Commit b74c51d4d3fa2608796dfa84003319649794b056
1 parent
da9bf614
Exists in
master
and in
5 other branches
Included placeholders translations and title translation [Issue:#413]
Showing
1 changed file
with
85 additions
and
74 deletions
Show diff stats
core/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... | ... | @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" |
8 | 8 | msgstr "" |
9 | 9 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | -"POT-Creation-Date: 2016-11-15 16:55-0300\n" | |
11 | +"POT-Creation-Date: 2016-11-16 11:17-0300\n" | |
12 | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
... | ... | @@ -18,13 +18,15 @@ msgstr "" |
18 | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
20 | 20 | |
21 | -#: .\forms.py:12 | |
21 | +#: .\forms.py:12 .\templates\index.html:50 .\templates\index.html:51 | |
22 | 22 | msgid "Password" |
23 | 23 | msgstr "Senha" |
24 | 24 | |
25 | 25 | #: .\forms.py:13 |
26 | -msgid "Password confirmation" | |
27 | -msgstr "Confirmação de senha" | |
26 | +#, fuzzy | |
27 | +#| msgid "Confirm password:" | |
28 | +msgid "Confirm Password" | |
29 | +msgstr "Confirmação de senha:" | |
28 | 30 | |
29 | 31 | #: .\forms.py:27 |
30 | 32 | msgid "There is already a registered User with this e-mail" |
... | ... | @@ -34,25 +36,25 @@ msgstr "Já existe um usuário cadastrado com esse e-mail" |
34 | 36 | msgid "Please enter a valid date" |
35 | 37 | msgstr "Por favor, insira uma data válida" |
36 | 38 | |
37 | -#: .\forms.py:40 | |
39 | +#: .\forms.py:42 | |
38 | 40 | #, fuzzy |
39 | 41 | #| msgid "There is already a registeres User with this CPF" |
40 | 42 | msgid "There is already a registered User with this CPF" |
41 | 43 | msgstr "Já existem usuários cadastrados com este CPF" |
42 | 44 | |
43 | -#: .\forms.py:50 | |
45 | +#: .\forms.py:52 | |
44 | 46 | #, python-format |
45 | 47 | msgid "The password must contain at least % d characters." |
46 | 48 | msgstr "A senha deve conter pelo menos % d caracteres" |
47 | 49 | |
48 | -#: .\forms.py:55 | |
50 | +#: .\forms.py:57 | |
49 | 51 | msgid "" |
50 | 52 | "The password must contain at least one letter and at least one digit or a " |
51 | 53 | "punctuation character." |
52 | 54 | msgstr "" |
53 | 55 | "A senha deve conter pelo menos uma letra, um dígito ou caracter de pontuação." |
54 | 56 | |
55 | -#: .\forms.py:65 | |
57 | +#: .\forms.py:67 | |
56 | 58 | msgid "The confirmation password is incorrect." |
57 | 59 | msgstr "A confirmação de senha está incorreta." |
58 | 60 | |
... | ... | @@ -198,31 +200,26 @@ msgstr "Remover conta" |
198 | 200 | msgid "Menu" |
199 | 201 | msgstr "Menu" |
200 | 202 | |
201 | -#: .\templates\guest.html:101 | |
203 | +#: .\templates\guest.html:101 .\templates\register_user.html:110 | |
202 | 204 | msgid "Register" |
203 | 205 | msgstr "Cadastrar" |
204 | 206 | |
205 | 207 | #: .\templates\index.html:37 |
206 | -#, fuzzy | |
207 | -#| msgid "User Register" | |
208 | -msgid "User Login" | |
209 | -msgstr "Cadastro de usuário" | |
208 | +msgid "Sign in with your account to continue" | |
209 | +msgstr "Faça login com sua conta para continuar" | |
210 | 210 | |
211 | -#: .\templates\index.html:44 | |
211 | +#: .\templates\index.html:44 .\templates\index.html:45 | |
212 | 212 | msgid "Username" |
213 | -msgstr "Login" | |
214 | - | |
215 | -#: .\templates\index.html:50 | |
216 | -msgid "password" | |
217 | -msgstr "Senha" | |
213 | +msgstr "Usuário" | |
218 | 214 | |
219 | 215 | #: .\templates\index.html:57 |
220 | 216 | msgid "Remember Email" |
221 | 217 | msgstr "Lembrar E-mail" |
222 | 218 | |
223 | -#: .\templates\index.html:64 | |
219 | +#: .\templates\index.html:64 .\templates\register_user.html:113 | |
220 | +#: .\templates\registration\passwor_reset_complete.html:24 | |
