Commit 98cd1f1fbeda1eb07558445be7b032e0ce0e6c2a
1 parent
b5cf0a77
Exists in
master
and in
2 other branches
Youtube_video translations
Showing
1 changed file
with
66 additions
and
62 deletions
Show diff stats
youtube_video/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
| ... | ... | @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" |
| 8 | 8 | msgstr "" |
| 9 | 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 12:04-0300\n" | |
| 11 | +"POT-Creation-Date: 2017-05-23 12:29-0300\n" | |
| 12 | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 13 | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 14 | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| ... | ... | @@ -18,167 +18,171 @@ msgstr "" |
| 18 | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 19 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| 20 | 20 | |
| 21 | -#: forms.py:36 | |
| 21 | +#: .\forms.py:36 | |
| 22 | 22 | msgid "Tags" |
| 23 | 23 | msgstr "Tags" |
| 24 | 24 | |
| 25 | -#: forms.py:42 | |
| 25 | +#: .\forms.py:42 | |
| 26 | 26 | msgid "Video title" |
| 27 | 27 | msgstr "Título do Vídeo" |
| 28 | 28 | |
| 29 | -#: forms.py:62 | |
| 29 | +#: .\forms.py:62 | |
| 30 | 30 | msgid "This subject already has a resource with this name" |
| 31 | 31 | msgstr "Esse assunto já possui um recurso com esse nome" |
| 32 | 32 | |
| 33 | -#: forms.py:71 | |
| 33 | +#: .\forms.py:71 | |
| 34 | 34 | msgid "Invalid URL. It should be an YouTube link." |
| 35 | 35 | msgstr "URL inválida. Ela deve ser uma URL de um vídeo do YouTube." |
| 36 | 36 | |
| 37 | -#: models.py:8 | |
| 37 | +#: .\models.py:8 | |
| 38 | 38 | msgid "URL" |
| 39 | 39 | msgstr "URL" |
| 40 | 40 | |
| 41 | -#: models.py:11 | |
| 41 | +#: .\models.py:11 | |
| 42 | 42 | msgid "YTVideo" |
| 43 | 43 | msgstr "Vídeo do YouTube" |
| 44 | 44 | |
| 45 | -#: models.py:12 | |
| 45 | +#: .\models.py:12 | |
| 46 | 46 | msgid "YTVideos" |
| 47 | 47 | msgstr "Vídeos do YouTube" |
| 48 | 48 | |
| 49 | -#: models.py:30 | |
| 49 | +#: .\models.py:30 | |
| 50 | 50 | msgid "Are you sure you want delete the YouTube Video" |
| 51 | 51 | msgstr "Você tem certeza que deseja deletar o Vídeo do YouTube" |
| 52 | 52 | |
| 53 | -#: templates/youtube/_form.html:49 | |
| 53 | +#: .\templates\youtube\_form.html:49 | |
| 54 | 54 | msgid "Common resources settings" |
| 55 | 55 | msgstr "Configurações comuns à todos os recursos" |
| 56 | 56 | |
| 57 | -#: templates/youtube/_form.html:98 | |
| 57 | +#: .\templates\youtube\_form.html:98 | |
| 58 | 58 | msgid "Pendencies Notifications" |
| 59 | 59 | msgstr "Notificações de Pendências" |
| 60 | 60 | |
| 61 | -#: templates/youtube/_form.html:119 | |
| 61 | +#: .\templates\youtube\_form.html:119 | |
| 62 | 62 | msgid "Action not performed by the user" |
| 63 | 63 | msgstr "Ação não realizada pelo usuário" |
| 64 | 64 | |
| 65 | -#: templates/youtube/_form.html:145 | |
| 65 | +#: .\templates\youtube\_form.html:145 | |
| 66 | 66 | msgid "Wished period" |
| 67 | 67 | msgstr "Período desejado" |
| 68 | 68 | |
| 69 | -#: templates/youtube/_form.html:242 | |
| 69 | +#: .\templates\youtube\_form.html:242 | |
| 70 | 70 | msgid "Attribute students to YouTube Video" |
