -9432,16 +9249,12 @@ msgid &quot;Go to the content&quot; @@ -9432,16 +9249,12 @@ msgid &quot;Go to the content&quot;
9432 msgstr "Gehe zum Inhalt" 9249 msgstr "Gehe zum Inhalt"
9433 9250
9434 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:60 9251 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:60
9435 -#, fuzzy  
9436 msgid "<span class='login'>%s</span>" 9252 msgid "<span class='login'>%s</span>"
9437 -msgstr "<span class='welcome'>Willkommen,</span> %s" 9253 +msgstr "<span class='login'>%s</span>"
9438 9254
9439 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:68 9255 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:68
9440 -#, fuzzy  
9441 msgid "<span class='or'>or</span> <span class='signup'>%s</span>" 9256 msgid "<span class='or'>or</span> <span class='signup'>%s</span>"
9442 -msgstr ""  
9443 -"<span class='login'>%s</span> <span class='or'>oder</span> <span "  
9444 -"class='signup'>%s</span>" 9257 +msgstr "<span class='or'>oder</span> <span class='signup'>%s</span>"
9445 9258
9446 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:68 9259 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:68
9447 msgid "Sign up" 9260 msgid "Sign up"
@@ -9452,32 +9265,28 @@ msgid &quot;Press &lt;strong&gt;Enter&lt;/strong&gt; to send the search query.&quot; @@ -9452,32 +9265,28 @@ msgid &quot;Press &lt;strong&gt;Enter&lt;/strong&gt; to send the search query.&quot;
9452 msgstr "Drücken Sie <strong>Enter</strong> um die Suchanfrage abzusenden." 9265 msgstr "Drücken Sie <strong>Enter</strong> um die Suchanfrage abzusenden."
9453 9266
9454 #: app/views/maps/_google_map.js.erb:19 app/views/maps/_google_map.js.erb:122 9267 #: app/views/maps/_google_map.js.erb:19 app/views/maps/_google_map.js.erb:122
9455 -#, fuzzy  
9456 msgid "Address not found, reason:" 9268 msgid "Address not found, reason:"
9457 -msgstr "Adresse nicht gefunden" 9269 +msgstr "Adresse nicht gefunden, Grund:"
9458 9270
9459 #: app/views/maps/_google_map.js.erb:135 9271 #: app/views/maps/_google_map.js.erb:135
9460 -#, fuzzy  
9461 msgid "Invalid address" 9272 msgid "Invalid address"
9462 -msgstr "IP-Adresse" 9273 +msgstr "Ungültige Adresse"
9463 9274
9464 #: app/views/maps/_google_map.js.erb:137 9275 #: app/views/maps/_google_map.js.erb:137
9465 -#, fuzzy  
9466 msgid "Request denied" 9276 msgid "Request denied"
9467 msgstr "Zugriff verweigert" 9277 msgstr "Zugriff verweigert"
9468 9278
9469 #: app/views/maps/_google_map.js.erb:139 9279 #: app/views/maps/_google_map.js.erb:139
9470 msgid "Over query limit" 9280 msgid "Over query limit"
9471 -msgstr "" 9281 +msgstr "Über der Grenze für Anfragen"
9472 9282
9473 #: app/views/maps/_google_map.js.erb:141 9283 #: app/views/maps/_google_map.js.erb:141
9474 -#, fuzzy  
9475 msgid "Address do not exist" 9284 msgid "Address do not exist"
9476 -msgstr "Die Adresse konnte nicht gespeichert werden." 9285 +msgstr "Die Adresse existiert nicht"
9477 9286
9478 #: app/views/maps/_google_map.js.erb:225 9287 #: app/views/maps/_google_map.js.erb:225
9479 msgid "Localize before save" 9288 msgid "Localize before save"
9480 -msgstr "" 9289 +msgstr "Vor dem Sichern lokalisieren"
9481 9290
9482 #: app/views/shared/_list_groups.html.erb:9 9291 #: app/views/shared/_list_groups.html.erb:9
9483 msgid "Role: %s" 9292 msgid "Role: %s"
@@ -9554,15 +9363,13 @@ msgstr &quot;Für dieses Profil ist keine geografische Position registriert.&quot; @@ -9554,15 +9363,13 @@ msgstr &quot;Für dieses Profil ist keine geografische Position registriert.&quot;
9554 #: app/views/templates/create_community_template.html.erb:7 9363 #: app/views/templates/create_community_template.html.erb:7
9555 #: app/views/templates/create_person_template.html.erb:7 9364 #: app/views/templates/create_person_template.html.erb:7
9556 #: app/views/templates/create_enterprise_template.html.erb:1 9365 #: app/views/templates/create_enterprise_template.html.erb:1
9557 -#, fuzzy  
9558 msgid "Create enterprise template" 9366 msgid "Create enterprise template"
9559 -msgstr "Unternehmens-Template ändern" 9367 +msgstr "Unternehmensvorlage anlegen"
9560 9368
9561 #: app/views/templates/create_community_template.html.erb:10 9369 #: app/views/templates/create_community_template.html.erb:10
9562 #: app/views/templates/create_person_template.html.erb:5 9370 #: app/views/templates/create_person_template.html.erb:5
9563 -#, fuzzy  
9564 msgid "Create community template" 9371 msgid "Create community template"
9565 -msgstr "Community-Template ändern" 9372 +msgstr "Community-Vorlage anlegen"
9566 9373
9567 #: app/views/templates/index.html.erb:1 9374 #: app/views/templates/index.html.erb:1
9568 msgid "Edit Templates" 9375 msgid "Edit Templates"
@@ -9570,70 +9377,59 @@ msgstr &quot;Templates ändern&quot; @@ -9570,70 +9377,59 @@ msgstr &quot;Templates ändern&quot;
9570 9377
9571 #: app/views/templates/index.html.erb:3 9378 #: app/views/templates/index.html.erb:3
9572 msgid "Manage the templates used on creation of profiles" 9379 msgid "Manage the templates used on creation of profiles"
9573 -msgstr "" 9380 +msgstr "Verwalten Sie die Vorlagen, die bei der Erzeugung von Profilen genutzt werden"
9574 9381
9575 #: app/views/templates/index.html.erb:12 9382 #: app/views/templates/index.html.erb:12
9576 msgid "New..." 9383 msgid "New..."
9577 -msgstr "" 9384 +msgstr "Neu..."
9578 9385
9579 #: app/views/templates/index.html.erb:12 9386 #: app/views/templates/index.html.erb:12
9580 -#, fuzzy  
9581 msgid "Create a new template for %s" 9387 msgid "Create a new template for %s"
9582 -msgstr "Neues Thema erstellen" 9388 +msgstr "Neues Thema für %s erstellen"
9583 9389
9584 #: app/views/templates/index.html.erb:17 9390 #: app/views/templates/index.html.erb:17
9585 -#, fuzzy  
9586 msgid "Edit template \"%s\"" 9391 msgid "Edit template \"%s\""
9587 -msgstr "Templates ändern" 9392 +msgstr "Vorlage \"%s\" ändern"
9588 9393
9589 #: app/views/templates/create_person_template.html.erb:10 9394 #: app/views/templates/create_person_template.html.erb:10
9590 -#, fuzzy  
9591 msgid "Create person template" 9395 msgid "Create person template"
9592 -msgstr "Person-Templates ändern" 9396 +msgstr "Personenvorlage erstellen"
9593 9397
9594 #: app/views/templates/_create_template_form.html.erb:3 9398 #: app/views/templates/_create_template_form.html.erb:3
9595 -#, fuzzy  
9596 msgid "The template could not be saved" 9399 msgid "The template could not be saved"
9597 -msgstr "Die Nachricht konnte nicht abgeschickt werden" 9400 +msgstr "Die Vorlage konnte nicht gespeichert werden"
9598 9401
9599 #: app/views/templates/_create_template_form.html.erb:4 9402 #: app/views/templates/_create_template_form.html.erb:4
9600 -#, fuzzy  
9601 msgid "There were problems with the following fields:" 9403 msgid "There were problems with the following fields:"
9602 -msgstr "Mit folgenden Dateien sind Probleme aufgetreten:" 9404 +msgstr "Mit folgenden Feldern sind Probleme aufgetreten:"
9603 9405
9604 #: app/views/licenses/index.html.erb:1 9406 #: app/views/licenses/index.html.erb:1
9605 -#, fuzzy  
9606 msgid "Manage licenses" 9407 msgid "Manage licenses"
9607 -msgstr "Verwalte Freunde" 9408 +msgstr "Verwalte Lizenzen"
9608 9409
9609 #: app/views/licenses/index.html.erb:5 9410 #: app/views/licenses/index.html.erb:5
9610 msgid "Url reference" 9411 msgid "Url reference"
9611 -msgstr "" 9412 +msgstr "URL-Referenz"
9612 9413
9613 #: app/views/licenses/index.html.erb:14 9414 #: app/views/licenses/index.html.erb:14
9614 -#, fuzzy  
9615 msgid "Are you sure you want to remove this license?" 9415 msgid "Are you sure you want to remove this license?"
9616 -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" 9416 +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Lizenz entfernen möchten?"
