NVDA.po
96.5 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2006-2010 NVDA Contributors
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: main-4327\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 19:04+E. Australia Standard Time\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-03 10:33+0100\n"
"Last-Translator: Bledar <bledi82@libero.it>\n"
"Language-Team: ND Access\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"X-Poedit-Language: al\n"
"X-Poedit-Country: al\n"
#: IAccessibleHandler.py:697
msgid "Secure Desktop"
msgstr "Desktop i sigurt"
#: NVDAHelper.py:113
msgid "unknown layout"
msgstr "layout i pa njohur"
#: NVDAHelper.py:114
msgid "layout %s"
msgstr "layout %s"
#: NVDAObjects\IAccessible\__init__.py:1469
msgid "Taskbar"
msgstr "Taskbar"
#: NVDAObjects\IAccessible\sysTreeView32.py:202
msgid "%s items"
msgstr "%s zëra"
#: NVDAObjects\UIA\__init__.py:422
msgid "invoke"
msgstr "Kërko"
#: NVDAObjects\behaviors.py:53
#: globalCommands.py:801
msgid "%d percent"
msgstr "%d përqind"
#: NVDAObjects\window\__init__.py:352
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: NVDAObjects\window\edit.py:252
#: NVDAObjects\window\edit.py:253
msgid "default color"
msgstr "ngjyra default"
#: NVDAObjects\window\edit.py:542
#: controlTypes.py:182
msgid "unknown"
msgstr "I pa njohur"
#: NVDAObjects\window\edit.py:544
msgid "%s embedded object"
msgstr "element flash i inkorporuar %s"
#: NVDAObjects\window\edit.py:546
#: controlTypes.py:246
msgid "embedded object"
msgstr "\"element flash i inkorporuar"
#: NVDAObjects\window\excel.py:49
msgid "NVDA Excel Cell Editor"
msgstr "Editor i NVDA i Qelizave të Excel"
#: NVDAObjects\window\excel.py:51
msgid "Enter cell contents"
msgstr "shkruani përmbajtjen e qelizës"
#: NVDAObjects\window\excel.py:116
msgid "Extends the selection and speaks the last selected cell"
msgstr "Zgjeron seleksionimin dhe lexon përmbajtjen e qelizës së fundit të seleksionuar"
#: NVDAObjects\window\excel.py:210
msgid "has formula"
msgstr "ka një formulë"
#: NVDAObjects\window\excel.py:249
msgid "selection"
msgstr "seleksiono"
#: NVDAObjects\window\excel.py:254
msgid "%s %s through %s %s"
msgstr "%s %s nëpërmjet %s"
#: NVDAObjects\window\winword.py:387
#: NVDAObjects\window\winword.py:399
#: NVDAObjects\window\winword.py:411
#: NVDAObjects\window\winword.py:423
msgid "not in table"
msgstr "Nuk jeni në një tabelë"
#: NVDAObjects\window\winword.py:394
#: NVDAObjects\window\winword.py:406
#: NVDAObjects\window\winword.py:418
#: NVDAObjects\window\winword.py:430
#: virtualBuffers\__init__.py:1188
msgid "edge of table"
msgstr "Limiti i një tabele"
#: appModuleHandler.py:137
msgid "Error in appModule %s"
msgstr "Gabim në appModule %s"
#: appModules\calc.py:30
msgid "Display"
msgstr "trego"
#: appModules\explorer.py:35
msgid "Start"
msgstr "fillo"
#: appModules\foobar2000.py:44
msgid "No track playing"
msgstr "asnjë file audio në ekzekutim"
#: appModules\foobar2000.py:50
msgid "Reports the remaining time of the currently playing track, if any"
msgstr "Informon mbi kohën e mbetur të një file audio në ekzekutim"
#: appModules\miranda32.py:117
msgid "No message yet"
msgstr "Ende asnjë mesazh"
#: appModules\miranda32.py:118
msgid "Displays one of the recent messages"
msgstr "Tregon një nga mesazhet e fundit"
#: appModules\msimn.py:18
msgid "Attachments"
msgstr "Bashkangjitje"
#: appModules\msimn.py:19
msgid "To:"
msgstr "Tek:"
#: appModules\msimn.py:20
msgid "Newsgroup:"
msgstr "Newsgroup:"
#: appModules\msimn.py:21
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
#: appModules\msimn.py:22
msgid "Subject:"
msgstr "Subjekt:"
#: appModules\msimn.py:23
#: appModules\msimn.py:31
msgid "From:"
msgstr "Nga:"
#: appModules\msimn.py:24
msgid "Date:"
msgstr "Më datë:"
#: appModules\msimn.py:25
msgid "Forward to:"
msgstr "Xhiro tek:"
#: appModules\msimn.py:26
msgid "Answer to:"
msgstr "Pergjigju:"
#: appModules\msimn.py:27
msgid "Organisation:"
msgstr "Organizim:"
#: appModules\msimn.py:28
msgid "Distribution:"
msgstr "Shpërndarje:"
#: appModules\msimn.py:29
msgid "Key words:"
msgstr "Fjalë kyçe:"
#: appModules\msimn.py:30
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
#: appModules\outlook.py:22
#: appModules\outlook.py:35
msgid "subject: %s"
msgstr "Subjekti: %s"
#: appModules\outlook.py:23
msgid "received: %s"
msgstr "Në ardhje: %s"
#: appModules\outlook.py:27
msgid "unread"
msgstr "I pa lexuar"
#: appModules\outlook.py:29
msgid "attachment"
msgstr "Bashkangjitje"
#: appModules\outlook.py:36
msgid "sent: %s"
msgstr "Të dërguar: %s"
#: appModules\sndrec32.py:11
msgid "Rewind"
msgstr "Prapa me shpejtësi"
#: appModules\sndrec32.py:12
msgid "Fast forward"
msgstr "Përpara me shpejtësi"
#: appModules\sndrec32.py:13
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: appModules\sndrec32.py:14
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: appModules\sndrec32.py:15
msgid "Record"
msgstr "Regjistro"
#: appModules\totalcmd.py:35
#: globalCommands.py:506
#: globalCommands.py:518
msgid "left"
msgstr "Majtas"
#: appModules\totalcmd.py:37
#: globalCommands.py:553
#: globalCommands.py:570
msgid "right"
msgstr "Djathtas"
#: appModules\winamp.py:76
#: appModules\winamp.py:86
#: globalCommands.py:42
#: globalCommands.py:167
#: globalCommands.py:177
#: globalCommands.py:187
#: globalCommands.py:702
#: globalCommands.py:764
#: globalCommands.py:774
#: globalCommands.py:784
#: gui\settingsDialogs.py:828
#: keyboardHandler.py:295
#: virtualBuffers\__init__.py:749
msgid "on"
msgstr "Aktivizuar"
#: appModules\winamp.py:78
#: appModules\winamp.py:88
#: globalCommands.py:42
#: globalCommands.py:164
#: globalCommands.py:174
#: globalCommands.py:184
#: globalCommands.py:579
#: globalCommands.py:699
#: globalCommands.py:761
#: globalCommands.py:771
#: globalCommands.py:781
#: gui\settingsDialogs.py:588
#: gui\settingsDialogs.py:828
#: keyboardHandler.py:295
#: virtualBuffers\__init__.py:749
msgid "off"
msgstr "çaktivizuar"
#: aria.py:68
msgid "banner"
msgstr "Banner"
#: aria.py:69
msgid "complementary"
msgstr "Plotësues"
#: aria.py:70
msgid "content info"
msgstr "Informacione mbi përmbajtjen"
#: aria.py:71
msgid "main"
msgstr "Kryesor"
#: aria.py:72
msgid "navigation"
msgstr "navigacion"
#: aria.py:73
msgid "search"
msgstr "Kërkim"
#: braille.py:28
msgid "Arabic grade 1"
msgstr "Harabisht Braille grade 1"
#: braille.py:29
msgid "Bulgarian 8 dot computer braille"
msgstr "Bullgarisht Braille 8 pikesh"
#: braille.py:30
msgid "Welsh grade 1"
msgstr "Uelsjan Braille grade 1"
#: braille.py:31
msgid "Welsh grade 2"
msgstr "Uelsjan Braille grade 2"
#: braille.py:32
msgid "Czech grade 1"
msgstr "çekisht Braille grade 1"
#: braille.py:33
msgid "Danish grade 1"
msgstr "Daneze Braille grade 1"
#: braille.py:34
msgid "German 8 dot computer braille"
msgstr "Gjermanisht Braille 8 pikesh"
#: braille.py:35
msgid "German grade 0"
msgstr "Gjermanisht Braille grade 0"
#: braille.py:36
msgid "German grade 1"
msgstr "Gjermanisht Braille grade 1"
#: braille.py:37
msgid "German grade 2"
msgstr "Gjermanisht Braille grade 2"
#: braille.py:38
msgid "English (U.K.) grade 1"
msgstr "Anglisht (Mbretëri e Bashkuar) Braille grade 1"
#: braille.py:39
msgid "English (U.K.) grade 2"
msgstr "Anglisht (Mbretëri e bashkuar) Braille grade 2"
#: braille.py:40
msgid "English (U.S.) 6 dot computer braille"
msgstr "Anglisht (SHBA Braille 6 pikësh"
#: braille.py:41
msgid "English (U.S.) 8 dot computer braille"
msgstr "Anglisht (SHBA) Braille 8 pikësh"
#: braille.py:42
msgid "English (U.S.) grade 1"
msgstr "Anglisht (SHBA) Braille grade 1"
#: braille.py:43
msgid "English (U.S.) grade 2"
msgstr "Anglisht (SHBA) Braille Grade 2"
#: braille.py:44
msgid "Spanish grade 1"
msgstr "Spanjisht Braille grade 1"
#: braille.py:45
msgid "Finnish 8 dot computer braille"
msgstr "Finlandeze Braille 8 pikësh"
#: braille.py:46
msgid "French (Canada) grade 1"
msgstr "Frëngjisht (Kanada) Braille grade 1"
#: braille.py:47
msgid "French (Canada) grade 2"
msgstr "Frëngjisht (Kanada) Braille grade 2"
#: braille.py:48
msgid "French (unified) 6 dot computer braille"
msgstr "Frëngjisht (e pergjithshme) Braille 6 pikesh"
#: braille.py:49
msgid "French (unified) 8 dot computer braille"
msgstr "Frëngjisht (e pergjithshme) Braille 8 pikësh"
#: braille.py:50
msgid "French (unified) Grade 2"
msgstr "Frëngjisht () Braille grade 2"
#: braille.py:50
msgid "Greek (Greece) grade 1"
msgstr "Greqisht (Greqi) Braille grade 1"
#: braille.py:51
msgid "Hebrew 8 dot computer braille"
msgstr "Hebraisht Braille 8 pikesh"
#: braille.py:52
msgid "Hindi grade 1"
msgstr "Hindi Braille grade 1"
#: braille.py:53
msgid "Croatian 8 dot computer braille"
msgstr "Kroatisht Braille 8 pikesh"
#: braille.py:54
msgid "Hungarian 8 dot computer braille"
msgstr "Hungarisht Braille 8 pikesh"
#: braille.py:55
msgid "Italian grade 1"
msgstr "Italisht Braille grade 1"
#: braille.py:56
msgid "Latvian grade 1"
msgstr "Letonisht Braille grade 1"
#: braille.py:57
msgid "Dutch (Belgium) grade 1"
msgstr "Holandeze (Belgjikë) Braille grade 1"
#: braille.py:58
msgid "Dutch (netherlands) grade 1"
msgstr "Holandese (Holandë) Braille grade 1"
#: braille.py:59
msgid "Norwegian 8 dot computer braille"
msgstr "NorvegjishtBraille 8 pikesh"
#: braille.py:60
msgid "Norwegian grade 0"
msgstr "Norvegjisht Braille grade 0"
#: braille.py:61
msgid "Norwegian grade 1"
msgstr "Norvegjisht Braille grade 1"
#: braille.py:62
msgid "Norwegian grade 2"
msgstr "Norvegjisht Braille grade 2"
#: braille.py:63
msgid "Norwegian grade 3"
msgstr "Norvegjisht Braille grade 3"
#: braille.py:64
msgid "Polish grade 1"
msgstr "Polonisht Braille grade 1"
#: braille.py:65
msgid "Portuguese grade 1"
msgstr "Portogalisht Braille grade 1"
#: braille.py:66
msgid "Russian grade 1"
msgstr "Rusisht Braille grade 1"
#: braille.py:67
msgid "Swedish grade 1"
msgstr "Suedeze Braille grade 1"
#: braille.py:68
msgid "Slovak"
msgstr "Sllovakisht"
#: braille.py:69
msgid "Turkish grade 1"
msgstr "Turqisht Braille grade 1"
#: braille.py:70
msgid "Unified English Braille Code grade 1"
msgstr "Kodi Braille i përgjitshem anglisht Braille grade 1"
#: braille.py:71
msgid "Unified English Braille Code grade 2"
msgstr "Kodi Braille i përgjithshëm anglisht Braille grade 2"
#: braille.py:72
msgid "Chinese (Hong Kong, Cantonese)"
msgstr "Kineze (Hong Kong), kantonisht"
#: braille.py:73
msgid "Chinese (Taiwan, Mandarin)"
msgstr "Kineze (Taiwan), Mandarin"
#: braille.py:77
msgid "edt"
msgstr "edt"
#: braille.py:78
msgid "lst"
msgstr "lst"
#: braille.py:79
msgid "mnubar"
msgstr "mnubar"
#: braille.py:80
msgid "mnu"
msgstr "mnu"
#: braille.py:81
msgid "btn"
msgstr "btn"
#: braille.py:82
msgid "chk"
msgstr "chk"
#: braille.py:83
msgid "rbtn"
msgstr "rbtn"
#: braille.py:84
msgid "cbo"
msgstr "cbo"
#: braille.py:85
msgid "lnk"
msgstr "lnk"
#: braille.py:86
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
#: braille.py:87
msgid "tv"
msgstr "tv"
#: braille.py:88
msgid "tb"
msgstr "tb"
#: braille.py:92
msgid "(x)"
msgstr "(x)"
#: braille.py:93
msgid "sel"
msgstr "sel"
#: braille.py:94
msgid "submnu"
msgstr "nmn"
#: braille.py:97
msgid "( )"
msgstr "( )"
#: braille.py:229
#: speech.py:704
msgid "not %s"
msgstr "nuk ka %s"
#: braille.py:241
#: speech.py:712
msgid "%s of %s"
msgstr "%s nga %s"
#: braille.py:243
#: speech.py:717
#: speech.py:720
msgid "level %s"
msgstr "niveli %s"
#: brailleDisplayDrivers\alvaBC6.py:44
msgid "ALVA BC640/680 series"
msgstr "ALVA BC640/680 series"
#: brailleDisplayDrivers\baum.py:87
msgid "Baum/HumanWare/APH braille displays"
msgstr "Baum/HumanWare/APH braille displays"
#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:90
msgid "Freedom Scientific Focus/PAC Mate series"
msgstr "Freedom Scientific Focus/PAC Mate series"
#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:97
msgid "display scroll"
msgstr "Eksploro ekranin"
#: brailleDisplayDrivers\freedomScientific.py:98
msgid "line scroll"
msgstr "Lexo rreshtin"
#: brailleDisplayDrivers\handyTech.py:47
msgid "Handy Tech braille displays"
msgstr "HandyTech braille displays"
#: brailleDisplayDrivers\handyTech.py:84
msgid "Show the Handy Tech driver configuration window."