| 71 | 71 | msgstr "Atribuir estudantes ao Vídeo do YouTube" |
| 72 | 72 | |
| 73 | -#: templates/youtube/_form.html:262 | |
| 73 | +#: .\templates\youtube\_form.html:262 | |
| 74 | 74 | msgid "Attribute groups to YouTube Video" |
| 75 | 75 | msgstr "Atribuir grupos de estudo ao Vídeo do YouTube" |
| 76 | 76 | |
| 77 | -#: templates/youtube/_form.html:331 | |
| 77 | +#: .\templates\youtube\_form.html:331 | |
| 78 | 78 | msgid "Save" |
| 79 | 79 | msgstr "Salvar" |
| 80 | 80 | |
| 81 | -#: templates/youtube/_form.html:338 | |
| 81 | +#: .\templates\youtube\_form.html:338 | |
| 82 | 82 | msgid "Add new notification" |
| 83 | 83 | msgstr "Adicionar nova notificação" |
| 84 | 84 | |
| 85 | -#: templates/youtube/_form.html:339 | |
| 85 | +#: .\templates\youtube\_form.html:339 | |
| 86 | 86 | msgid "Remove this" |
| 87 | 87 | msgstr "Remover essa notificação" |
| 88 | 88 | |
| 89 | -#: templates/youtube/create.html:21 | |
| 89 | +#: .\templates\youtube\create.html:21 | |
| 90 | 90 | msgid "Create YouTube Video" |
| 91 | 91 | msgstr "Adicionar Vídeo do YouTube" |
| 92 | 92 | |
| 93 | -#: templates/youtube/relatorios.html:17 templates/youtube/relatorios.html:37 | |
| 93 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:17 | |
| 94 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:37 | |
| 94 | 95 | msgid "User" |
| 95 | 96 | msgstr "Usuário" |
| 96 | 97 | |
| 97 | -#: templates/youtube/relatorios.html:17 templates/youtube/relatorios.html:37 | |
| 98 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:17 | |
| 99 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:37 | |
| 98 | 100 | msgid "Group" |
| 99 | 101 | msgstr "Grupo" |
| 100 | 102 | |
| 101 | -#: templates/youtube/relatorios.html:17 | |
| 103 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:17 | |
| 102 | 104 | msgid "Action" |
| 103 | 105 | msgstr "Ação" |
| 104 | 106 | |
| 105 | -#: templates/youtube/relatorios.html:17 | |
| 107 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:17 | |
| 106 | 108 | msgid "Date of Action" |
| 107 | 109 | msgstr "Data da ação" |
| 108 | 110 | |
| 109 | -#: templates/youtube/relatorios.html:37 | |
| 111 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:37 | |
| 110 | 112 | msgid "Send message" |
| 111 | 113 | msgstr "Enviar Mensagem" |
| 112 | 114 | |
| 113 | -#: templates/youtube/relatorios.html:37 | |
| 115 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:37 | |
| 114 | 116 | msgid "Action don't realized" |
| 115 | 117 | msgstr "Ação não realizada" |
| 116 | 118 | |
| 117 | -#: templates/youtube/relatorios.html:230 templates/youtube/relatorios.html:252 | |
| 119 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:230 | |
| 120 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:252 | |
| 118 | 121 | msgid "Reports" |
| 119 | 122 | msgstr "Relatórios" |
| 120 | 123 | |
| 121 | -#: templates/youtube/relatorios.html:259 | |
| 124 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:259 | |
| 122 | 125 | msgid "Report of the resource " |
| 123 | 126 | msgstr "Relatórios do recurso " |
| 124 | 127 | |
| 125 | -#: templates/youtube/relatorios.html:268 | |
| 128 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:268 | |