9617 9417
9618 #: app/views/licenses/index.html.erb:20 9418 #: app/views/licenses/index.html.erb:20
9619 -#, fuzzy  
9620 msgid "Add a new license" 9419 msgid "Add a new license"
9621 -msgstr "Neues Unternehmen hinzufügen" 9420 +msgstr "Neue Lizenz hinzufügen"
9622 9421
9623 #: app/views/licenses/_form.html.erb:6 9422 #: app/views/licenses/_form.html.erb:6
9624 -#, fuzzy  
9625 msgid "License url" 9423 msgid "License url"
9626 -msgstr "Lizenz" 9424 +msgstr "Lizenz-URL"
9627 9425
9628 #: app/views/licenses/create.html.erb:1 9426 #: app/views/licenses/create.html.erb:1
9629 -#, fuzzy  
9630 msgid "New license" 9427 msgid "New license"
9631 -msgstr "Neuer Link" 9428 +msgstr "Neue Lizenz"
9632 9429
9633 #: app/views/licenses/edit.html.erb:1 9430 #: app/views/licenses/edit.html.erb:1
9634 -#, fuzzy  
9635 msgid "Edit license" 9431 msgid "Edit license"
9636 -msgstr "Motiv ändern" 9432 +msgstr "Lizenz editieren"
9637 9433
9638 #: app/views/profile/report_abuse.html.erb:3 9434 #: app/views/profile/report_abuse.html.erb:3
9639 msgid "Report reasons" 9435 msgid "Report reasons"
@@ -9644,18 +9440,16 @@ msgid &quot;Report profile&quot; @@ -9644,18 +9440,16 @@ msgid &quot;Report profile&quot;
9644 msgstr "Profil melden" 9440 msgstr "Profil melden"
9645 9441
9646 #: app/views/cms/_general_fields.html.erb:1 9442 #: app/views/cms/_general_fields.html.erb:1
9647 -#, fuzzy  
9648 msgid "Parent folder:" 9443 msgid "Parent folder:"
9649 -msgstr "Übergeordneter Ordner" 9444 +msgstr "Übergeordneter Ordner:"
9650 9445
9651 #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:21 9446 #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:21
9652 msgid "Type in a search term for users" 9447 msgid "Type in a search term for users"
9653 msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für Benutzer ein" 9448 msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für Benutzer ein"
9654 9449
9655 #: app/views/content_viewer/edit_comment.html.erb:1 9450 #: app/views/content_viewer/edit_comment.html.erb:1
9656 -#, fuzzy  
9657 msgid "Edit comment" 9451 msgid "Edit comment"
9658 -msgstr "Kommentar veröffentlichen" 9452 +msgstr "Kommentar anpassen"
9659 9453
9660 #: app/views/doc/_path.html.erb:2 9454 #: app/views/doc/_path.html.erb:2
9661 msgid "You are here:" 9455 msgid "You are here:"
@@ -10124,13 +9918,12 @@ msgid &quot;Tracking and web analytics to people and communities&quot; @@ -10124,13 +9918,12 @@ msgid &quot;Tracking and web analytics to people and communities&quot;
10124 msgstr "Nachverfolgung und Webanalyse für Personen und Gemeinschaften" 9918 msgstr "Nachverfolgung und Webanalyse für Personen und Gemeinschaften"
10125 9919
10126 #: plugins/spaminator/lib/spaminator_plugin/mailer.rb:6 9920 #: plugins/spaminator/lib/spaminator_plugin/mailer.rb:6
10127 -#, fuzzy  
10128 msgid "[%s] You must reactivate your account." 9921 msgid "[%s] You must reactivate your account."
10129 -msgstr "[%s] Aktivieren Sie Ihren Zugang" 9922 +msgstr "[%s] Sie müssen Ihren Zugang erneut aktivieren."
10130 9923
10131 #: plugins/spaminator/lib/spaminator_plugin.rb:8 9924 #: plugins/spaminator/lib/spaminator_plugin.rb:8
10132 msgid "Search and destroy spams and spammers." 9925 msgid "Search and destroy spams and spammers."
10133 -msgstr "" 9926 +msgstr "Suchen und zerstören Sie Spam und Spammer."
10134 9927
10135 #: plugins/mezuro/test/unit/mezuro_plugin_test.rb:18 9928 #: plugins/mezuro/test/unit/mezuro_plugin_test.rb:18
10136 #: plugins/mezuro/lib/mezuro_plugin.rb:14 9929 #: plugins/mezuro/lib/mezuro_plugin.rb:14
@@ -10313,198 +10106,180 @@ msgstr &quot;%{requestor} möchte %{bsc} als Ihr BSC verknüpfen.&quot; @@ -10313,198 +10106,180 @@ msgstr &quot;%{requestor} möchte %{bsc} als Ihr BSC verknüpfen.&quot;
10313 10106
10314 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_profile_controller.rb:31 10107 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_profile_controller.rb:31
10315 msgid "Submission saved" 10108 msgid "Submission saved"
10316 -msgstr "" 10109 +msgstr "Beitrag gespeichert"
10317 10110
10318 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_profile_controller.rb:34 10111 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_profile_controller.rb:34
10319 -#, fuzzy  
10320 msgid "Submission could not be saved" 10112 msgid "Submission could not be saved"
10321 -msgstr "Die Konfiguration konnte nicht gespeichert werden" 10113 +msgstr "Der Beitrag konnte nicht gespeichert werden"
10322 10114
10323 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:19 10115 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:19
10324 -#, fuzzy  
10325 msgid "Form created" 10116 msgid "Form created"
10326 -msgstr "Vertrag erstellt." 10117 +msgstr "Formular erstellt"
10327 10118
10328 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:23 10119 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:23
10329 -#, fuzzy  
10330 msgid "Form could not be created" 10120 msgid "Form could not be created"
10331 -msgstr "%s konnte nicht hochgeladen werden" 10121 +msgstr "Das Formular konnte nicht erstellt werden"
10332 10122
10333 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:40 10123 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:40
10334 -#, fuzzy  
10335 msgid "Form updated" 10124 msgid "Form updated"
10336 -msgstr "Letzte Änderung" 10125 +msgstr "Formular aktualisiert"
10337 10126
10338 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:44 10127 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:44
10339 -#, fuzzy  
10340 msgid "Form could not be updated" 10128 msgid "Form could not be updated"
10341 -msgstr "%s konnte nicht hochgeladen werden" 10129 +msgstr "Das Formular konnte nicht aktualisiert werden"
10342 10130
10343 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:53 10131 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:53
10344 -#, fuzzy  
10345 msgid "Form removed" 10132 msgid "Form removed"
10346 -msgstr "Vertrag entfernt." 10133 +msgstr "Formular entfernt"
10347 10134
10348 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:55 10135 #: plugins/custom_forms/controllers/custom_forms_plugin_myprofile_controller.rb:55
10349 -#, fuzzy  
10350 msgid "Form could not be removed" 10136 msgid "Form could not be removed"
10351 -msgstr "%s konnte nicht hochgeladen werden" 10137 +msgstr "Das Formular konnte nicht entfernt werden"
10352 10138
10353 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:- 10139 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:-
10354 msgid "custom forms plugin field" 10140 msgid "custom forms plugin field"
10355 -msgstr "" 10141 +msgstr "Feld für Plugins zu speziellen Formularen"
10356 10142
10357 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:- 10143 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:-
10358 msgid "customformsplugin::field" 10144 msgid "customformsplugin::field"
10359 -msgstr "" 10145 +msgstr "customformsplugin::field"
10360 10146
10361 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:- 10147 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:-
10362 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_edit_text.html.erb:3 10148 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_edit_text.html.erb:3
10363 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_edit_text.html.erb:4 10149 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_edit_text.html.erb:4
10364 msgid "Default value" 10150 msgid "Default value"
10365 -msgstr "" 10151 +msgstr "Standardwer"
10366 10152
10367 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:- 10153 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:-
10368 -#, fuzzy  
10369 msgid "Choices" 10154 msgid "Choices"
10370 -msgstr "Wahl" 10155 +msgstr "Auswahl"
10371 10156
10372 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:- 10157 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:-
10373 msgid "Minimum" 10158 msgid "Minimum"
10374 -msgstr "" 10159 +msgstr "Minimum"
10375 10160
10376 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:- 10161 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:-
10377 msgid "Maximum" 10162 msgid "Maximum"
10378 -msgstr "" 10163 +msgstr "Maximum"
10379 10164
10380 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:- 10165 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:-
10381 -#, fuzzy  
10382 msgid "Form" 10166 msgid "Form"
10383 -msgstr "Anordnung" 10167 +msgstr "Formular"
10384 10168
10385 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:- 10169 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:-
10386 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:25 10170 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:25
10387 -#, fuzzy  
10388 msgid "Mandatory" 10171 msgid "Mandatory"
10389 -msgstr "Moderator" 10172 +msgstr "Pflichtangabe"
10390 10173
10391 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:- 10174 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/field.rb:-
10392 msgid "Multiple" 10175 msgid "Multiple"
10393 -msgstr "" 10176 +msgstr "Mehrere"
10394 10177
10395 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:4 10178 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:4
10396 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:37 10179 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:37
10397 -#, fuzzy  
10398 msgid "Logged users" 10180 msgid "Logged users"
10399 -msgstr "Angemeldet als %s" 10181 +msgstr "Angemeldete Benutzer"
10400 10182
10401 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:9 10183 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:9
10402 -#, fuzzy  
10403 msgid "Custom" 10184 msgid "Custom"
10404 -msgstr "Kunde" 10185 +msgstr "Individuell"
10405 10186
10406 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:14 10187 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:14
10407 msgid "Always" 10188 msgid "Always"
10408 -msgstr "" 10189 +msgstr "Immer"
10409 10190
10410 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:18 10191 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:18
10411 msgid "Until %s" 10192 msgid "Until %s"
10412 -msgstr "" 10193 +msgstr "Bis %s"
10413 10194
10414 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:20 10195 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:20
10415 -#, fuzzy  
10416 msgid "From %s until %s" 10196 msgid "From %s until %s"
10417 -msgstr "von %s bis %s" 10197 +msgstr "Von %s bis %s"
10418 10198
10419 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:45 10199 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:45
10420 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:52 10200 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/helper.rb:52
10421 -#, fuzzy  
10422 msgid "Select" 10201 msgid "Select"
10423 -msgstr "Wähle..." 10202 +msgstr "Wählen"
10424 10203
10425 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/membership_survey.rb:16 10204 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/membership_survey.rb:16
10426 -#, fuzzy  
10427 msgid "Membership survey" 10205 msgid "Membership survey"
10428 -msgstr "Mitglieder: %s" 10206 +msgstr "Umfrage unter den Mitgliedern"
10429 10207
10430 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/membership_survey.rb:28 10208 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/membership_survey.rb:28
10431 -#, fuzzy  
10432 msgid "%{requestor} wants you to fill in some information." 10209 msgid "%{requestor} wants you to fill in some information."