msgstr "Tregon konfigurimin e display-it braille HandyTech"
#: brailleDisplayDrivers\lilli.py:32
msgid "MDV Lilli"
msgstr "MDV Lilly"
#: brailleDisplayDrivers\noBraille.py:13
msgid "No braille"
msgstr "Braille i çaktivizuar"
#: characterProcessing.py:121
#: synthDrivers\_espeak.py:308
msgid "none"
msgstr "Asnjë"
#: characterProcessing.py:122
msgid "some"
msgstr "Disa"
#: characterProcessing.py:123
msgid "most"
msgstr "më të shumtat"
#: characterProcessing.py:124
msgid "all"
msgstr "të gjitha"
#: colors.py:77
msgid "black"
msgstr "e zezë"
#: colors.py:78
msgid "green"
msgstr "jeshile"
#: colors.py:79
msgid "light grey"
msgstr "gri e hapur"
#: colors.py:80
msgid "lime"
msgstr "gëlqere"
#: colors.py:81
msgid "grey"
msgstr "gri"
#: colors.py:82
msgid "olive"
msgstr "ngjyrë ulliri"
#: colors.py:83
msgid "white"
msgstr "e bardhë"
#: colors.py:84
msgid "yellow"
msgstr "e verdhë"
#: colors.py:85
msgid "dark red"
msgstr "e kuqe e errët"
#: colors.py:86
msgid "navy blue"
msgstr "blu e thellë"
#: colors.py:87
msgid "red"
msgstr "e kuqe"
#: colors.py:88
msgid "blue"
msgstr "blu"
#: colors.py:89
msgid "purple"
msgstr "purpur"
#: colors.py:90
msgid "teal"
msgstr "bajukë"
#: colors.py:91
msgid "fuchsia"
msgstr "fuchsia"
#: colors.py:92
msgid "aqua"
msgstr "aqua"
#: colors.py:94
msgid "orange"
msgstr "portokalli"
#: compoundDocuments.py:401
#: globalCommands.py:115
#: speech.py:275
#: speech.py:391
#: speech.py:404
#: virtualBuffers\__init__.py:662
msgid "selected %s"
msgstr "%s të seleksionuar"
#: config\__init__.py:21
msgid "Badly formed configuration file"
msgstr "konfigurimi i file-it nuk është kryer sakte"
#: config\__init__.py:36
msgid "%s: %s, defaulting to %s"
msgstr "%s: %s, në default me %s"
#: config\__init__.py:179
msgid "Error parsing configuration file: %s"
msgstr "gabim në analizën e file-it të konfigurimit: %s"
#: config\__init__.py:186
msgid ""
"Errors in configuration file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Gabime në konfigurimin e file-ve: '%s': \n"
"%s."
#: controlTypes.py:183
msgid "window"
msgstr "dritare"
#: controlTypes.py:184
msgid "title bar"
msgstr "Title bar"
#: controlTypes.py:185
msgid "pane"
msgstr "panel"
#: controlTypes.py:186
msgid "dialog"
msgstr "dialog"
#: controlTypes.py:187
msgid "check box"
msgstr "box kontrolli"
#: controlTypes.py:188
msgid "radio button"
msgstr "buton radio"
#: controlTypes.py:189
msgid "text"
msgstr "tekst"
#: controlTypes.py:190
msgid "edit"
msgstr "edit"
#: controlTypes.py:191
msgid "button"
msgstr "buton"
#: controlTypes.py:192
msgid "menu bar"
msgstr "lista e menuve"
#: controlTypes.py:193
msgid "menu item"
msgstr "zërat e menuve"
#: controlTypes.py:194
#: controlTypes.py:301
msgid "menu"
msgstr "menu"
#: controlTypes.py:195
msgid "combo box"
msgstr "combo box"
#: controlTypes.py:196
msgid "list"
msgstr "listë"
#: controlTypes.py:197
msgid "list item"
msgstr "zërat e listës"
#: controlTypes.py:198
msgid "graphic"
msgstr "grafic"
#: controlTypes.py:199
msgid "help balloon"
msgstr "mesazh ndihme flash"
#: controlTypes.py:200
msgid "tool tip"
msgstr "tooltip"
#: controlTypes.py:201
#: speech.py:993
msgid "link"
msgstr "link"
#: controlTypes.py:202
msgid "tree view"
msgstr "formë peme"
#: controlTypes.py:203
msgid "tree view item"
msgstr "zërat te dispozuara në formë peme"
#: controlTypes.py:204
msgid "tab"
msgstr "tab"
#: controlTypes.py:205
msgid "tab control"
msgstr "tab control"
#: controlTypes.py:206
msgid "slider"
msgstr "slider"
#: controlTypes.py:207
msgid "progress bar"
msgstr "vija e progresionit"
#: controlTypes.py:208
msgid "scroll bar"
msgstr "scroll bar"
#: controlTypes.py:209
msgid "status bar"
msgstr "statusi i bar"
#: controlTypes.py:210
msgid "table"
msgstr "tabelë"
#: controlTypes.py:211
msgid "cell"
msgstr "qelizë"
#: controlTypes.py:212
msgid "column"
msgstr "kolonë"
#: controlTypes.py:213
msgid "row"
msgstr "rresht"
#: controlTypes.py:214
msgid "frame"
msgstr "frame"
#: controlTypes.py:215
msgid "tool bar"
msgstr "toolbar"
#: controlTypes.py:216
msgid "column header"
msgstr "column header"
#: controlTypes.py:217
msgid "row header"
msgstr "row header"
#: controlTypes.py:218
msgid "drop down button"
msgstr "zbritje"
#: controlTypes.py:219
msgid "clock"
msgstr "orë"
#: controlTypes.py:220
msgid "separator"
msgstr "shenjë ndarjeje"
#: controlTypes.py:221
msgid "form"
msgstr "form"
#: controlTypes.py:222
msgid "heading"
msgstr "titull"
#: controlTypes.py:223
msgid "heading 1"
msgstr "titull i tipit 1"
#: controlTypes.py:224
msgid "heading 2"
msgstr "titull i tipit 2"
#: controlTypes.py:225
msgid "heading 3"
msgstr "titull i tipit 3"
#: controlTypes.py:226
msgid "heading 4"
msgstr "titull i tipit 4"
#: controlTypes.py:227
msgid "heading 5"
msgstr "titull i tipit 5"
#: controlTypes.py:228
msgid "heading 6"
msgstr "titull i tipit 6"
#: controlTypes.py:229
#: textInfos\__init__.py:139
msgid "paragraph"
msgstr "paragraf"
#: controlTypes.py:230
msgid "block quote"
msgstr "block quote"
#: controlTypes.py:231
msgid "table header"
msgstr "table header"
#: controlTypes.py:232
msgid "table body"
msgstr "brendësia e tabelës"
#: controlTypes.py:233
msgid "table footer"
msgstr "shënime në fund të faqes"
#: controlTypes.py:234
msgid "document"
msgstr "dokument"
#: controlTypes.py:235
msgid "animation"
msgstr "animacion"
#: controlTypes.py:236
msgid "application"
msgstr "program"
#: controlTypes.py:237
msgid "box"
msgstr "box"
#: controlTypes.py:238
msgid "grouping"
msgstr "grupim"
#: controlTypes.py:239
msgid "property page"
msgstr "karakteristikat e faqes"
#: controlTypes.py:240
msgid "canvas"
msgstr "canvas"
#: controlTypes.py:241
msgid "caption"
msgstr "caption"
#: controlTypes.py:242
msgid "check menu item"
msgstr "kontrollo zërat e menuse"
#: controlTypes.py:243
msgid "date edit"
msgstr "date edit"
#: controlTypes.py:244
msgid "icon"
msgstr "ikonë"
#: controlTypes.py:245
msgid "directory pane"
msgstr "directory pane"
#: controlTypes.py:247
msgid "end note"
msgstr "shënim në fund"
#: controlTypes.py:248
msgid "footer"
msgstr "shënim në fund të faqes"
#: controlTypes.py:249
msgid "foot note"
msgstr "foot note"
#: controlTypes.py:250
msgid "glass pane"
msgstr "glass pane"
#: controlTypes.py:251
msgid "header"
msgstr "header"
#: controlTypes.py:252
msgid "image map"
msgstr "imazh"
#: controlTypes.py:253
msgid "input window"
msgstr "dritare imputi"
#: controlTypes.py:254
msgid "label"
msgstr "etiketë"
#: controlTypes.py:255
msgid "note"
msgstr "shënim"
#: controlTypes.py:256
msgid "page"
msgstr "faqe"
#: controlTypes.py:257
msgid "radio menu item"
msgstr "zëri i një menu radio"
#: controlTypes.py:258
msgid "layered pane"
msgstr "panel i gjerë"
#: controlTypes.py:259
msgid "redundant object"
msgstr "objekt i tepërt"
#: controlTypes.py:260
msgid "root pane"
msgstr "root pane"
#: controlTypes.py:261
msgid "edit bar"
msgstr "edit bar"
#: controlTypes.py:262
msgid "terminal"
msgstr "terminal"
#: controlTypes.py:263
msgid "rich edit"
msgstr "rich edit"
#: controlTypes.py:264
msgid "ruler"
msgstr "vizore"
#: controlTypes.py:265
msgid "scroll pane"
msgstr "scroll pane"
#: controlTypes.py:266
msgid "section"
msgstr "seksion"
#: controlTypes.py:267
msgid "shape"
msgstr "formë"
#: controlTypes.py:268
msgid "split pane"
msgstr "split pane"
#: controlTypes.py:269
msgid "view port"
msgstr "vizualizo portën"
#: controlTypes.py:270
msgid "tear off menu"
msgstr "nxirr menunë"
#: controlTypes.py:271
msgid "text frame"
msgstr "text frame"
#: controlTypes.py:272
msgid "toggle button"
msgstr "aktivizo ose çaktivizo buton"
#: controlTypes.py:273
msgid "border"
msgstr "limit"
#: controlTypes.py:274
msgid "caret"
msgstr "caret"
#: controlTypes.py:275
#: textInfos\__init__.py:136
msgid "character"
msgstr "gërmë"
#: controlTypes.py:276
msgid "chart"
msgstr "chart"
#: controlTypes.py:277
msgid "cursor"
msgstr "kursor"
#: controlTypes.py:278
msgid "diagram"
msgstr "diagram"
#: controlTypes.py:279
msgid "dial"
msgstr "fushë"
#: controlTypes.py:280
msgid "drop list"
msgstr "drop list"
#: controlTypes.py:281
msgid "split button"
msgstr "ndaj buton"
#: controlTypes.py:282
msgid "menu button"
msgstr "menu buton"
#: controlTypes.py:283
msgid "drop down button grid"
msgstr "drop down buton grid"
#: controlTypes.py:284
msgid "equation"
msgstr "ekuacion"
#: controlTypes.py:285
msgid "grip"
msgstr "rrokje"
#: controlTypes.py:286
msgid "hot key field"
msgstr "Fusha e tasteve të programit"
#: controlTypes.py:287
msgid "indicator"
msgstr "tregues"
#: controlTypes.py:288
msgid "spin button"
msgstr "Buton qarkor"
#: controlTypes.py:289
msgid "sound"
msgstr "tingull"
#: controlTypes.py:290
msgid "white space"
msgstr "Hapsirë bosh"
#: controlTypes.py:291
msgid "tree view button"
msgstr "buton pamje në formë peme"
#: controlTypes.py:292
msgid "IP address"
msgstr "adresa IP"
#: controlTypes.py:293
msgid "desktop icon"
msgstr "desktop ikonë"
#: controlTypes.py:294
#: controlTypes.py:318
msgid "alert"
msgstr "njoftim"
#: controlTypes.py:295
msgid "IFrame"
msgstr "IFrame"
#: controlTypes.py:296
msgid "desktop pane"
msgstr "Panel desktop"
#: controlTypes.py:297
msgid "option pane"
msgstr "panel opsione"
#: controlTypes.py:298
msgid "color chooser"
msgstr "përzgjedhje e ngjyrave"
#: controlTypes.py:299
msgid "file chooser"
msgstr "përzgjedhje file"
#: controlTypes.py:300
msgid "filler"
msgstr "plotësues"
#: controlTypes.py:302
msgid "panel"
msgstr "panel"
#: controlTypes.py:303
msgid "password edit"
msgstr "password edit"
#: controlTypes.py:304
msgid "font chooser"
msgstr "përzgjedhje e font"
#: controlTypes.py:305
#: textInfos\__init__.py:138
msgid "line"
msgstr "rresht"
#: controlTypes.py:306
msgid "font name"
msgstr "emri i font"
#: controlTypes.py:307
msgid "font size"
msgstr "përmasa e font"
#: controlTypes.py:308
#: speech.py:945
msgid "bold"
msgstr "bold"
#: controlTypes.py:309
msgid "ITALIC"
msgstr "kursiv"
#: controlTypes.py:310
msgid "underline"
msgstr "Nënvizuar"
#: controlTypes.py:311
msgid "foreground color"
msgstr "ngjyra në plan të parë"
#: controlTypes.py:312
msgid "background color"
msgstr "ngjyra e sfondit"
#: controlTypes.py:313
#: speech.py:967
msgid "superscript"
msgstr "superscript"
#: controlTypes.py:314
#: speech.py:969
msgid "subscript"
msgstr "subscript"
#: controlTypes.py:315
msgid "style"
msgstr "stil"
#: controlTypes.py:316
msgid "indent"
msgstr "dhëmbëzim"
#: controlTypes.py:317
msgid "alignment"
msgstr "drejtim"
#: controlTypes.py:319
msgid "data grid"
msgstr "të dhënat në formë zgare"
#: controlTypes.py:320
msgid "data item"
msgstr "zëri të dhënat"
#: controlTypes.py:321
msgid "header item"
msgstr "header item"
#: controlTypes.py:322
msgid "thumb control"
msgstr "thumb control"
#: controlTypes.py:323
msgid "calendar"
msgstr "kalendar"
#: controlTypes.py:327
msgid "unavailable"
msgstr "i pa disponueshem"
#: controlTypes.py:328
msgid "focused"
msgstr "i fokusuar"
#: controlTypes.py:329
msgid "selected"
msgstr "i seleksionuar"
#: controlTypes.py:330
msgid "busy"
msgstr "i zënë"
#: controlTypes.py:331
msgid "pressed"
msgstr "i shtypur"
#: controlTypes.py:332
msgid "checked"
msgstr "seleksionuar"
#: controlTypes.py:333
msgid "half checked"
msgstr "seleksionuar pjesërisht"
#: controlTypes.py:334
msgid "read only"
msgstr "vetëm lexim"
#: controlTypes.py:335
msgid "expanded"
msgstr "i hapur"
#: controlTypes.py:336
msgid "collapsed"
msgstr "i mbyllur"
#: controlTypes.py:337
msgid "invisible"
msgstr "i pa dukshëm"
#: controlTypes.py:338
msgid "visited"
msgstr "vizituar"
#: controlTypes.py:339
msgid "linked"
msgstr "lidhur"
#: controlTypes.py:340
msgid "subMenu"
msgstr "nën menu"
#: controlTypes.py:341
msgid "protected"
msgstr "mbrojtur"
#: controlTypes.py:342
msgid "required"
msgstr "kërkohet"
#: controlTypes.py:343
msgid "defunct"
msgstr "defunct"
#: controlTypes.py:344
msgid "invalid entry"
msgstr "term jo i vlefshëm"
#: controlTypes.py:345
msgid "modal"
msgstr "modal"
#: controlTypes.py:346
msgid "has auto complete"
msgstr "ka ttë aktivizuar kompletimin automatik"
#: controlTypes.py:347
msgid "multi line"
msgstr "me shumë rreshta"
#: controlTypes.py:348
msgid "iconified"
msgstr "mbyllur në ikonë"
#: controlTypes.py:349
msgid "off screen"
msgstr "jashtë nga ekrani"
#: controlTypes.py:350
msgid "selectable"
msgstr "është i mundur seleksionimi"
#: controlTypes.py:351
msgid "focusable"
msgstr "është i mundur fokusi"
#: controlTypes.py:352
msgid "clickable"
msgstr "është i mundur klikimi"
#: controlTypes.py:353
msgid "editable"
msgstr "është i mundur shkrimi"
#: controlTypes.py:354
msgid "checkable"
msgstr "është i mundur kontrolli"
#: controlTypes.py:355
msgid "draggable"
msgstr "është e mundur tërheqja e këtij objekti"
#: controlTypes.py:356
msgid "dragging"
msgstr "tërheqje e objektit"
#: controlTypes.py:357
msgid "drop target"
msgstr "drop target"
#: controlTypes.py:358
msgid "sorted"
msgstr "klasifikim"
#: controlTypes.py:359
msgid "sorted ascending"
msgstr "klasifikim në ngjitje"
#: controlTypes.py:360
msgid "sorted descending"
msgstr "klasifikim në zbritje"
#: core.py:84
msgid ""
"Your gesture map file contains errors.\n"
"More details about the errors can be found in the log file."
