Commit 4c06a9c5ee7b23f697a5df99daffa62f13bbe307

Authored by Zambom
1 parent dfcfc533

Updating translations

amadeus/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2016-12-20 17:51-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2016-12-23 17:30-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,34 +17,47 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -17,34 +17,47 @@ msgstr &quot;&quot;
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 -#: amadeus/templates/base.html:79 20 +
  21 +#: amadeus/templates/base.html:80
21 msgid "Search Files (.pdf, others) and/or activities" 22 msgid "Search Files (.pdf, others) and/or activities"
22 msgstr "" 23 msgstr ""
23 24
24 -#: amadeus/templates/base.html:93 25 +#: amadeus/templates/base.html:94
25 msgid "Notifications" 26 msgid "Notifications"
26 msgstr "" 27 msgstr ""
27 28
28 -#: amadeus/templates/base.html:99 29 +#: amadeus/templates/base.html:100
29 msgid "See More" 30 msgid "See More"
30 msgstr "" 31 msgstr ""
31 32
32 -#: amadeus/templates/base.html:106  
33 -msgid "messages" 33 +#: amadeus/templates/base.html:107
  34 +msgid "settings"
34 msgstr "" 35 msgstr ""
35 36
36 #: amadeus/templates/base.html:110 37 #: amadeus/templates/base.html:110
37 -msgid "Perfil" 38 +msgid "Manage Users"
38 msgstr "" 39 msgstr ""
39 40
40 #: amadeus/templates/base.html:111 41 #: amadeus/templates/base.html:111
  42 +msgid "Manage Courses"
  43 +msgstr ""
  44 +
  45 +#: amadeus/templates/base.html:114
  46 +msgid "account"
  47 +msgstr ""
  48 +
  49 +#: amadeus/templates/base.html:119
  50 +msgid "Profile"
  51 +msgstr ""
  52 +
  53 +#: amadeus/templates/base.html:120
41 msgid "Edit Profile" 54 msgid "Edit Profile"
42 msgstr "" 55 msgstr ""
43 56
44 -#: amadeus/templates/base.html:112  
45 -msgid "Change password" 57 +#: amadeus/templates/base.html:121
  58 +msgid "Change Password"
46 msgstr "" 59 msgstr ""
47 60
48 -#: amadeus/templates/base.html:113  
49 -msgid "Remove account" 61 +#: amadeus/templates/base.html:122
  62 +msgid "Delete Account"
50 msgstr "" 63 msgstr ""
categories/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po 0 → 100644
@@ -0,0 +1,100 @@ @@ -0,0 +1,100 @@
  1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5 +#
  6 +#, fuzzy
  7 +msgid ""
  8 +msgstr ""
  9 +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2016-12-23 17:30-0300\n"
  12 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15 +"Language: \n"
  16 +"MIME-Version: 1.0\n"
  17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20 +
  21 +#: categories/models.py:9
  22 +msgid "category_parent"
  23 +msgstr ""
  24 +
  25 +#: categories/models.py:10
  26 +msgid "Name"
  27 +msgstr ""
  28 +
  29 +#: categories/models.py:11
  30 +msgid "Slug"
  31 +msgstr ""
  32 +
  33 +#: categories/models.py:12
  34 +msgid "description"
  35 +msgstr ""
  36 +
  37 +#: categories/models.py:13
  38 +msgid "visible"
  39 +msgstr ""
  40 +
  41 +#: categories/models.py:14
  42 +msgid "coordinators"
  43 +msgstr ""
  44 +
  45 +#: categories/models.py:15
  46 +msgid "Creation Date"
  47 +msgstr ""
  48 +
  49 +#: categories/models.py:16
  50 +msgid "Modified Date"
  51 +msgstr ""
  52 +
  53 +#: categories/models.py:20
  54 +msgid "Category"
  55 +msgstr ""
  56 +
  57 +#: categories/models.py:21 categories/views.py:60
  58 +msgid "Categories"
  59 +msgstr ""
  60 +
  61 +#: categories/templates/categories/category_card.html:18
  62 +msgid "Replicate"
  63 +msgstr ""
  64 +
  65 +#: categories/templates/categories/category_card.html:19
  66 +#: categories/templates/categories/home_admin_content.html:6
  67 +msgid "Edit"
  68 +msgstr ""
  69 +
  70 +#: categories/templates/categories/category_card.html:20
  71 +msgid "Remove"
  72 +msgstr ""
  73 +
  74 +#: categories/templates/categories/category_card.html:26
  75 +msgid "Are you sure you want to subscribe to this course?"