10433 -msgstr "%{requestor} möchte Ihr Freund werden." 10210 +msgstr "%{requestor} möchte von Ihnen, dass Sie ein paar Felder ausfüllen."
10434 10211
10435 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/membership_survey.rb:40 10212 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/membership_survey.rb:40
10436 msgid "" 10213 msgid ""
10437 "After joining %{requestor}, the administrators of this organization\n" 10214 "After joining %{requestor}, the administrators of this organization\n"
10438 " wants you to fill in some further information." 10215 " wants you to fill in some further information."
10439 msgstr "" 10216 msgstr ""
  10217 +"Nach dem Beitritt zu %{requestor} möchte der Administrator der Organisation,\n"
  10218 +" dass Sie noch weitere Angaben tätigen."
10440 10219
10441 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/membership_survey.rb:45 10220 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/membership_survey.rb:45
10442 -#, fuzzy  
10443 msgid "%{requestor} wants to fill in some further information." 10221 msgid "%{requestor} wants to fill in some further information."
10444 -msgstr "%{requestor} möchte Ihr Freund werden." 10222 +msgstr "%{requestor} möchte von Ihnen, dass Sie weitere Felder ausfüllen."
10445 10223
10446 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/answer.rb:10 10224 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/answer.rb:10
10447 -#, fuzzy  
10448 msgid "is mandatory." 10225 msgid "is mandatory."
10449 -msgstr "%{fn} ist zwingend notwendig" 10226 +msgstr "ist zwingend notwendig"
10450 10227
10451 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:52 10228 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:52
10452 msgid "Invalid string format of access." 10229 msgid "Invalid string format of access."
10453 -msgstr "" 10230 +msgstr "Ungültiges Zeichenkettenformat für den Zugriff."
10454 10231
10455 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:56 10232 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:56
10456 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:61 10233 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:61
10457 -#, fuzzy  
10458 msgid "There is no profile with the provided id." 10234 msgid "There is no profile with the provided id."
10459 -msgstr "Mit folgenden Dateien sind Probleme aufgetreten" 10235 +msgstr "Es gibt kein Profil mit dem angegebenen Identifikator."
10460 10236
10461 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:66 10237 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin/form.rb:66
10462 msgid "Invalid type format of access." 10238 msgid "Invalid type format of access."
10463 -msgstr "" 10239 +msgstr "Ungültiges Typformat beim Zugriff."
10464 10240
10465 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin.rb:10 10241 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin.rb:10
10466 -#, fuzzy  
10467 msgid "Enables the creation of forms." 10242 msgid "Enables the creation of forms."
10468 -msgstr "Aktivierung von Unternehmen an" 10243 +msgstr "Ermöglicht die Erstellung von Formularen."
10469 10244
10470 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin.rb:18 10245 #: plugins/custom_forms/lib/custom_forms_plugin.rb:18
10471 -#, fuzzy  
10472 msgid "Manage Forms" 10246 msgid "Manage Forms"
10473 -msgstr "Verwalte %s" 10247 +msgstr "Formulare verwalten"
10474 10248
10475 #: plugins/anti_spam/lib/anti_spam_plugin.rb:8 10249 #: plugins/anti_spam/lib/anti_spam_plugin.rb:8
10476 msgid "" 10250 msgid ""
10477 "Checks comments against a spam checking service compatible with the Akismet " 10251 "Checks comments against a spam checking service compatible with the Akismet "
10478 "API" 10252 "API"
10479 msgstr "" 10253 msgstr ""
  10254 +"Prüft Kommentare gegen einen Spam-Prüfdienst, welcher kompatibel mit der Akismet-"
  10255 +"API ist"
10480 10256
10481 #: plugins/tolerance_time/controllers/tolerance_time_plugin_myprofile_controller.rb:10 10257 #: plugins/tolerance_time/controllers/tolerance_time_plugin_myprofile_controller.rb:10
10482 -#, fuzzy  
10483 msgid "Tolerance updated" 10258 msgid "Tolerance updated"
10484 -msgstr "Letzte Änderung" 10259 +msgstr "Toleranz aktualisiert"
10485 10260
10486 #: plugins/tolerance_time/controllers/tolerance_time_plugin_myprofile_controller.rb:12 10261 #: plugins/tolerance_time/controllers/tolerance_time_plugin_myprofile_controller.rb:12
10487 -#, fuzzy  
10488 msgid "Tolerance could not be updated" 10262 msgid "Tolerance could not be updated"
10489 -msgstr "%s konnte nicht hochgeladen werden" 10263 +msgstr "Die Tolernaz konnte nicht aktualisiert werden"
10490 10264
10491 #: plugins/tolerance_time/lib/tolerance_time_plugin.rb:11 10265 #: plugins/tolerance_time/lib/tolerance_time_plugin.rb:11
10492 msgid "Adds a tolerance time for editing content after its publication" 10266 msgid "Adds a tolerance time for editing content after its publication"
10493 -msgstr "" 10267 +msgstr "Fügt eine Toleranzzeit hinzu, während derer der Beitrag nach dessen Veröffentlichung editiert werden darf"
10494 10268
10495 #: plugins/tolerance_time/lib/tolerance_time_plugin.rb:26 10269 #: plugins/tolerance_time/lib/tolerance_time_plugin.rb:26
10496 msgid "Tolerance Adjustements" 10270 msgid "Tolerance Adjustements"
10497 -msgstr "" 10271 +msgstr "Toleranzeinstellung"
10498 10272
10499 #: plugins/tolerance_time/lib/tolerance_time_plugin.rb:38 10273 #: plugins/tolerance_time/lib/tolerance_time_plugin.rb:38
10500 #: plugins/tolerance_time/lib/tolerance_time_plugin.rb:54 10274 #: plugins/tolerance_time/lib/tolerance_time_plugin.rb:54
10501 msgid "" 10275 msgid ""
10502 "This content can't be edited anymore because it expired the tolerance time" 10276 "This content can't be edited anymore because it expired the tolerance time"
10503 msgstr "" 10277 msgstr ""
  10278 +"Der Beitrag kann nicht weiter editiert werden, da die Toleranzzeit abgelaufen ist"
10504 10279
10505 #: plugins/tolerance_time/lib/tolerance_time_plugin.rb:67 10280 #: plugins/tolerance_time/lib/tolerance_time_plugin.rb:67
10506 msgid "The tolerance time for editing this content is over." 10281 msgid "The tolerance time for editing this content is over."
10507 -msgstr "" 10282 +msgstr "Die Toleranzzeit für das Editieren dieses Beitrags ist vorbei."
10508 10283
10509 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:13 10284 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:13
10510 msgid "Option updated successfully." 10285 msgid "Option updated successfully."
@@ -10528,9 +10303,8 @@ msgid &quot;Basket hidden.&quot; @@ -10528,9 +10303,8 @@ msgid &quot;Basket hidden.&quot;
10528 msgstr "Einkaufskorb versteckt." 10303 msgstr "Einkaufskorb versteckt."
10529 10304
10530 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_controller.rb:186 10305 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_controller.rb:186
10531 -#, fuzzy  
10532 msgid "Delivery option updated." 10306 msgid "Delivery option updated."
10533 -msgstr "Preis der Auslieferung:" 10307 +msgstr "Auslieferungsoptionen aktualisiert."
10534 10308
10535 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_controller.rb:199 10309 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_controller.rb:199
10536 msgid "Can't join items from different enterprises." 10310 msgid "Can't join items from different enterprises."
@@ -10578,9 +10352,8 @@ msgid &quot;[%s] You have a new buy request from %s.&quot; @@ -10578,9 +10352,8 @@ msgid &quot;[%s] You have a new buy request from %s.&quot;
10578 msgstr "[%s] Sie haben eine neue Kaufanfrage von %s." 10352 msgstr "[%s] Sie haben eine neue Kaufanfrage von %s."
10579 10353
10580 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:41 10354 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:41
10581 -#, fuzzy  
10582 msgid "Free delivery" 10355 msgid "Free delivery"
10583 -msgstr "Auslieferung" 10356 +msgstr "Kostenlose Auslieferung"
10584 10357
10585 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:43 10358 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:43
10586 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:7 10359 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:7
@@ -10613,160 +10386,145 @@ msgid &quot;Requires users to authenticate in order to post comments.&quot; @@ -10613,160 +10386,145 @@ msgid &quot;Requires users to authenticate in order to post comments.&quot;
10613 msgstr "Nutzer müssen sich anmelden, um Kommentare abgeben zu dürfen." 10386 msgstr "Nutzer müssen sich anmelden, um Kommentare abgeben zu dürfen."
