Commit df101f5e0e37718264e0f7b194d4a73379c0d22b

Authored by Gustavo Lopes
1 parent 4b044d71

Translations for login title

Showing 1 changed file with 108 additions and 112 deletions   Show diff stats
users/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2017-09-13 23:39-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 13:00-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -18,86 +18,84 @@ msgstr &quot;&quot;
18 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 20  
21   -#: users/forms.py:28 users/forms.py:33 users/forms.py:296
  21 +#: forms.py:28 forms.py:33 forms.py:296
22 22 msgid "You must insert an email address"
23 23 msgstr "Você deve inserir um endereço de email"
24 24  
25   -#: users/forms.py:43 users/templates/users/_form.html:94
26   -#: users/templates/users/register.html:107
  25 +#: forms.py:43 templates/users/_form.html:94 templates/users/register.html:107
27 26 msgid "The image is too large. It should have less than 2MB."
28 27 msgstr "A imagem é muito grande. Ela deve conter menos de 2MB."
29 28  
30   -#: users/forms.py:56
  29 +#: forms.py:56
31 30 msgid "You must define a password."
32 31 msgstr "Você deve definir uma senha."
33 32  
34   -#: users/forms.py:71
  33 +#: forms.py:71
35 34 msgid "The confirmation password is incorrect."
36 35 msgstr "A confirmação de senha está incorreta."
37 36  
38   -#: users/forms.py:78 users/forms.py:192 users/templates/users/login.html:52
  37 +#: forms.py:78 forms.py:192 templates/users/login.html:52
39 38 msgid "Password"
40 39 msgstr "Senha"
41 40  
42   -#: users/forms.py:78
  41 +#: forms.py:78
43 42 msgid "Password *"
44 43 msgstr "Senha *"
45 44  
46   -#: users/forms.py:79 users/forms.py:193 users/forms.py:253 users/forms.py:309
  45 +#: forms.py:79 forms.py:193 forms.py:253 forms.py:309
47 46 msgid "Confirm Password"
48 47 msgstr "Confirmação de Senha"
49 48  
50   -#: users/forms.py:79
  49 +#: forms.py:79
51 50 msgid "Confirm Password *"
52 51 msgstr "Confirmação de Senha *"
53 52  
54   -#: users/forms.py:126
  53 +#: forms.py:126
55 54 msgid "Email *"
56 55 msgstr "Email *"
57 56  
58   -#: users/forms.py:127
  57 +#: forms.py:127
59 58 msgid "Name *"
60 59 msgstr "Nome *"
61 60  
62   -#: users/forms.py:128
  61 +#: forms.py:128
63 62 msgid "Last Name *"
64 63 msgstr "Sobrenome *"
65 64  
66   -#: users/forms.py:129 users/models.py:31
  65 +#: forms.py:129 models.py:31
67 66 msgid "Social Name"
68 67 msgstr "Nome Social"
69 68  
70   -#: users/forms.py:252 users/forms.py:308
  69 +#: forms.py:252 forms.py:308
71 70 msgid "New Password"
72 71 msgstr "Nova Senha"
73 72  
74   -#: users/forms.py:259
  73 +#: forms.py:259
75 74 msgid "The value inputed does not match with your actual password."
76 75 msgstr "O valor inserido não corresponde à sua senha atual."
77 76  
78   -#: users/forms.py:280
  77 +#: forms.py:280
79 78 msgid "Actual Password"
80 79 msgstr "Senha Atual"
81 80  
82   -#: users/forms.py:287 users/templates/users/list.html:56
83   -#: users/templates/users/login.html:47 users/templates/users/search.html:47
  81 +#: forms.py:287 templates/users/list.html:56 templates/users/login.html:47
  82 +#: templates/users/search.html:47
84 83 msgid "Email"
85 84 msgstr "Email"
86 85  
87   -#: users/forms.py:301
  86 +#: forms.py:301
88 87 msgid "You must insert a valid email address"
89 88 msgstr "Você deve inserir um endereço de email válido"
90 89  
91   -#: users/models.py:18 users/templates/users/_form.html:95
92   -#: users/templates/users/register.html:108
  90 +#: models.py:18 templates/users/_form.html:95 templates/users/register.html:108
93 91 msgid "File not supported."
94 92 msgstr "Arquivo não suportado."
95 93  
96   -#: users/models.py:22
  94 +#: models.py:22
97 95 msgid "Mail"
98 96 msgstr "Email"
99 97  
100   -#: users/models.py:25
  98 +#: models.py:25
101 99 msgid ""
102 100 "Type a valid email. This fields should only contain letters, numbers and the "
103 101 "characteres: @/./+/-/_ ."
... ... @@ -105,121 +103,117 @@ msgstr &quot;&quot;
105 103 "Digite um email válido. Esse campo deve conter apenas letras, números e os "
106 104 "caracteres: @/./+/-/_ ."
107 105  
108   -#: users/models.py:28
  106 +#: models.py:28
109 107 msgid "Your email address that will be used to access the platform"
110 108 msgstr "Seu endereço de email que será usado para acessar a plataforma"
111 109  
112   -#: users/models.py:29 users/templates/users/list.html:55
113   -#: users/templates/users/search.html:46
  110 +#: models.py:29 templates/users/list.html:55 templates/users/search.html:46