224 | 221 | msgid "Login" |
225 | -msgstr "" | |
222 | +msgstr "Entrar" | |
226 | 223 | |
227 | 224 | #: .\templates\index.html:67 |
228 | 225 | msgid "Guest" |
... | ... | @@ -240,25 +237,25 @@ msgstr "Cadastrar" |
240 | 237 | msgid "User Register" |
241 | 238 | msgstr "Cadastro de usuário" |
242 | 239 | |
243 | -#: .\templates\register_user.html:65 | |
240 | +#: .\templates\register_user.html:71 | |
244 | 241 | #, fuzzy |
245 | 242 | #| msgid "Chose your file ..." |
246 | 243 | msgid "Choose the file ..." |
247 | 244 | msgstr "Escolha o arquivo..." |
248 | 245 | |
249 | -#: .\templates\register_user.html:101 | |
250 | -msgid "Save" | |
251 | -msgstr "Salvar" | |
252 | - | |
253 | -#: .\templates\register_user.html:104 | |
254 | -msgid "Cancel" | |
255 | -msgstr "Cancelar" | |
246 | +#: .\templates\registration\passwor_reset_complete.html:19 | |
247 | +msgid "Your password was reseted successful" | |
248 | +msgstr "" | |
256 | 249 | |
257 | -#: .\templates\registration\passwor_reset_complete.html:25 | |
258 | -msgid "Your password has been set. You can go ahead and go now." | |
259 | -msgstr "Sua senha foi redefinida. Você pode prosseguir." | |
250 | +#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:19 | |
251 | +#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:18 | |
252 | +#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:18 | |
253 | +#, fuzzy | |
254 | +#| msgid "Recover your password" | |
255 | +msgid "Reset Your Password" | |
256 | +msgstr "Recupere sua senha" | |
260 | 257 | |
261 | -#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:24 | |
258 | +#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:26 | |
262 | 259 | msgid "" |
263 | 260 | "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " |
264 | 261 | "correctly." |
... | ... | @@ -266,19 +263,13 @@ msgstr "" |
266 | 263 | "Por favor, insira uma nova senha duas vezes para verificarmos que digitou " |
267 | 264 | "corretamente." |
268 | 265 | |
269 | -#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:28 | |
270 | -msgid "New password:" | |
271 | -msgstr "Nova senha:" | |
272 | - | |
273 | -#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:30 | |
274 | -msgid "Confirm password:" | |
275 | -msgstr "Confirmação de senha:" | |
276 | - | |
277 | -#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:31 | |
278 | -msgid "Change my password" | |
266 | +#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:57 | |
267 | +#, fuzzy | |
268 | +#| msgid "Change my password" | |
269 | +msgid "Change Password" | |
279 | 270 | msgstr "Mudar senha" |
280 | 271 | |
281 | -#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:36 | |
272 | +#: .\templates\registration\passwor_reset_confirm.html:63 | |
282 | 273 | msgid "" |
283 | 274 | "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " |
284 | 275 | "used. Please request a new password reset." |
... | ... | @@ -286,7 +277,7 @@ msgstr "" |
286 | 277 | "O link de redefinição de senha está inválido, possivelmente porque ele já " |
287 | 278 | "foi utilizado. Por favor, solicite uma nova redefinição de senha." |
288 | 279 | |
289 | -#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:39 | |
280 | +#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:23 | |
290 | 281 | msgid "" |
291 | 282 | "We have sent instructions to set up your password, if an account exists with " |
292 | 283 | "the email entered. You should receive them soon." |
... | ... | @@ -294,7 +285,7 @@ msgstr "" |
294 | 285 | "Foram enviadas instruções para redefinição de senha, se existe uma conta com " |
295 | 286 | "o e-mail informado. Você deve receber a mensagem em breve." |
296 | 287 | |
297 | -#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:40 | |
288 | +#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:24 | |