10614 10387
10615 #: plugins/sub_organizations/controllers/sub_organizations_plugin_myprofile_controller.rb:25 10388 #: plugins/sub_organizations/controllers/sub_organizations_plugin_myprofile_controller.rb:25
10616 -#, fuzzy  
10617 msgid "Sub-organizations updated" 10389 msgid "Sub-organizations updated"
10618 -msgstr "Organisationen" 10390 +msgstr "Unterorganisationen aktualisiert"
10619 10391
10620 #: plugins/sub_organizations/controllers/sub_organizations_plugin_myprofile_controller.rb:28 10392 #: plugins/sub_organizations/controllers/sub_organizations_plugin_myprofile_controller.rb:28
10621 -#, fuzzy  
10622 msgid "Sub-organizations could not be updated" 10393 msgid "Sub-organizations could not be updated"
10623 -msgstr "Die Konfiguration konnte nicht gespeichert werden" 10394 +msgstr "Die Unterorganisationen konnte nicht aktualisiert werden"
10624 10395
10625 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/approve_paternity.rb:20 10396 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/approve_paternity.rb:20
10626 -#, fuzzy  
10627 msgid "Paternity request" 10397 msgid "Paternity request"
10628 -msgstr "Kaufanfrage senden" 10398 +msgstr "Zuordnungsanfrage"
10629 10399
10630 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/approve_paternity.rb:28 10400 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/approve_paternity.rb:28
10631 -#, fuzzy  
10632 msgid "" 10401 msgid ""
10633 "%{requestor} wants to add this organization as a sub-organization of " 10402 "%{requestor} wants to add this organization as a sub-organization of "
10634 "%{linked_subject}." 10403 "%{linked_subject}."
10635 msgstr "" 10404 msgstr ""
10636 -"%{requestor} möchte das Unternehmen %{linked_subject} mit %{linked_subject} "  
10637 -"verknüpfen." 10405 +"%{requestor} möchte das Unternehmen %{linked_subject} als Unterorganisation von "
  10406 +"%{linked_subject} hinzufügen."
10638 10407
10639 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/relation.rb:22 10408 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin/relation.rb:22
10640 msgid "multi-level paternity is not allowed." 10409 msgid "multi-level paternity is not allowed."
10641 -msgstr "" 10410 +msgstr "Die Zuordnung über mehrere Stufen ist nicht erlaubt."
10642 10411
10643 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:7 10412 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:7
10644 -#, fuzzy  
10645 msgid "Sub-groups" 10413 msgid "Sub-groups"
10646 -msgstr "Gruppen" 10414 +msgstr "Untergruppen"
10647 10415
10648 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:11 10416 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:11
10649 msgid "Adds the ability for groups to have sub-groups." 10417 msgid "Adds the ability for groups to have sub-groups."
10650 -msgstr "" 10418 +msgstr "Fügt Gruppen die Fähigkeit hinzu, Untergruppen zu haben."
10651 10419
10652 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:16 10420 #: plugins/sub_organizations/lib/sub_organizations_plugin.rb:16
10653 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:1 10421 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:1
10654 -#, fuzzy  
10655 msgid "Manage sub-groups" 10422 msgid "Manage sub-groups"
10656 -msgstr "Meine Gruppen verwalten" 10423 +msgstr "Untergruppen verwalten"
10657 10424
10658 #: plugins/stoa/controllers/stoa_plugin_controller.rb:25 10425 #: plugins/stoa/controllers/stoa_plugin_controller.rb:25
10659 -#, fuzzy  
10660 msgid "Incorrect user/password pair." 10426 msgid "Incorrect user/password pair."
10661 -msgstr "Falscher User-Name oder falsches Passwort" 10427 +msgstr "Falsches Paar aus Nutzername und Passwort."
10662 10428
10663 #: plugins/stoa/controllers/stoa_plugin_controller.rb:29 10429 #: plugins/stoa/controllers/stoa_plugin_controller.rb:29
10664 msgid "Conection requires SSL certificate and post method." 10430 msgid "Conection requires SSL certificate and post method."
10665 -msgstr "" 10431 +msgstr "Die Verbindung benötigt ein SSL-Zertifikat und eine POST-Methode."
10666 10432
10667 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:13 10433 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:13
10668 -#, fuzzy  
10669 msgid "Add Stoa features" 10434 msgid "Add Stoa features"
10670 -msgstr "Fügt Unterstützung für Bsc hinzu" 10435 +msgstr "Fügt die Stoa-Funktion hinzu"
10671 10436
10672 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:23 10437 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:23
10673 msgid "" 10438 msgid ""
10674 "The usp id grants you special powers in the network. Don't forget to fill it " 10439 "The usp id grants you special powers in the network. Don't forget to fill it "
10675 "with a valid number if you have one." 10440 "with a valid number if you have one."
10676 msgstr "" 10441 msgstr ""
  10442 +"Die USP-Nummer gibt Ihnen spezielle Kräfte im Netzwerk. Vergessen Sie nicht, sie "
  10443 +"als gültige Nummer anzugeben, sofern Sie eine haben."
10677 10444
10678 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:24 10445 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:24
10679 msgid "Either this usp number is being used by another user or is not valid" 10446 msgid "Either this usp number is being used by another user or is not valid"
10680 -msgstr "" 10447 +msgstr "Die USP-Nummer wird entweder bereits von einem anderen Nutzer belegt oder ist ungültig"
10681 10448
10682 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:25 10449 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:25
10683 msgid "Checking usp number..." 10450 msgid "Checking usp number..."
10684 -msgstr "" 10451 +msgstr "Überprüfe USP-Nummer..."
10685 10452
10686 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:26 plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:41 10453 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:26 plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:41
10687 -#, fuzzy  
10688 msgid "Birth date (yyyy-mm-dd)" 10454 msgid "Birth date (yyyy-mm-dd)"
10689 -msgstr "Geburtstag" 10455 +msgstr "Geburtstag (jjjj-mm-tt)"
10690 10456
10691 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:27 10457 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:27
10692 msgid "Confirm your birth date. Pay attention to the format: yyyy-mm-dd." 10458 msgid "Confirm your birth date. Pay attention to the format: yyyy-mm-dd."
10693 -msgstr "" 10459 +msgstr "Bestätigen Sie Ihr Geburtsdatum. Folgen Sie dabei diesem Format: jjjj-mm-tt"
10694 10460
10695 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:28 plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:42 10461 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:28 plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:42
10696 msgid "CPF" 10462 msgid "CPF"
10697 -msgstr "" 10463 +msgstr "CPF"
10698 10464
10699 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:29 10465 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:29
10700 -#, fuzzy  
10701 msgid "Confirm your CPF number." 10466 msgid "Confirm your CPF number."
10702 -msgstr "Bestätigen Sie Ihr neues Passwort" 10467 +msgstr "Bestätigen Sie Ihre CPF-Nummer."
10703 10468
10704 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:39 10469 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:39
10705 msgid "" 10470 msgid ""
10706 "The usp id grants you special powers in the network. Don't forget to fill it " 10471 "The usp id grants you special powers in the network. Don't forget to fill it "
10707 "if you have one." 10472 "if you have one."
10708 msgstr "" 10473 msgstr ""
  10474 +"Die USP-Nummer gibt Ihnen spezielle Kräfte im Netzwerk. Vergessen Sie nicht, sie "
  10475 +"als gültige Nummer anzugeben, sofern Sie eine haben."
10709 10476
10710 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:40 10477 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:40
10711 -#, fuzzy  
10712 msgid "This field must be private" 10478 msgid "This field must be private"
10713 -msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden" 10479 +msgstr "Dieses Feld muss privat sein"
10714 10480
10715 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:50 10481 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:50
10716 -#, fuzzy  
10717 msgid "USP number / Username" 10482 msgid "USP number / Username"
10718 -msgstr "Telefonnummer" 10483 +msgstr "USP-Nummer/Telefonnummer"
10719 10484
10720 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:74 plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:93 10485 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:74 plugins/stoa/lib/stoa_plugin.rb:93
10721 -#, fuzzy  
10722 msgid " validation failed" 10486 msgid " validation failed"
10723 -msgstr "Validierungssinformationen" 10487 +msgstr " Validierung fehlgeschlagen"
10724 10488
10725 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin/usp_user.rb:- 10489 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin/usp_user.rb:-
10726 -#, fuzzy  
10727 msgid "usp user" 10490 msgid "usp user"
10728 -msgstr "Nutzer" 10491 +msgstr "USP-Nutzer"
10729 10492
10730 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin/usp_user.rb:- 10493 #: plugins/stoa/lib/stoa_plugin/usp_user.rb:-
10731 -#, fuzzy  
10732 msgid "stoaplugin::uspuser" 10494 msgid "stoaplugin::uspuser"
10733 -msgstr "bscplugin::bsc" 10495 +msgstr "stoaplugin::uspuser"
10734 10496
10735 #: plugins/stoa/lib/ext/person.rb:14 10497 #: plugins/stoa/lib/ext/person.rb:14
10736 -#, fuzzy  
10737 msgid "is being used by another user or is not valid" 10498 msgid "is being used by another user or is not valid"
10738 -msgstr "%{fn} wird bereits von einer anderen Kategorie genutzt." 10499 +msgstr "wird bereits von einem anderen Nutzer eingesetzt oder ist ungültig"
10739 10500
10740 #: plugins/work_assignment/lib/work_assignment_plugin.rb:10 10501 #: plugins/work_assignment/lib/work_assignment_plugin.rb:10
10741 -#, fuzzy  
10742 msgid "New kind of content for organizations." 10502 msgid "New kind of content for organizations."
10743 -msgstr "Suche nach Organisationen sperren" 10503 +msgstr "Neue Art von Beiträgen für Organisationen."