msgstr "Gesture map file i juaj ka brenda tij /n gabime. Më shumë detaje mbi gabimet mund te mësoni në regjistër."
#: core.py:86
msgid "gesture map File Error"
msgstr "Gabim gesture map file"
#: core.py:175
msgid "Loading NVDA. Please wait..."
msgstr "NVDA në lançim. Ju lutem prisni."
#: core.py:263
msgid "NVDA started"
msgstr "NVDA është gati"
#: cursorManager.py:79
msgid "Find"
msgstr "gjej"
#: cursorManager.py:79
msgid "Type the text you wish to find"
msgstr "shkruani tekstin që dëshironi të kërkoni"
#: cursorManager.py:93
msgid "Find Error"
msgstr "Gjej gabim"
#: cursorManager.py:93
msgid "text \"%s\" not found"
msgstr "nuk është e mundur gjetja e tekstit \"/%s/\"."
#: cursorManager.py:99
msgid "find a text string from the current cursor position"
msgstr "gjej tekstin duke nisur nga pozicioni në të cilin ndodhet kursori"
#: cursorManager.py:106
msgid "find the next occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"
msgstr "Gjej të njëjtin tekst duke nisur nga pozicioni i kursorit dhe duke vijuar me poshte në kërkim."
#: cursorManager.py:113
msgid "find the previous occurrence of the previously entered text string from the current cursor's position"
msgstr "Gjej të njëjtin tekst duke nisur nga pozicioni i kursorit dhe duke vijuar më lartë në kërkim.."
#: cursorManager.py:240
#: globalCommands.py:113
msgid "no selection"
msgstr "asnjë seleksionim"
#: cursorManager.py:243
msgid "copied to clipboard"
msgstr "kopjuar"
#: globalCommands.py:43
msgid "input help %s"
msgstr "input ndihmë %s"
#: globalCommands.py:44
msgid "Turns input help on or off. When on, any input such as pressing a key on the keyboard will tell you what script is associated with that input, if any."
msgstr "Aktivizon ose çaktivizon inputin Ndihme. Kur ky është aktiv, ç'do tast qe ju shqypni do të tregohet nga NVDA."
#: globalCommands.py:50
msgid "Sleep mode off"
msgstr "sleep mode çaktivizuar"
#: globalCommands.py:53
msgid "Sleep mode on"
msgstr "sleep mode aktivizuar"
#: globalCommands.py:54
msgid "Toggles sleep mode on and off for the active application."
msgstr "aktivizon ose çaktivizon modalitetin heshtje"
#: globalCommands.py:71
msgid "Reports the current line under the application cursor. Pressing this key twice will spell the current line"
msgstr "Njofton mbi rreshtin mbi të cilin ndodhet kursori. Duke shtypur dy herë këtë kombinim tastesh lexon përmbajtjen e rreshtit gërmë për gërmë."
#: globalCommands.py:74
msgid "left click"
msgstr "Kliku i majtë"
#: globalCommands.py:77
msgid "Clicks the left mouse button once at the current mouse position"
msgstr "klikon me tastin e majtë të mouse-it kur ndodheni në pozicionin ku mund të klikohet."
#: globalCommands.py:80
msgid "right click"
msgstr "kliku i djathtë"
#: globalCommands.py:83
msgid "Clicks the right mouse button once at the current mouse position"
msgstr "Klikon me tastin e djathtë të mouse-it kur ndodheni në pozicionin ku mund të klikohet."
#: globalCommands.py:87
msgid "left mouse button unlock"
msgstr "Tasti i majtë i mouse-it i zhbllokuar"
#: globalCommands.py:90
msgid "left mouse button lock"
msgstr "Tasti i majtë i mouse-it i bllokuar"
#: globalCommands.py:92
msgid "Locks or unlocks the left mouse button"
msgstr "Bllokon ose zhbllokon tastin e majtë të mouse-it"
#: globalCommands.py:96
msgid "right mouse button unlock"
msgstr "Tasti i djathtë i mouse-it i zhbllokuar"
#: globalCommands.py:99
msgid "right mouse button lock"
msgstr "Tasti i majtë i mouse-it i bllokuar"
#: globalCommands.py:101
msgid "Locks or unlocks the right mouse button"
msgstr "Bllokon ose zhbllokon tastin e djathtë të mouse-it"
#: globalCommands.py:116
msgid "Announces the current selection in edit controls and documents. If there is no selection it says so."
msgstr "njofton mbi seleksionimin aktual në një kontroll edit dhe në dokument. nëse nuk ka asnjë seleksionim NVDA do t'u informoj."
#: globalCommands.py:124
msgid "If pressed once, reports the current time. If pressed twice, reports the current date"
msgstr "nëse ky kombinim tastesh shtypet një herë thotë orën aktuale, nëse shtypet dy here thote datën aktuale"
#: globalCommands.py:129
#: globalCommands.py:138
#: globalCommands.py:147
#: globalCommands.py:156
msgid "No settings"
msgstr "Asnjë konfigurim"
#: globalCommands.py:133
msgid "Increases the currently active setting in the synth settings ring"
msgstr "Rrit konfigurimin aktiv ne synth settings ring"
#: globalCommands.py:142
msgid "Decreases the currently active setting in the synth settings ring"
msgstr "Ul konfigurimin aktiv në synth settings ring"
#: globalCommands.py:151
msgid "Moves to the next available setting in the synth settings ring"
msgstr "Shkon tek konfigurimi i ardshëm prezent në synth setting ring"
#: globalCommands.py:160
msgid "Moves to the previous available setting in the synth settings ring"
msgstr "Shkon tek konfigurimi i mëparshëm prezent në synth setting ring"
#: globalCommands.py:169
msgid "speak typed characters"
msgstr "Thotë tastet që shtypen"
#: globalCommands.py:170
msgid "Toggles on and off the speaking of typed characters"
msgstr "Aktivizon ose çaktivizon opsionin thënjen e tasteve që shtypen"
#: globalCommands.py:179
msgid "speak typed words"
msgstr "Thotë një fjalë pasi ajo të jetë shkruajtur"
#: globalCommands.py:180
msgid "Toggles on and off the speaking of typed words"
msgstr "Aktivizon ose çaktivizon pronuncimin e fjalëve që shkruani"
#: globalCommands.py:189
msgid "speak command keys"
msgstr "Tregon kombinimin e tasteve përkatës"
#: globalCommands.py:190
msgid "Toggles on and off the speaking of typed keys, that are not specifically characters"
msgstr "Aktivizon ose çaktivizon njoftimin mbi tastet, të cilat mund edhe të mos jenë gërma."
#: globalCommands.py:201
msgid "symbol level %s"
msgstr "niveli i simbolit %s"
#: globalCommands.py:202
msgid "Cycles through speech symbol levels which determine what symbols are spoken"
msgstr "Lëviz nëpërmjet mundësive të menusë qarkore për përcaktimin e nivelit të leximit të simboleve."
#: globalCommands.py:217
msgid "object has no location"
msgstr "Objekti nuk ka asnjë vendndodhje"
#: globalCommands.py:223
msgid "Moves the mouse pointer to the current navigator object"
msgstr "Sposton shigjetën e mouse-it tek navigatori"
#: globalCommands.py:226
msgid "Move navigator object to mouse"
msgstr "sposto navigatorint ek mouse-i"
#: globalCommands.py:230
msgid "Sets the navigator object to the current object under the mouse pointer and speaks it"
msgstr "çvendos navigatorin në pozicionin e mouse-it dhe e thotë atë"
#: globalCommands.py:243
msgid "No flat review for this object"
msgstr "asnje navigacion on-line per kete objekt"
#: globalCommands.py:244
msgid "Switches to flat review for the screen (or document if currently inside one) and positions the review cursor at the location of the current object"
msgstr "kalon në navigacion on-line për ekranin, ose një dokument (nëse ka nje të tillë brenda)"
#: globalCommands.py:256
msgid "No object at flat review position"
msgstr "Asnjë objekt në pozicionin e navigacionit on-line"
#: globalCommands.py:257
msgid "Moves to the object represented by the text at the position of the review cursor within flat review"
msgstr "Spostohet në drejtim të objektit të shfaqur nga një tekst në pozicionin e kursorit review brenda "
#: globalCommands.py:262
#: globalCommands.py:296
#: globalCommands.py:345
#: globalCommands.py:359
#: globalCommands.py:373
#: globalCommands.py:387
#: globalCommands.py:401
msgid "no navigator object"
msgstr "asnjë navigacion nëpërmjet objekteve"
#: globalCommands.py:288
#: globalCommands.py:721
msgid "%s copied to clipboard"
msgstr "%s i kopjuar"
#: globalCommands.py:291
msgid "Reports the current navigator object. Pressing twice spells this information,and pressing three times Copies name and value of this object to the clipboard"
msgstr "Sinjalizon navigacionin nëpërmjet objekteve, duke shtypur dy herë këtë kombinim tastesh lexon gërmë për gërmë objektin, duke e shtypur tre herë atë kopjon përmbajtjen e tij"
#: globalCommands.py:299
msgid "No location information for navigator object"
msgstr "asnjë informacion mbi vendndodhjen e navigatorit nëpërmjet objekteve"
#: globalCommands.py:303
msgid "No location information for screen"
msgstr "Asnjë informacion mbi ekranin"
#: globalCommands.py:309
msgid "Object edges positioned %.1f per cent from left edge of screen, %.1f per cent from top edge of screen, width is %.1f per cent of screen, height is %.1f per cent of screen"
msgstr "Limitet e pozicionimit të objektit %.1f përqind nga marzhi i majtë i ekranit, %.1f përqind nga marzhi i lartë i ekranit, gjerësia është %1.f përqind e ekranit, lartësia është %1.f përqind e ekranit."
