Commit 5e2775d764bfbba8c3bb9b44b025ffaeb1ebd527

Authored by Zambom
1 parent b60f6506

Updating translations

amadeus/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 18:14-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,75 +18,79 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -18,75 +18,79 @@ msgstr &quot;&quot;
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20
21 -#: amadeus/templates/base.html:80  
22 -msgid "Search Files (.pdf, others) and/or activities"  
23 -msgstr "Pesquisar arquivos (.pdf, outros) e/ou atividades" 21 +#: amadeus/templates/base.html:90
  22 +msgid "Search for subjects and resources"
  23 +msgstr "Pesquisar por assuntos e recursos"
24 24
25 -#: amadeus/templates/base.html:93 25 +#: amadeus/templates/base.html:102
26 msgid "settings" 26 msgid "settings"
27 msgstr "configurações" 27 msgstr "configurações"
28 28
29 -#: amadeus/templates/base.html:96 29 +#: amadeus/templates/base.html:105
  30 +msgid "Settings"
  31 +msgstr "Configurações"
  32 +
  33 +#: amadeus/templates/base.html:108
30 msgid "Manage Users" 34 msgid "Manage Users"
31 msgstr "Gerenciar Usuários" 35 msgstr "Gerenciar Usuários"
32 36
33 -#: amadeus/templates/base.html:97 37 +#: amadeus/templates/base.html:109
34 msgid "Manage Categories" 38 msgid "Manage Categories"
35 msgstr "Gerenciar Categorias" 39 msgstr "Gerenciar Categorias"
36 40
37 -#: amadeus/templates/base.html:104 41 +#: amadeus/templates/base.html:116
38 msgid "System" 42 msgid "System"
39 msgstr "Sistema" 43 msgstr "Sistema"
40 44
41 -#: amadeus/templates/base.html:110 45 +#: amadeus/templates/base.html:123
42 msgid "Mail Sender" 46 msgid "Mail Sender"
43 msgstr "Remetente de Email" 47 msgstr "Remetente de Email"
44 48
45 -#: amadeus/templates/base.html:111 49 +#: amadeus/templates/base.html:124
46 msgid "Security" 50 msgid "Security"
47 msgstr "Segurança" 51 msgstr "Segurança"
48 52
49 -#: amadeus/templates/base.html:112 53 +#: amadeus/templates/base.html:125
50 msgid "Theme" 54 msgid "Theme"
51 msgstr "Temas" 55 msgstr "Temas"
52 56
53 -#: amadeus/templates/base.html:122  
54 -msgid "account"  
55 -msgstr "conta"  
56 -  
57 -#: amadeus/templates/base.html:127 57 +#: amadeus/templates/base.html:142
58 msgid "Profile" 58 msgid "Profile"
59 msgstr "Perfil" 59 msgstr "Perfil"
60 60
61 -#: amadeus/templates/base.html:128 61 +#: amadeus/templates/base.html:143
62 msgid "Edit Profile" 62 msgid "Edit Profile"
63 msgstr "Editar Perfil" 63 msgstr "Editar Perfil"
64 64
65 -#: amadeus/templates/base.html:129 65 +#: amadeus/templates/base.html:144
66 msgid "Change Password" 66 msgid "Change Password"
67 msgstr "Alterar Senha" 67 msgstr "Alterar Senha"
68 68
69 -#: amadeus/templates/base.html:130 69 +#: amadeus/templates/base.html:145
70 msgid "Delete Account" 70 msgid "Delete Account"
71 -msgstr "Deletar Conta" 71 +msgstr "Remover Conta"
72 72
73 -#: amadeus/templates/base.html:145 73 +#: amadeus/templates/base.html:146
  74 +msgid "Logout"
  75 +msgstr "Sair"
  76 +
  77 +#: amadeus/templates/base.html:159 amadeus/templates/base.html:203
74 msgid "Subjects" 78 msgid "Subjects"
75 msgstr "Assuntos" 79 msgstr "Assuntos"
76 80
77 -#: amadeus/templates/base.html:148 81 +#: amadeus/templates/base.html:164 amadeus/templates/base.html:208
78 msgid "Timeline" 82 msgid "Timeline"
79 msgstr "Timeline" 83 msgstr "Timeline"
80 84
81 -#: amadeus/templates/base.html:151 85 +#: amadeus/templates/base.html:167 amadeus/templates/base.html:211
82 msgid "Messages" 86 msgid "Messages"
83 msgstr "Mensagens" 87 msgstr "Mensagens"
84 88
85 -#: amadeus/templates/base.html:155 89 +#: amadeus/templates/base.html:170 amadeus/templates/base.html:214
86 msgid "Pendencias" 90 msgid "Pendencias"
87 msgstr "Pendências" 91 msgstr "Pendências"
88 92
89 -#: amadeus/templates/base.html:159 93 +#: amadeus/templates/base.html:173 amadeus/templates/base.html:217
90 msgid "Analytics" 94 msgid "Analytics"
91 msgstr "Analytics" 95 msgstr "Analytics"
92 96
@@ -96,12 +100,14 @@ msgid &quot;&quot; @@ -96,12 +100,14 @@ msgid &quot;&quot;
96 "You're receiving this email because you requested a password reset for your " 100 "You're receiving this email because you requested a password reset for your "
97 "user account at %(site_name)s." 101 "user account at %(site_name)s."
98 msgstr "" 102 msgstr ""
  103 +"Você está recebendo esse email porque você solicitou uma alteração de senha "
  104 +"para a sua conta em %(site_name)s."