10744 10504
10745 #: plugins/work_assignment/lib/work_assignment_plugin/helper.rb:7 10505 #: plugins/work_assignment/lib/work_assignment_plugin/helper.rb:7
10746 -#, fuzzy  
10747 msgid "Submission date" 10506 msgid "Submission date"
10748 -msgstr "Rechte" 10507 +msgstr "Beitragsdatum"
10749 10508
10750 #: plugins/work_assignment/lib/work_assignment_plugin/helper.rb:8 10509 #: plugins/work_assignment/lib/work_assignment_plugin/helper.rb:8
10751 -#, fuzzy  
10752 msgid "Versions" 10510 msgid "Versions"
10753 -msgstr "Version" 10511 +msgstr "Versionen"
10754 10512
10755 #: plugins/work_assignment/lib/work_assignment_plugin/helper.rb:21 10513 #: plugins/work_assignment/lib/work_assignment_plugin/helper.rb:21
10756 -#, fuzzy  
10757 msgid "View all versions" 10514 msgid "View all versions"
10758 -msgstr "Zeige alle Produkte" 10515 +msgstr "Zeige alle Versionen"
10759 10516
10760 #: plugins/work_assignment/lib/work_assignment_plugin/work_assignment.rb:10 10517 #: plugins/work_assignment/lib/work_assignment_plugin/work_assignment.rb:10
10761 -#, fuzzy  
10762 msgid "Work Assignment" 10518 msgid "Work Assignment"
10763 -msgstr "role assignment" 10519 +msgstr "Zuweisung von Arbeiten"
10764 10520
10765 #: plugins/work_assignment/lib/work_assignment_plugin/work_assignment.rb:14 10521 #: plugins/work_assignment/lib/work_assignment_plugin/work_assignment.rb:14
10766 msgid "" 10522 msgid ""
10767 "Defines a work to be done by the members and receives their submissions " 10523 "Defines a work to be done by the members and receives their submissions "
10768 "about this work." 10524 "about this work."
10769 msgstr "" 10525 msgstr ""
  10526 +"Definiert ein Arbeit, die von den Mitgliedern erledigt werden muss, und "
  10527 +"empfängt diese Arbeit."
10770 10528
10771 #: plugins/send_email/controllers/send_email_plugin_admin_controller.rb:8 10529 #: plugins/send_email/controllers/send_email_plugin_admin_controller.rb:8
10772 msgid "Configurations was saved" 10530 msgid "Configurations was saved"
@@ -10787,14 +10545,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -10787,14 +10545,12 @@ msgstr &quot;&quot;
10787 "Ein Plugin, welches die Zustellung von E-Mails von HTML-Formularen erlaubt." 10545 "Ein Plugin, welches die Zustellung von E-Mails von HTML-Formularen erlaubt."
10788 10546
10789 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:- 10547 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:-
10790 -#, fuzzy  
10791 msgid "mail" 10548 msgid "mail"
10792 msgstr "E-Mail" 10549 msgstr "E-Mail"
10793 10550
10794 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:- 10551 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:-
10795 -#, fuzzy  
10796 msgid "sendemailplugin::mail" 10552 msgid "sendemailplugin::mail"
10797 -msgstr "Send email plugin allow to" 10553 +msgstr "sendemailplugin::mail"
10798 10554
10799 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:- 10555 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:-
10800 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:3 10556 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:3
@@ -10824,60 +10580,61 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -10824,60 +10580,61 @@ msgstr &quot;&quot;
10824 "Sehen Sie sich an, wie Sie Statistiken für Ihr Profil konfigurieren können" 10580 "Sehen Sie sich an, wie Sie Statistiken für Ihr Profil konfigurieren können"
10825 10581
10826 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:1 10582 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:1
10827 -#, fuzzy  
10828 msgid "Spaminator settings" 10583 msgid "Spaminator settings"
10829 -msgstr "Maileinstellungen" 10584 +msgstr "Spaminator-Einstellungen"
10830 10585
10831 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:6 10586 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:6
10832 msgid "Period (days) for scanning spammers" 10587 msgid "Period (days) for scanning spammers"
10833 -msgstr "" 10588 +msgstr "Intervall in Tagen, um Spammer zu suchen"
10834 10589
10835 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:10 10590 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:10
10836 msgid "" 10591 msgid ""
10837 "Spaminator was never deployed. While deployed, Spaminator will periodically " 10592 "Spaminator was never deployed. While deployed, Spaminator will periodically "
10838 "scan your social network for spams. Do it now!" 10593 "scan your social network for spams. Do it now!"
10839 msgstr "" 10594 msgstr ""
  10595 +"Spaminator ist noch nicht installiert. Mit einer Installation wird "
  10596 +"Spaminator regelmäßig das soziale Netzwerk nach Spam durchsuchen. "
  10597 +"Installieren Sie es jetzt!"
10840 10598
10841 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:12 10599 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:12
10842 msgid "Spaminator is deployed." 10600 msgid "Spaminator is deployed."
10843 -msgstr "" 10601 +msgstr "Spaminator ist installiert."
10844 10602
10845 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:14 10603 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:14
10846 msgid "Spaminator is withhold." 10604 msgid "Spaminator is withhold."
10847 -msgstr "" 10605 +msgstr "Spaminator wird zurückgehalten."
10848 10606
10849 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:19 10607 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:19
10850 msgid "Spaminator is scanning..." 10608 msgid "Spaminator is scanning..."
10851 -msgstr "" 10609 +msgstr "Spaminator durchsucht..."
10852 10610
10853 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:21 10611 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:21
10854 msgid "Next scan on %s days." 10612 msgid "Next scan on %s days."
10855 -msgstr "" 10613 +msgstr "Nächste Durchsuchung in %s Tagen."
10856 10614
10857 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:25 10615 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:25
10858 -#, fuzzy  
10859 msgid "Scanning..." 10616 msgid "Scanning..."
10860 -msgstr "Suche..." 10617 +msgstr "Durchsuche..."
10861 10618
10862 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:25 10619 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:25
10863 msgid "Scan now!" 10620 msgid "Scan now!"
10864 -msgstr "" 10621 +msgstr "Jetzt durchsuchen!"
10865 10622
10866 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:29 10623 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:29
10867 msgid "Deploy" 10624 msgid "Deploy"
10868 -msgstr "" 10625 +msgstr "Installieren"
10869 10626
10870 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:29 10627 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:29
10871 msgid "Schedule next scan for the period defined" 10628 msgid "Schedule next scan for the period defined"
10872 -msgstr "" 10629 +msgstr "Nächste Durchsuchung für die angegebene Periode ansetzen"
10873 10630
10874 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:30 10631 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:30
10875 msgid "Withhold" 10632 msgid "Withhold"
10876 -msgstr "" 10633 +msgstr "Zurückhalten"
10877 10634
10878 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:30 10635 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:30
10879 msgid "Cancel next scheduled scans" 10636 msgid "Cancel next scheduled scans"
10880 -msgstr "" 10637 +msgstr "Nächste Durchsuchungen stornieren"
10881 10638
10882 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:40 10639 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:40
10883 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_project_result.rhtml:13 10640 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_project_result.rhtml:13
@@ -10887,37 +10644,33 @@ msgid &quot;Date&quot; @@ -10887,37 +10644,33 @@ msgid &quot;Date&quot;
10887 msgstr "Datum" 10644 msgstr "Datum"
10888 10645
10889 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:41 10646 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:41
10890 -#, fuzzy  
10891 msgid "Spams" 10647 msgid "Spams"
10892 msgstr "Spam (ungewünschte Nachrichten)" 10648 msgstr "Spam (ungewünschte Nachrichten)"
10893 10649
10894 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:42 10650 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:42
10895 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:7 10651 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:7
10896 -#, fuzzy  
10897 msgid "Spammers" 10652 msgid "Spammers"
10898 -msgstr "Spam (ungewünschte Nachrichten)" 10653 +msgstr "Spammer"
10899 10654
10900 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:47 10655 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:47
10901 msgid "Spam comments found / number of comments verified" 10656 msgid "Spam comments found / number of comments verified"
10902 -msgstr "" 10657 +msgstr "Spam-Kommentare gefunden / Zahl der nachprüfbaren Kommentare"
10903 10658
10904 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:48 10659 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:48
10905 msgid "Spammers found / number of users verified" 10660 msgid "Spammers found / number of users verified"
10906 -msgstr "" 10661 +msgstr "Spammer gefunden / Zahl der nachprüfbaren Nutzer"
10907 10662
10908 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:52 10663 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:52
10909 msgid "SEE FULL REPORTS (%s)" 10664 msgid "SEE FULL REPORTS (%s)"
10910 -msgstr "" 10665 +msgstr "VOLLSTÄNDIGE BERICHTE ANSEHEN (%s)"
10911 10666
10912 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:52 10667 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/index.rhtml:52
10913 -#, fuzzy  
10914 msgid "No Report" 10668 msgid "No Report"
10915 -msgstr "Melder" 10669 +msgstr "Kein Bericht"
10916 10670
10917 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:1 10671 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:1
10918 -#, fuzzy  
10919 msgid "Metric results for: " 10672 msgid "Metric results for: "
10920 -msgstr "Metrikergebnisse" 10673 +msgstr "Metrikergebnis für: "
10921 10674
10922 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:44 10675 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:44
10923 msgid "Grade:" 10676 msgid "Grade:"
@@ -10934,7 +10687,7 @@ msgstr &quot;Adresse des Repositories&quot; @@ -10934,7 +10687,7 @@ msgstr &quot;Adresse des Repositories&quot;
10934 10687
10935 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:39 10688 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:39
10936 msgid "Periodicity" 10689 msgid "Periodicity"
10937 -msgstr "" 10690 +msgstr "Regelmäßigkeit"
10938 10691
10939 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_source_tree.rhtml:4 10692 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_source_tree.rhtml:4
10940 msgid "Source tree" 10693 msgid "Source tree"
@@ -10945,7 +10698,6 @@ msgid &quot;ERROR&quot; @@ -10945,7 +10698,6 @@ msgid &quot;ERROR&quot;
10945 msgstr "FEHLER" 10698 msgstr "FEHLER"
10946 10699
10947 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_project_result.rhtml:9 10700 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_project_result.rhtml:9
10948 -#, fuzzy  
10949 msgid "Last Result" 10701 msgid "Last Result"
10950 msgstr "Letzter Eintrag" 10702 msgstr "Letzter Eintrag"
10951 10703
@@ -10962,17 +10714,16 @@ msgid &quot;Loading&quot; @@ -10962,17 +10714,16 @@ msgid &quot;Loading&quot;
10962 msgstr "Lade" 10714 msgstr "Lade"
10963 10715
10964 #: plugins/anti_spam/views/anti_spam_plugin_admin/index.rhtml:1 10716 #: plugins/anti_spam/views/anti_spam_plugin_admin/index.rhtml:1
10965 -#, fuzzy  
10966 msgid "AntiSpam settings" 10717 msgid "AntiSpam settings"
10967 -msgstr "Maileinstellungen" 10718 +msgstr "Anti-Spam-Einstellungen"
10968 10719
10969 #: plugins/anti_spam/views/anti_spam_plugin_admin/index.rhtml:5 10720 #: plugins/anti_spam/views/anti_spam_plugin_admin/index.rhtml:5
10970 msgid "Host" 10721 msgid "Host"
10971 -msgstr "" 10722 +msgstr "Rechner"
10972 10723
10973 #: plugins/anti_spam/views/anti_spam_plugin_admin/index.rhtml:7 10724 #: plugins/anti_spam/views/anti_spam_plugin_admin/index.rhtml:7
10974 msgid "API key" 10725 msgid "API key"
10975 -msgstr "" 10726 +msgstr "API-Schlüssel"
10976 10727
10977 #: plugins/require_auth_to_comment/views/profile-editor-extras.rhtml:1 10728 #: plugins/require_auth_to_comment/views/profile-editor-extras.rhtml:1
10978 msgid "Comments" 10729 msgid "Comments"
@@ -11023,32 +10774,32 @@ msgid &quot;&quot; @@ -11023,32 +10774,32 @@ msgid &quot;&quot;
11023 "We are sorry that this procedure might bother you a lot, but it's necessary " 10774 "We are sorry that this procedure might bother you a lot, but it's necessary "
11024 "for the healthy of our network." 10775 "for the healthy of our network."