  76 +msgstr ""
  77 +
  78 +#: categories/templates/categories/category_card.html:26
  79 +msgid "Subscribe"
  80 +msgstr ""
  81 +
  82 +#: categories/templates/categories/create.html:50
  83 +msgid "Create"
  84 +msgstr ""
  85 +
  86 +#: categories/templates/categories/home.html:19
  87 +msgid "categories"
  88 +msgstr ""
  89 +
  90 +#: categories/templates/categories/notifications_timeline.html:14
  91 +msgid "at"
  92 +msgstr ""
  93 +
  94 +#: categories/templates/categories/notifications_timeline.html:15
  95 +msgid "ago"
  96 +msgstr ""
  97 +
  98 +#: categories/views.py:35
  99 +msgid "Home"
  100 +msgstr ""
users/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2016-12-20 17:51-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2016-12-23 17:30-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,297 +17,252 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -17,297 +17,252 @@ msgstr &quot;&quot;
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 -#: users/forms.py:13 20 +#: users/forms.py:18
  21 +msgid "The image is too large. It should have less than 2MB."
  22 +msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve conter menos de 2MB."
  23 +
  24 +#: users/forms.py:32
21 #, python-format 25 #, python-format
22 -msgid "The password must contain at least % d characters."  
23 -msgstr "A senha deve conter pelo menos % d caracteres" 26 +msgid "The new password must contain at least % d characters."
  27 +msgstr "A nova senha deve conter pelo menos % d caracteres."
24 28
25 -#: users/forms.py:18 29 +#: users/forms.py:39
26 msgid "" 30 msgid ""
27 "The password must contain at least one letter and at least one digit or a " 31 "The password must contain at least one letter and at least one digit or a "
28 "punctuation character." 32 "punctuation character."
29 -msgstr "A senha deve conter pelo menos uma letra e ao menos um dígito ou caractere de pontuação" 33 +msgstr "A senha deve conter pelo menos uma letra e ao menos um digito ou um caractere de pontuação."
30 34
31 -#: users/forms.py:27 35 +#: users/forms.py:53
32 msgid "The confirmation password is incorrect." 36 msgid "The confirmation password is incorrect."
33 msgstr "A confirmação de senha está incorreta." 37 msgstr "A confirmação de senha está incorreta."
34 38
35 -#: users/forms.py:32 users/templates/users/change_password.html:32  
36 -#: users/templates/users/change_password.html:36  
37 -#: users/templates/users/change_password.html:40  
38 -#: users/templates/users/login.html:50 users/templates/users/login.html:51 39 +#: users/forms.py:60 users/forms.py:112 users/templates/users/login.html:53
  40 +#: users/templates/users/login.html:54
39 msgid "Password" 41 msgid "Password"
40 msgstr "Senha" 42 msgstr "Senha"
41 43
42 -#: users/forms.py:33 44 +#: users/forms.py:61 users/forms.py:113 users/forms.py:142
43 msgid "Confirm Password" 45 msgid "Confirm Password"
44 -msgstr "Confirmar Senha" 46 +msgstr "Confirmação de Senha"
  47 +
  48 +#: users/forms.py:141
  49 +msgid "New Password"
  50 +msgstr "Nova Senha"
  51 +
  52 +#: users/forms.py:148
  53 +msgid "The value inputed does not match with your actual password."
  54 +msgstr "O valor inserido não corresponde à sua senha atual."
  55 +
  56 +#: users/forms.py:169
  57 +msgid "Actual Password"
  58 +msgstr "Senha Atual"
45 59
46 -#: users/models.py:11 60 +#: users/models.py:15
  61 +msgid "File not supported."