#: globalCommands.py:310
msgid "Reports the hight, width and position of the current navigator object"
msgstr "Njofton mbi thellësinë, gjerësine dhe pozicionin e objektit me navigator"
#: globalCommands.py:319
msgid "move to focus"
msgstr "spostohet në drejtim të fokusit"
#: globalCommands.py:321
msgid "Sets the navigator object to the current focus, and the review cursor to the position of the caret inside it, if possible."
msgstr "sposton navigatorin nëpërmjet objekteve tek fokusi, dhe kursorin virtual brenda tij, nëse është e mundur"
#: globalCommands.py:326
#: globalCommands.py:680
msgid "no focus"
msgstr "asnjë fokus"
#: globalCommands.py:328
msgid "move focus"
msgstr "sposton fokusin"
#: globalCommands.py:335
msgid "no caret"
msgstr "asnjë caret"
#: globalCommands.py:340
msgid "Pressed once Sets the keyboard focus to the navigator object, pressed twice sets the system caret to the position of the review cursor"
msgstr "I shtypur një herë ky kombinim tastesh sposton fokusin tek navigatori nëpërmjet objekteve, shtypur dy herë konfiguron system caret në ppozicionin e kursorit virtual"
#: globalCommands.py:353
msgid "No parents"
msgstr "Asnjë objekt prind"
#: globalCommands.py:354
msgid "Sets the navigator object to the parent of the object it is currently on and speaks it"
msgstr "Sposton navigatorin nëpërmjet objektevenë objektin prind në të cilin ai ndodhet dhe e lexon atë"
#: globalCommands.py:367
msgid "No next"
msgstr "Asnjë i ardhshëm"
#: globalCommands.py:368
msgid "Sets the navigator object to the object next to the one it is currently on and speaks it"
msgstr "Sposton navigatori nëpërmjet objekteve në objektin e ardhshëm dhe e lexon atë"
#: globalCommands.py:381
msgid "No previous"
msgstr "Asnjë i mëparshëm"
#: globalCommands.py:382
msgid "Sets the navigator object to the object previous to the one it is currently on and speaks it"
msgstr "Sposton navigatorin nëpërmjet objekteve tek objekti ardhshëm dhe e lexon atë"
#: globalCommands.py:395
msgid "No children"
msgstr "Asnjë objekt fëmij"
#: globalCommands.py:396
msgid "Sets the navigator object to the first child object of the one it is currently on and speaks it"
msgstr "Sposton navigatorin nëpërmjet objekteve tek objekti fëmij i ardhshëm dhe e lexon atë"
#: globalCommands.py:406
msgid "No default action"
msgstr "Asnjë aksion default"
#: globalCommands.py:411
msgid "default action failed"
msgstr "Aksioni default i dështuar"
#: globalCommands.py:414
msgid "Performs the default action on the current navigator object (example: presses it if it is a button)."
msgstr "Performon një aksion default mbi objektin aktual (për shembull, e shtyp atë nëse ai është një buton)"
#: globalCommands.py:420
#: globalCommands.py:432
#: globalCommands.py:474
msgid "top"
msgstr "Krye"
#: globalCommands.py:422
msgid "Moves the review cursor to the top line of the current navigator object and speaks it"
msgstr "Sposton kursorin virtual në rreshtin më të lartë të navigatorit nëpërmjet objekteve dhe e lexon atë"
#: globalCommands.py:434
msgid "Moves the review cursor to the previous line of the current navigator object and speaks it"
msgstr "Sposton kursorin virtual në rreshtin e mëparshëm të navigatorit nëpërmjet objekteve dhe e lexon atë "
#: globalCommands.py:444
msgid "Reports the line of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the current line will be spelled. Pressing three times will spell the line using character descriptions."
msgstr "Njofton mbi rreshtin e navigatorit nëpërmjet objekteve, ku ndodhet kursori virtual. nëse ky kombinim tastesh shtypet dy here rreshti do të lexohet gërmë për gërmë. nëse shtypet tre here do të lexohet gërmë për gërmë duke përshkruar tipin e gërmave."
#: globalCommands.py:454
#: globalCommands.py:462
#: globalCommands.py:496
msgid "bottom"
msgstr "Fund"
#: globalCommands.py:456
msgid "Moves the review cursor to the next line of the current navigator object and speaks it"
msgstr "Sposton kursorin virtualnë rreshtin e ardhshëm të navigatorit nëpërmjet objekteve dhe e lexon atë"
#: globalCommands.py:464
msgid "Moves the review cursor to the bottom line of the current navigator object and speaks it"
msgstr "Sposton kursorin virtual në rreshtin e fundit të navigatorit nëpërmjet objekteve dhe e lexon atë"
#: globalCommands.py:476
msgid "Moves the review cursor to the previous word of the current navigator object and speaks it"
msgstr "Sposton kursorin virtual në fjalën e mëparshme dhe e lexon atë"
#: globalCommands.py:486
msgid "Speaks the word of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, the word will be spelled"
msgstr "Lexon fjalën e navigatorit nëpërmjet objekteve, nëse ky kombinim tastesh shtypet dy here fjala do të lexohet gërmë për gërmë."
#: globalCommands.py:498
msgid "Moves the review cursor to the next word of the current navigator object and speaks it"
msgstr "Sposton kursorin virtual në fjalën e ardhshme të navigatorit nëpërmjet objekteve dhe e lexon atë"
#: globalCommands.py:508
msgid "Moves the review cursor to the first character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
msgstr "Sposton kursorin virtual në gërmën e parë të rreshtit në të cilin ndodhet navigatori nëpërmjet objekteve dhe e lexon atë"
#: globalCommands.py:526
msgid "Moves the review cursor to the previous character of the current navigator object and speaks it"
msgstr "Sposton kursorin virtual në gërmën e mëparshme të navigatorit nëpërmjet objekteve dhe e lexon atë"
#: globalCommands.py:543
msgid "Reports the character of the current navigator object where the review cursor is situated. If this key is pressed twice, ascii and hexadecimal values are spoken for the character"
msgstr "Njofton mbi gërmën në të cilën ndodhet kursori virtual. nëse ky kombinim tastesh shtypet dy here do te lexohen vlera e kodit ASCII dhe ajo exadecimale"
#: globalCommands.py:561
msgid "Moves the review cursor to the next character of the current navigator object and speaks it"
msgstr "Sposton kursorin virtual në gërmën e ardhshme të navigatorit nëpërmjet objekteve dhe e lexon ate"
#: globalCommands.py:572
msgid "Moves the review cursor to the last character of the line where it is situated in the current navigator object and speaks it"
msgstr "Sposton kursorin virtual në gërmën e fundit të rreshtit të navigatorit nëpërmjet objekteve dhe e lexon atë"
#: globalCommands.py:581
msgid "beeps"
msgstr "Beep"
#: globalCommands.py:583
msgid "talk"
msgstr "flet"
#: globalCommands.py:585
msgid "speech mode %s"
msgstr "Zëri %s"
#: globalCommands.py:587
msgid "Toggles between the speech modes of off, beep and talk. When set to off NVDA will not speak anything. If beeps then NVDA will simply beep each time it its supposed to speak something. If talk then NVDA wil just speak normally."
msgstr "Alternon midis modalitetit zëri aktiv, zëri i çaktivizuar dhe beep. nAlternon midis modalitetit zëri aktiv, zëri i çaktivizuar dhe beepse Alternon midis modalitetit zëri aktiv, zëri i çaktivizuar dhe beepshtAlternon midis modalitetit zëri aktiv, zëri i çaktivizuar dhe beep i vendosur në modalitetin zVri i çaktivizuar NVDA nuk do të flasë. nëse është vendosur në modalitetin beep, NVDA do të riprodhoj një beep ç'do herë që duhet të flas. Nëse është vendosur në modalitetin zëri aktiv NVDA do të flasë normalisht."
#: globalCommands.py:604
msgid "Moves the focus to the next closest document that contains the focus"
msgstr "Sposton fokusin në dokumentin më të afërt që ka fokusin"
#: globalCommands.py:616
msgid "Toggles between browse mode and focus mode. When in focus mode, keys will pass straight through to the application, allowing you to interact directly with a control. When in browse mode, you can navigate the document with the cursor, quick navigation keys, etc."
msgstr "Alternon midis modaliteteve browse mode dhe fokus mode. në fokus mode tastet do të përqëndrohen vetëm mbi objektet prezente dhe mund të kryhet interaksioni i drejtë për drejtë me to. Në browse mode është i mundur navigacioni me kursorin duke përdorur kombinimet e shpejta të tasteve, etc."
#: globalCommands.py:620
msgid "Quits NVDA!"
msgstr "MbyllNVDA!"
#: globalCommands.py:624
msgid "Shows the NVDA menu"
msgstr "Tregon menunë e NVDA"
#: globalCommands.py:629
msgid "reads from the review cursor up to end of current text, moving the review cursor as it goes"
msgstr "Lexon nga kursori virtual gjer ne fund, duke lëvizur kursorin sipas leximit"
#: globalCommands.py:641
msgid "reads from the system caret up to the end of the text, moving the caret as it goes"
msgstr "Lexon nga system caret gjer në fund të tekstit, duke lëvizur caret sipas leximit"
#: globalCommands.py:667
msgid "No formatting information"
msgstr "Asnjë informacion formatimi"
#: globalCommands.py:670
msgid "Reports formatting info for the current cursor position within a document"
msgstr "Njofton për informacione formatimi për kursorin virtual brenda një dokumenti."
#: globalCommands.py:681
msgid "reports the object with focus"
msgstr "Njofton kur një objekt ka fokusin"
#: globalCommands.py:686
msgid "no status bar found"
msgstr "Nuk gjendet asnjë status bar"
#: globalCommands.py:695
msgid "reads the current application status bar and moves the navigator to it"
msgstr "Lexon programin aktual në status bar dhe shkon tek ai"
#: globalCommands.py:704
msgid "Mouse tracking"
msgstr "Spostimi i mouse-it"
#: globalCommands.py:705
msgid "Toggles the reporting of information as the mouse moves"
msgstr "Aktivizon ose çaktivizon njoftimin e lëvizjeve të mouse-it"
#: globalCommands.py:713
msgid "no title"
msgstr "Asnjë titull"
#: globalCommands.py:722
msgid "Reports the title of the current application or foreground window. If pressed twice, spells the title. If pressed thrice, copies the title to the clipboard"
msgstr "Njofton mbi titullin e programit në të cilin ndodheni, ose të dritares në plan të parë, nëse ky kombinim tastesh shtypet dy herë do ta lexojë atë gërmë për gërmë, nëse shtypet tre herë titulli do të kopjohet."
#: globalCommands.py:729
msgid "speaks the current foreground object"
msgstr "Lexon objektin në plan të parë"
#: globalCommands.py:740
msgid "Logs information about the current navigator object which is useful to developers and activates the log viewer so the information can be examined."
msgstr "Tregon informacione mbi navigatorin nëpërmjet objekteve, për zhvilluesat e programit dhe aktivizon log viewer-in."
#: globalCommands.py:746
msgid "no progress bar updates"
msgstr "Asnjë shënjë progresioni në përditësim"
#: globalCommands.py:749
msgid "speak progress bar updates"
msgstr "Lexon shënjën e përditësimit të progresionit"
#: globalCommands.py:752
msgid "beep for progress bar updates"
msgstr "Njofton për përditesimin e progresionit me beep"
#: globalCommands.py:755
msgid "beep and speak progress bar updates"
msgstr "Njofton për përditësimin e progresionit me zë dhe me beep"
#: globalCommands.py:757
msgid "Toggles between beeps, speech, beeps and speech, and off, for reporting progress bar updates"
msgstr "Alternon midis beep, zë dhe beep shoqeruar me zë ose çaktivizon gjithçka mbi progresionin e përditësimit"
#: globalCommands.py:766
msgid "report dynamic content changes"
msgstr "Njofton mbi ndryshimin dinamik të përmbajtjes"
#: globalCommands.py:767
msgid "Toggles on and off the reporting of dynamic content changes, such as new text in dos console windows"
msgstr "Alternon midis aktivizimit ose çaktivizimit të njoftimeve mbi ndryshimin dinamik të përmbajtjes si për shembull tekst i ri dos në console windows"
#: globalCommands.py:776
msgid "caret moves review cursor"
msgstr "Caret lëviz kursorin virtual"
#: globalCommands.py:777
msgid "Toggles on and off the movement of the review cursor due to the caret moving."
msgstr "Aktivizon ose çaktivizon lëvizjet e kursorit virtual sipas lëvizjeve të caret."
#: globalCommands.py:786
msgid "focus moves navigator object"
msgstr "Fokusi lëviz kursorin virtual"
#: globalCommands.py:787
msgid "Toggles on and off the movement of the navigator object due to focus changes"
msgstr "Aktivizon ose çaktivizon lëvizjet e kursorit virtual sipas lëvizjeve të fokusit"
#: globalCommands.py:799
msgid "no system battery"
msgstr "Asnjë bateri"
#: globalCommands.py:802
msgid "AC power on"
msgstr "Në karikim"
#: globalCommands.py:804
msgid "%d hours and %d minutes remaining"
msgstr "mbeten edhe %d dhe %d minuta karikim"
#: globalCommands.py:806
msgid "reports battery status and time remaining if AC is not plugged in"
msgstr "Njofton mbi statusin e baterisë dhe kohen e mbetur kur computer-inuk është në karikim"
#: globalCommands.py:810
msgid "Pass next key through"
msgstr "Kalon në tastin e ardhshëm"
#: globalCommands.py:811
msgid "The next key that is pressed will not be handled at all by NVDA, it will be passed directly through to Windows."
msgstr "Tasti i ardhshëm që do të shtypni nuk do të trajtohet nga NVDA, do të administrohet direkt nga Windows."