11025 msgstr "" 10776 msgstr ""
  10777 +"Es tut uns leid, wenn Sie dieser Ablauf beeinträchtigt, aber er ist für den "
  10778 +"Gesundheitszustand des Netzwerks notwendig."
11026 10779
11027 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin/mailer/inactive_person_notification.html.erb:17 10780 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin/mailer/inactive_person_notification.html.erb:17
11028 msgid "We hope to see you back soon!" 10781 msgid "We hope to see you back soon!"
11029 -msgstr "" 10782 +msgstr "Wir hoffen, Sie bald wieder zu sehen!"
11030 10783
11031 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin/mailer/inactive_person_notification.html.erb:22 10784 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin/mailer/inactive_person_notification.html.erb:22
11032 msgid "Best Regards," 10785 msgid "Best Regards,"
11033 -msgstr "" 10786 +msgstr "Mit freundlichen Grüßen,"
11034 10787
11035 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:1 10788 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:1
11036 msgid "Spaminator reports" 10789 msgid "Spaminator reports"
11037 -msgstr "" 10790 +msgstr "Spaminator-Berichte"
11038 10791
11039 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:6 10792 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:6
11040 -#, fuzzy  
11041 msgid "Spams on comments" 10793 msgid "Spams on comments"
11042 -msgstr "Keine Kommentare" 10794 +msgstr "Spam auf Kommentaren"
11043 10795
11044 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:10 10796 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:10
11045 -#, fuzzy  
11046 msgid "On content" 10797 msgid "On content"
11047 -msgstr "Hauptinhalt" 10798 +msgstr "Auf dem Inhalt"
11048 10799
11049 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:11 10800 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:11
11050 msgid "From spammers" 10801 msgid "From spammers"
11051 -msgstr "" 10802 +msgstr "Von Spammern"
11052 10803
11053 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:12 10804 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:12
11054 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:15 10805 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:15
@@ -11058,50 +10809,48 @@ msgid &quot;Total&quot; @@ -11058,50 +10809,48 @@ msgid &quot;Total&quot;
11058 msgstr "Gesamt" 10809 msgstr "Gesamt"
11059 10810
11060 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:13 10811 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:13
11061 -#, fuzzy  
11062 msgid "With spam comments" 10812 msgid "With spam comments"
11063 -msgstr "%s Kommentare" 10813 +msgstr "Mit Spam-Kommentaren"
11064 10814
11065 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:14 10815 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:14
11066 -#, fuzzy  
11067 msgid "With no network" 10816 msgid "With no network"
11068 -msgstr "Mein Netzwerk" 10817 +msgstr "Ohne Netzwerk"
11069 10818
11070 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:20 10819 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:20
11071 msgid "Content of comments checked as spam / number of comments verified" 10820 msgid "Content of comments checked as spam / number of comments verified"
11072 -msgstr "" 10821 +msgstr "Inhalt der Kommentare auf Spam überprüft / Zahl der nachprüfbaren Kommentare"
11073 10822
11074 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:21 10823 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:21
11075 msgid "Comments from spammers / number of comments verified" 10824 msgid "Comments from spammers / number of comments verified"
11076 -msgstr "" 10825 +msgstr "Kommentare von Spammern / Zahl der nachprüfbaren Kommentare"
11077 10826
11078 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:22 10827 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:22
11079 msgid "Spam comments / total number of comments" 10828 msgid "Spam comments / total number of comments"
11080 -msgstr "" 10829 +msgstr "Spam-Kommentare / Gesamtzahl Kommentare"
11081 10830
11082 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:23 10831 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:23
11083 msgid "People with more than 2 spam comments / number of people verified" 10832 msgid "People with more than 2 spam comments / number of people verified"
11084 -msgstr "" 10833 +msgstr "Leute mit mehr als zwei Spam-Kommentaren / Zahl der nachprüfbaren Leute"
11085 10834
11086 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:24 10835 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:24
11087 msgid "" 10836 msgid ""
11088 "People who signed up more than one month ago, have no network / number of " 10837 "People who signed up more than one month ago, have no network / number of "
11089 "comments verified" 10838 "comments verified"
11090 msgstr "" 10839 msgstr ""
  10840 +"Leute, die vor mehr als einem Monat die Anmeldung durchgeführt und noch "
  10841 +"kein Netzwerk und keine nachprüfbaren Kommentare haben"
11091 10842
11092 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:25 10843 #: plugins/spaminator/views/spaminator_plugin_admin/reports.html.erb:25
11093 msgid "Spammers / total number of people" 10844 msgid "Spammers / total number of people"
11094 -msgstr "" 10845 +msgstr "Spammers / Gesamtzahl an Leuten"
11095 10846
11096 #: plugins/mezuro/views/cms/mezuro_plugin/_project_content.html.erb:50 10847 #: plugins/mezuro/views/cms/mezuro_plugin/_project_content.html.erb:50
11097 -#, fuzzy  
11098 msgid "Periodic Avaliation" 10848 msgid "Periodic Avaliation"
11099 -msgstr "Unternehmensvalidierungen" 10849 +msgstr "Periodische Durchführung"
11100 10850
11101 #: plugins/mezuro/views/cms/mezuro_plugin/_configuration_content.html.erb:18 10851 #: plugins/mezuro/views/cms/mezuro_plugin/_configuration_content.html.erb:18
11102 -#, fuzzy  
11103 msgid "Clone Configuration" 10852 msgid "Clone Configuration"
11104 -msgstr "Konfiguration" 10853 +msgstr "Konfiguration klonen"
11105 10854
11106 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:17 10855 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:17
11107 msgid "Sort by" 10856 msgid "Sort by"
@@ -11277,139 +11026,120 @@ msgid &quot;Email: &quot; @@ -11277,139 +11026,120 @@ msgid &quot;Email: &quot;
11277 msgstr "E-Mail: " 11026 msgstr "E-Mail: "
11278 11027
11279 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_profile/show.html.erb:9 11028 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_profile/show.html.erb:9
11280 -#, fuzzy  
11281 msgid "Author name" 11029 msgid "Author name"
11282 -msgstr "Autor" 11030 +msgstr "Autorname"
11283 11031
11284 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_profile/show.html.erb:10 11032 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_profile/show.html.erb:10
11285 -#, fuzzy  
11286 msgid "Author email" 11033 msgid "Author email"
11287 -msgstr "Autor" 11034 +msgstr "E-Mail-Adresse des Autors"
11288 11035
11289 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_empty_field.html.erb:8 11036 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_empty_field.html.erb:8
11290 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_field.html.erb:10 11037 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_field.html.erb:10
11291 -#, fuzzy  
11292 msgid "Are you sure you want to remove this field?" 11038 msgid "Are you sure you want to remove this field?"
11293 -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" 11039 +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld entfernen möchten?"
11294 11040
11295 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:3 11041 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:3
11296 -#, fuzzy  
11297 msgid "Manage forms" 11042 msgid "Manage forms"
11298 -msgstr "Verwalte Freunde" 11043 +msgstr "Formulare verwalten"
11299 11044
11300 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:7 11045 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:7
11301 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:7 11046 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:7
11302 msgid "Period" 11047 msgid "Period"
11303 -msgstr "" 11048 +msgstr "Intervall"
11304 11049
11305 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:8 11050 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:8
11306 -#, fuzzy  
11307 msgid "Submissions" 11051 msgid "Submissions"
11308 -msgstr "Rechte" 11052 +msgstr "Beiträge"
11309 11053
11310 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:9 11054 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:9
11311 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:14 11055 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:14
11312 -#, fuzzy  
11313 msgid "Access" 11056 msgid "Access"
11314 msgstr "Zugriff" 11057 msgstr "Zugriff"
11315 11058
11316 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:20 11059 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:20
11317 -#, fuzzy  
11318 msgid "Are you sure you want to remove this form?" 11060 msgid "Are you sure you want to remove this form?"