99 105
100 #: amadeus/templates/recover_pass_email_template.html:9 106 #: amadeus/templates/recover_pass_email_template.html:9
101 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" 107 msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
102 -msgstr "" 108 +msgstr "Por favor vá até a seguinte página e escolha uma nova senha:"
103 109
104 #: amadeus/templates/recover_pass_email_template.html:15 110 #: amadeus/templates/recover_pass_email_template.html:15
105 #, python-format 111 #, python-format
106 msgid "The %(site_name)s team" 112 msgid "The %(site_name)s team"
107 -msgstr "" 113 +msgstr "Time %(site_name)s"
categories/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 18:14-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,19 +24,19 @@ msgstr &quot;Nome&quot; @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr &quot;Nome&quot;
24 24
25 #: categories/models.py:10 25 #: categories/models.py:10
26 msgid "Slug" 26 msgid "Slug"
27 -msgstr "" 27 +msgstr "Slug"
28 28
29 #: categories/models.py:11 29 #: categories/models.py:11
30 msgid "description" 30 msgid "description"
31 -msgstr "descrição" 31 +msgstr "Descrição"
32 32
33 #: categories/models.py:12 33 #: categories/models.py:12
34 msgid "visible" 34 msgid "visible"
35 -msgstr "visivel" 35 +msgstr "Visível"
36 36
37 #: categories/models.py:13 37 #: categories/models.py:13
38 msgid "coordinators" 38 msgid "coordinators"
39 -msgstr "" 39 +msgstr "Coordenadores"
40 40
41 #: categories/models.py:14 41 #: categories/models.py:14
42 msgid "Creation Date" 42 msgid "Creation Date"
@@ -48,25 +48,41 @@ msgstr &quot;Data de modificação&quot; @@ -48,25 +48,41 @@ msgstr &quot;Data de modificação&quot;
48 48
49 #: categories/models.py:19 49 #: categories/models.py:19
50 msgid "Category" 50 msgid "Category"
51 -msgstr "" 51 +msgstr "Categoria"
52 52
53 -#: categories/models.py:20 categories/views.py:40 53 +#: categories/models.py:20 categories/views.py:48
54 msgid "Categories" 54 msgid "Categories"
55 msgstr "Categorias" 55 msgstr "Categorias"
56 56
  57 +#: categories/templates/categories/_form.html:21
  58 +msgid "Atribute coordinators role to users"
  59 +msgstr "Atribuir perfil de coordenadores a usuários"
  60 +
  61 +#: categories/templates/categories/_form.html:62
  62 +msgid "Save"
  63 +msgstr "Salvar"
  64 +
  65 +#: categories/templates/categories/_form.html:68
  66 +#: categories/templates/categories/_form.html:69
  67 +msgid "try an username"
  68 +msgstr "Tente um nome de usuário"
  69 +
57 #: categories/templates/categories/category_card.html:18 70 #: categories/templates/categories/category_card.html:18
58 -#: categories/templates/categories/list.html:56 71 +#: categories/templates/categories/list.html:69
  72 +#: categories/templates/categories/list.html:118
59 msgid "Replicate" 73 msgid "Replicate"
60 msgstr "Replicar" 74 msgstr "Replicar"
61 75
62 #: categories/templates/categories/category_card.html:19 76 #: categories/templates/categories/category_card.html:19
63 #: categories/templates/categories/home_admin_content.html:6 77 #: categories/templates/categories/home_admin_content.html:6
64 -#: categories/templates/categories/list.html:58 78 +#: categories/templates/categories/list.html:73
  79 +#: categories/templates/categories/list.html:120
65 msgid "Edit" 80 msgid "Edit"
66 msgstr "Editar" 81 msgstr "Editar"
67 82
68 #: categories/templates/categories/category_card.html:20 83 #: categories/templates/categories/category_card.html:20
69 -#: categories/templates/categories/list.html:59 84 +#: categories/templates/categories/list.html:74
  85 +#: categories/templates/categories/list.html:121
70 msgid "Remove" 86 msgid "Remove"
71 msgstr "Remover" 87 msgstr "Remover"
72 88
@@ -78,10 +94,6 @@ msgstr &quot;Tem certeza que você deseja se inscrever neste curso?&quot; @@ -78,10 +94,6 @@ msgstr &quot;Tem certeza que você deseja se inscrever neste curso?&quot;
78 msgid "Subscribe" 94 msgid "Subscribe"
79 msgstr "Inscrever-se" 95 msgstr "Inscrever-se"
80 96
81 -#: categories/templates/categories/create.html:53  
82 -msgid "Register"  
83 -msgstr "Registrar"  
84 -  
85 #: categories/templates/categories/delete.html:12 97 #: categories/templates/categories/delete.html:12
86 msgid "Are you sure you want to delete the category" 98 msgid "Are you sure you want to delete the category"
87 msgstr "Voce tem certeza que seja deletar esta categoria" 99 msgstr "Voce tem certeza que seja deletar esta categoria"
@@ -98,51 +110,67 @@ msgstr &quot;Cancelar&quot; @@ -98,51 +110,67 @@ msgstr &quot;Cancelar&quot;
98 msgid "Delete" 110 msgid "Delete"
99 msgstr "Deletar" 111 msgstr "Deletar"
100 112
101 -#: categories/templates/categories/home.html:17 113 +#: categories/templates/categories/home.html:26
102 msgid "categories" 114 msgid "categories"
103 -msgstr "categorias" 115 +msgstr "Categorias"
104 116
105 -#: categories/templates/categories/list.html:25 117 +#: categories/templates/categories/list.html:31 categories/views.py:105
106 msgid "Create Category" 118 msgid "Create Category"
107 msgstr "Criar Categoria" 119 msgstr "Criar Categoria"
108 120
109 -#: categories/templates/categories/list.html:30 121 +#: categories/templates/categories/list.html:39
110 msgid "My subjects" 122 msgid "My subjects"
111 -msgstr "" 123 +msgstr "Meus assuntos"
112 124
113 -#: categories/templates/categories/list.html:31 125 +#: categories/templates/categories/list.html:40
114 msgid "all subjects" 126 msgid "all subjects"
115 -msgstr "todos assuntos" 127 +msgstr "Todos os assuntos"
116 128
117 -#: categories/templates/categories/list.html:76  
118 -msgid "Coordinator(s): "  
119 -msgstr "Coordenadores" 129 +#: categories/templates/categories/list.html:90
  130 +#: categories/templates/categories/list.html:137
  131 +msgid "Coordinator(s) "
  132 +msgstr "Coordenador(es)"
  133 +
  134 +#: categories/templates/categories/list.html:94
  135 +#: categories/templates/categories/list.html:141
  136 +msgid "It doesn't possess coordinators"
  137 +msgstr "Não possui coordenadores"
120 138
121 #: categories/templates/categories/notifications_timeline.html:14 139 #: categories/templates/categories/notifications_timeline.html:14
122 msgid "at" 140 msgid "at"
123 -msgstr "" 141 +msgstr "em"
124 142
125 #: categories/templates/categories/notifications_timeline.html:15 143 #: categories/templates/categories/notifications_timeline.html:15
126 msgid "ago" 144 msgid "ago"
127 msgstr "atras" 145 msgstr "atras"
128 146
129 -#: categories/templates/categories/update.html:54  
130 -msgid "Update"  
131 -msgstr "" 147 +#: categories/views.py:103
  148 +msgid "Replicate Category"
  149 +msgstr "Replicar Categoria"
132 150
133 -#: categories/views.py:104 151 +#: categories/views.py:130
134 #, python-format 152 #, python-format
135 msgid "Category \"%s\" register successfully!" 153 msgid "Category \"%s\" register successfully!"
136 msgstr "Categoria \"%s\" foi registrada com sucesso!" 154 msgstr "Categoria \"%s\" foi registrada com sucesso!"
137 155
138 -#: categories/views.py:128  
139 -msgid "Category removed successfully!"  
140 -msgstr "Categoria removida com sucesso!" 156 +#: categories/views.py:150
  157 +msgid ""
  158 +"The category cannot be removed, it contains one or more virtual enviroments "
  159 +"attach."
  160 +msgstr ""
  161 +"A categoria não pode ser removida, ela contém um ou mais ambientes virtuais "
  162 +"vinculados."
  163 +
  164 +#: categories/views.py:163
  165 +#, python-format
  166 +msgid "Category \"%s\" removed successfully!"
  167 +msgstr "Categoria \"%s\" removida com sucesso!"
141 168
142 -#: categories/views.py:143 169 +#: categories/views.py:191
143 #, python-format 170 #, python-format
144 msgid "Category \"%s\" updated successfully!" 171 msgid "Category \"%s\" updated successfully!"
145 msgstr "Categoria \"%s\" atualizada com sucesso!" 172 msgstr "Categoria \"%s\" atualizada com sucesso!"