#: globalCommands.py:816
msgid "Currently running application is %s"
msgstr "Aktualisht programi në ekzekutim është %s"
#: globalCommands.py:819
msgid " and currently loaded module is %s"
msgstr "dhe moduli aktual është %s"
#: globalCommands.py:821
msgid "Speaks the filename of the active application along with the name of the currently loaded appModule"
msgstr "Thotë emrin e file të programit aktiv bashkë me emrin e appModule aktiv"
#: globalCommands.py:825
msgid "Shows the NVDA general settings dialog"
msgstr "Tregon konfigurimin e përgjithshëm të NVDA"
#: globalCommands.py:829
msgid "Shows the NVDA synthesizer dialog"
msgstr "Tregon menunë dialog të zërit të përdorur nga NVDA"
#: globalCommands.py:833
msgid "Shows the NVDA voice settings dialog"
msgstr "Tregon konfigurimet e zërit në NVDA"
#: globalCommands.py:837
msgid "Shows the NVDA keyboard settings dialog"
msgstr "Tregon menunë e dialogut të konfigurimit të tastierës"
#: globalCommands.py:841
msgid "Shows the NVDA mouse settings dialog"
msgstr "Tregon menunë e dialogut për konfigurimin e mouse-it"
#: globalCommands.py:845
msgid "Shows the NVDA object presentation settings dialog"
msgstr "Tregon menunë dialog e paraqitjes së navigatorit nëpërmjet objekteve"
#: globalCommands.py:849
msgid "Shows the NVDA browse mode settings dialog"
msgstr "Tregon menunë dialog të modalitetit browse mode"
#: globalCommands.py:853
msgid "Shows the NVDA document formatting settings dialog"
msgstr "Tregon menunë dialog të formatimit të NVDA"
#: globalCommands.py:857
msgid "Saves the current NVDA configuration"
msgstr "Ruan konfigurimin aktual të NVDA"
#: globalCommands.py:861
msgid "loads the saved NVDA configuration, overriding current changes"
msgstr "Karikon një tjetër konfigurim të NVDA, mbi atë të mëparshmin"
#: globalCommands.py:871
msgid "Activates the NVDA Python Console, primarily useful for development"
msgstr "Aktivizon NVDA Python Console, më tepër i dobishëm për zhvillimin e programit"
#: globalCommands.py:876
#: gui\settingsDialogs.py:962
msgid "review"
msgstr "Review"
#: globalCommands.py:879
#: gui\settingsDialogs.py:962
msgid "focus"
msgstr "Fokus"
#: globalCommands.py:880
msgid "Braille tethered to %s"
msgstr "Braille i lidhur me %s"
#: globalCommands.py:881
msgid "Toggle tethering of braille between the focus and the review position"
msgstr "Alternon lidhjen e Braille-it midis fokusit ose review"
#: globalCommands.py:889
msgid "There is no text on the clipboard"
msgstr "Nuk ka asnjë tekst të kopjuar në shënime"
#: globalCommands.py:894
msgid "The clipboard contains a large portion of text. It is %s characters long"
msgstr "Shënimet përmbajnë një tekst të gjatë, teksti është i gjatë %s gërma"
#: globalCommands.py:895
msgid "Reports the text on the Windows clipboard"
msgstr "Njofton nëse ka ndonjë tekst të kopjuar në shënime"
#: globalCommands.py:899
msgid "Start marked"
msgstr "Start i etiketuar"
#: globalCommands.py:900
msgid "Marks the current position of the review cursor as the start of text to be copied"
msgstr "Etiketon pozicionin aktual të kursorit virtual kur pjesa e pare e tekstit kopjohet"
#: globalCommands.py:904
msgid "No start marker set"
msgstr "Asnjë etiketues i startit i vendosur"
#: globalCommands.py:908
msgid "The start marker must reside within the same object"
msgstr "Etiketuesi i startit duhet të jetë brenda të njëjtit objekt"
#: globalCommands.py:913
msgid "Review selection copied to clipboard"
msgstr "Seleksionimi i kursorit virtual është kopjuar"
#: globalCommands.py:915
msgid "No text to copy"
msgstr "Asnjë tekst për të kopjuar"
#: globalCommands.py:918
msgid "Retrieves the text from the previously set start marker up to and including the current position of the review cursor and copies it to the clipboard"
msgstr "Rigjen tekstin nga pozicioni i etiketuesit të startit i konfiguruar më pare, deri tek pozicioni i kursorit de e kopjon atë"
#: globalCommands.py:922
msgid "Scrolls the braille display back"
msgstr "Ecën prapa me display-in Braille"
#: globalCommands.py:927
msgid "Scrolls the braille display forward"
msgstr "Ecën përpara me display-in Braille"
#: globalCommands.py:932
msgid "Routes the cursor to or activates the object under this braille cell"
msgstr "Sposton kursorin tek një objekt, ose e aktivizon atë"
#: globalCommands.py:937
msgid "Moves the braille display to the previous line"
msgstr "Sposton display-in Braille në rreshtin e mëparshëm"
#: globalCommands.py:942
msgid "Moves the braille display to the next line"
msgstr "Sposton display-in Braille në rreshtin e ardhshëm"
#: globalCommands.py:949
msgid "Plugins reloaded"
msgstr "Plugin të karikuar përsëri"
#: globalCommands.py:950
msgid "Reloads app modules and global plugins without restarting NVDA, which can be Useful for developers"
msgstr "Rikarikon modules dhe global plugins pa rikarikuar të tërë NVDA, ky veprim mund të jetë i dobishëm për zhvilluesit e programit"
#: gui\__init__.py:148
msgid "configuration applied"
msgstr "Konfigurimi është në funksionim"
#: gui\__init__.py:152
msgid "Cannot save configuration - NVDA in secure mode"
msgstr "E pa mundur ruajtja e konfigurimit , NVDA është në Secure Mode"
#: gui\__init__.py:156
msgid "configuration saved"
msgstr "Konfigurimi u ruajt"
#: gui\__init__.py:159
msgid "Could not save configuration - probably read only file system"
msgstr "E pa mundur ruajtja e konfigurimit, është e mundur të jetë një \"read only file system"
#: gui\__init__.py:159
#: gui\__init__.py:169
#: gui\logViewer.py:74
#: gui\settingsDialogs.py:175
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
#: gui\__init__.py:169
msgid "Please close the other NVDA settings dialog first"
msgstr "Ju lutemi, së pari mbyllni dialogun e mëparshëm të konfigurimeve te NVDA"
#: gui\__init__.py:173
msgid "Default dictionary"
msgstr "Fjalori default"
#: gui\__init__.py:176
msgid "Voice dictionary (%s)"
msgstr "Zëri i fjalorit (%s)"
#: gui\__init__.py:179
msgid "Temporary dictionary"
msgstr "Fjalor i përkohshëm"
#: gui\__init__.py:187
msgid "Are you sure you want to quit NVDA?"
msgstr "Jeni i sigurt që doni të mbyllni NVDA?"
#: gui\__init__.py:187
#: gui\__init__.py:346
msgid "Exit NVDA"
msgstr "Dalje nga NVDA"
#: gui\__init__.py:231
#: gui\__init__.py:332
msgid "About NVDA"
msgstr "Rreth NVDA"
#: gui\__init__.py:271
msgid "&General settings..."
msgstr "&Konfigurim i përgjithshëm"
#: gui\__init__.py:271
#: gui\settingsDialogs.py:106
msgid "General settings"
msgstr "Konfigurim i përgjithshëm"
#: gui\__init__.py:273
msgid " the synthesizer to use"
msgstr "Sintetizatori i zërit për të përdorur"
#: gui\__init__.py:273
msgid "&Synthesizer..."
msgstr "&Sintetizatori..."
#: gui\__init__.py:275
msgid "&Voice settings..."
msgstr "&Konfigurim i zërit"
#: gui\__init__.py:275
msgid "Choose the voice, rate, pitch and volume to use"
msgstr "Zgjidhni zërin, shpejtësinë, lartësinë dhe volumin e tij"
#: gui\__init__.py:277
msgid "B&raille settings..."
msgstr "&Konfigurimi për Braille-in"
#: gui\__init__.py:279
msgid "&Keyboard Settings..."
msgstr "&Konfigurimi për tastierën"
#: gui\__init__.py:279
msgid "Configure keyboard layout, speaking of typed characters, words or command keys"
msgstr "konfiguro tipin e tastierës, leximin e gërmave të shtypura, të fjalëve, ose të kombinimeve të tasteve përkatese të ç'do programi"
#: gui\__init__.py:281
msgid "&Mouse settings..."
msgstr "&Konfigurimi i mouse-it..."
#: gui\__init__.py:281
msgid "Change reporting of mouse shape and object under mouse"
msgstr "Ndryshon njoftimin e formës së mouse-it, dhe mbi objektet poshtë mouse-it"
#: gui\__init__.py:283
msgid "Configure how and when the review cursor moves"
msgstr "Konfiguro si dhe kur kursori virtual duhet t leviz"
#: gui\__init__.py:283
msgid "Review &cursor..."
msgstr "&Kursori virtual..."
#: gui\__init__.py:285
msgid "&Object presentation..."
msgstr "¶qitja e objekteve..."
#: gui\__init__.py:285
msgid "Change reporting of objects"
msgstr "Ndryshon njoftimin e objekteve"
#: gui\__init__.py:287
msgid "&Browse mode..."
msgstr "&Browse Mode..."
#: gui\__init__.py:287
msgid "Change virtual buffers specific settings"
msgstr "Ndrysho konfigurimin e specifikave të buffer-it virtual"
#: gui\__init__.py:289
msgid "Change Settings of document properties"
msgstr "ndryshon konfigurimin ekarakteristikave të një dokumenti"
#: gui\__init__.py:289
msgid "Document &formatting..."
msgstr "&Formatim i dokumenteve..."
#: gui\__init__.py:293
msgid "&Default dictionary..."
msgstr "&Fjalori Default..."
#: gui\__init__.py:293
msgid "dialog where you can set default dictionary by adding dictionary entries to the list"
msgstr "Dialog ku mund të konfiguroni fjalorin default duke shtuar fjalë të reja në listë"
#: gui\__init__.py:295
msgid "&Voice dictionary..."
msgstr "&Zëri i fjalorit..."
#: gui\__init__.py:295
msgid "dialog where you can set voice-specific dictionary by adding dictionary entries to the list"
msgstr "Dialog ku mund të përzgjidhni specifikat e zërit të fjalorit, ku edhe mund të shtoni zëra të rinj"
#: gui\__init__.py:297
msgid "&Temporary dictionary..."
msgstr "&Fjalor i përkohshëm"
#: gui\__init__.py:297
msgid "dialog where you can set temporary dictionary by adding dictionary entries to the edit box"
msgstr "Dialog ku muund të konfiguroni fjalorin e përkohshëm duke shtuar fjale të reja në boksin e editimit"
#: gui\__init__.py:299
msgid "Speech &dictionaries"
msgstr "&Zëri i fjalorit"
#: gui\__init__.py:300
msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferenca"
#: gui\__init__.py:304
msgid "View log"
msgstr "View log"
#: gui\__init__.py:306
msgid "Speech viewer"
msgstr "Vizuesi i zërit"
#: gui\__init__.py:309
msgid "Python console"
msgstr "Python Console"
#: gui\__init__.py:311
msgid "Reload plugins"
msgstr "Rikariko Plugin"
#: gui\__init__.py:313
msgid "Tools"
msgstr "Mjete"
#: gui\__init__.py:317
msgid "User guide"
msgstr "Manuali i përdorimit"
#: gui\__init__.py:319
msgid "Keyboard Command Quick Reference"
msgstr "Kombinime tastesh të shpejta për ç'do program"
#: gui\__init__.py:321
msgid "What's &new"
msgstr "&Të rejat"
#: gui\__init__.py:323
msgid "Web site"
msgstr "Faqja web"
#: gui\__init__.py:325
msgid "License"
msgstr "Lishenca"
#: gui\__init__.py:327
msgid "Contributors"
msgstr "Kolaboratorët"
#: gui\__init__.py:329
msgid "We&lcome dialog"
msgstr "&Mirësevini dialog"
#: gui\__init__.py:332
msgid "About..."
msgstr "Rreth NVDA"
#: gui\__init__.py:334
msgid "&Help"
msgstr "&ndihmë"
#: gui\__init__.py:336
msgid "&Revert to saved configuration"
msgstr "&Rikthim në konfigurimin e ruajtur më parë"
#: gui\__init__.py:336
msgid "Reset all settings to saved state"
msgstr "Rikthe ç'do konfigurim në gjëndjen e ruajtur"
#: gui\__init__.py:339
msgid "&Save configuration"
msgstr "&Ruani konfigurimin"
#: gui\__init__.py:339
msgid "Write the current configuration to nvda.ini"
msgstr "Shkruani konfigurimin aktualnë nvda.ini"
#: gui\__init__.py:343
msgid "Donate"
msgstr "Donacione"
#: gui\__init__.py:346
#: gui\logViewer.py:34
msgid "E&xit"
msgstr "&Dalje"
#: gui\__init__.py:397
msgid ""
"Welcome to NVDA!\n"
"Most commands for controlling NVDA require you to hold down the NVDA key while pressing other keys.\n"
"By default, the numpad insert and main insert keys may both be used as the NVDA key.\n"
"You can also configure NVDA to use the CapsLock as the NVDA key.\n"
"Press NVDA+n at any time to activate the NVDA menu.\n"
"From this menu, you can configure NVDA, get help and access other NVDA functions.\n"
msgstr ""
"Mirë se vini në NVDA!\n"
"Shumë prej kombinimeve të tasteve të kontrollit të NVDA ekzekutohen duke mbajtur shtypur tastin NVDA\n"
#: gui\__init__.py:407
msgid "Welcome to NVDA"
msgstr "Mirë se vini në NVDA"
#: gui\__init__.py:411
msgid "Options"
msgstr "Opcionet"
#: gui\__init__.py:412
#: gui\settingsDialogs.py:475
msgid "Use CapsLock as an NVDA modifier key"
msgstr "Perdor tastin CapsLock si tasti NVDA"
#: gui\__init__.py:415
msgid "Show this dialog when NVDA starts"
msgstr "Trego këtë dialog kur NVDA starton"
#: gui\__init__.py:451
msgid ""
"Your configuration file contains errors. \n"
"Press 'Ok' to fix these errors, or press 'Cancel' if you wish to manually edit your config file at a later stage to make corrections. More details about the errors can be found in the log file.\n"
msgstr "File juaj i konfigurimit paraqit disa gabime. /nShtypni 'ok' për t'i fiksuar ata, ose shtypni 'anulo' nëse doni të shkruani manualisht këtë file për ta korigjuar atë. Më shumë detaje mbi gabimet mund t'i gjeni në file log.\n"
#: gui\__init__.py:456
msgid "Configuration File Error"
msgstr "Gabim në file i konfigurimit"
#: gui\logViewer.py:17
msgid "NVDA Log Viewer"
msgstr "NVDA Log Viewer"
#: gui\logViewer.py:29
msgid "Refresh\tF5"
msgstr "Rifresko /tF5"
#: gui\logViewer.py:36
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: gui\logViewer.py:66
msgid "Save As"
msgstr "Ruaj si"
#: gui\logViewer.py:74
msgid "Error saving log: %s"
msgstr "Gabim në ruajtjen e log %s"
#: gui\scriptUI.py:53
#: gui\scriptUI.py:62
#: gui\scriptUI.py:74
msgid "NVDA"
msgstr "NVDA"
#: gui\settingsDialogs.py:108
msgid "info"
msgstr "info"
#: gui\settingsDialogs.py:109
msgid "debug warning"
msgstr "Lajmerim debug"
#: gui\settingsDialogs.py:110
msgid "input/output"
msgstr "Input/output"
#: gui\settingsDialogs.py:111
msgid "debug"
msgstr "Debug"
#: gui\settingsDialogs.py:116
msgid "&Language (requires restart to fully take affect):"
msgstr "&Përzhgjedhja e gjuhës (kërkon ristartimin e plotë të programit)"
#: gui\settingsDialogs.py:120
msgid "Language"
msgstr "Gjuha"
#: gui\settingsDialogs.py:132
msgid "&Save configuration on exit"
msgstr "&Ruaj konfigurimin në dalje"
#: gui\settingsDialogs.py:137
msgid "&Warn before exiting NVDA"
msgstr "&Lajmërim përpara daljes nga NVDA"
#: gui\settingsDialogs.py:141
msgid "L&ogging level:"
msgstr "&Niveli i Log:"
#: gui\settingsDialogs.py:144
msgid "Log level"
msgstr "Niveli i log"
#: gui\settingsDialogs.py:154
msgid "&Automatically start NVDA after I log on to Windows"
msgstr "&Starton automatikisht NVDA pasi jeni loguar në Windows"
#: gui\settingsDialogs.py:159
msgid "Use NVDA on the Windows logon screen (requires administrator privileges)"
msgstr "Përdorni NVDA gjatë procesit të logimit (kërkon hyrjen me privilegjet e administratorit)"
#: gui\settingsDialogs.py:164
msgid "Use currently saved settings on the logon and other secure screens (requires administrator privileges)"
msgstr "Përdorni konfigurimin e ruajtur aktualisht dhe mënyra të tjera të sigurta kërkon hyrjen me privilegjet e administratorit()"
#: gui\settingsDialogs.py:175
msgid "Error copying NVDA user settings"
msgstr "Gabim në kopjimin e konfigurimit të përdoruesit të NVDA"
#: gui\settingsDialogs.py:177
msgid "Success"
msgstr "u krye"
#: gui\settingsDialogs.py:177
msgid "Successfully copied NVDA user settings"
msgstr "Konfigurimi i përdoruesit të NVDA u kopjua me sukses"
#: gui\settingsDialogs.py:186
msgid "Error in %s language file"
msgstr "Gabim në file e gjuhës %s"
#: gui\settingsDialogs.py:186
msgid "Language Error"
msgstr "Gabim gjuha"
#: gui\settingsDialogs.py:202
msgid "Insufficient Privileges"
msgstr "Privilegje të pa mjaftueshme"
#: gui\settingsDialogs.py:202
msgid "This change requires administrator privileges."
