Commit a9349c090b349045759519512a2834c2deb692f1

Authored by Gustavo
1 parent 92b0f143

file link translations

Showing 1 changed file with 63 additions and 64 deletions   Show diff stats
file_link/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 -"POT-Creation-Date: 2017-05-12 11:53-0300\n" 11 +"POT-Creation-Date: 2017-05-24 13:26-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,27 +18,27 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -18,27 +18,27 @@ msgstr &quot;&quot;
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20
21 -#: forms.py:26 21 +#: .\forms.py:26
22 msgid "Tags" 22 msgid "Tags"
23 msgstr "Tags" 23 msgstr "Tags"
24 24
25 -#: forms.py:32 25 +#: .\forms.py:32
26 msgid "File name" 26 msgid "File name"
27 msgstr "Nome do arquivo" 27 msgstr "Nome do arquivo"
28 28
29 -#: forms.py:52 29 +#: .\forms.py:52
30 msgid "This subject already has a file link with this name" 30 msgid "This subject already has a file link with this name"
31 msgstr "Esse assunto já possui um Link para Arquivo com esse nome" 31 msgstr "Esse assunto já possui um Link para Arquivo com esse nome"
32 32
33 -#: forms.py:64 33 +#: .\forms.py:64
34 msgid "The file is too large. It should have less than 10MB." 34 msgid "The file is too large. It should have less than 10MB."
35 msgstr "Esse arquivo é muito grande. Ele deve conter menos de 10MB." 35 msgstr "Esse arquivo é muito grande. Ele deve conter menos de 10MB."
36 36
37 -#: forms.py:69 37 +#: .\forms.py:69
38 msgid "This field is required." 38 msgid "This field is required."
39 msgstr "Esse campo é obrigatório." 39 msgstr "Esse campo é obrigatório."
40 40
41 -#: models.py:23 41 +#: .\models.py:23
42 msgid "" 42 msgid ""
43 "Please select a valid file. The uploaded file must have one of the following " 43 "Please select a valid file. The uploaded file must have one of the following "
44 "extensions: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, .png, .ppt, ." 44 "extensions: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, .png, .ppt, ."
@@ -48,144 +48,144 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -48,144 +48,144 @@ msgstr &quot;&quot;
48 "das seguintes extensões: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, ." 48 "das seguintes extensões: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, ."
49 "png, .ppt, .pptx, .xlx e .xlsx" 49 "png, .ppt, .pptx, .xlx e .xlsx"
50 50
51 -#: models.py:26 51 +#: .\models.py:26
52 msgid "File" 52 msgid "File"
53 msgstr "Arquivo" 53 msgstr "Arquivo"
54 54
55 -#: models.py:29 55 +#: .\models.py:29
56 msgid "File Link" 56 msgid "File Link"
57 msgstr "Link para Arquivo" 57 msgstr "Link para Arquivo"
58 58
59 -#: models.py:30 59 +#: .\models.py:30
60 msgid "File Links" 60 msgid "File Links"
61 msgstr "Links para Arquivo" 61 msgstr "Links para Arquivo"
62 62
63 -#: models.py:49 63 +#: .\models.py:49
64 msgid "Are you sure you want delete the file link" 64 msgid "Are you sure you want delete the file link"
65 msgstr "Você tem certeza que deseja remover o Link para Arquivo" 65 msgstr "Você tem certeza que deseja remover o Link para Arquivo"
66 66
67 -#: templates/file_links/_form.html:33 67 +#: .\templates\file_links\_form.html:33
68 msgid "Choose your file..." 68 msgid "Choose your file..."
69 msgstr "Escolha seu arquivo..." 69 msgstr "Escolha seu arquivo..."
70 70
71 -#: templates/file_links/_form.html:47 71 +#: .\templates\file_links\_form.html:47
72 msgid "Click or drop the file here" 72 msgid "Click or drop the file here"
73 msgstr "Clique ou solte o arquivo aqui" 73 msgstr "Clique ou solte o arquivo aqui"
74 74
75 -#: templates/file_links/_form.html:49 75 +#: .\templates\file_links\_form.html:49
76 msgid "The file could not exceed 10MB." 76 msgid "The file could not exceed 10MB."