146 173
147 -#~ msgid "Delete Category"  
148 -#~ msgstr "Deletar categoria" 174 +#: categories/views.py:208
  175 +msgid "Update Category"
  176 +msgstr "Atualizar Categoria"
log/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 18:14-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,13 +39,21 @@ msgid &quot;Actor&quot; @@ -39,13 +39,21 @@ msgid &quot;Actor&quot;
39 msgstr "" 39 msgstr ""
40 40
41 #: log/models.py:13 41 #: log/models.py:13
  42 +msgid "Actor id"
  43 +msgstr ""
  44 +
  45 +#: log/models.py:14
  46 +msgid "Actor Mail"
  47 +msgstr ""
  48 +
  49 +#: log/models.py:15
42 msgid "Date and Time of action" 50 msgid "Date and Time of action"
43 msgstr "" 51 msgstr ""
44 52
45 -#: log/models.py:16 53 +#: log/models.py:18
46 msgid "Log" 54 msgid "Log"
47 msgstr "" 55 msgstr ""
48 56
49 -#: log/models.py:17 57 +#: log/models.py:19
50 msgid "Logs" 58 msgid "Logs"
51 msgstr "" 59 msgstr ""
mailsender/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po 0 → 100644
@@ -0,0 +1,99 @@ @@ -0,0 +1,99 @@
  1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5 +#
  6 +#, fuzzy
  7 +msgid ""
  8 +msgstr ""
  9 +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:17-0300\n"
  12 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15 +"Language: \n"
  16 +"MIME-Version: 1.0\n"
  17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20 +
  21 +#: mailsender/models.py:5
  22 +msgid "Description"
  23 +msgstr "Descrição"
  24 +
  25 +#: mailsender/models.py:6
  26 +msgid "Host name"
  27 +msgstr "Nome do host"
  28 +
  29 +#: mailsender/models.py:7
  30 +msgid "Port Number"
  31 +msgstr "Porta"
  32 +
  33 +#: mailsender/models.py:8
  34 +msgid "Username"
  35 +msgstr "Nome de usuário"
  36 +
  37 +#: mailsender/models.py:9
  38 +msgid "Password"
  39 +msgstr "Senha"
  40 +
  41 +#: mailsender/models.py:10 mailsender/templates/mailsender/update.html:32
  42 +msgid "Criptografy"
  43 +msgstr "Criptografia"
  44 +
  45 +#: mailsender/models.py:10
  46 +msgid "No"
  47 +msgstr "Não"
  48 +
  49 +#: mailsender/models.py:10
  50 +msgid "SSL"
  51 +msgstr "SSL"
  52 +
  53 +#: mailsender/models.py:10
  54 +msgid "TLS"
  55 +msgstr "TLS"
  56 +
  57 +#: mailsender/models.py:10
  58 +msgid "TLS, if possible"
  59 +msgstr "TLS, se possível"
  60 +
  61 +#: mailsender/models.py:13
  62 +msgid "Mail sender configuration"
  63 +msgstr "Configuração de remetende de email"
  64 +
  65 +#: mailsender/models.py:14
  66 +msgid "Mail sender configurations"
  67 +msgstr "Configurações de remetende de email"
  68 +
  69 +#: mailsender/templates/mailsender/update.html:9
  70 +msgid "Settings: Mail Sender"
  71 +msgstr "Configurações: Remetente de Email"
  72 +
  73 +#: mailsender/templates/mailsender/update.html:19
  74 +msgid "General server settings"
  75 +msgstr "Configurações gerais do servidor"
  76 +
  77 +#: mailsender/templates/mailsender/update.html:21
  78 +msgid ""
  79 +"If your email host is Gmail make sure to turn on the option \"Allow less "
  80 +"secure apps\" in"
  81 +msgstr ""
  82 +"Se o seu host de email é Gmail certifique-se de ativar a opção \"Permitir "
  83 +"aplicativos menos seguros\" em"
  84 +
  85 +#: mailsender/templates/mailsender/update.html:29
  86 +msgid "Autentication"
  87 +msgstr "Autenticação"
  88 +
  89 +#: mailsender/templates/mailsender/update.html:60
  90 +msgid "Save"
  91 +msgstr "Salvar"
  92 +
  93 +#: mailsender/views.py:27
  94 +msgid "Mail Sender configuration updated successfully!"
  95 +msgstr "Configurações de remetente de email atualizadas com sucesso!"
  96 +
  97 +#: mailsender/views.py:34
  98 +msgid "Mail Sender"
  99 +msgstr "Remetente de Email"
mailsender/templates/mailsender/update.html
@@ -6,7 +6,8 @@ @@ -6,7 +6,8 @@
6 6
7 {% block breadcrumbs %} 7 {% block breadcrumbs %}
8 {{ block.super }} 8 {{ block.super }}
9 - {% breadcrumb 'Settings: Mail Sender' 'mailsender:update' %} 9 + {% trans 'Settings: Mail Sender' as bread %}
  10 + {% breadcrumb bread 'mailsender:update' %}
10 {% endblock %} 11 {% endblock %}
11 12
12 {% block content %} 13 {% block content %}
security/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po 0 → 100644
@@ -0,0 +1,51 @@ @@ -0,0 +1,51 @@
  1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5 +#
  6 +#, fuzzy
  7 +msgid ""
  8 +msgstr ""
  9 +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:17-0300\n"
  12 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15 +"Language: \n"
  16 +"MIME-Version: 1.0\n"
  17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20 +
  21 +#: security/models.py:5
  22 +msgid "Don't allow users to self-register"
  23 +msgstr "Não permiter usuários a se auto-cadastrem"
  24 +
  25 +#: security/models.py:6
  26 +msgid "Put system in maintenance mode"
  27 +msgstr "Colocar sistema em modo de manutenção"
  28 +
  29 +#: security/models.py:9
  30 +msgid "Security configuration"
  31 +msgstr "Configuração de Securação"
  32 +
  33 +#: security/models.py:10
  34 +msgid "Security configurations"
  35 +msgstr "Configurações de Segurança"
  36 +
  37 +#: security/templates/security/update.html:9
  38 +msgid "Settings: Security"
  39 +msgstr "Configurações: Segurança"
  40 +
  41 +#: security/templates/security/update.html:43
  42 +msgid "Save"
  43 +msgstr "Salvar"
  44 +
  45 +#: security/views.py:27
  46 +msgid "Security settings updated successfully!"
  47 +msgstr "Configurações de segurança atualizadas com sucesso!"