msgstr "Ky ndryshim kërkon privilegjet e administratorit."
#: gui\settingsDialogs.py:204
msgid "For the new language to take effect, the configuration must be saved and NVDA must be restarted. Press enter to save and restart NVDA, or cancel to manually save and exit at a later time."
msgstr "Që ndryshimi i gjuhës të jetë efektiv, duhet të ruani konfigurimin dhe të ristartoni NVDA. Shtypni Enter për të ruajtur dhe mbyllur NVDA, ose Esc për ta ruajtur atë manualisht dhe të dilni më vonë nga programi"
#: gui\settingsDialogs.py:204
msgid "Language Configuration Change"
msgstr "ndryshoni konfigurimin e gjuhës"
#: gui\settingsDialogs.py:212
msgid "Synthesizer"
msgstr "Sintetizatori"
#: gui\settingsDialogs.py:216
msgid "&Synthesizer:"
msgstr "&Sintetizatori:"
#: gui\settingsDialogs.py:231
msgid "Output &device:"
msgstr "&Hardware Output:"
#: gui\settingsDialogs.py:251
msgid "Could not load the %s synthesizer."
msgstr "I pa mundur karikimi i sintetizatorit %s."
#: gui\settingsDialogs.py:251
msgid "Synthesizer Error"
msgstr "Gabim Sintetizatori"
#: gui\settingsDialogs.py:314
msgid "Voice settings"
msgstr "Konfigurim i zërit"
#: gui\settingsDialogs.py:371
msgid "Punctuation/symbol &level:"
msgstr "&Niveli i prononcimit të shenjave si pika, presja dhe simbole të tjera"
#: gui\settingsDialogs.py:381
msgid "Raise pitch for capitals"
msgstr "Ngrini lartësinë e zërit për gërmat e mëdha"
#: gui\settingsDialogs.py:384
msgid "Say &cap before capitals"
msgstr "Thote fjalen &E Madhe në rast të një gërme të madhe"
#: gui\settingsDialogs.py:387
msgid "&Beep for capitals"
msgstr "&Beep kur gërma është e madhe"
#: gui\settingsDialogs.py:390
msgid "Use &spelling functionality if supported"
msgstr "Përdor funksionin e leximit gërmë për gërmë, kur është e mundur"
#: gui\settingsDialogs.py:458
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Konfigurimet e tastierës"
#: gui\settingsDialogs.py:462
msgid "&Keyboard layout:"
msgstr "&Përzgjedhja e tipit të tastierës"
#: gui\settingsDialogs.py:467
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Tipi i tastierës"
#: gui\settingsDialogs.py:478
msgid "Use numpad Insert as an NVDA modifier key"
msgstr "përdor tastin Numpad Insert si të jetë tasti NVDA"
#: gui\settingsDialogs.py:481
msgid "Use extended Insert as an NVDA modifier key"
msgstr "përdor tastin Insert të tastierës së computer-it si tasti NVDA"
#: gui\settingsDialogs.py:484
msgid "Speak typed &characters"
msgstr "Lexon gërmat që shtypni"
#: gui\settingsDialogs.py:487
msgid "Speak typed &words"
msgstr "&Lexon fjalët që shkruani"
#: gui\settingsDialogs.py:490
msgid "Beep if typing lowercase letters when caps lock is on"
msgstr "Beep në rast të një gërme të vogël, kur tasti CapsLock është aktiv"
#: gui\settingsDialogs.py:493
msgid "Speak command &keys"
msgstr "&Lexon tastin përkatës"
#: gui\settingsDialogs.py:513
msgid "Mouse settings"
msgstr "Konfigurimet e mouse-it"
#: gui\settingsDialogs.py:516
msgid "Report mouse &shape changes"
msgstr "Njofton mbi ndryshimin e &formës së mouse-it"
#: gui\settingsDialogs.py:519
msgid "Enable mouse &tracking"
msgstr "&Aktivizon ndjekjen e mouse-it"
#: gui\settingsDialogs.py:523
msgid "Text &unit resolution:"
msgstr "&Vendosja e tekstit dhe njësisë"
#: gui\settingsDialogs.py:527
msgid "text reporting unit"
msgstr "Njësi lajmërimi për tekstin"
#: gui\settingsDialogs.py:535
msgid "Report &role when mouse enters object"
msgstr "&Njofton funksionin kur mouse prek një objekt"
#: gui\settingsDialogs.py:538
msgid "play audio coordinates when mouse moves"
msgstr "Ekzekuto tingujt për koordinatat sipas lëvizjeve të mouse-it"
#: gui\settingsDialogs.py:541
msgid "brightness controls audio coordinates volume"
msgstr "Ndritshmëria kontroll i volumit të koordinatave audio"
#: gui\settingsDialogs.py:559
msgid "Review cursor settings"
msgstr "Konfigurim i kursorit virtual"
#: gui\settingsDialogs.py:562
msgid "Follow &keyboard focus"
msgstr "Ndiq &fokusin me tastierë"
#: gui\settingsDialogs.py:565
msgid "Follow System &Caret"
msgstr "Ndiq System &caret"
#: gui\settingsDialogs.py:568
msgid "Follow &mouse cursor"
msgstr "Ndiq &kursorin e mouse-it"
#: gui\settingsDialogs.py:571
msgid "Simple review mode"
msgstr "Simple review mode"
#: gui\settingsDialogs.py:586
msgid "Object presentation"
msgstr "Paraqitja e objekteve"
#: gui\settingsDialogs.py:589
msgid "Speak"
msgstr "Flet"
#: gui\settingsDialogs.py:590
msgid "Beep"
msgstr "beep"
#: gui\settingsDialogs.py:591
msgid "Speak and beep"
msgstr "Flet dhe beep"
#: gui\settingsDialogs.py:595
msgid "Report &tooltips"
msgstr "Njofton për &tooltip"
#: gui\settingsDialogs.py:598
msgid "Report &help balloons"
msgstr "Njofton për &sugjerime të çastit"
#: gui\settingsDialogs.py:601
msgid "Report object shortcut &keys"
msgstr "Njofton për &kombinime tastesh përkatëse të një objekti"
#: gui\settingsDialogs.py:604
msgid "Report object &position information"
msgstr "Njofton mbi &pozicionin e një objekti"
#: gui\settingsDialogs.py:607
msgid "Guess object &position information when unavailable"
msgstr "Gjen &pozicionin e objektit kur ky nuk është i disponueshëm"
#: gui\settingsDialogs.py:610
msgid "Report object &descriptions"
msgstr "&Përshkruan objektin"
#: gui\settingsDialogs.py:614
msgid "Progress &bar output:"
msgstr "vija e &progresionit:"
#: gui\settingsDialogs.py:617
msgid "Progress bar output"
msgstr "output vija e progresionit"
#: gui\settingsDialogs.py:626
msgid "Report background progress bars"
msgstr "Njofton mbi ndonjë vije progresioni në ikonë"
#: gui\settingsDialogs.py:629
msgid "Report dynamic &content changes"
msgstr "Njofton mbi &ndryshimet e përmbajtjes"
#: gui\settingsDialogs.py:649
msgid "Browse mode"
msgstr "browse mode"
#: gui\settingsDialogs.py:652
msgid "&Maximum number of characters on one line"
msgstr "&Maksimumi i gërmave në një rreshth"
#: gui\settingsDialogs.py:657
msgid "&Number of lines per page"
msgstr "&Numri i rreshtave për faqe"
#: gui\settingsDialogs.py:662
msgid "Use &screen layout (when supported)"
msgstr "&Përdorni layout-in e ekranit (kur është e mundur)"
#: gui\settingsDialogs.py:665
msgid "Report l&ayout tables"
msgstr "&Njofton mbi përbërjen e një tabele"
#: gui\settingsDialogs.py:669
msgid "Automatic focus mode for focus changes"
msgstr "Modaliteti fokus automatik kur fokusi ndryshon"
#: gui\settingsDialogs.py:672
msgid "Automatic focus mode for caret movement"
msgstr "Modaliteti fokus automatik për lëvizjet e caret"
#: gui\settingsDialogs.py:675
msgid "Audio indication of focus and browse modes"
msgstr "Lajmërim audio në rast lëvizjeje të fokusit dhe në browse mode"
#: gui\settingsDialogs.py:703
msgid "Document formatting"
msgstr "Formatim i dokumenteve"
#: gui\settingsDialogs.py:706
msgid "Announce formatting changes after the cursor (can cause a lag)"
msgstr "Njofto për ndryshime të formatimit pas kursorit (kjo mund të shkaktojë vonesë)"
#: gui\settingsDialogs.py:709
msgid "Report font &name"
msgstr "Trego &emrin e një font"
#: gui\settingsDialogs.py:712
msgid "Report font &size"
msgstr "Trego përmasat e një font"
#: gui\settingsDialogs.py:715
msgid "Report font attri&butes"
msgstr "Trego Atri&butet e një font"
#: gui\settingsDialogs.py:718
msgid "Report &alignment"
msgstr "Tregon &shtrirjen në një rreshth"
#: gui\settingsDialogs.py:721
msgid "Report &colors"
msgstr "Tregon &ngjyrat"
#: gui\settingsDialogs.py:724
msgid "Report st&yle"
msgstr "Tregon st&yle"
#: gui\settingsDialogs.py:727
msgid "Report spelling errors"
msgstr "Tregon gabimet në prononcimin e gërmë për gërmë"
#: gui\settingsDialogs.py:730
msgid "Report &pages"
msgstr "Tregon &faqet"
#: gui\settingsDialogs.py:733
msgid "Report &line numbers"
msgstr "Tregon &numrin e rreshtit"
#: gui\settingsDialogs.py:736
msgid "Report &tables"
msgstr "Tregon &tabelat"
#: gui\settingsDialogs.py:739
msgid "Report table row/column h&eaders"
msgstr "Tregon rreshtin/kolonen dhe h&eader e një tabele"
#: gui\settingsDialogs.py:742
msgid "Report &links"
msgstr "Tregon &linket"
#: gui\settingsDialogs.py:745
msgid "Report &headings"
msgstr "Tregon &titullin"
#: gui\settingsDialogs.py:748
msgid "Report l&ists"
msgstr "Tregon l&istat"
#: gui\settingsDialogs.py:751
msgid "Report block "es"
msgstr "Tregon block "es"
#: gui\settingsDialogs.py:754
msgid "Report lan&dmarks"
msgstr "Tregon &pikat e referimit"
#: gui\settingsDialogs.py:783
msgid "Edit dictionary entry"
msgstr "Edit shkruani një fjalë në fjalor"
#: gui\settingsDialogs.py:787
msgid "&Pattern"
msgstr "&Strukture"
#: gui\settingsDialogs.py:790
msgid "&Replacement"
msgstr "&Zëvendësim"
#: gui\settingsDialogs.py:793
msgid "&Comment"
msgstr "&komennt"
#: gui\settingsDialogs.py:796
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Case &sensitive"
#: gui\settingsDialogs.py:798
msgid "Regular &expression"
msgstr "Shprehje e &rregullt"
#: gui\settingsDialogs.py:820
msgid "&Dictionary entries"
msgstr "&Fjale të reja në fjalor"
#: gui\settingsDialogs.py:823
msgid "Comment"
msgstr "Koment"
#: gui\settingsDialogs.py:824
msgid "Pattern"
msgstr "Strukturë"
#: gui\settingsDialogs.py:825
msgid "Replacement"
msgstr "Zëvendësim"
#: gui\settingsDialogs.py:826
msgid "case"
msgstr "kuti"
#: gui\settingsDialogs.py:827
msgid "Regexp"
msgstr "Rejexp"
#: gui\settingsDialogs.py:836
msgid "&Add"
msgstr "&shto"
#: gui\settingsDialogs.py:839
msgid "&edit"
msgstr "&editim"
#: gui\settingsDialogs.py:842
msgid "&Remove"
msgstr "&fshi"
#: gui\settingsDialogs.py:865
msgid "Add Dictionary Entry"
msgstr "Shto fjalën e re të fjalorit"
#: gui\settingsDialogs.py:910
msgid "Braille Settings"
msgstr "Konfigurime të Braille-it"
#: gui\settingsDialogs.py:914
msgid "Braille &display:"
msgstr "&Display Braille"
#: gui\settingsDialogs.py:928
msgid "Translation &table:"
msgstr "&Tabela e përkthimeve"
#: gui\settingsDialogs.py:940
msgid "E&xpand to computer braille for the word at the cursor"
msgstr "&Hap në Braille për fjalën pranë kursorit"
#: gui\settingsDialogs.py:945
msgid "Cursor blink rate (ms)"
msgstr "Shpejtësia e lëvizjes së kursorit (ms)"
#: gui\settingsDialogs.py:953
msgid "Message timeout (sec)"
msgstr "Koha maksimale e shfaqjes së mesazhit (sek)"
#: gui\settingsDialogs.py:961
msgid "Braille tethered to:"
msgstr "Braille i lidhur me:"
#: gui\settingsDialogs.py:980
msgid "Braille Display Error"
msgstr "Gabim me display Braille"
#: gui\settingsDialogs.py:980
msgid "Could not load the %s display."
msgstr "I pa munduur karikiimi i display-it %s."