77 msgstr "O arquivo não pode exceder 10MB." 77 msgstr "O arquivo não pode exceder 10MB."
78 78
79 -#: templates/file_links/_form.html:69 79 +#: .\templates\file_links\_form.html:69
80 msgid "Common resources settings" 80 msgid "Common resources settings"
81 msgstr "Configurações comuns à todos os recursos" 81 msgstr "Configurações comuns à todos os recursos"
82 82
83 -#: templates/file_links/_form.html:118 83 +#: .\templates\file_links\_form.html:118
84 msgid "Pendencies Notifications" 84 msgid "Pendencies Notifications"
85 msgstr "Notificações de Pendências" 85 msgstr "Notificações de Pendências"
86 86
87 -#: templates/file_links/_form.html:134 87 +#: .\templates\file_links\_form.html:134
88 msgid "Action not performed by the user" 88 msgid "Action not performed by the user"
89 msgstr "Ação não realizada pelo usuário" 89 msgstr "Ação não realizada pelo usuário"
90 90
91 -#: templates/file_links/_form.html:160 91 +#: .\templates\file_links\_form.html:160
92 msgid "Wished period" 92 msgid "Wished period"
93 msgstr "Período desejado" 93 msgstr "Período desejado"
94 94
95 -#: templates/file_links/_form.html:256 95 +#: .\templates\file_links\_form.html:256
96 msgid "Attribute students to file link" 96 msgid "Attribute students to file link"
97 msgstr "Atribuir estudantes ao Link para Arquivo" 97 msgstr "Atribuir estudantes ao Link para Arquivo"
98 98
99 -#: templates/file_links/_form.html:276 99 +#: .\templates\file_links\_form.html:276
100 msgid "Attribute groups to file link" 100 msgid "Attribute groups to file link"
101 msgstr "Atribuir grupos de estudo ao Link para Arquivo" 101 msgstr "Atribuir grupos de estudo ao Link para Arquivo"
102 102
103 -#: templates/file_links/_form.html:322 103 +#: .\templates\file_links\_form.html:322
104 msgid "Save" 104 msgid "Save"
105 msgstr "Salvar" 105 msgstr "Salvar"
106 106
107 -#: templates/file_links/create.html:20 views.py:194 107 +#: .\templates\file_links\create.html:20 .\views.py:194
108 msgid "Create File Link" 108 msgid "Create File Link"
109 msgstr "Criar Link para Arquivo" 109 msgstr "Criar Link para Arquivo"
110 110
111 -#: templates/file_links/relatorios.html:17  
112 -#: templates/file_links/relatorios.html:37 111 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:17
  112 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:37
113 msgid "User" 113 msgid "User"
114 msgstr "Usuário" 114 msgstr "Usuário"
115 115
116 -#: templates/file_links/relatorios.html:17  
117 -#: templates/file_links/relatorios.html:37 116 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:17
  117 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:37
118 msgid "Group" 118 msgid "Group"
119 msgstr "Grupo" 119 msgstr "Grupo"
120 120
121 -#: templates/file_links/relatorios.html:17 121 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:17
122 msgid "Action" 122 msgid "Action"
123 msgstr "Ação" 123 msgstr "Ação"
124 124
125 -#: templates/file_links/relatorios.html:17 125 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:17
126 msgid "Date of Action" 126 msgid "Date of Action"
127 msgstr "Data da ação" 127 msgstr "Data da ação"
128 128
129 -#: templates/file_links/relatorios.html:37 129 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:37
130 msgid "Send message" 130 msgid "Send message"
131 msgstr "Enviar Mensagem" 131 msgstr "Enviar Mensagem"
132 132
133 -#: templates/file_links/relatorios.html:37 133 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:37
134 msgid "Action don't realized" 134 msgid "Action don't realized"
135 msgstr "Ação não realizada" 135 msgstr "Ação não realizada"
136 136
