Commit 452de87fdbb955956acffca4aad1bb49f123f6a7
1 parent
2c02d7ee
Exists in
master
and in
2 other branches
crop translations
Showing
1 changed file
with
75 additions
and
67 deletions
Show diff stats
users/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
| ... | ... | @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" |
| 8 | 8 | msgstr "" |
| 9 | 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | -"POT-Creation-Date: 2017-03-21 22:47-0300\n" | |
| 11 | +"POT-Creation-Date: 2017-04-04 23:45-0300\n" | |
| 12 | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 13 | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 14 | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| ... | ... | @@ -18,57 +18,57 @@ msgstr "" |
| 18 | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 19 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| 20 | 20 | |
| 21 | -#: .\forms.py:25 .\forms.py:30 .\forms.py:189 | |
| 21 | +#: .\forms.py:28 .\forms.py:33 .\forms.py:276 | |
| 22 | 22 | msgid "You must insert an email address" |
| 23 | 23 | msgstr "Você deve inserir um endereço de email" |
| 24 | 24 | |
| 25 | -#: .\forms.py:40 | |
| 25 | +#: .\forms.py:43 | |
| 26 | 26 | msgid "The image is too large. It should have less than 2MB." |
| 27 | 27 | msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve conter menos de 2MB." |
| 28 | 28 | |
| 29 | -#: .\forms.py:51 | |
| 29 | +#: .\forms.py:54 | |
| 30 | 30 | msgid "The confirmation password is incorrect." |
| 31 | 31 | msgstr "A confirmação de senha está incorreta." |
| 32 | 32 | |
| 33 | -#: .\forms.py:58 .\forms.py:114 .\templates\users\login.html:52 | |
| 33 | +#: .\forms.py:61 .\forms.py:173 .\templates\users\login.html:52 | |
| 34 | 34 | msgid "Password" |
| 35 | 35 | msgstr "Senha" |
| 36 | 36 | |
| 37 | -#: .\forms.py:59 .\forms.py:115 .\forms.py:146 .\forms.py:202 | |
| 37 | +#: .\forms.py:62 .\forms.py:174 .\forms.py:233 .\forms.py:289 | |
| 38 | 38 | msgid "Confirm Password" |
| 39 | 39 | msgstr "Confirmação de Senha" |
| 40 | 40 | |
| 41 | -#: .\forms.py:76 .\forms.py:180 .\templates\users\list.html:56 | |
| 41 | +#: .\forms.py:108 .\forms.py:267 .\templates\users\list.html:56 | |
| 42 | 42 | #: .\templates\users\login.html:47 .\templates\users\search.html:47 |
| 43 | 43 | msgid "Email" |
| 44 | 44 | msgstr "Email" |
| 45 | 45 | |
| 46 | -#: .\forms.py:77 .\models.py:27 .\templates\users\list.html:55 | |
| 46 | +#: .\forms.py:109 .\models.py:27 .\templates\users\list.html:55 | |
| 47 | 47 | #: .\templates\users\search.html:46 |
| 48 | 48 | msgid "Name" |
| 49 | 49 | msgstr "Nome" |
| 50 | 50 | |
| 51 | -#: .\forms.py:78 .\models.py:28 | |
| 51 | +#: .\forms.py:110 .\models.py:28 | |
| 52 | 52 | msgid "Last Name" |
| 53 | 53 | msgstr "Sobrenome" |
| 54 | 54 | |
| 55 | -#: .\forms.py:79 .\models.py:29 | |
| 55 | +#: .\forms.py:111 .\models.py:29 | |
| 56 | 56 | msgid "Social Name" |
| 57 | 57 | msgstr "Nome Social" |
| 58 | 58 | |