  62 +msgstr "Arquivo não suportado."
  63 +
  64 +#: users/models.py:19
47 msgid "Mail" 65 msgid "Mail"
48 -msgstr "E-Mail" 66 +msgstr "Email"
49 67
50 -#: users/models.py:14 68 +#: users/models.py:22
51 msgid "" 69 msgid ""
52 -"Type a valid username. This fields should only contain letters, numbers and "  
53 -"the characteres: @/./+/-/_ ."  
54 -msgstr "Digite um nome de usuário válido. Esse campo deve conter apenas letras, números e os caracteres: @/./+/-/_ ." 70 +"Type a valid email. This fields should only contain letters, numbers and the "
  71 +"characteres: @/./+/-/_ ."
  72 +msgstr "Digite um email válido. Esse campo deve conter apenas letras, números e os caracteres: @/./+/-/_ ."
55 73
56 -#: users/models.py:17 74 +#: users/models.py:25
57 msgid "Your email address that will be used to access the platform" 75 msgid "Your email address that will be used to access the platform"
58 -msgstr "Seu endereço de e-mail que será usado para acessar a plataforma" 76 +msgstr "Seu endereço de email que será usado para acessar a plataforma"
59 77
60 -#: users/models.py:18 users/templates/list_users.html:55  
61 -#: users/templates/users/profile.html:54 78 +#: users/models.py:26 users/templates/users/list.html:55
62 msgid "Name" 79 msgid "Name"
63 msgstr "Nome" 80 msgstr "Nome"
64 81
65 -#: users/models.py:19 82 +#: users/models.py:27
66 msgid "Last Name" 83 msgid "Last Name"
67 msgstr "Sobrenome" 84 msgstr "Sobrenome"
68 85
69 -#: users/models.py:20 86 +#: users/models.py:28
70 msgid "Social Name" 87 msgid "Social Name"
71 msgstr "Nome Social" 88 msgstr "Nome Social"
72 89
73 -#: users/models.py:21 90 +#: users/models.py:29 users/templates/users/list.html:57
  91 +#: users/templates/users/profile.html:60
74 msgid "Description" 92 msgid "Description"
75 msgstr "Descrição" 93 msgstr "Descrição"
76 94
77 -#: users/models.py:22 95 +#: users/models.py:30
78 msgid "Photo" 96 msgid "Photo"
79 msgstr "Foto" 97 msgstr "Foto"
80 98
81 -#: users/models.py:23 99 +#: users/models.py:31
82 msgid "Create Date" 100 msgid "Create Date"
83 -msgstr "Data de criação" 101 +msgstr "Data de Criação"
84 102
85 -#: users/models.py:24 103 +#: users/models.py:32
86 msgid "Last Update" 104 msgid "Last Update"
87 msgstr "Última Atualização" 105 msgstr "Última Atualização"
88 106
89 -#: users/models.py:25 107 +#: users/models.py:33
90 msgid "Show email?" 108 msgid "Show email?"
91 -msgstr "Mostrar e-mail?" 109 +msgstr "Mostrar email?"
92 110
93 -#: users/models.py:25 111 +#: users/models.py:33
94 msgid "Allow everyone to see my address" 112 msgid "Allow everyone to see my address"
95 -msgstr "Permitir que todos vejam meu endereço de e-mail" 113 +msgstr "Permitir que todos vejam meu endereço de email"
96 114
97 -#: users/models.py:25 115 +#: users/models.py:33
98 msgid "Only classmates can see my address" 116 msgid "Only classmates can see my address"
99 -msgstr "Apenas meus colegas de disciplina poderão ver meu endereço de e-mail" 117 +msgstr "Apenas meus colegas de disciplina podem ver meu endereço de email"
100 118
101 -#: users/models.py:25 119 +#: users/models.py:33
102 msgid "Nobody can see my address" 120 msgid "Nobody can see my address"
103 -msgstr "Ninguém pode ver meu endereço de e-mail" 121 +msgstr "Ninguém pode ver meu endereço de email"
104 122
105 -#: users/models.py:26 users/templates/users/view.html:19 123 +#: users/models.py:34 users/templates/users/view.html:19
106 msgid "Administrator" 124 msgid "Administrator"
107 msgstr "Administrador" 125 msgstr "Administrador"
108 126
109 -#: users/models.py:27 127 +#: users/models.py:35
110 msgid "Active" 128 msgid "Active"
111 msgstr "Ativo" 129 msgstr "Ativo"
112 130
113 -#: users/models.py:35 131 +#: users/models.py:43
114 msgid "User" 132 msgid "User"
115 msgstr "Usuário" 133 msgstr "Usuário"
116 134
117 -#: users/models.py:36 135 +#: users/models.py:44
118 msgid "Users" 136 msgid "Users"
119 msgstr "Usuários" 137 msgstr "Usuários"
120 138
121 -#: users/templates/list_users.html:29  
122 -msgid "Search..."  