  48 +
  49 +#: security/views.py:34
  50 +msgid "Security"
  51 +msgstr "Segurança"
security/templates/security/update.html
@@ -6,7 +6,8 @@ @@ -6,7 +6,8 @@
6 6
7 {% block breadcrumbs %} 7 {% block breadcrumbs %}
8 {{ block.super }} 8 {{ block.super }}
9 - {% breadcrumb 'Settings: Security' 'security:update' %} 9 + {% trans 'Settings: Security' as bread %}
  10 + {% breadcrumb bread 'security:update' %}
10 {% endblock %} 11 {% endblock %}
11 12
12 {% block content %} 13 {% block content %}
subjects/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 18:14-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,46 +18,254 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -18,46 +18,254 @@ msgstr &quot;&quot;
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20
21 -#: subjects/models.py:12 subjects/models.py:18 21 +#: subjects/forms.py:14
  22 +msgid "Tags"
  23 +msgstr "Tags"
  24 +
  25 +#: subjects/forms.py:78 subjects/forms.py:87 subjects/forms.py:95
  26 +#: subjects/forms.py:103
  27 +msgid "this date must be today or after"
  28 +msgstr "Essa data deve ser hoje ou depois disso"
  29 +
  30 +#: subjects/models.py:14 subjects/models.py:20
22 msgid "Name" 31 msgid "Name"
23 -msgstr "" 32 +msgstr "Nome"
24 33
25 -#: subjects/models.py:19 34 +#: subjects/models.py:21
26 msgid "Slug" 35 msgid "Slug"
27 -msgstr "" 36 +msgstr "Slug"
28 37
29 -#: subjects/models.py:21 38 +#: subjects/models.py:23
30 msgid "simpler_description" 39 msgid "simpler_description"
31 -msgstr "" 40 +msgstr "Descrição simples"
32 41
33 -#: subjects/models.py:22 42 +#: subjects/models.py:24
34 msgid "description" 43 msgid "description"
35 -msgstr "" 44 +msgstr "Descrição"
36 45
37 -#: subjects/models.py:23 46 +#: subjects/models.py:25
38 msgid "visible" 47 msgid "visible"
39 -msgstr "" 48 +msgstr "Visível"
40 49
41 -#: subjects/models.py:25 50 +#: subjects/models.py:27
42 msgid "Begin of Subject Date" 51 msgid "Begin of Subject Date"
43 -msgstr "" 52 +msgstr "Data de início"
44 53
45 -#: subjects/models.py:26 54 +#: subjects/models.py:28
46 msgid "End of Subject Date" 55 msgid "End of Subject Date"
47 -msgstr "" 56 +msgstr "Data de encerramento"
48 57
49 -#: subjects/models.py:30 58 +#: subjects/models.py:32
50 msgid "Creation Date" 59 msgid "Creation Date"
51 -msgstr "" 60 +msgstr "Data de criação"
52 61
53 -#: subjects/models.py:31 62 +#: subjects/models.py:33
54 msgid "Date of last update" 63 msgid "Date of last update"
55 -msgstr "" 64 +msgstr "Última Atualização"
  65 +
  66 +#: subjects/models.py:35
  67 +msgid "Begin Subscribe"
  68 +msgstr "Início de inscrição"
  69 +
  70 +#: subjects/models.py:36
  71 +msgid "End Subscribe"
  72 +msgstr "Encerramento de inscrição"
56 73
57 -#: subjects/models.py:34 74 +#: subjects/models.py:39
58 msgid "Students" 75 msgid "Students"
59 -msgstr "" 76 +msgstr "Estudantes"
60 77
61 -#: subjects/models.py:38 78 +#: subjects/models.py:43
62 msgid "Maximum upload size" 79 msgid "Maximum upload size"
  80 +msgstr "Tamanho máximo de upload"
  81 +
  82 +#: subjects/templates/subjects/_form.html:21
  83 +msgid "Attribute students to subject"
  84 +msgstr "Atribuir estudantes ao assunto"
  85 +
  86 +#: subjects/templates/subjects/_form.html:41
  87 +msgid "Attribute professors to subject"
  88 +msgstr "Atribuir professores ao assunto"
  89 +
  90 +#: subjects/templates/subjects/_form.html:87
  91 +msgid "Save"
  92 +msgstr "Salvar"
  93 +
  94 +#: subjects/templates/subjects/delete.html:10
  95 +#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:10
  96 +msgid "Delete Subject"
  97 +msgstr "Deletar Assunto"
  98 +
  99 +#: subjects/templates/subjects/delete.html:17
  100 +msgid "Are you sure you want to delete the subject"
  101 +msgstr "Tem certeza que deseja deletar o assunto"
  102 +
  103 +#: subjects/templates/subjects/delete.html:23
  104 +msgid "Close"
  105 +msgstr "Fechar"
  106 +
  107 +#: subjects/templates/subjects/delete.html:24
  108 +msgid "Delete"
  109 +msgstr "Deletar"
  110 +
  111 +#: subjects/templates/subjects/initial.html:17
  112 +msgid "Palavras-chave mais populares"
  113 +msgstr "Palavras-chave mais populares"
  114 +
  115 +#: subjects/templates/subjects/initial.html:29
  116 +msgid "Meus Assuntos"
  117 +msgstr "Meus Assuntos"
  118 +
  119 +#: subjects/templates/subjects/initial.html:42
  120 +#: subjects/templates/subjects/list.html:186
  121 +msgid "You still do not posses any subject in our platform"
  122 +msgstr "Você ainda não possui assuntos em nossa plataforma"
  123 +
  124 +#: subjects/templates/subjects/list.html:36
  125 +#: subjects/templates/subjects/list.html:39
  126 +msgid "My subjects"
  127 +msgstr "Meus assuntos"
  128 +
  129 +#: subjects/templates/subjects/list.html:37
  130 +#: subjects/templates/subjects/list.html:40
  131 +msgid "All subjects"
  132 +msgstr "Todos os assuntos"
  133 +
  134 +#: subjects/templates/subjects/list.html:75
  135 +#: subjects/templates/subjects/list.html:141
  136 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:19
  137 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:82
  138 +#: subjects/templates/subjects/view.html:49
  139 +msgid "Replicate"
  140 +msgstr "Replicar"
  141 +
  142 +#: subjects/templates/subjects/list.html:77
  143 +#: subjects/templates/subjects/list.html:143
  144 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:20
  145 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:83
  146 +#: subjects/templates/subjects/view.html:50
  147 +msgid "Edit"
  148 +msgstr "Editar"
  149 +
  150 +#: subjects/templates/subjects/list.html:79
  151 +#: subjects/templates/subjects/list.html:144
  152 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:21
  153 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:84
  154 +#: subjects/templates/subjects/view.html:51
  155 +msgid "Remove"
  156 +msgstr "Remover"
  157 +
  158 +#: subjects/templates/subjects/list.html:94
  159 +#: subjects/templates/subjects/list.html:159
  160 +msgid "Coordinator(s) "
  161 +msgstr "Coordenador(es)"
  162 +
  163 +#: subjects/templates/subjects/list.html:98
  164 +#: subjects/templates/subjects/list.html:163
  165 +msgid "It doesn't possess coordinators"
  166 +msgstr "Não possui coordenadores"
  167 +
  168 +#: subjects/templates/subjects/list.html:104
  169 +#: subjects/templates/subjects/list.html:169
  170 +msgid "Create new subject"
  171 +msgstr "Criar novo assunto"
  172 +
  173 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:36
  174 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:99
  175 +#: subjects/templates/subjects/view.html:66
  176 +msgid "Professor(s) "
  177 +msgstr "Professor(es)"
  178 +
  179 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:40
  180 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:103
  181 +#: subjects/templates/subjects/view.html:70
  182 +msgid "It doesn't possess professors"
  183 +msgstr "Não possui professores"
  184 +
  185 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:44
  186 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:107
  187 +#: subjects/templates/subjects/view.html:74
  188 +msgid "Beginning"
  189 +msgstr "Início"
  190 +
  191 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:47
  192 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:110
  193 +#: subjects/templates/subjects/view.html:77
  194 +msgid "End"
  195 +msgstr "Fim"
  196 +
  197 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:57
  198 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:118
  199 +msgid "Access Subject"
  200 +msgstr "Acessar Assunto"
  201 +
  202 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:59
  203 +#: subjects/templates/subjects/subject_card.html:120
  204 +msgid "Subscribe to Subject"
  205 +msgstr "Inscrever-se no Assunto"
  206 +
  207 +#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:17
  208 +msgid "Are you sure you want to subscribe to the subject"
  209 +msgstr "Tem certeza que deseja se inscrever no assunto"
  210 +
  211 +#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:23
  212 +msgid "Cancel"
  213 +msgstr "Cancelar"
  214 +
  215 +#: subjects/templates/subjects/subscribe.html:24
  216 +msgid "Ok"
  217 +msgstr "Ok"
  218 +
  219 +#: subjects/templates/subjects/view.html:84
  220 +msgid "Create new topic"
  221 +msgstr "Criar novo tópico"
  222 +
  223 +#: subjects/views.py:52
  224 +msgid "Home"
  225 +msgstr "Início"
  226 +
  227 +#: subjects/views.py:115
  228 +msgid "My Subjects"
  229 +msgstr "Meus assuntos"
  230 +
  231 +#: subjects/views.py:122
  232 +msgid "All Subjects"
  233 +msgstr "Todos os assuntos"
  234 +
  235 +#: subjects/views.py:161
  236 +msgid "Create Subject"
  237 +msgstr "Criar Assunto"
  238 +
  239 +#: subjects/views.py:188
  240 +#, python-format
  241 +msgid "Subject \"%s\" was registered on \"%s\" successfully!"