| 59 | -#: .\forms.py:145 .\forms.py:201 | |
| 59 | +#: .\forms.py:232 .\forms.py:288 | |
| 60 | 60 | msgid "New Password" |
| 61 | 61 | msgstr "Nova Senha" |
| 62 | 62 | |
| 63 | -#: .\forms.py:152 | |
| 63 | +#: .\forms.py:239 | |
| 64 | 64 | msgid "The value inputed does not match with your actual password." |
| 65 | 65 | msgstr "O valor inserido não corresponde à sua senha atual." |
| 66 | 66 | |
| 67 | -#: .\forms.py:173 | |
| 67 | +#: .\forms.py:260 | |
| 68 | 68 | msgid "Actual Password" |
| 69 | 69 | msgstr "Senha Atual" |
| 70 | 70 | |
| 71 | -#: .\forms.py:194 | |
| 71 | +#: .\forms.py:281 | |
| 72 | 72 | msgid "You must insert a valid email address" |
| 73 | 73 | msgstr "Você deve inserir um endereço de email válido" |
| 74 | 74 | |
| ... | ... | @@ -149,44 +149,36 @@ msgstr "Sim" |
| 149 | 149 | msgid "Is not an admin" |
| 150 | 150 | msgstr "Não é administrador" |
| 151 | 151 | |
| 152 | -#: .\templates\users\_form.html:16 .\templates\users\register.html:52 | |
| 152 | +#: .\templates\users\_form.html:16 .\templates\users\register.html:53 | |
| 153 | 153 | msgid "Choose your photo..." |
| 154 | 154 | msgstr "Escolha sua foto..." |
| 155 | 155 | |
| 156 | -#: .\templates\users\_form.html:62 | |
| 156 | +#: .\templates\users\_form.html:70 | |
| 157 | 157 | msgid "Save" |
| 158 | 158 | msgstr "Salvar" |
| 159 | 159 | |
| 160 | -#: .\templates\users\_form.html:65 .\templates\users\delete.html:27 | |
| 161 | -#: .\templates\users\delete_account.html:27 | |
| 160 | +#: .\templates\users\_form.html:73 .\templates\users\modal_crop.html:24 | |
| 162 | 161 | msgid "Cancel" |
| 163 | 162 | msgstr "Cancelar" |
| 164 | 163 | |
| 165 | -#: .\templates\users\delete.html:9 | |
| 166 | -msgid "Delete User" | |
| 167 | -msgstr "Deletar Usuário" | |
| 168 | - | |
| 169 | -#: .\templates\users\delete.html:19 | |
| 164 | +#: .\templates\users\delete.html:12 | |
| 170 | 165 | msgid "Are you sure you want delete the user" |
| 171 | 166 | msgstr "Tem certeza que deseja deletar o usuário" |
| 172 | 167 | |
| 173 | -#: .\templates\users\delete.html:20 .\templates\users\delete_account.html:20 | |
| 174 | -msgid "All data will be lost and havent how recover it." | |
| 175 | -msgstr "Toda informação será perdida e não poderá ser recuperada" | |
| 168 | +#: .\templates\users\delete.html:18 .\templates\users\delete_account.html:18 | |
| 169 | +msgid "Close" | |
| 170 | +msgstr "" | |
| 176 | 171 | |
| 177 | -#: .\templates\users\delete.html:24 .\templates\users\delete_account.html:24 | |
| 178 | -msgid "Remove" | |
| 172 | +#: .\templates\users\delete.html:19 .\templates\users\delete_account.html:19 | |
| 173 | +#: .\templates\users\list.html:66 .\templates\users\search.html:57 | |
| 174 | +msgid "Delete" | |
| 179 | 175 | msgstr "Deletar" |
| 180 | 176 | |
| 181 | -#: .\templates\users\delete_account.html:9 | |
| 182 | -msgid "Remove Account" | |
| 183 | -msgstr "Remover Conta" | |
| 184 | - | |