123 -msgstr "Pesquisar..."  
124 -  
125 -#: users/templates/list_users.html:56  
126 -msgid "Profile"  
127 -msgstr "Perfil" 139 +#: users/models.py:61
  140 +msgid "Yes"
  141 +msgstr "Sim"
128 142
129 -#: users/templates/list_users.html:57 users/templates/users/login.html:44  
130 -#: users/templates/users/login.html:45 users/templates/users/profile.html:62  
131 -msgid "Email"  
132 -msgstr "E-mail" 143 +#: users/models.py:63
  144 +msgid "Is not an admin"
  145 +msgstr "Não é administrador"
133 146
134 -#: users/templates/list_users.html:58  
135 -msgid "Contact"  
136 -msgstr "Contato" 147 +#: users/models.py:66
  148 +msgid "Is not a coordinator"
  149 +msgstr "Não é coordenador"
137 150
138 -#: users/templates/list_users.html:60  
139 -msgid "Edit"  
140 -msgstr "Editar" 151 +#: users/models.py:69
  152 +msgid "Is not a professor"
  153 +msgstr "Não é professor"
141 154
142 -#: users/templates/list_users.html:61 users/templates/list_users.html:79  
143 -msgid "Delete"  
144 -msgstr "Deletar" 155 +#: users/models.py:72
  156 +msgid "Is not a student"
  157 +msgstr "Não é estudante"
145 158
146 -#: users/templates/list_users.html:72  
147 -msgid "Confirm delete"  
148 -msgstr "Confirmar exclusão" 159 +#: users/templates/users/_form.html:16
  160 +msgid "Choose your photo..."
  161 +msgstr "Escolha sua foto..."
149 162
150 -#: users/templates/list_users.html:75  
151 -msgid "Are you sure you want to delete the user"  
152 -msgstr "Você tem certeza que quer deletar esse usuário?" 163 +#: users/templates/users/_form.html:61
  164 +msgid "Save"
  165 +msgstr "Salvar"
153 166
154 -#: users/templates/list_users.html:78  
155 -#: users/templates/users/change_password.html:47  
156 -#: users/templates/users/create.html:130  
157 -#: users/templates/users/edit_profile.html:102  
158 -#: users/templates/users/remove_account.html:35  
159 -#: users/templates/users/update.html:83 167 +#: users/templates/users/_form.html:64 users/templates/users/delete.html:26
  168 +#: users/templates/users/delete_account.html:26
160 msgid "Cancel" 169 msgid "Cancel"
161 msgstr "Cancelar" 170 msgstr "Cancelar"
162 171
163 -#: users/templates/list_users.html:91  
164 -msgid "No users found"  
165 -msgstr "Nenhum usuário encontrado" 172 +#: users/templates/users/delete.html:18
  173 +msgid "Are you sure you want delete the user"
  174 +msgstr "Tem certeza que deseja deletar o usuário"
166 175
167 -#: users/templates/users/change_password.html:31  
168 -msgid "Current Password"  
169 -msgstr "Senha atual" 176 +#: users/templates/users/delete.html:19
  177 +#: users/templates/users/delete_account.html:19
  178 +msgid "All data will be lost and havent how recover it."