137 -#: templates/file_links/relatorios.html:153  
138 -#: templates/file_links/relatorios.html:175 137 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:153
  138 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:175
139 msgid "Reports" 139 msgid "Reports"
140 msgstr "Relatórios" 140 msgstr "Relatórios"
141 141
142 -#: templates/file_links/relatorios.html:182 142 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:182
143 msgid "Report of the resource " 143 msgid "Report of the resource "
144 msgstr "Relatórios do recurso " 144 msgstr "Relatórios do recurso "
145 145
146 -#: templates/file_links/relatorios.html:191 146 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:191
147 msgid "Select the period: " 147 msgid "Select the period: "
148 msgstr "Selecione o período: " 148 msgstr "Selecione o período: "
149 149
150 -#: templates/file_links/relatorios.html:200 150 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:200
151 msgid "Search" 151 msgid "Search"
152 msgstr "Pesquisar" 152 msgstr "Pesquisar"
153 153
154 -#: templates/file_links/relatorios.html:224 154 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:224
155 msgid "Filter: " 155 msgid "Filter: "
156 msgstr "Filtro: " 156 msgstr "Filtro: "
157 157
158 -#: templates/file_links/relatorios.html:248  
159 -#: templates/file_links/relatorios.html:333 158 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:248
  159 +#: .\templates\file_links\relatorios.html:333
160 msgid "record(s)" 160 msgid "record(s)"
161 msgstr "Relatório(s)" 161 msgstr "Relatório(s)"
162 162
163 -#: templates/file_links/send_message.html:38 163 +#: .\templates\file_links\send_message.html:38
164 msgid "Click or drop the picture here" 164 msgid "Click or drop the picture here"
165 msgstr "Clique ou solte a imagem aqui" 165 msgstr "Clique ou solte a imagem aqui"
166 166
167 -#: templates/file_links/send_message.html:40 167 +#: .\templates\file_links\send_message.html:40
168 msgid "The picture could not exceed 5MB." 168 msgid "The picture could not exceed 5MB."
169 msgstr "A imagem não pode exceder 5MB." 169 msgstr "A imagem não pode exceder 5MB."
170 170
171 -#: templates/file_links/send_message.html:62 171 +#: .\templates\file_links\send_message.html:62
172 msgid "Close" 172 msgid "Close"
173 msgstr "Fechar" 173 msgstr "Fechar"
174 174
175 -#: templates/file_links/send_message.html:63 175 +#: .\templates\file_links\send_message.html:63
176 msgid "Send" 176 msgid "Send"
177 msgstr "Enviar" 177 msgstr "Enviar"
178 178
179 -#: templates/file_links/update.html:20 179 +#: .\templates\file_links\update.html:20
180 msgid "Edit: " 180 msgid "Edit: "
181 msgstr "Editar: " 181 msgstr "Editar: "
182 182
183 -#: views.py:121 views.py:134 views.py:244 views.py:246 views.py:262  
184 -#: views.py:264 183 +#: .\views.py:121 .\views.py:134 .\views.py:244 .\views.py:246 .\views.py:262
  184 +#: .\views.py:264
185 msgid "Visualize" 185 msgid "Visualize"
186 msgstr "Visualizar" 186 msgstr "Visualizar"
187 187
188 -#: views.py:205 188 +#: .\views.py:205
189 #, python-format 189 #, python-format
190 msgid "" 190 msgid ""
191 "The File Link \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual " 191 "The File Link \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual "
@@ -194,16 +194,16 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -194,16 +194,16 @@ msgstr &quot;&quot;
194 "O Link para Arquivo \"%s\" foi adicionado ao tópico \"%s\" do ambiente " 194 "O Link para Arquivo \"%s\" foi adicionado ao tópico \"%s\" do ambiente "
195 "virtual \"%s\" com sucesso!" 195 "virtual \"%s\" com sucesso!"