#: keyLabels.py:8
msgid "back"
msgstr "Prapa"
#: keyLabels.py:9
msgid "forward"
msgstr "Përpara"
#: keyLabels.py:10
msgid "refresh"
msgstr "Rifresko"
#: keyLabels.py:11
msgid "browser stop"
msgstr "Browser stop"
#: keyLabels.py:12
msgid "search page"
msgstr "Kërko faqe"
#: keyLabels.py:13
msgid "favorites"
msgstr "Të preferuara"
#: keyLabels.py:14
msgid "home page"
msgstr "Faqja e parë"
#: keyLabels.py:15
msgid "mute"
msgstr "I heshtur"
#: keyLabels.py:16
msgid "volume down"
msgstr "Ul volumin"
#: keyLabels.py:17
msgid "volume up"
msgstr "Ngre volumin"
#: keyLabels.py:18
msgid "next track"
msgstr "Tingulli i ardhshëm"
#: keyLabels.py:19
msgid "previous track"
msgstr "Tingulli i mëparshëm"
#: keyLabels.py:20
msgid "stop"
msgstr "Stop"
#: keyLabels.py:21
msgid "play pause"
msgstr "Play pause"
#: keyLabels.py:22
msgid "email"
msgstr "email"
#: keyLabels.py:23
msgid "media player"
msgstr "media player"
#: keyLabels.py:24
msgid "custom application 1"
msgstr "përdorim personal 1"
#: keyLabels.py:25
msgid "custom application 2"
msgstr "Përdorim personal 2"
#: keyLabels.py:26
msgid "backspace"
msgstr "backspace"
#: keyLabels.py:27
msgid "caps lock"
msgstr "CapsLock"
#: keyLabels.py:28
msgid "ctrl"
msgstr "ctrl"
#: keyLabels.py:29
msgid "alt"
msgstr "alt"
#: keyLabels.py:30
msgid "shift"
msgstr "shift"
#: keyLabels.py:31
msgid "windows"
msgstr "windows"
#: keyLabels.py:32
msgid "enter"
msgstr "enter"
#: keyLabels.py:33
msgid "numpad enter"
msgstr "numpad enter"
#: keyLabels.py:34
msgid "escape"
msgstr "escape"
#: keyLabels.py:35
msgid "space"
msgstr "hapsirë"
#: keyLabels.py:36
msgid "page up"
msgstr "faqe më lartë"
#: keyLabels.py:37
msgid "page down"
msgstr "faqe më poshtë"
#: keyLabels.py:38
msgid "end"
msgstr "fund"
#: keyLabels.py:39
msgid "home"
msgstr "krye"
#: keyLabels.py:40
msgid "delete"
msgstr "fshi"
#: keyLabels.py:41
msgid "numpad delete"
msgstr "numpad fshi"
#: keyLabels.py:42
msgid "left arrow"
msgstr "shigjeta e majtë"
#: keyLabels.py:43
msgid "right arrow"
msgstr "shigjeta e djathtë"
#: keyLabels.py:44
msgid "up arrow"
msgstr "shigjeta lartë"
#: keyLabels.py:45
msgid "down arrow"
msgstr "shigjeta poshtë"
#: keyLabels.py:46
msgid "applications"
msgstr "applications"
#: keyLabels.py:47
msgid "num lock"
msgstr "num lock"
#: keyLabels.py:48
msgid "print screen"
msgstr "printo ekranin"
#: keyLabels.py:49
msgid "scroll lock"
msgstr "scroll lock"
#: keyLabels.py:50
msgid "numpad 4"
msgstr "numpad 4"
#: keyLabels.py:51
msgid "numpad 6"
msgstr "numpad 6"
#: keyLabels.py:52
msgid "numpad 8"
msgstr "numpad 8"
#: keyLabels.py:53
msgid "numpad 2"
msgstr "numpad 2"
#: keyLabels.py:54
msgid "numpad 9"
msgstr "numpad 9"
#: keyLabels.py:55
msgid "numpad 3"
msgstr "numpad 3"
#: keyLabels.py:56
msgid "numpad 1"
msgstr "numpad 1"
#: keyLabels.py:57
msgid "numpad 7"
msgstr "numpad 7"
#: keyLabels.py:58
msgid "numpad 5"
msgstr "numpad 5"
#: keyLabels.py:59
msgid "numpad divide"
msgstr "numpad pjesëtim"
#: keyLabels.py:60
msgid "numpad multiply"
msgstr "numpad shumëzim"
#: keyLabels.py:61
msgid "numpad minus"
msgstr "numpad minus"
#: keyLabels.py:62
msgid "numpad plus"
msgstr "numpad plus"
#: keyLabels.py:63
msgid "left control"
msgstr "ctrl i majtë"
#: keyLabels.py:64
msgid "right control"
msgstr "ctrl i djathtë"
#: keyLabels.py:65
msgid "left windows"
msgstr "tasti windows i majtë"
#: keyLabels.py:66
msgid "left shift"
msgstr "shift i majtë"
#: keyLabels.py:67
msgid "right shift"
msgstr "shift i djathtë"
#: keyLabels.py:68
msgid "left alt"
msgstr "alt i majtë"
#: keyLabels.py:69
msgid "right alt"
msgstr "alt i djathtë"
#: keyLabels.py:70
msgid "right windows"
msgstr "tasti windows i djathtë"
#: keyLabels.py:71
msgid "break"
msgstr "break"
#: keyboardHandler.py:184
msgid "desktop"
msgstr "desktop"
#: keyboardHandler.py:185
msgid "laptop"
msgstr "laptop"
#: mouseHandler.py:136
msgid "%s cursor"
msgstr "kursori %s"
#: pythonConsole.py:24
msgid "Type help(object) to get help about object."
msgstr "Shkruani ndihmë(object) për të marrë ndihmën përkatëse për një objekt"
#: pythonConsole.py:43
msgid "Type exit() to exit the console"
msgstr "Shkruani exit() për të dalë nga console"
#: pythonConsole.py:96
msgid "NVDA Python Console"
msgstr "NVDA Python Console"
#: scriptHandler.py:33
msgid "Emulates pressing %s on the system keyboard"
msgstr "riprodhon situatën kur shtypet %s në tastierë"
#: speech.py:144
#: speech.py:297
#: speech.py:647
msgid "blank"
msgstr "bosh"
#: speech.py:170
msgid "cap %s"
msgstr "cap %s"
#: speech.py:334
msgid "%d characters"
msgstr "%d gërma"
#: speech.py:386
msgid "selecting %s"
msgstr "seleksionim %s"
#: speech.py:397
msgid "unselecting %s"
msgstr "Heqja e seleksionimit të %s"
#: speech.py:399
msgid "selection removed"
msgstr "Seleksionimi u fshi"
#: speech.py:702
msgid "done dragging"
msgstr "Tërheqja u krye"
#: speech.py:732
#: speech.py:1038
msgid "row %s"
msgstr "rreshthi %s"
#: speech.py:738
#: speech.py:1034
msgid "column %s"
msgstr "kolona %s"
#: speech.py:743
msgid "with %s rows and %s columns"
msgstr "me %s rreshta dhe %s kolona"
#: speech.py:745
msgid "with %s columns"
msgstr "me %s kolona"
#: speech.py:747
msgid "with %s rows"
msgstr "me %s rreshta"
#: speech.py:858
msgid "with %s items"
msgstr "me %s zëra"
#: speech.py:877
#: speech.py:993
msgid "out of %s"
msgstr "jashtë nga %s"
#: speech.py:901
msgid "page %s"
msgstr "faqja %s"
#: speech.py:908
msgid "style %s"
msgstr "style %s"
#: speech.py:910
msgid "default style"
msgstr "default style"
#: speech.py:934
msgid "on {backgroundColor}"
msgstr "në background"
#: speech.py:939
msgid "line %s"
msgstr "rreshti %s"
#: speech.py:945
msgid "no bold"
msgstr "asnjë bold"
#: speech.py:950
msgid "italic"
msgstr "italic"
#: speech.py:950
msgid "no italic"
msgstr "asnjë kursiv"
#: speech.py:955
msgid "no strikethrough"
msgstr "asnjë strikethrough"
#: speech.py:955
msgid "strikethrough"
msgstr "strikethrough"
#: speech.py:960
msgid "not underlined"
msgstr "i pa nënvizuar"
#: speech.py:960
msgid "underlined"
msgstr "i nënvizuar"
#: speech.py:971
msgid "baseline"
msgstr "bazë"
#: speech.py:979
msgid "align left"
msgstr "rendit majtas"
#: speech.py:981
msgid "align center"
msgstr "rendit në qendër"
#: speech.py:983
msgid "align right"
msgstr "rendit djathtas"
#: speech.py:985
msgid "align justify"
msgstr "align justify"
#: speech.py:987
msgid "align default"
msgstr "rendit si default"
#: speech.py:1000
msgid "spelling error"
msgstr "gabim në prononcimin e gërmave"
#: speech.py:1002
msgid "out of spelling error"
msgstr "jashtë gabimit në prononcim"
#: speech.py:1020
msgid "out of table"
msgstr "jashtë nga tabela"
#: speech.py:1029
msgid "table with %s columns and %s rows"
msgstr "tabelë me %s kolona dhe %s rreshta"
#: speechViewer.py:13
msgid "NVDA Speech Viewer"
msgstr "Vizuesi i zërit të NVDA"
#: synthDriverHandler.py:186
msgid "&Language"
msgstr "&Gjuha"
#: synthDriverHandler.py:191
msgid "&Voice"
msgstr "&Zeri"
#: synthDriverHandler.py:195
msgid "V&ariant"
msgstr "V&ariante"
#: synthDriverHandler.py:200
msgid "&Rate"
msgstr "&Shpejtësi"
#: synthDriverHandler.py:204
msgid "V&olume"
msgstr "V&olum"
#: synthDriverHandler.py:208
msgid "&Pitch"
msgstr "&lartësi"
#: synthDriverHandler.py:213
msgid "&Inflection"
msgstr "&infleksion"
#: synthDrivers\newfon.py:179
msgid "&Acceleration"
msgstr "&Shpejtim"
#: synthDrivers\newfon.py:190
msgid "female 1"
msgstr "femëror 1"
#: synthDrivers\newfon.py:190
msgid "female 2"
msgstr "femëror 2"
#: synthDrivers\newfon.py:190
msgid "male 1"
msgstr "mashkullor 1"
#: synthDrivers\newfon.py:190
msgid "male 2"
msgstr "mashkullor 2"
#: synthDrivers\silence.py:13
msgid "No speech"
msgstr "asnjë zë"
#: textInfos\__init__.py:137
msgid "word"
msgstr "fjalë"
#: versionInfo.py:32
msgid "NonVisual Desktop Access"
msgstr "NonVisual Desktop Access"
#: versionInfo.py:38
msgid "A free and open source screen reader for Microsoft Windows"
msgstr "Një software i lirë dhe open source lexues ekrani i përshtatur për Microsoft Windows"
#: versionInfo.py:40
msgid "Copyright (C) 2006-2011 NVDA Contributors"
msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Kolaboratorët e NVDA"
#: versionInfo.py:41
msgid ""
"{longName} ({name})\n"
"Version: {version}\n"
"URL: {url}\n"
"{copyright}\n"
"\n"
"{name} is covered by the GNU General Public License (Version 2). You are free to share or change this software in any way you like as long as it is accompanied by the license and you make all source code available to anyone who wants it. This applies to both original and modified copies of this software, plus any derivative works.\n"
"For further details, you can view the license from the Help menu.\n"
"It can also be viewed online at: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
"\n"
"{name} is developed by NV Access, a non-profit organisation committed to helping and promoting free and open source solutions for blind and vision impaired people.\n"
"If you find NVDA useful and want it to continue to improve, please consider donating to NV Access. You can do this by selecting Donate from the NVDA menu."
msgstr ""
"{longName} ({name})\n"
"Version: {version}\n"
"URL: {url}\n"
"{copyright}\n"
"\n"
"{name} i mbuluar nga GNU General Public License (Version 2). Jeni të lirë të shpërndani ose të ndryshoni këtë software ne ç'do menyre që ju e shihni të arsyeshme, deri sa ky është i shoqëruar nga një lishence dhe ju mund te shpikni të gjitha source code të mundshme, për ata që i dëshirojnë. kjo i aplikohet si kopjes origjinale edhe asaj të modifikuar, plus ç'do software i derivuar nga ky.\n"
"për detaje të mëtejshme, mund të shihni lishencen në menunë Ndihmë.\n"
"Ajo mund të shihet online, në adresën: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
"\n"
"{name} është e zhvilluar nga NV Access, një organizatë non-profit e cila ka si qëllim ndihmesën dhe promovimin e software-ve pa pagesë dhe open source për personat e verbër dhe ata me shikim të kufizuar.\n"
"Nëse mendoni se NVDA është i dobishëm dhe dëshironi ta përmiresoni atë, ju lutemi, konsideroni mundesine e një donacioni ndaj NV Access. Mund ta beni këtë duke seleksionuar Donacion nga menuja e NVDA.\""
#: virtualBuffers\__init__.py:201
msgid "%s landmark"
msgstr "pika e referimit %s"
#: virtualBuffers\__init__.py:219
msgid "Lin&ks"
msgstr "&linke"
#: virtualBuffers\__init__.py:220
msgid "&Headings"
msgstr "&tituj"
#: virtualBuffers\__init__.py:221
msgid "Lan&dmarks"
msgstr "&pikat e referimit"
#: virtualBuffers\__init__.py:227
msgid "Elements List"
msgstr "elementet e listës"
#: virtualBuffers\__init__.py:230
msgid "Type:"
msgstr "Shkruani:"
#: virtualBuffers\__init__.py:241
msgid "&Filter by:"
msgstr "&Filtruar nga "
#: virtualBuffers\__init__.py:249
msgid "&Activate"
msgstr "&aktivizo"
#: virtualBuffers\__init__.py:252
msgid "&Move to"
msgstr "&spostohu tek"
#: virtualBuffers\__init__.py:563
msgid "Refreshed"
msgstr "rifreskuar"
#: virtualBuffers\__init__.py:568
msgid "Loading document..."
msgstr "Dokumenti në karikim..."