  179 +msgstr "Toda informação será perdida e não poderá ser recuperada"
170 180
171 -#: users/templates/users/change_password.html:35  
172 -msgid "New Password"  
173 -msgstr "Nova senha" 181 +#: users/templates/users/delete.html:23
  182 +#: users/templates/users/delete_account.html:23
  183 +msgid "Remove"
  184 +msgstr "Deletar"
174 185
175 -#: users/templates/users/change_password.html:39  
176 -msgid "Confirmation"  
177 -msgstr "Confirmação" 186 +#: users/templates/users/delete_account.html:18
  187 +msgid "Are you sure you want delete your account?"
  188 +msgstr "Tem certeeza que deseja deletar sua conta?"
178 189
179 -#: users/templates/users/change_password.html:44  
180 -#: users/templates/users/create.html:127  
181 -#: users/templates/users/edit_profile.html:99  
182 -#: users/templates/users/update.html:80  
183 -msgid "Save"  
184 -msgstr "Salvar" 190 +#: users/templates/users/list.html:30
  191 +msgid "Search..."
  192 +msgstr "Pesquisar..."
185 193
186 -#: users/templates/users/create.html:51  
187 -msgid "Choose your photo..."  
188 -msgstr "Escolha a sua foto..." 194 +#: users/templates/users/list.html:41
  195 +msgid "Create User"
  196 +msgstr "Criar Usuário"
189 197
190 -#: users/templates/users/create.html:67  
191 -#: users/templates/users/edit_profile.html:47  
192 -#: users/templates/users/update.html:42  
193 -msgid "Choose your file..."  
194 -msgstr "Escolha o seu arquivo..." 198 +#: users/templates/users/list.html:56 users/templates/users/login.html:47
  199 +#: users/templates/users/login.html:48
  200 +msgid "Email"
  201 +msgstr "Email"
195 202
196 -#: users/templates/users/login.html:37 203 +#: users/templates/users/list.html:59 users/templates/users/profile.html:62
  204 +msgid "Not Informed"
  205 +msgstr "Não Informado"
  206 +
  207 +#: users/templates/users/list.html:65
  208 +msgid "Edit"
  209 +msgstr "Editar"
  210 +
  211 +#: users/templates/users/list.html:66
  212 +msgid "Delete"
  213 +msgstr "Deletar"
  214 +
  215 +#: users/templates/users/list.html:76
  216 +msgid "No users found"
  217 +msgstr "Nenhum usuário encontrado"
  218 +
  219 +#: users/templates/users/login.html:40
197 msgid "Sign in with your account to continue" 220 msgid "Sign in with your account to continue"
198 msgstr "Entre com a sua conta para continuar" 221 msgstr "Entre com a sua conta para continuar"
199 222
200 -#: users/templates/users/login.html:57 223 +#: users/templates/users/login.html:60
201 msgid "Log in" 224 msgid "Log in"
202 msgstr "Entrar" 225 msgstr "Entrar"
203 226
204 -#: users/templates/users/login.html:60 users/views.py:233 227 +#: users/templates/users/login.html:63 users/views.py:332
205 msgid "Sign Up" 228 msgid "Sign Up"
206 msgstr "Cadastrar" 229 msgstr "Cadastrar"
207 230
208 -#: users/templates/users/login.html:65 231 +#: users/templates/users/login.html:68
209 msgid "Forgot your password?" 232 msgid "Forgot your password?"
210 msgstr "Esqueceu sua senha?" 233 msgstr "Esqueceu sua senha?"
