Commit b74c51d4d3fa2608796dfa84003319649794b056

Authored by Gustavo Bernardo
1 parent da9bf614

Included placeholders translations and title translation [Issue:#413]

Showing 1 changed file with 85 additions and 74 deletions   Show diff stats
core/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2016-11-15 16:55-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2016-11-16 11:17-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -18,13 +18,15 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20  
21   -#: .\forms.py:12
  21 +#: .\forms.py:12 .\templates\index.html:50 .\templates\index.html:51
22 22 msgid "Password"
23 23 msgstr "Senha"
24 24  
25 25 #: .\forms.py:13
26   -msgid "Password confirmation"
27   -msgstr "Confirmação de senha"
  26 +#, fuzzy
  27 +#| msgid "Confirm password:"
  28 +msgid "Confirm Password"
  29 +msgstr "Confirmação de senha:"
28 30  
29 31 #: .\forms.py:27
30 32 msgid "There is already a registered User with this e-mail"
... ... @@ -34,25 +36,25 @@ msgstr &quot;Já existe um usuário cadastrado com esse e-mail&quot;
34 36 msgid "Please enter a valid date"
35 37 msgstr "Por favor, insira uma data válida"
36 38  
37   -#: .\forms.py:40
  39 +#: .\forms.py:42
38 40 #, fuzzy
39 41 #| msgid "There is already a registeres User with this CPF"
40 42 msgid "There is already a registered User with this CPF"
41 43 msgstr "Já existem usuários cadastrados com este CPF"
42 44  
43   -#: .\forms.py:50
  45 +#: .\forms.py:52
44 46 #, python-format
45 47 msgid "The password must contain at least % d characters."
46 48 msgstr "A senha deve conter pelo menos % d caracteres"
47 49  
48   -#: .\forms.py:55
  50 +#: .\forms.py:57
49 51 msgid ""
50 52 "The password must contain at least one letter and at least one digit or a "
51 53 "punctuation character."
52 54 msgstr ""
53 55 "A senha deve conter pelo menos uma letra, um dígito ou caracter de pontuação."
54 56  
55   -#: .\forms.py:65
  57 +#: .\forms.py:67
56 58 msgid "The confirmation password is incorrect."
57 59 msgstr "A confirmação de senha está incorreta."
58 60  
... ... @@ -198,31 +200,26 @@ msgstr &quot;Remover conta&quot;
198 200 msgid "Menu"
199 201 msgstr "Menu"
200 202  
201   -#: .\templates\guest.html:101
  203 +#: .\templates\guest.html:101 .\templates\register_user.html:110
202 204 msgid "Register"
203 205 msgstr "Cadastrar"
204 206  
205 207 #: .\templates\index.html:37
206   -#, fuzzy
207   -#| msgid "User Register"
208   -msgid "User Login"
209   -msgstr "Cadastro de usuário"
  208 +msgid "Sign in with your account to continue"
  209 +msgstr "Faça login com sua conta para continuar"
210 210  
211   -#: .\templates\index.html:44
  211 +#: .\templates\index.html:44 .\templates\index.html:45
212 212 msgid "Username"
213   -msgstr "Login"
214   -
215   -#: .\templates\index.html:50
216   -msgid "password"
217   -msgstr "Senha"
  213 +msgstr "Usuário"
218 214  
219 215 #: .\templates\index.html:57
220 216 msgid "Remember Email"
221 217 msgstr "Lembrar E-mail"
222 218  
223   -#: .\templates\index.html:64
  219 +#: .\templates\index.html:64 .\templates\register_user.html:113
  220 +#: .\templates\registration\passwor_reset_complete.html:24
224 221 msgid "Login"
225   -msgstr ""
  222 +msgstr "Entrar"
226 223  
227 224 #: .\templates\index.html:67
228 225 msgid "Guest"
... ... @@ -240,25 +237,25 @@ msgstr &quot;Cadastrar&quot;
240 237 msgid "User Register"
241 238 msgstr "Cadastro de usuário"
242 239  
243   -#: .\templates\register_user.html:65
  240 +#: .\templates\register_user.html:71
244 241 #, fuzzy
245 242 #| msgid "Chose your file ..."
246 243 msgid "Choose the file ..."
247 244 msgstr "Escolha o arquivo..."
248 245  
249   -#: .\templates\register_user.html:101
250   -msgid "Save"
251   -msgstr "Salvar"
252   -
253   -#: .\templates\register_user.html:104
254   -msgid "Cancel"
255   -msgstr "Cancelar"
  246 +#: .\templates\registration\passwor_reset_complete.html:19
  247 +msgid "Your password was reseted successful"
  248 +msgstr ""
256 249  
257   -#: .\templates\registration\passwor_reset_complete.html:25
258   -msgid "Your password has been set. You can go ahead and go now."
259   -msgstr "Sua senha foi redefinida. Você pode prosseguir."
  250 +#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:19
  251 +#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:18
  252 +#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:18
  253 +#, fuzzy
  254 +#| msgid "Recover your password"
  255 +msgid "Reset Your Password"
  256 +msgstr "Recupere sua senha"
260 257  
261   -#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:24
  258 +#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:26
262 259 msgid ""
263 260 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
264 261 "correctly."
... ... @@ -266,19 +263,13 @@ msgstr &quot;&quot;
266 263 "Por favor, insira uma nova senha duas vezes para verificarmos que digitou "
267 264 "corretamente."
268 265  