| 185 | -#: .\templates\users\delete_account.html:19 | |
| 177 | +#: .\templates\users\delete_account.html:12 | |
| 186 | 178 | msgid "Are you sure you want delete your account?" |
| 187 | 179 | msgstr "Tem certeza que deseja deletar sua conta?" |
| 188 | 180 | |
| 189 | -#: .\templates\users\forgot_password.html:39 .\views.py:380 | |
| 181 | +#: .\templates\users\forgot_password.html:39 .\views.py:389 | |
| 190 | 182 | msgid "Forgot Password" |
| 191 | 183 | msgstr "Esqueceu Senha" |
| 192 | 184 | |
| ... | ... | @@ -203,7 +195,7 @@ msgid "Recover" |
| 203 | 195 | msgstr "Recuperar" |
| 204 | 196 | |
| 205 | 197 | #: .\templates\users\forgot_password.html:75 |
| 206 | -#: .\templates\users\new_password.html:80 .\templates\users\register.html:91 | |
| 198 | +#: .\templates\users\new_password.html:80 .\templates\users\register.html:92 | |
| 207 | 199 | msgid "Back" |
| 208 | 200 | msgstr "Voltar" |
| 209 | 201 | |
| ... | ... | @@ -224,10 +216,6 @@ msgstr "Não Informado" |
| 224 | 216 | msgid "Edit" |
| 225 | 217 | msgstr "Editar" |
| 226 | 218 | |
| 227 | -#: .\templates\users\list.html:66 .\templates\users\search.html:57 | |
| 228 | -msgid "Delete" | |
| 229 | -msgstr "Deletar" | |
| 230 | - | |
| 231 | 219 | #: .\templates\users\list.html:76 .\templates\users\search.html:67 |
| 232 | 220 | msgid "No users found" |
| 233 | 221 | msgstr "Nenhum usuário encontrado" |
| ... | ... | @@ -240,7 +228,7 @@ msgstr "Entre com a sua conta para continuar" |
| 240 | 228 | msgid "Log in" |
| 241 | 229 | msgstr "Entrar" |
| 242 | 230 | |
| 243 | -#: .\templates\users\login.html:66 .\views.py:354 | |
| 231 | +#: .\templates\users\login.html:66 .\views.py:363 | |
| 244 | 232 | msgid "Sign Up" |
| 245 | 233 | msgstr "Cadastrar" |
| 246 | 234 | |
| ... | ... | @@ -248,6 +236,14 @@ msgstr "Cadastrar" |
| 248 | 236 | msgid "Forgot your password?" |
| 249 | 237 | msgstr "Esqueceu sua senha?" |
| 250 | 238 | |
| 239 | +#: .\templates\users\modal_crop.html:10 | |
| 240 | +msgid "Image selection" | |
| 241 | +msgstr "Seleção de Imagem" | |
| 242 | + | |
| 243 | +#: .\templates\users\modal_crop.html:25 | |
| 244 | +msgid "Save Image" | |
| 245 | +msgstr "Salvar Imagem" | |
| 246 | + | |
| 251 | 247 | #: .\templates\users\new_password.html:39 |
| 252 | 248 | msgid "Set new password" |
| 253 | 249 | msgstr "Digite a nova senha" |
| ... | ... | @@ -272,11 +268,11 @@ msgstr "Professor em" |
| 272 | 268 | msgid "Student in" |
| 273 | 269 | msgstr "Estudante em" |
| 274 | 270 | |
| 275 | -#: .\templates\users\register.html:39 | |
| 271 | +#: .\templates\users\register.html:40 | |
| 276 | 272 | msgid "User Register" |
| 277 | 273 | msgstr "Cadastro de Usuário" |
| 278 | 274 | |
| 279 | -#: .\templates\users\register.html:88 | |
| 275 | +#: .\templates\users\register.html:89 | |
| 280 | 276 | msgid "Register" |
| 281 | 277 | msgstr "Cadastrar" |
| 282 | 278 | |
| ... | ... | @@ -292,37 +288,37 @@ msgstr "Não é professor" |