211 234
212 -#: users/templates/users/profile.html:45  
213 -msgid "Status"  
214 -msgstr "Status"  
215 -  
216 -#: users/templates/users/profile.html:47  
217 -msgid "Online"  
218 -msgstr "Online"  
219 -  
220 -#: users/templates/users/profile.html:49  
221 -msgid "OffLine"  
222 -msgstr "Offline"  
223 -  
224 -#: users/templates/users/profile.html:58 users/templates/users/register.html:80  
225 -msgid "Login"  
226 -msgstr "Entrar"  
227 -  
228 -#: users/templates/users/profile.html:74  
229 -msgid "User role"  
230 -msgstr "Grupo do usuário"  
231 -  
232 -#: users/templates/users/profile.html:76  
233 -msgid "Teacher"  
234 -msgstr "Professor" 235 +#: users/templates/users/profile.html:40
  236 +msgid "System Admin"
  237 +msgstr "Administrador do sistema"
235 238
236 -#: users/templates/users/profile.html:78  
237 -msgid "Student"  
238 -msgstr "Estudante" 239 +#: users/templates/users/profile.html:44
  240 +msgid "Coordinator in"
  241 +msgstr "Coordenador em"
239 242
240 -#: users/templates/users/profile.html:83  
241 -msgid "CPF"  
242 -msgstr "CPF" 243 +#: users/templates/users/profile.html:48
  244 +msgid "Professor in"
  245 +msgstr "Professor em"
243 246
244 -#: users/templates/users/profile.html:88  
245 -msgid "doesn't possess CPF"  
246 -msgstr "Não possui CPF" 247 +#: users/templates/users/profile.html:52
  248 +msgid "Student in"
  249 +msgstr "Estudante em"
247 250
248 -#: users/templates/users/profile.html:93  
249 -msgid "Phone Number"  
250 -msgstr "Número de telefone"  
251 -  
252 -#: users/templates/users/profile.html:97  
253 -msgid "doesn't possess Phone"  
254 -msgstr "Não possui número de telefone"  
255 -  
256 -#: users/templates/users/profile.html:102  
257 -msgid "Gender"  
258 -msgstr "Gênero"  
259 -  
260 -#: users/templates/users/profile.html:106  
261 -msgid "Birth Date"  
262 -msgstr "Data de nascimento"  
263 -  
264 -#: users/templates/users/profile.html:110  
265 -msgid "State and City"  
266 -msgstr "Estado e Cidade"  
267 -  
268 -#: users/templates/users/profile.html:114  
269 -msgid "Title"  
270 -msgstr "Título"  
271 -  
272 -#: users/templates/users/profile.html:118  
273 -msgid "Year"  
274 -msgstr "Ano"  
275 -  
276 -#: users/templates/users/profile.html:122  
277 -msgid "Institution"  
278 -msgstr "Instituição"  
279 -  
280 -#: users/templates/users/profile.html:126  
281 -msgid "Didn't inform institution"  
282 -msgstr "Não informou a instituição"  
283 -  
284 -#: users/templates/users/profile.html:130  
285 -msgid "Curriculum"  
286 -msgstr "Currículo"  
287 -  
288 -#: users/templates/users/profile.html:136  
289 -msgid "Didn't upload any curriculum"  
290 -msgstr "Não cadastrou nenhum currículo"  
291 -  
292 -#: users/templates/users/register.html:38 251 +#: users/templates/users/register.html:42
293 msgid "User Register" 252 msgid "User Register"
294 msgstr "Cadastro de Usuário" 253 msgstr "Cadastro de Usuário"
295 254
296 -#: users/templates/users/register.html:77  
297 -msgid "Register"  
298 -msgstr "Cadastro"  
299 -  
300 -#: users/templates/users/remove_account.html:28  
301 -msgid "Are you sure you want delete this account?"  
302 -msgstr "Você tem certeza que deseja deletar essa conta?" 255 +#: users/templates/users/register.html:62
  256 +msgid "Choose your file..."
  257 +msgstr "Escolha seu arquivo..."
303 258
304 -#: users/templates/users/remove_account.html:29  
305 -msgid "All data will be lost and havent how recover it."  