298 | 289 | msgid "" |
299 | 290 | "If you do not receive an email, please make sure you entered the address you " |
300 | 291 | "registered, and check the spam folder." |
... | ... | @@ -302,16 +293,16 @@ msgstr "" |
302 | 293 | "Se você não recebeu a mensagem, certifique que informou o e-mail " |
303 | 294 | "corretamente e cheque sua caixa de spam" |
304 | 295 | |
305 | -#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:43 | |
306 | -#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:50 | |
296 | +#: .\templates\registration\passwor_reset_done.html:27 | |
297 | +#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:51 | |
307 | 298 | msgid "Back" |
308 | 299 | msgstr "Voltar" |
309 | 300 | |
310 | -#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:39 | |
301 | +#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:40 | |
311 | 302 | msgid "E-mail" |
312 | 303 | msgstr "E-mail" |
313 | 304 | |
314 | -#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:45 | |
305 | +#: .\templates\registration\passwor_reset_form.html:46 | |
315 | 306 | msgid "Send" |
316 | 307 | msgstr "Enviar" |
317 | 308 | |
... | ... | @@ -332,33 +323,53 @@ msgstr "Este campo é obrigatório." |
332 | 323 | msgid "User successfully registered!" |
333 | 324 | msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!" |
334 | 325 | |
335 | -#: .\views.py:62 | |
336 | -msgid "Recover your password" | |
337 | -msgstr "Recupere sua senha" | |
338 | - | |
339 | -#: .\views.py:63 | |
340 | -#, python-brace-format | |
341 | -msgid "" | |
342 | -"Hello {0}, \n" | |
343 | -"Recover your password to use your account.\n" | |
344 | -"Number of registration: {1}\n" | |
345 | -"Link for recuver password.\n" | |
346 | -"\n" | |
347 | -"Respectfully,\n" | |
348 | -"Team Amadeus." | |
349 | -msgstr "" | |
350 | -"Olá, {0} \n" | |
351 | -"Redefina a senha para utilizar sua conta.\n" | |
352 | -"Número de registro: {1}\n" | |
353 | -"Link para redefinição de senha.\n" | |
354 | -"\n" | |
355 | -"Atenciosamente,\n" | |
356 | -"Equipe Amadeus." | |
357 | - | |
358 | -#: .\views.py:88 | |
326 | +#: .\views.py:66 | |
359 | 327 | msgid "E-mail or password are incorrect." |
360 | 328 | msgstr "E-mail ou senha incorretos." |
361 | 329 | |
330 | +#, fuzzy | |
331 | +#~| msgid "User Register" | |
332 | +#~ msgid "User Login" | |
333 | +#~ msgstr "Login" | |
334 | + | |
335 | +#~ msgid "Password confirmation" | |
336 | +#~ msgstr "Confirmação de senha" | |
337 | + | |
338 | +#~ msgid "password" | |
339 | +#~ msgstr "Senha" | |
340 | + | |
341 | +#~ msgid "Save" | |
342 | +#~ msgstr "Salvar" | |
343 | + | |
344 | +#~ msgid "Cancel" | |
345 | +#~ msgstr "Cancelar" | |
346 | + | |
347 | +#~ msgid "Your password has been set. You can go ahead and go now." | |
348 | +#~ msgstr "Sua senha foi redefinida. Você pode prosseguir." | |
349 | + | |
350 | +#~ msgid "New password:" | |
351 | +#~ msgstr "Nova senha:" | |
352 | + | |
353 | +#~ msgid "Change my password" | |
354 | +#~ msgstr "Mudar senha" | |
355 | + | |
356 | +#~ msgid "" | |
357 | +#~ "Hello {0}, \n" | |
358 | +#~ "Recover your password to use your account.\n" | |
359 | +#~ "Number of registration: {1}\n" | |
360 | +#~ "Link for recuver password.\n" | |
361 | +#~ "\n" | |
362 | +#~ "Respectfully,\n" | |
363 | +#~ "Team Amadeus." | |
364 | +#~ msgstr "" | |
365 | +#~ "Olá, {0} \n" | |
366 | +#~ "Redefina a senha para utilizar sua conta.\n" | |
367 | +#~ "Número de registro: {1}\n" | |
368 | +#~ "Link para redefinição de senha.\n" | |
369 | +#~ "\n" | |
370 | +#~ "Atenciosamente,\n" | |
371 | +#~ "Equipe Amadeus." | |
372 | + | |
362 | 373 | #~ msgid "Please enter a valid CPF" |
363 | 374 | #~ msgstr "Por favor, insira um CPF válido" |
364 | 375 | ... | ... |