| 292 | 288 | msgid "Is not a student" |
| 293 | 289 | msgstr "Não é estudante" |
| 294 | 290 | |
| 295 | -#: .\views.py:55 | |
| 291 | +#: .\views.py:60 | |
| 296 | 292 | msgid "Manage Users" |
| 297 | 293 | msgstr "Gerenciar Usuários" |
| 298 | 294 | |
| 299 | -#: .\views.py:85 | |
| 295 | +#: .\views.py:90 | |
| 300 | 296 | msgid "Search Users" |
| 301 | 297 | msgstr "Pesquisar Usuário" |
| 302 | 298 | |
| 303 | -#: .\views.py:108 | |
| 299 | +#: .\views.py:113 | |
| 304 | 300 | #, python-format |
| 305 | 301 | msgid "User \"%s\" created successfully" |
| 306 | 302 | msgstr "Usuário \"%s\" criado com sucesso" |
| 307 | 303 | |
| 308 | -#: .\views.py:122 | |
| 304 | +#: .\views.py:127 | |
| 309 | 305 | msgid "Add User" |
| 310 | 306 | msgstr "Cadastrar Usuário" |
| 311 | 307 | |
| 312 | -#: .\views.py:156 | |
| 308 | +#: .\views.py:161 | |
| 313 | 309 | #, python-format |
| 314 | 310 | msgid "User \"%s\" updated successfully" |
| 315 | 311 | msgstr "Usuário \"%s\" atualizado com sucesso" |
| 316 | 312 | |
| 317 | -#: .\views.py:170 | |
| 313 | +#: .\views.py:175 | |
| 318 | 314 | msgid "Update User" |
| 319 | 315 | msgstr "Atualizar Usuário" |
| 320 | 316 | |
| 321 | -#: .\views.py:225 | |
| 317 | +#: .\views.py:232 | |
| 322 | 318 | msgid "User removed successfully!" |
| 323 | 319 | msgstr "Usuário removido com sucesso!" |
| 324 | 320 | |
| 325 | -#: .\views.py:226 | |
| 321 | +#: .\views.py:233 | |
| 326 | 322 | msgid "" |
| 327 | 323 | "Could not remove the account. The user is attach to one or more functions " |
| 328 | 324 | "(administrator, coordinator, professor ou student) in the system." |
| ... | ... | @@ -330,39 +326,39 @@ msgstr "" |
| 330 | 326 | "Não é possível deletar a conta. O usuário está vinculado com uma ou mais " |
| 331 | 327 | "funções (administrador, coordenador, professor ou estudante) no sistema." |
| 332 | 328 | |
| 333 | -#: .\views.py:249 | |
| 329 | +#: .\views.py:257 | |
| 334 | 330 | msgid "Delete Account" |
| 335 | 331 | msgstr "Remover Conta" |
| 336 | 332 | |
| 337 | -#: .\views.py:292 | |
| 333 | +#: .\views.py:301 | |
| 338 | 334 | msgid "Password changed successfully!" |
| 339 | 335 | msgstr "Senha alterada com sucesso!" |
| 340 | 336 | |
| 341 | -#: .\views.py:298 | |
| 337 | +#: .\views.py:307 | |
| 342 | 338 | msgid "Change Password" |
| 343 | 339 | msgstr "Alterar Senha" |
| 344 | 340 | |
| 345 | -#: .\views.py:316 | |
| 341 | +#: .\views.py:325 | |
| 346 | 342 | msgid "Profile" |
| 347 | 343 | msgstr "Perfil" |
| 348 | 344 | |
| 349 | -#: .\views.py:335 | |
| 345 | +#: .\views.py:344 | |
| 350 | 346 | msgid "Update Profile" |
| 351 | 347 | msgstr "Atualizar Perfil" |
| 352 | 348 | |
| 353 | -#: .\views.py:341 | |
| 349 | +#: .\views.py:350 | |
| 354 | 350 | msgid "Profile edited successfully!" |
| 355 | 351 | msgstr "Perfil editado com sucesso!" |
| 356 | 352 | |
| 357 | -#: .\views.py:361 | |
| 353 | +#: .\views.py:370 | |