306 -msgstr "Toda informação será perdida e não há como recuperá-la." 259 +#: users/templates/users/register.html:94
  260 +msgid "Register"
  261 +msgstr "Cadastrar"
307 262
308 -#: users/templates/users/remove_account.html:32  
309 -msgid "Remove"  
310 -msgstr "Remover" 263 +#: users/templates/users/register.html:97
  264 +msgid "Back"
  265 +msgstr "Voltar"
311 266
312 #: users/templates/users/search.html:130 267 #: users/templates/users/search.html:130
313 msgid "poll" 268 msgid "poll"
@@ -319,11 +274,11 @@ msgstr &quot;Início&quot; @@ -319,11 +274,11 @@ msgstr &quot;Início&quot;
319 274
320 #: users/templates/users/view.html:23 275 #: users/templates/users/view.html:23
321 msgid "Mail:" 276 msgid "Mail:"
322 -msgstr "E-mail:" 277 +msgstr "Email:"
323 278
324 #: users/templates/users/view.html:26 279 #: users/templates/users/view.html:26
325 msgid "Phone:" 280 msgid "Phone:"
326 -msgstr "Telefone:" 281 +msgstr "telefone:"
327 282
328 #: users/templates/users/view.html:29 283 #: users/templates/users/view.html:29
329 msgid "Cpf:" 284 msgid "Cpf:"
@@ -331,16 +286,72 @@ msgstr &quot;Cpf:&quot; @@ -331,16 +286,72 @@ msgstr &quot;Cpf:&quot;
331 286
332 #: users/templates/users/view.html:32 287 #: users/templates/users/view.html:32
333 msgid "Birth date:" 288 msgid "Birth date:"
334 -msgstr "Data de nascimento:" 289 +msgstr "Data d"
  290 +
  291 +#: users/views.py:118
  292 +msgid "Manage Users"
  293 +msgstr "Gerenciar Usuários"
  294 +
  295 +#: users/views.py:134
  296 +#, python-format
  297 +msgid "User %s created successfully"
  298 +msgstr "Usuário %s criado com sucesso"
  299 +
  300 +#: users/views.py:142
  301 +msgid "Add User"
  302 +msgstr "Cadastrar Usuário"
  303 +
  304 +#: users/views.py:170
  305 +#, python-format
  306 +msgid "User %s updated successfully"
  307 +msgstr "Usuário %s atualizado com sucesso"
  308 +
  309 +#: users/views.py:178
  310 +msgid "Update User"
  311 +msgstr "Atualizar Usuário"
  312 +
  313 +#: users/views.py:212
  314 +msgid "User removed successfully!"
  315 +msgstr "Usuário removido com sucesso!"
  316 +
  317 +#: users/views.py:213
  318 +msgid ""
  319 +"Could not remove the account. The user is attach to one or more functions "
  320 +"(administrator, coordinator, professor ou student) in the system."
  321 +msgstr "Não é possível deletar a conta. O usuário está vinculado com uma ou mais funções (administrador, coordenador, professor ou estudante) no sistema."
  322 +
  323 +#: users/views.py:228
  324 +msgid "Delete Account"
  325 +msgstr "Deletar Conta"
  326 +
  327 +#: users/views.py:270
  328 +msgid "Password changed successfully!"
  329 +msgstr "Senha alterada com sucesso!"
  330 +
  331 +#: users/views.py:276
  332 +msgid "Change Password"
  333 +msgstr "Alterar Senha"
  334 +
  335 +#: users/views.py:294
  336 +msgid "Profile"
  337 +msgstr "Perfil"
  338 +
  339 +#: users/views.py:313
  340 +msgid "Update Profile"
  341 +msgstr "Atualizar Perfil"
  342 +
  343 +#: users/views.py:319
  344 +msgid "Profile edited successfully!"
  345 +msgstr "Perfil editado com sucesso!"
335 346
336 -#: users/views.py:242 347 +#: users/views.py:341
337 msgid "User successfully registered!" 348 msgid "User successfully registered!"
338 msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!" 349 msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!"
339 350
340 -#: users/views.py:248 351 +#: users/views.py:347
341 msgid "Log In" 352 msgid "Log In"
342 msgstr "Entrar" 353 msgstr "Entrar"
343 354
344 -#: users/views.py:258 355 +#: users/views.py:357
345 msgid "E-mail or password are incorrect." 356 msgid "E-mail or password are incorrect."
346 -msgstr "E-mail ou senha incorretos." 357 +msgstr "Email ou senha incorretos."