11319 -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" 11061 +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Formular entfernen möchten?"
11320 11062
11321 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:25 11063 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/index.html.erb:25
11322 -#, fuzzy  
11323 msgid "Add a new form" 11064 msgid "Add a new form"
11324 -msgstr "Neues Unternehmen hinzufügen" 11065 +msgstr "Neues Formular hinzufügen"
11325 11066
11326 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:16 11067 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:16
11327 -#, fuzzy  
11328 msgid "Triggered on membership" 11068 msgid "Triggered on membership"
11329 -msgstr "Mitgliedschaft verwalten" 11069 +msgstr "Ausgelöst durch Mitgliedschaft"
11330 11070
11331 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:36 11071 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_form.html.erb:36
11332 -#, fuzzy  
11333 msgid "Add a new field" 11072 msgid "Add a new field"
11334 -msgstr "Neues Unternehmen hinzufügen" 11073 +msgstr "Neues Feld hinzufügen"
11335 11074
11336 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_option.html.erb:5 11075 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_option.html.erb:5
11337 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_empty_option.html.erb:5 11076 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_empty_option.html.erb:5
11338 -#, fuzzy  
11339 msgid "Are you sure you want to remove this option?" 11077 msgid "Are you sure you want to remove this option?"
11340 -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" 11078 +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Option entfernen möchten?"
11341 11079
11342 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/show_submission.html.erb:9 11080 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/show_submission.html.erb:9
11343 -#, fuzzy  
11344 msgid "Back to submissions" 11081 msgid "Back to submissions"
11345 -msgstr "Zurück zu %s" 11082 +msgstr "Zurück zu den Beiträgen"
11346 11083
11347 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/create.html.erb:1 11084 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/create.html.erb:1
11348 -#, fuzzy  
11349 msgid "New form" 11085 msgid "New form"
11350 -msgstr "Neuer Ordner" 11086 +msgstr "Neues Formular"
11351 11087
11352 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:3 11088 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:3
11353 -#, fuzzy  
11354 msgid "Submissions for %s" 11089 msgid "Submissions for %s"
11355 -msgstr "Statistik für %s" 11090 +msgstr "Beiträge für %s"
11356 11091
11357 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:6 11092 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:6
11358 -#, fuzzy  
11359 msgid "There are no submissions for this form." 11093 msgid "There are no submissions for this form."
11360 -msgstr "Es gibt keine Sub-Kategorie für %s." 11094 +msgstr "Es gibt keine Unterbeiträge für dieses Formular."
11361 11095
11362 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:11 11096 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:11
11363 msgid "Time" 11097 msgid "Time"
11364 -msgstr "" 11098 +msgstr "Zeit"
11365 11099
11366 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:24 11100 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/submissions.html.erb:24
11367 -#, fuzzy  
11368 msgid "Back to forms" 11101 msgid "Back to forms"
11369 -msgstr "Zurück zu %s" 11102 +msgstr "Zurück zu den Formularen"
11370 11103
11371 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_edit_select.html.erb:7 11104 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_edit_select.html.erb:7
11372 msgid "Value" 11105 msgid "Value"
11373 -msgstr "" 11106 +msgstr "Wert"
11374 11107
11375 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_edit_select.html.erb:18 11108 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/_edit_select.html.erb:18
11376 -#, fuzzy  
11377 msgid "Add a new option" 11109 msgid "Add a new option"
11378 -msgstr "Neues Unternehmen hinzufügen" 11110 +msgstr "Neue Option hinzufügen"
11379 11111
11380 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/edit.html.erb:1 11112 #: plugins/custom_forms/views/custom_forms_plugin_myprofile/edit.html.erb:1
11381 -#, fuzzy  
11382 msgid "Edit form" 11113 msgid "Edit form"
11383 -msgstr "Andere Ordner" 11114 +msgstr "Formular editieren"
11384 11115
11385 #: plugins/tolerance_time/views/tolerance_time_plugin_myprofile/index.html.erb:1 11116 #: plugins/tolerance_time/views/tolerance_time_plugin_myprofile/index.html.erb:1
11386 msgid "Tolerance Adjustments" 11117 msgid "Tolerance Adjustments"
11387 -msgstr "" 11118 +msgstr "Toleranzanpassungen"
11388 11119
11389 #: plugins/tolerance_time/views/tolerance_time_plugin_myprofile/index.html.erb:7 11120 #: plugins/tolerance_time/views/tolerance_time_plugin_myprofile/index.html.erb:7
11390 msgid "Seconds" 11121 msgid "Seconds"
11391 -msgstr "" 11122 +msgstr "Sekunden"
11392 11123
11393 #: plugins/tolerance_time/views/tolerance_time_plugin_myprofile/index.html.erb:7 11124 #: plugins/tolerance_time/views/tolerance_time_plugin_myprofile/index.html.erb:7
11394 -#, fuzzy  
11395 msgid "Minutes" 11125 msgid "Minutes"
11396 -msgstr "1 Minute" 11126 +msgstr "Minuten"
11397 11127
11398 #: plugins/tolerance_time/views/tolerance_time_plugin_myprofile/index.html.erb:7 11128 #: plugins/tolerance_time/views/tolerance_time_plugin_myprofile/index.html.erb:7
11399 msgid "Hours" 11129 msgid "Hours"
11400 -msgstr "" 11130 +msgstr "Stunden"
11401 11131
11402 #: plugins/tolerance_time/views/tolerance_time_plugin_myprofile/index.html.erb:10 11132 #: plugins/tolerance_time/views/tolerance_time_plugin_myprofile/index.html.erb:10
11403 msgid "Content edition tolerance time" 11133 msgid "Content edition tolerance time"
11404 -msgstr "" 11134 +msgstr "Toleranzzeit zur Beitragseditierung"
11405 11135
11406 #: plugins/tolerance_time/views/tolerance_time_plugin_myprofile/index.html.erb:14 11136 #: plugins/tolerance_time/views/tolerance_time_plugin_myprofile/index.html.erb:14
11407 msgid "Comment edition tolerance time" 11137 msgid "Comment edition tolerance time"
11408 -msgstr "" 11138 +msgstr "Toleranzzeit zur Kommentareditierung"
11409 11139
11410 #: plugins/tolerance_time/views/tolerance_time_plugin_myprofile/index.html.erb:18 11140 #: plugins/tolerance_time/views/tolerance_time_plugin_myprofile/index.html.erb:18
11411 msgid "Empty means unlimited and zero means right away." 11141 msgid "Empty means unlimited and zero means right away."
11412 -msgstr "" 11142 +msgstr "Leer heißt unbegrenzt und Null heißt direkt im Anschluss."
11413 11143
11414 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:2 11144 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:2
11415 msgid "Are you sure you want to remove this item?" 11145 msgid "Are you sure you want to remove this item?"
@@ -11474,24 +11204,22 @@ msgstr &quot;E-Mail&quot; @@ -11474,24 +11204,22 @@ msgstr &quot;E-Mail&quot;
11474 11204
11475 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:35 11205 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:35
11476 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:9 11206 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:9
11477 -#, fuzzy  
11478 msgid "Delivery option" 11207 msgid "Delivery option"
11479 -msgstr "Preis der Auslieferung:" 11208 +msgstr "Auslieferungsmethode"
11480 11209
11481 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:35 11210 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:35
11482 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:20 11211 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:20
11483 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:18 11212 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:18
11484 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:10 11213 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:10
11485 msgid "Payment" 11214 msgid "Payment"
11486 -msgstr "" 11215 +msgstr "Bezahlung"
11487 11216
11488 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:35 11217 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:35
11489 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:22 11218 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:22
11490 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:20 11219 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:20
11491 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:11 11220 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:11
11492 -#, fuzzy  
11493 msgid "Change" 11221 msgid "Change"
11494 -msgstr "Bild ändern" 11222 +msgstr "Ändern"
11495 11223
11496 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:1 11224 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:1
11497 msgid "Basket options" 11225 msgid "Basket options"
@@ -11508,22 +11236,20 @@ msgstr &quot;Option&quot; @@ -11508,22 +11236,20 @@ msgstr &quot;Option&quot;
11508 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:18 11236 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:18
11509 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:24 11237 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:24
11510 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:32 11238 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:32
11511 -#, fuzzy  
11512 msgid "Remove option" 11239 msgid "Remove option"
11513 -msgstr "Mehr Optionen" 11240 +msgstr "Option entfernen"
11514 11241
11515 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:27 11242 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:27
11516 msgid "ADD NEW OPTION" 11243 msgid "ADD NEW OPTION"
11517 -msgstr "" 11244 +msgstr "ADD NEW OPTION"
11518 11245
11519 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:36 11246 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:36
11520 -#, fuzzy  
11521 msgid "Free delivery price:" 11247 msgid "Free delivery price:"
11522 -msgstr "Preis der Auslieferung:" 11248 +msgstr "Kostenlose Auslieferung:"
11523 11249
11524 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:37 11250 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:37
11525 msgid "Empty stands for no free delivery price." 11251 msgid "Empty stands for no free delivery price."
11526 -msgstr "" 11252 +msgstr "Leer heißt kostenlose Auslieferung."
11527 11253
11528 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:10 11254 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:10
11529 msgid "This is a notification e-mail about your buy request on %s." 11255 msgid "This is a notification e-mail about your buy request on %s."