  242 +msgstr "Assunto \"%s\" foi registrado em \"%s\" com sucesso!"
  243 +
  244 +#: subjects/views.py:201
  245 +msgid "Update Subject"
  246 +msgstr "Atualizar Assunto"
  247 +
  248 +#: subjects/views.py:212
  249 +#, python-format
  250 +msgid "Subject \"%s\" was updated on \"%s\" successfully!"
  251 +msgstr "Assunto \"%s\" foi atualizado em \"%s\" com sucesso!"
  252 +
  253 +#: subjects/views.py:229
  254 +msgid ""
  255 +"Subject can't be removed. The subject still possess students and learning "
  256 +"objects associated"
63 msgstr "" 257 msgstr ""
  258 +"Assunto não pode ser removido. Ele ainda possui alunos e objetos de "
  259 +"aprendizado associados"
  260 +
  261 +#: subjects/views.py:249
  262 +msgid "Subject removed successfully!"
  263 +msgstr "Assunto removido com sucesso!"
  264 +
  265 +#: subjects/views.py:282
  266 +msgid "Subscription date is due!"
  267 +msgstr "O período de inscrição está encerrado!"
  268 +
  269 +#: subjects/views.py:286
  270 +msgid "Subscription was successfull!"
  271 +msgstr "Inscrição feita com sucesso!"
themes/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po 0 → 100644
@@ -0,0 +1,116 @@ @@ -0,0 +1,116 @@
  1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5 +#
  6 +#, fuzzy
  7 +msgid ""
  8 +msgstr ""
  9 +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:17-0300\n"
  12 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15 +"Language: \n"
  16 +"MIME-Version: 1.0\n"
  17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20 +
  21 +#: themes/forms.py:15 themes/forms.py:27 themes/forms.py:39
  22 +msgid "The image is too large. It should have less than 2MB."
  23 +msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve ter menos de 2MB."
  24 +
  25 +#: themes/models.py:10
  26 +msgid "File not supported."
  27 +msgstr "Arquivo não suportado."
  28 +
  29 +#: themes/models.py:13
  30 +msgid "Title"
  31 +msgstr "Título"
  32 +
  33 +#: themes/models.py:14
  34 +msgid "Favicon"
  35 +msgstr "Favicon"
  36 +
  37 +#: themes/models.py:15
  38 +msgid "Small Logo"
  39 +msgstr "Logo Pequena"
  40 +
  41 +#: themes/models.py:16
  42 +msgid "Large Logo"
  43 +msgstr "Logo Grande"
  44 +
  45 +#: themes/models.py:17
  46 +msgid "Footer Note"
  47 +msgstr "Nota de Rodapé"
  48 +
  49 +#: themes/models.py:18
  50 +msgid "Css Style"
  51 +msgstr "Estilo CSS"
  52 +
  53 +#: themes/models.py:18
  54 +msgid "Green"
  55 +msgstr "Verde"
  56 +
  57 +#: themes/models.py:18
  58 +msgid "Red"
  59 +msgstr "Vermelho"
  60 +
  61 +#: themes/models.py:18
  62 +msgid "Black"
  63 +msgstr "Preto"
  64 +
  65 +#: themes/models.py:21
  66 +msgid "Theme"
  67 +msgstr "Tema"
  68 +
  69 +#: themes/models.py:22 themes/views.py:21
  70 +msgid "Themes"
  71 +msgstr "Temas"
  72 +
  73 +#: themes/templates/themes/basic_update.html:16
  74 +#: themes/templates/themes/css_update.html:16
  75 +#: themes/templates/themes/index.html:17 themes/views.py:48
  76 +msgid "Basic Elements"
  77 +msgstr "Elementos Básicos"
  78 +
  79 +#: themes/templates/themes/basic_update.html:32
  80 +msgid "Choose your photo..."
  81 +msgstr "Escolha a sua foto..."
  82 +
  83 +#: themes/templates/themes/basic_update.html:40
  84 +msgid "Click or drop files here"
  85 +msgstr "Clique ou solte os arquivos aqui"
  86 +
  87 +#: themes/templates/themes/basic_update.html:42
  88 +msgid "Recommended dimensions"
  89 +msgstr "Dimensões recomendads"
  90 +
  91 +#: themes/templates/themes/basic_update.html:46
  92 +msgid "It is recommended to be a white image"
  93 +msgstr "É recomendável ser uma imagem branca"
  94 +
  95 +#: themes/templates/themes/basic_update.html:89
  96 +#: themes/templates/themes/css_update.html:69
  97 +msgid "Save"
  98 +msgstr "Salvar"
  99 +
  100 +#: themes/templates/themes/basic_update.html:94
  101 +#: themes/templates/themes/css_update.html:17
  102 +#: themes/templates/themes/index.html:18 themes/views.py:76
  103 +msgid "CSS Selector"
  104 +msgstr "Seletor CSS"
  105 +
  106 +#: themes/templates/themes/css_update.html:45
  107 +msgid "Documentation"
  108 +msgstr "Documentação"
  109 +
  110 +#: themes/templates/themes/index.html:9
  111 +msgid "Settings: Themes"
  112 +msgstr "Configurações: Temas"
  113 +
  114 +#: themes/views.py:41 themes/views.py:69
  115 +msgid "Theme settings updated successfully!"
  116 +msgstr "Configurações de tema atualizadas com sucesso!"