196 196
197 -#: views.py:308 197 +#: .\views.py:308
198 msgid "Update File Link" 198 msgid "Update File Link"
199 msgstr "Atualizar Link para Arquivo" 199 msgstr "Atualizar Link para Arquivo"
200 200
201 -#: views.py:319 201 +#: .\views.py:319
202 #, python-format 202 #, python-format
203 msgid "The File Link \"%s\" was updated successfully!" 203 msgid "The File Link \"%s\" was updated successfully!"
204 msgstr "O Link para Arquivo \"%s\" foi atualizado com sucesso!" 204 msgstr "O Link para Arquivo \"%s\" foi atualizado com sucesso!"
205 205
206 -#: views.py:346 206 +#: .\views.py:346
207 #, python-format 207 #, python-format
208 msgid "" 208 msgid ""
209 "The File Link \"%s\" was removed successfully from virtual environment \"%s" 209 "The File Link \"%s\" was removed successfully from virtual environment \"%s"
@@ -212,53 +212,52 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -212,53 +212,52 @@ msgstr &quot;&quot;
212 "O Link para Arquivo \"%s\" foi removido do ambiente virtual \"%s\" com " 212 "O Link para Arquivo \"%s\" foi removido do ambiente virtual \"%s\" com "
213 "sucesso!" 213 "sucesso!"
214 214
215 -#: views.py:405 215 +#: .\views.py:405
216 msgid "File Link Reports" 216 msgid "File Link Reports"
217 msgstr "Relatŕios de Link para Arquivo" 217 msgstr "Relatŕios de Link para Arquivo"
218 218
219 -#: views.py:424 219 +#: .\views.py:424
220 msgid "Realized" 220 msgid "Realized"
221 -msgstr "Realizado" 221 +msgstr "Realizada"
222 222
223 -#: views.py:424 223 +#: .\views.py:424
224 msgid "Unrealized" 224 msgid "Unrealized"
225 -msgstr "Não Realizado" 225 +msgstr "Não Realizada"
226 226
227 -#: views.py:424 227 +#: .\views.py:424
228 msgid "Historic" 228 msgid "Historic"
229 msgstr "Histórico" 229 msgstr "Histórico"
230 230
231 -#: views.py:439 views.py:447 231 +#: .\views.py:439 .\views.py:447
232 msgid "View" 232 msgid "View"
233 msgstr "Visualizar" 233 msgstr "Visualizar"
234 234
235 -#: views.py:448  
236 -#| msgid "File Link" 235 +#: .\views.py:448
237 msgid "File link" 236 msgid "File link"
238 msgstr "Link para Arquivo" 237 msgstr "Link para Arquivo"
239 238
240 -#: views.py:453 239 +#: .\views.py:453
241 msgid "Actions about resource" 240 msgid "Actions about resource"
242 msgstr "Ações sobre o recurso" 241 msgstr "Ações sobre o recurso"
243 242
244 -#: views.py:454 243 +#: .\views.py:454
245 msgid "Quantity" 244 msgid "Quantity"
246 msgstr "Quantidade" 245 msgstr "Quantidade"
247 246
248 -#: views.py:501 247 +#: .\views.py:501
249 msgid "[Photo]" 248 msgid "[Photo]"
250 msgstr "[Imagem]" 249 msgstr "[Imagem]"
251 250
252 -#: views.py:513 251 +#: .\views.py:513
253 #, python-format 252 #, python-format
254 msgid "Last message in %s" 253 msgid "Last message in %s"
255 msgstr "Última mensagem em %s" 254 msgstr "Última mensagem em %s"
256 255
257 -#: views.py:522 256 +#: .\views.py:522
258 msgid "The message was successfull sent!" 257 msgid "The message was successfull sent!"
259 msgstr "A mensagem foi enviada com sucesso!" 258 msgstr "A mensagem foi enviada com sucesso!"
260 259
261 -#: views.py:524 260 +#: .\views.py:524
262 msgid "No user selected!" 261 msgid "No user selected!"
263 msgstr "Nenhum usuário selecionado!" 262 msgstr "Nenhum usuário selecionado!"
264 263