@@ -11556,14 +11282,13 @@ msgstr &quot;Telefonnummer&quot; @@ -11556,14 +11282,13 @@ msgstr &quot;Telefonnummer&quot;
11556 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:18 11282 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:18
11557 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:10 11283 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:10
11558 msgid "Money" 11284 msgid "Money"
11559 -msgstr "" 11285 +msgstr "Honig"
11560 11286
11561 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:20 11287 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:20
11562 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:18 11288 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:18
11563 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:10 11289 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/buy.html.erb:10
11564 -#, fuzzy  
11565 msgid "Check" 11290 msgid "Check"
11566 -msgstr "alles auswählen" 11291 +msgstr "Überprüfung"
11567 11292
11568 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:47 11293 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:47
11569 msgid "Here are the products you bought:" 11294 msgid "Here are the products you bought:"
@@ -11609,40 +11334,36 @@ msgid &quot;Request sent successfully check your email.&quot; @@ -11609,40 +11334,36 @@ msgid &quot;Request sent successfully check your email.&quot;
11609 msgstr "Anfrage erfolgreich zu Ihrer E-Mail-Adresse gesendet." 11334 msgstr "Anfrage erfolgreich zu Ihrer E-Mail-Adresse gesendet."
11610 11335
11611 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:4 11336 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:4
11612 -#, fuzzy  
11613 msgid "Sub-groups awaiting approval:" 11337 msgid "Sub-groups awaiting approval:"
11614 -msgstr "Assoziierungen, welche noch bestätigt werden müssen:" 11338 +msgstr "Untergruppen, welche noch bestätigt werden müssen:"
11615 11339
11616 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:14 11340 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:14
11617 -#, fuzzy  
11618 msgid "Create a new sub-community" 11341 msgid "Create a new sub-community"
11619 -msgstr "Eine neue Community erstellen" 11342 +msgstr "Eine neue Untergemeinschaft erstellen"
11620 11343
11621 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:15 11344 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:15
11622 -#, fuzzy  
11623 msgid "Register a new sub-enterprise" 11345 msgid "Register a new sub-enterprise"
11624 -msgstr "Neues Unternehmen anmelden" 11346 +msgstr "Neues Unter-Unternehmen anmelden"
11625 11347
11626 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:18 11348 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:18
11627 msgid "" 11349 msgid ""
11628 "Fill in the search field to find the groups that should be added as sub-" 11350 "Fill in the search field to find the groups that should be added as sub-"
11629 "group of this organization:" 11351 "group of this organization:"
11630 msgstr "" 11352 msgstr ""
  11353 +"Schreiben Sie etwas in das Suchfeld, um Gruppen zu finden, welche als Untergruppen "
  11354 +"dieser Organisation hinzugefügt werden sollen:"
11631 11355
11632 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:21 11356 #: plugins/sub_organizations/views/sub_organizations_plugin_myprofile/index.html.erb:21
11633 -#, fuzzy  
11634 msgid "Type in a search term for a group" 11357 msgid "Type in a search term for a group"
11635 -msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für das Produkt ein" 11358 +msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für eine Gruppe ein"
11636 11359
11637 #: plugins/work_assignment/views/cms/work_assignment_plugin/_work_assignment.html.erb:3 11360 #: plugins/work_assignment/views/cms/work_assignment_plugin/_work_assignment.html.erb:3
11638 -#, fuzzy  
11639 msgid "Publish submissions" 11361 msgid "Publish submissions"
11640 -msgstr "Rechte" 11362 +msgstr "Beiträge veröffentlichen"
11641 11363
11642 #: config/initializers/action_tracker.rb:8 11364 #: config/initializers/action_tracker.rb:8
11643 -#, fuzzy  
11644 msgid "published an article: %{title}" 11365 msgid "published an article: %{title}"
11645 -msgstr "1 Artikel veröffentlicht: %{title}" 11366 +msgstr "Artikel veröffentlicht: %{title}"
11646 11367
11647 #: config/initializers/action_tracker.rb:12 11368 #: config/initializers/action_tracker.rb:12
11648 msgid "has made 1 new friend:<br />%{name}" 11369 msgid "has made 1 new friend:<br />%{name}"
@@ -11661,11 +11382,10 @@ msgid &quot;has joined the community.&quot; @@ -11661,11 +11382,10 @@ msgid &quot;has joined the community.&quot;
11661 msgstr "ist dieser Community beigetreten." 11382 msgstr "ist dieser Community beigetreten."
11662 11383
11663 #: config/initializers/action_tracker.rb:28 11384 #: config/initializers/action_tracker.rb:28
11664 -#, fuzzy  
11665 msgid "uploaded 1 image" 11385 msgid "uploaded 1 image"
11666 msgid_plural "uploaded %d images" 11386 msgid_plural "uploaded %d images"
11667 -msgstr[0] "Hochgeladene Datei"  
11668 -msgstr[1] "Hochgeladene Datei" 11387 +msgstr[0] "Ein Bild hochgeladen"
  11388 +msgstr[1] "%d Bilder hochgeladen"
11669 11389
11670 #: config/initializers/action_tracker.rb:52 11390 #: config/initializers/action_tracker.rb:52
11671 msgid "sent a message to %{receiver}: <br /> \"%{message}\"" 11391 msgid "sent a message to %{receiver}: <br /> \"%{message}\""
@@ -11721,9 +11441,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -11721,9 +11441,8 @@ msgstr &quot;&quot;
11721 "\">GNU Affero General Public License</a> Version 3 oder einer späteren " 11441 "\">GNU Affero General Public License</a> Version 3 oder einer späteren "
11722 "Version lizenziert ist." 11442 "Version lizenziert ist."
11723 11443
11724 -#, fuzzy  
11725 #~ msgid "Template:" 11444 #~ msgid "Template:"
11726 -#~ msgstr "Templates ändern" 11445 +#~ msgstr "Vorlage:"
11727 11446
11728 #~ msgid "signup|Login" 11447 #~ msgid "signup|Login"
11729 #~ msgstr "signup|Login" 11448 #~ msgstr "signup|Login"
@@ -11746,7 +11465,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -11746,7 +11465,6 @@ msgstr &quot;&quot;
11746 #~ msgid "You could not remove this activity" 11465 #~ msgid "You could not remove this activity"
11747 #~ msgstr "Sie können diese Aktivität nicht entfernen" 11466 #~ msgstr "Sie können diese Aktivität nicht entfernen"
11748 11467
11749 -#, fuzzy  
11750 #~ msgid "Comment successfully deleted" 11468 #~ msgid "Comment successfully deleted"
11751 #~ msgstr "Kommentar erfolgreich gelöscht" 11469 #~ msgstr "Kommentar erfolgreich gelöscht"
11752 11470
@@ -11807,11 +11525,9 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -11807,11 +11525,9 @@ msgstr &quot;&quot;
11807 #~ msgid "Set Portal" 11525 #~ msgid "Set Portal"
11808 #~ msgstr "Portalnamen festlegen" 11526 #~ msgstr "Portalnamen festlegen"
11809 11527
11810 -#, fuzzy  
11811 #~ msgid "Manage Licenses" 11528 #~ msgid "Manage Licenses"
11812 -#~ msgstr "Verwalte Freunde" 11529 +#~ msgstr "Verwalte Lizenzen"
11813 11530
11814 -#, fuzzy  
11815 #~ msgid "uploaded 1 image<br />%{thumbnails}<br style=\"clear: both;\" />" 11531 #~ msgid "uploaded 1 image<br />%{thumbnails}<br style=\"clear: both;\" />"
11816 #~ msgid_plural "" 11532 #~ msgid_plural ""
11817 #~ "uploaded %{num} images<br />%{thumbnails}<br style=\"clear: both;\" />" 11533 #~ "uploaded %{num} images<br />%{thumbnails}<br style=\"clear: both;\" />"
@@ -11830,11 +11546,9 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -11830,11 +11546,9 @@ msgstr &quot;&quot;
11830 #~ msgid "LAST RESULT" 11546 #~ msgid "LAST RESULT"
11831 #~ msgstr "LETZTE ERGEBNISSE" 11547 #~ msgstr "LETZTE ERGEBNISSE"
11832 11548
11833 -#, fuzzy  
11834 #~ msgid "More Recent" 11549 #~ msgid "More Recent"
11835 #~ msgstr "Mehr Neue" 11550 #~ msgstr "Mehr Neue"
11836 11551
11837 -#, fuzzy  
11838 #~ msgid "New Content" 11552 #~ msgid "New Content"
11839 #~ msgstr "Neue Inhalte" 11553 #~ msgstr "Neue Inhalte"
11840 11554
@@ -12009,21 +11723,17 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -12009,21 +11723,17 @@ msgstr &quot;&quot;
12009 #~ msgid "%{fn} can't be blank" 11723 #~ msgid "%{fn} can't be blank"
12010 #~ msgstr "%{fn} kann nicht leer bleiben" 11724 #~ msgstr "%{fn} kann nicht leer bleiben"
12011 11725
12012 -#, fuzzy  
12013 #~ msgid "Project successfully registered" 11726 #~ msgid "Project successfully registered"
12014 -#~ msgstr "Produkt erfolgreich erstellt" 11727 +#~ msgstr "Projekt erfolgreich erstellt"
12015 11728
12016 -#, fuzzy  
12017 #~ msgid "Project successfully updated" 11729 #~ msgid "Project successfully updated"
12018 -#~ msgstr "Produkt erfolgreich aktualisiert" 11730 +#~ msgstr "Projekt erfolgreich aktualisiert"
12019 11731
12020 -#, fuzzy  
12021 #~ msgid "Project successfully removed." 11732 #~ msgid "Project successfully removed."
12022 -#~ msgstr "Produkt erfolgreich entfernt" 11733 +#~ msgstr "Projekt erfolgreich entfernt"
12023 11734
12024 -#, fuzzy  
12025 #~ msgid "Project was not successfully removed." 11735 #~ msgid "Project was not successfully removed."
12026 -#~ msgstr "Produkt erfolgreich entfernt" 11736 +#~ msgstr "Projekt erfolgreich entfernt"
12027 11737
12028 #, fuzzy 11738 #, fuzzy
12029 #~ msgid "Statistical Metrics" 11739 #~ msgid "Statistical Metrics"