themes/templates/themes/index.html
@@ -6,7 +6,8 @@ @@ -6,7 +6,8 @@
6 6
7 {% block breadcrumbs %} 7 {% block breadcrumbs %}
8 {{ block.super }} 8 {{ block.super }}
9 - {% breadcrumb 'Settings: Themes' 'themes:manage' %} 9 + {% trans 'Settings: Themes' as bread %}
  10 + {% breadcrumb bread 'themes:manage' %}
10 {% endblock %} 11 {% endblock %}
11 12
12 {% block content %} 13 {% block content %}
topics/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po 0 → 100644
@@ -0,0 +1,126 @@ @@ -0,0 +1,126 @@
  1 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2 +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3 +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4 +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5 +#
  6 +#, fuzzy
  7 +msgid ""
  8 +msgstr ""
  9 +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10 +"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:17-0300\n"
  12 +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13 +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14 +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15 +"Language: \n"
  16 +"MIME-Version: 1.0\n"
  17 +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18 +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19 +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20 +
  21 +#: topics/forms.py:28
  22 +msgid "This subject already has a repository"
  23 +msgstr "Esse assunto já possui um repositório"
  24 +
  25 +#: topics/forms.py:30
  26 +msgid "This subject already has a topic with this name"
  27 +msgstr "Esse assunto já possui um tópico com esse nome"
  28 +
  29 +#: topics/models.py:8
  30 +msgid "Name"
  31 +msgstr "Nome"
  32 +
  33 +#: topics/models.py:9
  34 +msgid "Slug"
  35 +msgstr "Slug"
  36 +
  37 +#: topics/models.py:10
  38 +msgid "Description"
  39 +msgstr "Descrição"
  40 +
  41 +#: topics/models.py:11
  42 +msgid "Repository"
  43 +msgstr "Repositório"
  44 +
  45 +#: topics/models.py:12
  46 +msgid "Visible"
  47 +msgstr "Visível"
  48 +
  49 +#: topics/models.py:13
  50 +msgid "Subject"
  51 +msgstr "Assunto"
  52 +
  53 +#: topics/models.py:14
  54 +msgid "Order"
  55 +msgstr "Ordem"
  56 +
  57 +#: topics/models.py:15
  58 +msgid "Create Date"
  59 +msgstr "Data de criação"
  60 +
  61 +#: topics/models.py:16
  62 +msgid "Last Update"
  63 +msgstr "Última Atualização"
  64 +
  65 +#: topics/models.py:19
  66 +msgid "Topic"
  67 +msgstr "Tópico"
  68 +
  69 +#: topics/models.py:20
  70 +msgid "Topics"
  71 +msgstr "Tópicos"
  72 +
  73 +#: topics/templates/topics/_form.html:21
  74 +msgid "Only one topic per subject can be a repository"
  75 +msgstr "Apenas um tópico por asssunto pode ser um repositório"
  76 +
  77 +#: topics/templates/topics/_form.html:52
  78 +msgid "Save"
  79 +msgstr "Salvar"
  80 +
  81 +#: topics/templates/topics/delete.html:9
  82 +msgid "Are you sure you want delete the topic"
  83 +msgstr "Tem certeza que deseja deletar o tópico"
  84 +
  85 +#: topics/templates/topics/delete.html:10
  86 +msgid "All data will be lost and havent how recover it."
  87 +msgstr "Todas as informações serão perdidas e não poderão ser recuperadas."
  88 +
  89 +#: topics/templates/topics/delete.html:15
  90 +msgid "Close"
  91 +msgstr "Fechar"
  92 +
  93 +#: topics/templates/topics/delete.html:18
  94 +msgid "Delete"
  95 +msgstr "Deletar"
  96 +
  97 +#: topics/templates/topics/list.html:28
  98 +msgid "Edit"
  99 +msgstr "Editar"
  100 +
  101 +#: topics/templates/topics/list.html:29
  102 +msgid "Remove"
  103 +msgstr "Remover"
  104 +
  105 +#: topics/views.py:59
  106 +msgid "Create Topic"
  107 +msgstr "Criar Tópico"
  108 +
  109 +#: topics/views.py:69
  110 +#, python-format
  111 +msgid "Topic \"%s\" was created on virtual enviroment \"%s\" successfully!"
  112 +msgstr "Tópico \"%s\" foi criado no ambiente virtual \"%s\" com sucesso!"
  113 +
  114 +#: topics/views.py:103
  115 +msgid "Update Topic"
  116 +msgstr "Atualizar Tópico"
  117 +
  118 +#: topics/views.py:113
  119 +#, python-format
  120 +msgid "Topic \"%s\" was updated on virtual enviroment \"%s\" successfully!"
  121 +msgstr "Tópico \"%s\" foi atualizado no ambiente virtual \"%s\" com sucesso!"
  122 +
  123 +#: topics/views.py:135
  124 +#, python-format
  125 +msgid "Topic \"%s\" was removed from virtual enviroment \"%s\" successfully!"
  126 +msgstr "Tópico \"%s\" foi removido do ambiente virtual \"%s\" com sucesso!"
users/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,7 +8,7 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2016-12-29 18:14-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 15:17-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -26,38 +26,49 @@ msgstr &quot;Você deve inserir um endereço de email&quot; @@ -26,38 +26,49 @@ msgstr &quot;Você deve inserir um endereço de email&quot;
26 msgid "The image is too large. It should have less than 2MB." 26 msgid "The image is too large. It should have less than 2MB."
27 msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve conter menos de 2MB." 27 msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve conter menos de 2MB."
28 28
29 -#: users/forms.py:66 29 +#: users/forms.py:42
30 msgid "The confirmation password is incorrect." 30 msgid "The confirmation password is incorrect."
31 msgstr "A confirmação de senha está incorreta." 31 msgstr "A confirmação de senha está incorreta."
32 32
33 -#: users/forms.py:73 users/forms.py:125 users/templates/users/login.html:53  
34 -#: users/templates/users/login.html:54 33 +#: users/forms.py:49 users/forms.py:102 users/templates/users/login.html:51
35 msgid "Password" 34 msgid "Password"
36 msgstr "Senha" 35 msgstr "Senha"
37 36
38 -#: users/forms.py:74 users/forms.py:126 users/forms.py:155 users/forms.py:206 37 +#: users/forms.py:50 users/forms.py:103 users/forms.py:132 users/forms.py:183
39 msgid "Confirm Password" 38 msgid "Confirm Password"
40 msgstr "Confirmação de Senha" 39 msgstr "Confirmação de Senha"
41 40
42 -#: users/forms.py:154 users/forms.py:205 41 +#: users/forms.py:67 users/forms.py:166 users/templates/users/list.html:56
  42 +#: users/templates/users/login.html:46 users/templates/users/search.html:47
  43 +msgid "Email"
  44 +msgstr "Email"
  45 +
  46 +#: users/forms.py:68 users/models.py:26 users/templates/users/list.html:55
  47 +#: users/templates/users/search.html:46
  48 +msgid "Name"
  49 +msgstr "Nome"
  50 +
  51 +#: users/forms.py:69 users/models.py:27
  52 +msgid "Last Name"
  53 +msgstr "Sobrenome"
  54 +
  55 +#: users/forms.py:70 users/models.py:28
  56 +msgid "Social Name"
  57 +msgstr "Nome Social"
  58 +
  59 +#: users/forms.py:131 users/forms.py:182
43 msgid "New Password" 60 msgid "New Password"
44 msgstr "Nova Senha" 61 msgstr "Nova Senha"
45 62
46 -#: users/forms.py:161 63 +#: users/forms.py:138
47 msgid "The value inputed does not match with your actual password." 64 msgid "The value inputed does not match with your actual password."
48 msgstr "O valor inserido não corresponde à sua senha atual." 65 msgstr "O valor inserido não corresponde à sua senha atual."