269   -#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:28
270   -msgid "New password:"
271   -msgstr "Nova senha:"
272   -
273   -#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:30
274   -msgid "Confirm password:"
275   -msgstr "Confirmação de senha:"
276   -
277   -#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:31
278   -msgid "Change my password"
  266 +#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:57
  267 +#, fuzzy
  268 +#| msgid "Change my password"
  269 +msgid "Change Password"
279 270 msgstr "Mudar senha"
280 271  
281   -#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:36
  272 +#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:63
282 273 msgid ""
283 274 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
284 275 "used. Please request a new password reset."
... ... @@ -286,7 +277,7 @@ msgstr &quot;&quot;
286 277 "O link de redefinição de senha está inválido, possivelmente porque ele já "
287 278 "foi utilizado. Por favor, solicite uma nova redefinição de senha."
288 279  
289   -#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:39
  280 +#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:23
290 281 msgid ""
291 282 "We have sent instructions to set up your password, if an account exists with "
292 283 "the email entered. You should receive them soon."
... ... @@ -294,7 +285,7 @@ msgstr &quot;&quot;
294 285 "Foram enviadas instruções para redefinição de senha, se existe uma conta com "
295 286 "o e-mail informado. Você deve receber a mensagem em breve."
296 287  
297   -#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:40
  288 +#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:24
298 289 msgid ""
299 290 "If you do not receive an email, please make sure you entered the address you "
300 291 "registered, and check the spam folder."
... ... @@ -302,16 +293,16 @@ msgstr &quot;&quot;
302 293 "Se você não recebeu a mensagem, certifique que informou o e-mail "
303 294 "corretamente e cheque sua caixa de spam"
304 295  
305   -#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:43
306   -#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:50
  296 +#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:27
  297 +#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:51
307 298 msgid "Back"
308 299 msgstr "Voltar"
309 300  
310   -#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:39
  301 +#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:40
311 302 msgid "E-mail"
312 303 msgstr "E-mail"
313 304  
314   -#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:45
  305 +#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:46
315 306 msgid "Send"
316 307 msgstr "Enviar"
317 308  
... ... @@ -332,33 +323,53 @@ msgstr &quot;Este campo é obrigatório.&quot;
332 323 msgid "User successfully registered!"
333 324 msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!"
334 325  
335   -#: .\views.py:62
336   -msgid "Recover your password"
337   -msgstr "Recupere sua senha"
338   -
339   -#: .\views.py:63
340   -#, python-brace-format
341   -msgid ""
342   -"Hello {0}, \n"
343   -"Recover your password to use your account.\n"
344   -"Number of registration: {1}\n"
345   -"Link for recuver password.\n"
346   -"\n"
347   -"Respectfully,\n"
348   -"Team Amadeus."
349   -msgstr ""
350   -"Olá, {0} \n"
351   -"Redefina a senha para utilizar sua conta.\n"
352   -"Número de registro: {1}\n"
353   -"Link para redefinição de senha.\n"
354   -"\n"
355   -"Atenciosamente,\n"
356   -"Equipe Amadeus."
357   -
358   -#: .\views.py:88
  326 +#: .\views.py:66
359 327 msgid "E-mail or password are incorrect."
360 328 msgstr "E-mail ou senha incorretos."
361 329  
  330 +#, fuzzy
  331 +#~| msgid "User Register"
  332 +#~ msgid "User Login"
  333 +#~ msgstr "Login"
  334 +
  335 +#~ msgid "Password confirmation"
  336 +#~ msgstr "Confirmação de senha"
  337 +
  338 +#~ msgid "password"
  339 +#~ msgstr "Senha"
  340 +
  341 +#~ msgid "Save"
  342 +#~ msgstr "Salvar"
  343 +
  344 +#~ msgid "Cancel"
  345 +#~ msgstr "Cancelar"
  346 +
  347 +#~ msgid "Your password has been set. You can go ahead and go now."
  348 +#~ msgstr "Sua senha foi redefinida. Você pode prosseguir."
  349 +
  350 +#~ msgid "New password:"
  351 +#~ msgstr "Nova senha:"
  352 +
  353 +#~ msgid "Change my password"
  354 +#~ msgstr "Mudar senha"
  355 +
  356 +#~ msgid ""
  357 +#~ "Hello {0}, \n"
  358 +#~ "Recover your password to use your account.\n"
  359 +#~ "Number of registration: {1}\n"
  360 +#~ "Link for recuver password.\n"
  361 +#~ "\n"
  362 +#~ "Respectfully,\n"
  363 +#~ "Team Amadeus."
  364 +#~ msgstr ""
  365 +#~ "Olá, {0} \n"
  366 +#~ "Redefina a senha para utilizar sua conta.\n"
  367 +#~ "Número de registro: {1}\n"
  368 +#~ "Link para redefinição de senha.\n"
  369 +#~ "\n"
  370 +#~ "Atenciosamente,\n"
  371 +#~ "Equipe Amadeus."
  372 +
362 373 #~ msgid "Please enter a valid CPF"
363 374 #~ msgstr "Por favor, insira um CPF válido"
364 375  
... ...