| 126 | 129 | msgid "Select the period: " |
| 127 | 130 | msgstr "Selecione o período: " |
| 128 | 131 | |
| 129 | -#: templates/youtube/relatorios.html:277 | |
| 132 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:277 | |
| 130 | 133 | msgid "Search" |
| 131 | 134 | msgstr "Pesquisar" |
| 132 | 135 | |
| 133 | -#: templates/youtube/relatorios.html:301 | |
| 136 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:301 | |
| 134 | 137 | msgid "Filter: " |
| 135 | 138 | msgstr "Filtro: " |
| 136 | 139 | |
| 137 | -#: templates/youtube/relatorios.html:325 templates/youtube/relatorios.html:410 | |
| 138 | -#: templates/youtube/relatorios.html:513 | |
| 140 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:325 | |
| 141 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:410 | |
| 142 | +#: .\templates\youtube\relatorios.html:513 | |
| 139 | 143 | msgid "record(s)" |
| 140 | 144 | msgstr "Relatório(s)" |
| 141 | 145 | |
| 142 | -#: templates/youtube/send_message.html:38 | |
| 146 | +#: .\templates\youtube\send_message.html:38 | |
| 143 | 147 | msgid "Click or drop the picture here" |
| 144 | 148 | msgstr "Clique ou solte a imagem aqui" |
| 145 | 149 | |
| 146 | -#: templates/youtube/send_message.html:40 | |
| 150 | +#: .\templates\youtube\send_message.html:40 | |
| 147 | 151 | msgid "The picture could not exceed 5MB." |
| 148 | 152 | msgstr "A imagem não pode exceder 5MB." |
| 149 | 153 | |
| 150 | -#: templates/youtube/send_message.html:62 | |
| 154 | +#: .\templates\youtube\send_message.html:62 | |
| 151 | 155 | msgid "Close" |
| 152 | 156 | msgstr "Fechar" |
| 153 | 157 | |
| 154 | -#: templates/youtube/send_message.html:63 | |
| 158 | +#: .\templates\youtube\send_message.html:63 | |
| 155 | 159 | msgid "Send" |
| 156 | 160 | msgstr "Enviar" |
| 157 | 161 | |
| 158 | -#: templates/youtube/update.html:21 | |
| 162 | +#: .\templates\youtube\update.html:21 | |
| 159 | 163 | msgid "Edit: " |
| 160 | 164 | msgstr "Editar: " |
| 161 | 165 | |
| 162 | -#: views.py:62 | |
| 166 | +#: .\views.py:62 | |
| 163 | 167 | #, python-format |
| 164 | 168 | msgid "%s - Video" |
| 165 | 169 | msgstr "%s - Vídeo" |
| 166 | 170 | |
| 167 | -#: views.py:164 views.py:177 views.py:196 views.py:299 views.py:312 | |
| 168 | -#: views.py:321 | |
| 171 | +#: .\views.py:164 .\views.py:177 .\views.py:196 .\views.py:299 .\views.py:312 | |
| 172 | +#: .\views.py:321 | |
| 169 | 173 | msgid "Visualize" |
| 170 | 174 | msgstr "Visualizar" |
| 171 | 175 | |
| 172 | -#: views.py:164 views.py:177 views.py:196 views.py:299 views.py:312 | |
| 173 | -#: views.py:321 views.py:552 | |
| 176 | +#: .\views.py:164 .\views.py:177 .\views.py:196 .\views.py:299 .\views.py:312 | |
| 177 | +#: .\views.py:321 .\views.py:552 | |
| 174 | 178 | msgid "Finish" |
| 175 | 179 | msgstr "Finalizar" |
| 176 | 180 | |
| 177 | -#: views.py:243 | |
| 181 | +#: .\views.py:243 | |
| 178 | 182 | msgid "Create Youtube Video" |
| 179 | 183 | msgstr "Adicionar Vídeo do YouTube" |
| 180 | 184 | |
| 181 | -#: views.py:254 | |
| 185 | +#: .\views.py:254 | |
| 182 | 186 | #, python-format |
| 183 | 187 | msgid "" |
| 184 | 188 | "The Youtube Video \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual " |
| ... | ... | @@ -187,16 +191,16 @@ msgstr "" |
| 187 | 191 | "O Vídeo do YouTube \"%s\" foi adicionado ao tópico \"%s\" do ambiente " |
| 188 | 192 | "virtual \"%s\" com sucesso!" |
| 189 | 193 | |
| 190 | -#: views.py:362 | |
| 194 | +#: .\views.py:362 | |
| 191 | 195 | msgid "Update YouTube Video" |
| 192 | 196 | msgstr "Atualizar Vídeo do YouTube" |
| 193 | 197 | |
| 194 | -#: views.py:373 | |
| 198 | +#: .\views.py:373 | |
| 195 | 199 | #, python-format |
| 196 | 200 | msgid "The YouTube Video \"%s\" was updated successfully!" |
| 197 | 201 | msgstr "O Vídeo do YouTube \"%s\" foi atualizado com sucesso!" |
| 198 | 202 | |
| 199 | -#: views.py:409 | |
| 203 | +#: .\views.py:409 | |
| 200 | 204 | #, python-format |
| 201 | 205 | msgid "" |
| 202 | 206 | "The YouTube Video \"%s\" was removed successfully from virtual environment " |
| ... | ... | @@ -205,55 +209,55 @@ msgstr "" |
| 205 | 209 | "O Vídeo do YouTube \"%s\" foi removido do ambiente virtual \"%s\" com " |
| 206 | 210 | "sucesso!" |
| 207 | 211 | |
| 208 | -#: views.py:521 | |
| 212 | +#: .\views.py:521 | |
| 209 | 213 | msgid "Youtube Video Reports" |
| 210 | 214 | msgstr "Relatórios de Vídeo do YouTube" |
| 211 | 215 | |
| 212 | -#: views.py:540 | |
| 216 | +#: .\views.py:540 | |
| 213 | 217 | msgid "Realized" |
| 214 | -msgstr "Realizado" | |
| 218 | +msgstr "Realizada" | |
| 215 | 219 | |
| 216 | -#: views.py:540 | |
| 220 | +#: .\views.py:540 | |
| 217 | 221 | msgid "Unrealized" |
| 218 | -msgstr "Não Realizado" | |
| 222 | +msgstr "Não Realizada" | |
| 219 | 223 | |
| 220 | -#: views.py:540 | |
| 224 | +#: .\views.py:540 | |
| 221 | 225 | msgid "Historic" |
| 222 | 226 | msgstr "Histórico" |
| 223 | 227 | |
| 224 | -#: views.py:552 | |
| 228 | +#: .\views.py:552 | |
| 225 | 229 | msgid "View" |
| 226 | 230 | msgstr "Visualizar" |
| 227 | 231 | |
| 228 | -#: views.py:552 | |
| 232 | +#: .\views.py:552 | |
| 229 | 233 | msgid "Watch" |
| 230 | 234 | msgstr "Assistir" |
| 231 | 235 | |
| 232 | -#: views.py:578 | |
| 236 | +#: .\views.py:578 | |
| 233 | 237 | msgid "Youtube Video" |
| 234 | 238 | msgstr "Vídeo do YouTube" |
| 235 | 239 | |
| 236 | -#: views.py:591 | |
| 240 | +#: .\views.py:591 | |
| 237 | 241 | msgid "Actions about resource" |
| 238 | 242 | msgstr "Ações sobre o recurso" |
| 239 | 243 | |
| 240 | -#: views.py:592 | |
| 244 | +#: .\views.py:592 | |
| 241 | 245 | msgid "Quantity" |
| 242 | 246 | msgstr "Quantidade" |
| 243 | 247 | |
| 244 | -#: views.py:639 | |
| 248 | +#: .\views.py:639 | |
| 245 | 249 | msgid "[Photo]" |
| 246 | 250 | msgstr "[Imagem]" |
| 247 | 251 | |
| 248 | -#: views.py:651 | |
| 252 | +#: .\views.py:651 | |
| 249 | 253 | #, python-format |
| 250 | 254 | msgid "Last message in %s" |
| 251 | 255 | msgstr "Última mensagem em %s" |
| 252 | 256 | |
| 253 | -#: views.py:659 | |
| 257 | +#: .\views.py:659 | |
| 254 | 258 | msgid "The message was successfull sent!" |
| 255 | 259 | msgstr "A mensagem foi enviada com sucesso!" |
| 256 | 260 | |
| 257 | -#: views.py:661 | |
| 261 | +#: .\views.py:661 | |
| 258 | 262 | msgid "No user selected!" |
| 259 | 263 | msgstr "Nenhum usuário selecionado!" | ... | ... |