49 66
50 -#: users/forms.py:182 67 +#: users/forms.py:159
51 msgid "Actual Password" 68 msgid "Actual Password"
52 msgstr "Senha Atual" 69 msgstr "Senha Atual"
53 70
54 -#: users/forms.py:189 users/templates/users/list.html:56  
55 -#: users/templates/users/login.html:47 users/templates/users/login.html:48  
56 -#: users/templates/users/search.html:47  
57 -msgid "Email"  
58 -msgstr "Email"  
59 -  
60 -#: users/forms.py:198 71 +#: users/forms.py:175
61 msgid "You must insert a valid email address" 72 msgid "You must insert a valid email address"
62 msgstr "Você deve inserir um endereço de email válido" 73 msgstr "Você deve inserir um endereço de email válido"
63 74
@@ -81,19 +92,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -81,19 +92,6 @@ msgstr &quot;&quot;
81 msgid "Your email address that will be used to access the platform" 92 msgid "Your email address that will be used to access the platform"
82 msgstr "Seu endereço de email que será usado para acessar a plataforma" 93 msgstr "Seu endereço de email que será usado para acessar a plataforma"
83 94
84 -#: users/models.py:26 users/templates/users/list.html:55  
85 -#: users/templates/users/search.html:46  
86 -msgid "Name"  
87 -msgstr "Nome"  
88 -  
89 -#: users/models.py:27  
90 -msgid "Last Name"  
91 -msgstr "Sobrenome"  
92 -  
93 -#: users/models.py:28  
94 -msgid "Social Name"  
95 -msgstr "Nome Social"  
96 -  
97 #: users/models.py:29 users/templates/users/list.html:57 95 #: users/models.py:29 users/templates/users/list.html:57
98 #: users/templates/users/profile.html:60 users/templates/users/search.html:48 96 #: users/templates/users/profile.html:60 users/templates/users/search.html:48
99 msgid "Description" 97 msgid "Description"
@@ -151,19 +149,7 @@ msgstr &quot;Sim&quot; @@ -151,19 +149,7 @@ msgstr &quot;Sim&quot;
151 msgid "Is not an admin" 149 msgid "Is not an admin"
152 msgstr "Não é administrador" 150 msgstr "Não é administrador"
153 151
154 -#: users/models.py:66  
155 -msgid "Is not a coordinator"  
156 -msgstr "Não é coordenador"  
157 -  
158 -#: users/models.py:69  
159 -msgid "Is not a professor"  
160 -msgstr "Não é professor"  
161 -  
162 -#: users/models.py:72  
163 -msgid "Is not a student"  
164 -msgstr "Não é estudante"  
165 -  
166 -#: users/templates/users/_form.html:16 152 +#: users/templates/users/_form.html:16 users/templates/users/register.html:52
167 msgid "Choose your photo..." 153 msgid "Choose your photo..."
168 msgstr "Escolha sua foto..." 154 msgstr "Escolha sua foto..."
169 155
@@ -192,29 +178,27 @@ msgstr &quot;Deletar&quot; @@ -192,29 +178,27 @@ msgstr &quot;Deletar&quot;
192 178
193 #: users/templates/users/delete_account.html:18 179 #: users/templates/users/delete_account.html:18
194 msgid "Are you sure you want delete your account?" 180 msgid "Are you sure you want delete your account?"
195 -msgstr "Tem certeeza que deseja deletar sua conta?" 181 +msgstr "Tem certeza que deseja deletar sua conta?"
196 182
197 -#: users/templates/users/forgot_password.html:39 users/views.py:306  
198 -#, fuzzy  
199 -#| msgid "Forgot your password?" 183 +#: users/templates/users/forgot_password.html:39 users/views.py:336
200 msgid "Forgot Password" 184 msgid "Forgot Password"
201 -msgstr "Esqueceu sua senha?" 185 +msgstr "Esqueceu Senha"
202 186
203 #: users/templates/users/forgot_password.html:40 187 #: users/templates/users/forgot_password.html:40
204 -#, fuzzy  
205 -#| msgid "Your email address that will be used to access the platform"  
206 msgid "" 188 msgid ""
207 "Enter your email below (the one used to access the platform) to recover your " 189 "Enter your email below (the one used to access the platform) to recover your "
208 "password" 190 "password"
209 -msgstr "Seu endereço de email que será usado para acessar a plataforma" 191 +msgstr ""
  192 +"Digite seu endereço de email abaixo (o utilizado para acessar a plataforma) "
  193 +"para recuperar sua senha"
210 194
211 -#: users/templates/users/forgot_password.html:74 195 +#: users/templates/users/forgot_password.html:72
212 msgid "Recover" 196 msgid "Recover"
213 msgstr "Recuperar" 197 msgstr "Recuperar"
214 198
215 -#: users/templates/users/forgot_password.html:77  
216 -#: users/templates/users/new_password.html:76  
217 -#: users/templates/users/register.html:97 199 +#: users/templates/users/forgot_password.html:75
  200 +#: users/templates/users/new_password.html:80
  201 +#: users/templates/users/register.html:91
218 msgid "Back" 202 msgid "Back"
219 msgstr "Voltar" 203 msgstr "Voltar"
220 204
@@ -243,29 +227,27 @@ msgstr &quot;Deletar&quot; @@ -243,29 +227,27 @@ msgstr &quot;Deletar&quot;
243 msgid "No users found" 227 msgid "No users found"
244 msgstr "Nenhum usuário encontrado" 228 msgstr "Nenhum usuário encontrado"
245 229
246 -#: users/templates/users/login.html:40 230 +#: users/templates/users/login.html:39
247 msgid "Sign in with your account to continue" 231 msgid "Sign in with your account to continue"
248 msgstr "Entre com a sua conta para continuar" 232 msgstr "Entre com a sua conta para continuar"
249 233
250 -#: users/templates/users/login.html:60 234 +#: users/templates/users/login.html:59 users/templates/users/login.html:66
251 msgid "Log in" 235 msgid "Log in"
252 msgstr "Entrar" 236 msgstr "Entrar"
253 237
254 -#: users/templates/users/login.html:63 users/views.py:288 238 +#: users/templates/users/login.html:62 users/views.py:310
255 msgid "Sign Up" 239 msgid "Sign Up"
256 msgstr "Cadastrar" 240 msgstr "Cadastrar"
257 241
258 -#: users/templates/users/login.html:68 242 +#: users/templates/users/login.html:75 users/templates/users/login.html:81
259 msgid "Forgot your password?" 243 msgid "Forgot your password?"
260 msgstr "Esqueceu sua senha?" 244 msgstr "Esqueceu sua senha?"
261 245
262 #: users/templates/users/new_password.html:39 246 #: users/templates/users/new_password.html:39
263 -#, fuzzy  
264 -#| msgid "New Password"  
265 msgid "Set new password" 247 msgid "Set new password"
266 -msgstr "Nova Senha" 248 +msgstr "Digite a nova senha"
267 249
268 -#: users/templates/users/new_password.html:73 250 +#: users/templates/users/new_password.html:77
269 msgid "Reset" 251 msgid "Reset"
270 msgstr "Restaurar" 252 msgstr "Restaurar"
271 253
@@ -285,51 +267,57 @@ msgstr &quot;Professor em&quot; @@ -285,51 +267,57 @@ msgstr &quot;Professor em&quot;
285 msgid "Student in" 267 msgid "Student in"
286 msgstr "Estudante em" 268 msgstr "Estudante em"
287 269
288 -#: users/templates/users/register.html:42 270 +#: users/templates/users/register.html:39
289 msgid "User Register" 271 msgid "User Register"
290 msgstr "Cadastro de Usuário" 272 msgstr "Cadastro de Usuário"
291 273
292 -#: users/templates/users/register.html:62  
293 -msgid "Choose your file..."  
294 -msgstr "Escolha seu arquivo..."  
