Commit d9c4e1a4fb9563b16f0519c8d4e83b923ba2f574

Authored by Gustavo
1 parent b618269f

Included new translation for the error message

Showing 1 changed file with 37 additions and 31 deletions   Show diff stats
file_link/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 17:01-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-03-21 12:36-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -18,100 +18,103 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20  
21   -#: file_link/forms.py:26
  21 +#: .\forms.py:26
22 22 msgid "Tags"
23 23 msgstr "Tags"
24 24  
25   -#: file_link/forms.py:32
  25 +#: .\forms.py:32
26 26 msgid "File name"
27 27 msgstr "Nome do arquivo"
28 28  
29   -#: file_link/forms.py:52
  29 +#: .\forms.py:52
30 30 msgid "This subject already has a file link with this name"
31 31 msgstr "Esse assunto já possui um Link para Arquivo com esse nome"
32 32  
33   -#: file_link/forms.py:64
  33 +#: .\forms.py:64
34 34 msgid "The file is too large. It should have less than 10MB."
35 35 msgstr "Esse arquivo é muito grande. Ele deve conter menos de 10MB."
36 36  
37   -#: file_link/forms.py:69
  37 +#: .\forms.py:69
38 38 msgid "This field is required."
39 39 msgstr "Esse campo é obrigatório."
40 40  
41   -#: file_link/models.py:23
42   -msgid "File not supported."
43   -msgstr "Arquivo não suportado."
  41 +#: .\models.py:23
  42 +msgid ""
  43 +"Please select a valid file. The uploaded file must have one of the following "
  44 +"extensions: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, .png, .ppt, ."
  45 +"pptx, .xlx e .xlsx"
  46 +msgstr "Por favor selecione um arquivo válido. O arquivo enviado deve possuir uma das seguintes extensões: .doc, .docx, .html, .jpg, .odp, .ods, .odt, .pdf, .png, .ppt, .pptx, .xlx e .xlsx"
44 47  
45   -#: file_link/models.py:26
  48 +#: .\models.py:26
46 49 msgid "File"
47 50 msgstr "Arquivo"
48 51  
49   -#: file_link/models.py:29
  52 +#: .\models.py:29
50 53 msgid "File Link"
51 54 msgstr "Link para Arquivo"
52 55  
53   -#: file_link/models.py:30
  56 +#: .\models.py:30
54 57 msgid "File Links"
55 58 msgstr "Links para Arquivo"
56 59  
57   -#: file_link/models.py:49
  60 +#: .\models.py:49
58 61 msgid "Are you sure you want delete the file link"
59 62 msgstr "Você tem certeza que deseja remover o Link para Arquivo"
60 63  
61   -#: file_link/templates/file_links/_form.html:33
  64 +#: .\templates\file_links\_form.html:33
62 65 msgid "Choose your file..."
63 66 msgstr "Escolha seu arquivo..."
64 67  
65   -#: file_link/templates/file_links/_form.html:47
  68 +#: .\templates\file_links\_form.html:47
66 69 msgid "Click or drop the file here"
67 70 msgstr "Clique ou solte o arquivo aqui"
68 71  
69   -#: file_link/templates/file_links/_form.html:49
  72 +#: .\templates\file_links\_form.html:49
70 73 msgid "The file could not exceed 10MB."
71 74 msgstr "O arquivo não pode exceder 10MB."
72 75  
73   -#: file_link/templates/file_links/_form.html:69
  76 +#: .\templates\file_links\_form.html:69
74 77 msgid "Common resources settings"
75 78 msgstr "Configurações comuns à todos os recursos"
76 79  
77   -#: file_link/templates/file_links/_form.html:118
  80 +#: .\templates\file_links\_form.html:118
78 81 msgid "Pendencies Notifications"
79 82 msgstr "Notificações de Pendências"
80 83  
81   -#: file_link/templates/file_links/_form.html:134
  84 +#: .\templates\file_links\_form.html:134
82 85 msgid "Action not performed by the user"
83 86 msgstr "Ação não realizada pelo usuário"
84 87  
85   -#: file_link/templates/file_links/_form.html:160
  88 +#: .\templates\file_links\_form.html:160
86 89 msgid "Wished period"
87 90 msgstr "Período desejado"
88 91  
89   -#: file_link/templates/file_links/_form.html:256
  92 +#: .\templates\file_links\_form.html:256
90 93 msgid "Attribute students to file link"
91 94 msgstr "Atribuir estudantes ao Link para Arquivo"
92 95  
93   -#: file_link/templates/file_links/_form.html:276
  96 +#: .\templates\file_links\_form.html:276
94 97 msgid "Attribute groups to file link"
95 98 msgstr "Atribuir grupos de estudo ao Link para Arquivo"
96 99  
97   -#: file_link/templates/file_links/_form.html:322
  100 +#: .\templates\file_links\_form.html:322
98 101 msgid "Save"
99 102 msgstr "Salvar"
100 103  
101   -#: file_link/templates/file_links/create.html:20 file_link/views.py:177
  104 +#: .\templates\file_links\create.html:20 .\views.py:177
102 105 msgid "Create File Link"
103 106 msgstr "Criar Link para Arquivo"
104 107  
105   -#: file_link/templates/file_links/update.html:20
  108 +#: .\templates\file_links\update.html:20
106 109 msgid "Edit: "
107 110 msgstr "Editar: "
108 111  
109   -#: file_link/views.py:104 file_link/views.py:117 file_link/views.py:227
110   -#: file_link/views.py:229 file_link/views.py:245 file_link/views.py:247
  112 +#: .\views.py:104 .\views.py:117 .\views.py:227 .\views.py:229 .\views.py:245
  113 +#: .\views.py:247
111 114 msgid "Visualize"
112 115 msgstr "Visualizar"
113 116  
114   -#: file_link/views.py:188
  117 +#: .\views.py:188
115 118 #, python-format
116 119 msgid ""
117 120 "The File Link \"%s\" was added to the Topic \"%s\" of the virtual "
... ... @@ -120,16 +123,16 @@ msgstr &quot;&quot;
120 123 "O Link para Arquivo \"%s\" foi adicionado ao tópico \"%s\" do ambiente "
121 124 "virtual \"%s\" com sucesso!"
122 125  
123   -#: file_link/views.py:291
  126 +#: .\views.py:291
124 127 msgid "Update File Link"
125 128 msgstr "Atualizar Link para Arquivo"
126 129  
127   -#: file_link/views.py:302
  130 +#: .\views.py:302
128 131 #, python-format
129 132 msgid "The File Link \"%s\" was updated successfully!"
130 133 msgstr "O Link para Arquivo \"%s\" foi atualizado com sucesso!"
131 134  
132   -#: file_link/views.py:329
  135 +#: .\views.py:329
133 136 #, python-format
134 137 msgid ""
135 138 "The File Link \"%s\" was removed successfully from virtual environment \"%s"
... ... @@ -138,6 +141,9 @@ msgstr &quot;&quot;
138 141 "O Link para Arquivo \"%s\" foi removido do ambiente virtual \"%s\" com "
139 142 "sucesso!"
140 143  
  144 +#~ msgid "File not supported."
  145 +#~ msgstr "Arquivo não suportado."
  146 +
141 147 #~ msgid "Close"
142 148 #~ msgstr "Fechar"
143 149  
... ...