#: virtualBuffers\__init__.py:737
msgid "activates the current object in the document"
msgstr "Aktivizon objektin aktual brenda në dokument"
#: virtualBuffers\__init__.py:745
msgid "Refreshes the document content"
msgstr "Rifreskon përmbajtjen e dokumentit"
#: virtualBuffers\__init__.py:750
msgid "use screen layout %s"
msgstr "Përdor Layout-in e ekranit %s"
#: virtualBuffers\__init__.py:751
msgid "Toggles on and off if the screen layout is preserved while rendering the document content"
msgstr "Alternon midis modalitetit aktivizuar ose çaktivizuar nëse ekrani është i fikur, duke vazhduar të riprodhojë dokumentin"
#: virtualBuffers\__init__.py:834
msgid "Presents a list of links, headings or landmarks"
msgstr "Paraqet një listë të linkeve, titujve dhe pikave të referimit"
#: virtualBuffers\__init__.py:1182
msgid "Not in a table cell"
msgstr "Nuk ndodheni në një qelizë tabele"
#: virtualBuffers\__init__.py:1198
msgid "moves to the next table row"
msgstr "Spostohet te rreshti i ardhshëm i tabelës"
#: virtualBuffers\__init__.py:1202
msgid "moves to the previous table row"
msgstr "Spostohet tek rreshti i mëparshëm i tabelës"
#: virtualBuffers\__init__.py:1206
msgid "moves to the next table column"
msgstr "Spostohet tek kolona e ardhshme e tabelës"
#: virtualBuffers\__init__.py:1210
msgid "moves to the previous table column"
msgstr "Spostohet tek kolona e mëparshme e tabelës"
#: virtualBuffers\__init__.py:1297
msgid "moves to the next heading"
msgstr "spostohet tek titulli i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1297
msgid "no next heading"
msgstr "Asnjë titull i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1298
msgid "moves to the previous heading"
msgstr "spostohet tek titulli i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1298
msgid "no previous heading"
msgstr "Asnjë titull i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1299
msgid "moves to the next heading at level 1"
msgstr "Spostohet tek titulli i ardhshëm i nivelit 1"
#: virtualBuffers\__init__.py:1299
msgid "no next heading at level 1"
msgstr "Asnjë titull i ardhshëm i nivelit 1"
#: virtualBuffers\__init__.py:1300
msgid "moves to the previous heading at level 1"
msgstr "Spostohet në titullin e mëparshëm e nivelit 1"
#: virtualBuffers\__init__.py:1300
msgid "no previous heading at level 1"
msgstr "Asnjë titull i mëparshëm i nivelit 1"
#: virtualBuffers\__init__.py:1301
msgid "moves to the next heading at level 2"
msgstr "Spostohet tek titulli i ardhshëm i nivelit 2"
#: virtualBuffers\__init__.py:1301
msgid "no next heading at level 2"
msgstr "Asnjë titull i ardhshëm i nivelit 2"
#: virtualBuffers\__init__.py:1302
msgid "moves to the previous heading at level 2"
msgstr "Spostohet tek titulli i mëparshëm i nivelit 2"
#: virtualBuffers\__init__.py:1302
msgid "no previous heading at level 2"
msgstr "Asnjë titull i mëparshëm i nivelit 2"
#: virtualBuffers\__init__.py:1303
msgid "moves to the next heading at level 3"
msgstr "Spostohet tek titulli i ardhshëm i nivelit 3"
#: virtualBuffers\__init__.py:1303
msgid "no next heading at level 3"
msgstr "Asnjë titull i ardhshëm i nivelit 3"
#: virtualBuffers\__init__.py:1304
msgid "moves to the previous heading at level 3"
msgstr "Spostohet tek titulli i mëparshëm i nivelit 3"
#: virtualBuffers\__init__.py:1304
msgid "no previous heading at level 3"
msgstr "Asnjë titull i mëparshëm i nivelit 3"
#: virtualBuffers\__init__.py:1305
msgid "moves to the next heading at level 4"
msgstr "Spostohet tek titulli i ardhshëm i nivelit 4"
#: virtualBuffers\__init__.py:1305
msgid "no next heading at level 4"
msgstr "Asnjë titull i ardhshëm i nivelit 4"
#: virtualBuffers\__init__.py:1306
msgid "moves to the previous heading at level 4"
msgstr "Spostohet tek titulli i mëparshëm i nivelit 4"
#: virtualBuffers\__init__.py:1306
msgid "no previous heading at level 4"
msgstr "Asnjë titull i mëparshëm i nivelit 4"
#: virtualBuffers\__init__.py:1307
msgid "moves to the next heading at level 5"
msgstr "Spostohet tek titulli i ardhshëm i nivelit 5"
#: virtualBuffers\__init__.py:1307
msgid "no next heading at level 5"
msgstr "Asnjë titull i ardhshëm i nivelit 5"
#: virtualBuffers\__init__.py:1308
msgid "moves to the previous heading at level 5"
msgstr "spostohet tek titulli i mëparshëm i nivelit 5"
#: virtualBuffers\__init__.py:1308
msgid "no previous heading at level 5"
msgstr "asnjë titull i mëparshëm i nivelit 5"
#: virtualBuffers\__init__.py:1309
msgid "moves to the next heading at level 6"
msgstr "spostohet tek titulli i ardhshëm i nivelit 6"
#: virtualBuffers\__init__.py:1309
msgid "no next heading at level 6"
msgstr "asnjë titull i ardhshëm i nivelit 6"
#: virtualBuffers\__init__.py:1310
msgid "moves to the previous heading at level 6"
msgstr "spostohet tek titulli i mëparshëm i nivelit 6"
#: virtualBuffers\__init__.py:1310
msgid "no previous heading at level 6"
msgstr "asnjë titull i mëparshëm i nivelit 6"
#: virtualBuffers\__init__.py:1311
msgid "moves to the next table"
msgstr "spostohet tek tabela e ardhshme"
#: virtualBuffers\__init__.py:1311
msgid "no next table"
msgstr "asnjë tabelë e ardhshme"
#: virtualBuffers\__init__.py:1312
msgid "moves to the previous table"
msgstr "spostohet tek tabela e mëparshme"
#: virtualBuffers\__init__.py:1312
msgid "no previous table"
msgstr "asnjë tabelë e mëparshme"
#: virtualBuffers\__init__.py:1313
msgid "moves to the next link"
msgstr "spostohet tek linku i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1313
msgid "no next link"
msgstr "asnjë link i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1314
msgid "moves to the previous link"
msgstr "spostohet tek linku i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1314
msgid "no previous link"
msgstr "asnjë link i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1315
msgid "moves to the next visited link"
msgstr "spostohet tek linku i ardhshëm i vizituar"
#: virtualBuffers\__init__.py:1315
msgid "no next visited link"
msgstr "asnjë link i ardhshëm i vizituar"
#: virtualBuffers\__init__.py:1316
msgid "moves to the previous visited link"
msgstr "spostohet tek linku i mëparshëm i vizituar"
#: virtualBuffers\__init__.py:1316
msgid "no previous visited link"
msgstr "asnjë link i mëparshëm i vizituar"
#: virtualBuffers\__init__.py:1317
msgid "moves to the next unvisited link"
msgstr "spostohet tek linku i ardhshëm i pa vizituar"
#: virtualBuffers\__init__.py:1317
msgid "no next unvisited link"
msgstr "asnjë link i ardhshëm i pa vizituar"
#: virtualBuffers\__init__.py:1318
msgid "moves to the previous unvisited link"
msgstr "spostohet tek linku i mëparshëm i pa vizituar"
#: virtualBuffers\__init__.py:1318
msgid "no previous unvisited link"
msgstr "asnjë link i mëparshëm i pa vizituar"
#: virtualBuffers\__init__.py:1319
msgid "moves to the next form field"
msgstr "spostohet tek form i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1319
msgid "no next form field"
msgstr "asnjë form i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1320
msgid "moves to the previous form field"
msgstr "spostohet tek form i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1320
msgid "no previous form field"
msgstr "asnjë form i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1321
msgid "moves to the next list"
msgstr "spostohet tek lista e ardhshme"
#: virtualBuffers\__init__.py:1321
msgid "no next list"
msgstr "asnjë listë e ardhshme"
#: virtualBuffers\__init__.py:1322
msgid "moves to the previous list"
msgstr "spostohet tek lista e mëparshme"
#: virtualBuffers\__init__.py:1322
msgid "no previous list"
msgstr "asnjë listë e mëparshme"
#: virtualBuffers\__init__.py:1323
msgid "moves to the next list item"
msgstr "spostohet tek zëri i ardhshëm i listës"
#: virtualBuffers\__init__.py:1323
msgid "no next list item"
msgstr "asnjë zë i ardhshëm në listë"
#: virtualBuffers\__init__.py:1324
msgid "moves to the previous list item"
msgstr "spostohet tek zëri i mëparshëm në listë"
#: virtualBuffers\__init__.py:1324
msgid "no previous list item"
msgstr "asnjë zë i mëparshëm në listë> "
#: virtualBuffers\__init__.py:1325
msgid "moves to the next button"
msgstr "spostohet tek butoni i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1325
msgid "no next button"
msgstr "asnjë buton i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1326
msgid "moves to the previous button"
msgstr "spostohet tek butoni i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1326
msgid "no previous button"
msgstr "asnjë buton i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1327
msgid "moves to the next edit field"
msgstr "spostohet tek fusha e ardhshme e editimit"
#: virtualBuffers\__init__.py:1327
msgid "no next edit field"
msgstr "asnjë fushë e ardhshme editimi"
#: virtualBuffers\__init__.py:1328
msgid "moves to the previous edit field"
msgstr "spostohet tek fusha e mëparshme e editimit"
#: virtualBuffers\__init__.py:1328
msgid "no previous edit field"
msgstr "asnjë fushë e mëparshme editimi"
#: virtualBuffers\__init__.py:1329
msgid "moves to the next frame"
msgstr "spostohet tek frame i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1329
msgid "no next frame"
msgstr "asnjë frame i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1330
msgid "moves to the previous frame"
msgstr "spostohet tek frame i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1330
msgid "no previous frame"
msgstr "asnjë frame i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1331
msgid "moves to the next separator"
msgstr "spostohet tek separatori i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1331
msgid "no next separator"
msgstr "asnjë separator i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1332
msgid "moves to the previous separator"
msgstr "spostohet tek separatori i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1332
msgid "no previous separator"
msgstr "asnjë separator i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1333
msgid "moves to the next radio button"
msgstr "spostohet tek butoni radio i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1333
msgid "no next radio button"
msgstr "asnjë buton radio i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1334
msgid "moves to the previous radio button"
msgstr "spostohet tek butoni radio i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1334
msgid "no previous radio button"
msgstr "asnjë buton radio i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1335
msgid "moves to the next combo box"
msgstr "spostohet tek combo box i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1335
msgid "no next combo box"
msgstr "asnjë combo box i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1336
msgid "moves to the previous combo box"
msgstr "spostohet tek combo box i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1336
msgid "no previous combo box"
msgstr "asnjë combo box i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1337
msgid "moves to the next check box"
msgstr "spostohet tek check box i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1337
msgid "no next check box"
msgstr "asnjë check box i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1338
msgid "moves to the previous check box"
msgstr "spostohet tek check box i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1338
msgid "no previous check box"
msgstr "asnjë check box i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1339
msgid "moves to the next graphic"
msgstr "spostohet tek grafiku i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1339
msgid "no next graphic"
msgstr "asnjë grafik i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1340
msgid "moves to the previous graphic"
msgstr "spostohet tek grafiku i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1340
msgid "no previous graphic"
msgstr "asnjë grafik i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1341
msgid "moves to the next block quote"
msgstr "spostohet tek block quote i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1341
msgid "no next block quote"
msgstr "asnjë block quote i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1342
msgid "moves to the previous block quote"
msgstr "spostohet tek block quote i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1342
msgid "no previous block quote"
msgstr "asnjë block quote i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1343
msgid "no more text after a block of links"
msgstr "asnjë tekst pas njëgrupi linkesh"
#: virtualBuffers\__init__.py:1343
msgid "skips forward past a block of links"
msgstr "Kalon tej një blloku linkesh"
#: virtualBuffers\__init__.py:1344
msgid "no more text before a block of links"
msgstr "asnjë tekst përpara një grupi linkesh"
#: virtualBuffers\__init__.py:1344
msgid "skips backward past a block of links"
msgstr "ecën përpara gjer tek teksti prapa bllokut të linkeve"
#: virtualBuffers\__init__.py:1345
msgid "moves to the next landmark"
msgstr "spostohet tek pika e referimit e ardhshme"
#: virtualBuffers\__init__.py:1345
msgid "no next landmark"
msgstr "asnjë pikë referimi e ardhshme"
#: virtualBuffers\__init__.py:1346
msgid "moves to the previous landmark"
msgstr "spostohet tek pika e referimit e mëparshme"
#: virtualBuffers\__init__.py:1346
msgid "no previous landmark"
msgstr "asnjë pikë referimi e mëparshme"
#: virtualBuffers\__init__.py:1347
msgid "moves to the next embedded object"
msgstr "spostohet tek objekti flash i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1347
msgid "no next embedded object"
msgstr "asnjë objekt flash i ardhshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1348
msgid "moves to the previous embedded object"
msgstr "spostohet tek objekti flash i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1348
msgid "no previous embedded object"
msgstr "asnjë objekt flash i mëparshëm"
#: virtualBuffers\__init__.py:1361
msgid "browse mode"
msgstr "browse mode"
#: virtualBuffers\__init__.py:1361
msgid "focus mode"
msgstr "focus mode"