295 -  
296 -#: users/templates/users/register.html:94 274 +#: users/templates/users/register.html:88
297 msgid "Register" 275 msgid "Register"
298 msgstr "Cadastrar" 276 msgstr "Cadastrar"
299 277
300 -#: users/views.py:44 278 +#: users/templatetags/profile_verifies.py:16
  279 +msgid "Is not a coordinator"
  280 +msgstr "Não é coordenador"
  281 +
  282 +#: users/templatetags/profile_verifies.py:25
  283 +msgid "Is not a professor"
  284 +msgstr "Não é professor"
  285 +
  286 +#: users/templatetags/profile_verifies.py:34
  287 +msgid "Is not a student"
  288 +msgstr "Não é estudante"
  289 +
  290 +#: users/views.py:51
301 msgid "Manage Users" 291 msgid "Manage Users"
302 msgstr "Gerenciar Usuários" 292 msgstr "Gerenciar Usuários"
303 293
304 -#: users/views.py:73  
305 -#, fuzzy  
306 -#| msgid "Create User" 294 +#: users/views.py:81
307 msgid "Search Users" 295 msgid "Search Users"
308 -msgstr "Criar Usuário" 296 +msgstr "Pesquisar Usuário"
309 297
310 -#: users/views.py:90 298 +#: users/views.py:99
311 #, python-format 299 #, python-format
312 msgid "User %s created successfully" 300 msgid "User %s created successfully"
313 msgstr "Usuário %s criado com sucesso" 301 msgstr "Usuário %s criado com sucesso"
314 302
315 -#: users/views.py:98 303 +#: users/views.py:107
316 msgid "Add User" 304 msgid "Add User"
317 msgstr "Cadastrar Usuário" 305 msgstr "Cadastrar Usuário"
318 306
319 -#: users/views.py:126 307 +#: users/views.py:136
320 #, python-format 308 #, python-format
321 msgid "User %s updated successfully" 309 msgid "User %s updated successfully"
322 msgstr "Usuário %s atualizado com sucesso" 310 msgstr "Usuário %s atualizado com sucesso"
323 311
324 -#: users/views.py:134 312 +#: users/views.py:144
325 msgid "Update User" 313 msgid "Update User"
326 msgstr "Atualizar Usuário" 314 msgstr "Atualizar Usuário"
327 315
328 -#: users/views.py:168 316 +#: users/views.py:189
329 msgid "User removed successfully!" 317 msgid "User removed successfully!"
330 msgstr "Usuário removido com sucesso!" 318 msgstr "Usuário removido com sucesso!"
331 319
332 -#: users/views.py:169 320 +#: users/views.py:190
333 msgid "" 321 msgid ""
334 "Could not remove the account. The user is attach to one or more functions " 322 "Could not remove the account. The user is attach to one or more functions "
335 "(administrator, coordinator, professor ou student) in the system." 323 "(administrator, coordinator, professor ou student) in the system."
@@ -337,74 +325,74 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -337,74 +325,74 @@ msgstr &quot;&quot;
337 "Não é possível deletar a conta. O usuário está vinculado com uma ou mais " 325 "Não é possível deletar a conta. O usuário está vinculado com uma ou mais "
338 "funções (administrador, coordenador, professor ou estudante) no sistema." 326 "funções (administrador, coordenador, professor ou estudante) no sistema."
339 327
340 -#: users/views.py:184 328 +#: users/views.py:205
341 msgid "Delete Account" 329 msgid "Delete Account"
342 -msgstr "Deletar Conta" 330 +msgstr "Remover Conta"
343 331
344 -#: users/views.py:226 332 +#: users/views.py:248
345 msgid "Password changed successfully!" 333 msgid "Password changed successfully!"
346 msgstr "Senha alterada com sucesso!" 334 msgstr "Senha alterada com sucesso!"
347 335
348 -#: users/views.py:232 336 +#: users/views.py:254
349 msgid "Change Password" 337 msgid "Change Password"
350 msgstr "Alterar Senha" 338 msgstr "Alterar Senha"
351 339
352 -#: users/views.py:250 340 +#: users/views.py:272
353 msgid "Profile" 341 msgid "Profile"
354 msgstr "Perfil" 342 msgstr "Perfil"
355 343
356 -#: users/views.py:269 344 +#: users/views.py:291
357 msgid "Update Profile" 345 msgid "Update Profile"
358 msgstr "Atualizar Perfil" 346 msgstr "Atualizar Perfil"
359 347
360 -#: users/views.py:275 348 +#: users/views.py:297
361 msgid "Profile edited successfully!" 349 msgid "Profile edited successfully!"
362 msgstr "Perfil editado com sucesso!" 350 msgstr "Perfil editado com sucesso!"
363 351
364 -#: users/views.py:295 352 +#: users/views.py:317
365 msgid "User successfully registered!" 353 msgid "User successfully registered!"
366 msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!" 354 msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!"
367 355
368 -#: users/views.py:325  
369 -#, fuzzy  
370 -#| msgid "New Password" 356 +#: users/views.py:355
371 msgid "Recover Password" 357 msgid "Recover Password"
372 -msgstr "Nova Senha" 358 +msgstr "Recuperar Senha"
373 359
374 -#: users/views.py:344 360 +#: users/views.py:391
375 msgid "" 361 msgid ""
376 "Soon you'll receive an email with instructions to set your new password. If " 362 "Soon you'll receive an email with instructions to set your new password. If "
377 "you don't receive it in 24 hours, please check your spam box." 363 "you don't receive it in 24 hours, please check your spam box."
378 -msgstr "Em breve você receberá um email com instruções para cadastrar sua nova senha. Se você não recebê-lo em 24 hhoras, por favor olhe sua caixa de spam." 364 +msgstr ""
  365 +"Em breve você receberá um email com instruções para cadastrar sua nova "
  366 +"senha. Se você não recebê-lo em 24 hhoras, por favor olhe sua caixa de spam."
379 367
380 -#: users/views.py:349 368 +#: users/views.py:396
381 msgid "No user is associated with this email address" 369 msgid "No user is associated with this email address"
382 msgstr "Nenhum usuário associado com esse endereço de email." 370 msgstr "Nenhum usuário associado com esse endereço de email."
383 371
384 -#: users/views.py:360  
385 -#, fuzzy  
386 -#| msgid "New Password" 372 +#: users/views.py:407
387 msgid "Reset Password" 373 msgid "Reset Password"
388 msgstr "Recuperar Senha" 374 msgstr "Recuperar Senha"
389 375
390 -#: users/views.py:382  
391 -#, fuzzy  
392 -#| msgid "Password changed successfully!" 376 +#: users/views.py:429
393 msgid "Password reset successfully." 377 msgid "Password reset successfully."
394 msgstr "Senha alterada com sucesso!" 378 msgstr "Senha alterada com sucesso!"
395 379
396 -#: users/views.py:386 380 +#: users/views.py:433
397 msgid "We were not able to reset your password." 381 msgid "We were not able to reset your password."
398 msgstr "Não foi possível restaurar sua senha" 382 msgstr "Não foi possível restaurar sua senha"
399 383
400 -#: users/views.py:389 384 +#: users/views.py:436
401 msgid "The reset password link is no longer valid." 385 msgid "The reset password link is no longer valid."
402 msgstr "O link para restaurar senha não está mais válido." 386 msgstr "O link para restaurar senha não está mais válido."
403 387
404 -#: users/views.py:395 388 +#: users/views.py:442
405 msgid "Log In" 389 msgid "Log In"
406 msgstr "Entrar" 390 msgstr "Entrar"
407 391
408 -#: users/views.py:405 392 +#: users/views.py:457
  393 +msgid "System under maintenance. Try again later"
  394 +msgstr "Sistema em manutenção. Tente novamente mais tarde"
  395 +
  396 +#: users/views.py:459
409 msgid "E-mail or password are incorrect." 397 msgid "E-mail or password are incorrect."
410 -msgstr "Email ou senha incorretos."  
411 \ No newline at end of file 398 \ No newline at end of file
  399 +msgstr "Email ou senha incorretos."