| 358 | 354 | msgid "User successfully registered!" |
| 359 | 355 | msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!" |
| 360 | 356 | |
| 361 | -#: .\views.py:399 | |
| 357 | +#: .\views.py:408 | |
| 362 | 358 | msgid "Recover Password" |
| 363 | 359 | msgstr "Recuperar Senha" |
| 364 | 360 | |
| 365 | -#: .\views.py:435 | |
| 361 | +#: .\views.py:444 | |
| 366 | 362 | msgid "" |
| 367 | 363 | "Soon you'll receive an email with instructions to set your new password. If " |
| 368 | 364 | "you don't receive it in 24 hours, please check your spam box." |
| ... | ... | @@ -370,38 +366,50 @@ msgstr "" |
| 370 | 366 | "Em breve você receberá um email com instruções para cadastrar sua nova " |
| 371 | 367 | "senha. Se você não recebê-lo em 24 hhoras, por favor olhe sua caixa de spam." |
| 372 | 368 | |
| 373 | -#: .\views.py:438 | |
| 369 | +#: .\views.py:447 | |
| 374 | 370 | msgid "No user is associated with this email address" |
| 375 | 371 | msgstr "Nenhum usuário associado com esse endereço de email." |
| 376 | 372 | |
| 377 | -#: .\views.py:451 | |
| 373 | +#: .\views.py:460 | |
| 378 | 374 | msgid "Reset Password" |
| 379 | 375 | msgstr "Recuperar Senha" |
| 380 | 376 | |
| 381 | -#: .\views.py:473 | |
| 377 | +#: .\views.py:482 | |
| 382 | 378 | msgid "Password reset successfully." |
| 383 | 379 | msgstr "Senha alterada com sucesso!" |
| 384 | 380 | |
| 385 | -#: .\views.py:477 | |
| 381 | +#: .\views.py:486 | |
| 386 | 382 | msgid "We were not able to reset your password." |
| 387 | 383 | msgstr "Não foi possível restaurar sua senha" |
| 388 | 384 | |
| 389 | -#: .\views.py:480 | |
| 385 | +#: .\views.py:489 | |
| 390 | 386 | msgid "The reset password link is no longer valid." |
| 391 | 387 | msgstr "O link para restaurar senha não está mais válido." |
| 392 | 388 | |
| 393 | -#: .\views.py:486 | |
| 389 | +#: .\views.py:495 | |
| 394 | 390 | msgid "Log In" |
| 395 | 391 | msgstr "Entrar" |
| 396 | 392 | |
| 397 | -#: .\views.py:507 | |
| 393 | +#: .\views.py:531 | |
| 398 | 394 | msgid "System under maintenance. Try again later" |
| 399 | 395 | msgstr "Sistema em manutenção. Tente novamente mais tarde" |
| 400 | 396 | |
| 401 | -#: .\views.py:509 | |
| 397 | +#: .\views.py:533 | |
| 402 | 398 | msgid "E-mail or password are incorrect." |
| 403 | 399 | msgstr "Email ou senha incorretos." |
| 404 | 400 | |
| 401 | +#~ msgid "Delete User" | |
| 402 | +#~ msgstr "Deletar Usuário" | |
| 403 | + | |
| 404 | +#~ msgid "All data will be lost and havent how recover it." | |
| 405 | +#~ msgstr "Toda informação será perdida e não poderá ser recuperada" | |
| 406 | + | |
| 407 | +#~ msgid "Remove" | |
| 408 | +#~ msgstr "Deletar" | |
| 409 | + | |
| 410 | +#~ msgid "Remove Account" | |
| 411 | +#~ msgstr "Remover Conta" | |
| 412 | + | |
| 405 | 413 | #, fuzzy |
| 406 | 414 | #~ msgid "User {name} created successfully" |
| 407 | 415 | #~ msgstr "Usuário {name} criado com sucesso" | ... | ... |