114 111 msgid "Name"
115 112 msgstr "Nome"
116 113  
117   -#: users/models.py:30
  114 +#: models.py:30
118 115 msgid "Last Name"
119 116 msgstr "Sobrenome"
120 117  
121   -#: users/models.py:32 users/templates/users/list.html:57
122   -#: users/templates/users/profile.html:60 users/templates/users/search.html:48
  118 +#: models.py:32 templates/users/list.html:57 templates/users/profile.html:60
  119 +#: templates/users/search.html:48
123 120 msgid "Description"
124 121 msgstr "Descrição"
125 122  
126   -#: users/models.py:33
  123 +#: models.py:33
127 124 msgid "Photo"
128 125 msgstr "Foto"
129 126  
130   -#: users/models.py:34
  127 +#: models.py:34
131 128 msgid "Create Date"
132 129 msgstr "Data de Criação"
133 130  
134   -#: users/models.py:35
  131 +#: models.py:35
135 132 msgid "Last Update"
136 133 msgstr "Última Atualização"
137 134  
138   -#: users/models.py:36
  135 +#: models.py:36
139 136 msgid "Show email?"
140 137 msgstr "Mostrar email?"
141 138  
142   -#: users/models.py:36
  139 +#: models.py:36
143 140 msgid "Allow everyone to see my address"
144 141 msgstr "Permitir que todos vejam meu endereço de email"
145 142  
146   -#: users/models.py:36
  143 +#: models.py:36
147 144 msgid "Only classmates can see my address"
148 145 msgstr "Apenas meus colegas de disciplina podem ver meu endereço de email"
149 146  
150   -#: users/models.py:36
  147 +#: models.py:36
151 148 msgid "Nobody can see my address"
152 149 msgstr "Ninguém pode ver meu endereço de email"
153 150  
154   -#: users/models.py:37
  151 +#: models.py:37
155 152 msgid "Administrator"
156 153 msgstr "Administrador"
157 154  
158   -#: users/models.py:38
  155 +#: models.py:38
159 156 msgid "Active"
160 157 msgstr "Ativo"
161 158  
162   -#: users/models.py:46
  159 +#: models.py:46
163 160 msgid "User"
164 161 msgstr "Usuário"
165 162  
166   -#: users/models.py:47
  163 +#: models.py:47
167 164 msgid "Users"
168 165 msgstr "Usuários"
169 166  
170   -#: users/models.py:70
  167 +#: models.py:70
171 168 msgid "Yes"
172 169 msgstr "Sim"
173 170  
174   -#: users/models.py:72
  171 +#: models.py:72
175 172 msgid "Is not an admin"
176 173 msgstr "Não é administrador"
177 174  
178   -#: users/templates/users/_form.html:18 users/templates/users/register.html:56
  175 +#: templates/users/_form.html:18 templates/users/register.html:56
179 176 msgid "Choose your photo..."
180 177 msgstr "Escolha sua foto..."
181 178  
182   -#: users/templates/users/_form.html:32 users/templates/users/register.html:70
  179 +#: templates/users/_form.html:32 templates/users/register.html:70
183 180 msgid "Click or drop the file here"
184 181 msgstr ""
185 182  
186   -#: users/templates/users/_form.html:34 users/templates/users/register.html:72
  183 +#: templates/users/_form.html:34 templates/users/register.html:72
187 184 msgid "The photo could not exceed 2MB."
188 185 msgstr "A imagem não pode exceder o tamanho de 2MB."
189 186  
190   -#: users/templates/users/_form.html:103
  187 +#: templates/users/_form.html:103
191 188 msgid "Save"
192 189 msgstr "Salvar"
193 190  
194   -#: users/templates/users/_form.html:106
195   -#: users/templates/users/modal_crop.html:24
  191 +#: templates/users/_form.html:106 templates/users/modal_crop.html:24
196 192 msgid "Cancel"
197 193 msgstr "Cancelar"
198 194  
199   -#: users/templates/users/delete.html:12
  195 +#: templates/users/delete.html:12
200 196 msgid "Are you sure you want delete the user"
201 197 msgstr "Tem certeza que deseja deletar o usuário"
202 198  
203   -#: users/templates/users/delete.html:18
204   -#: users/templates/users/delete_account.html:18
  199 +#: templates/users/delete.html:18 templates/users/delete_account.html:18
205 200 msgid "Close"
206 201 msgstr ""
207 202  
208   -#: users/templates/users/delete.html:19
209   -#: users/templates/users/delete_account.html:19
210   -#: users/templates/users/list.html:66 users/templates/users/search.html:57
  203 +#: templates/users/delete.html:19 templates/users/delete_account.html:19
  204 +#: templates/users/list.html:66 templates/users/search.html:57
211 205 msgid "Delete"
212 206 msgstr "Deletar"
213 207  
214   -#: users/templates/users/delete_account.html:12
  208 +#: templates/users/delete_account.html:12
215 209 msgid "Are you sure you want delete your account?"
216 210 msgstr "Tem certeza que deseja deletar sua conta?"
217 211  
218   -#: users/templates/users/forgot_password.html:39 users/views.py:399
  212 +#: templates/users/forgot_password.html:39 views.py:399
219 213 msgid "Forgot Password"
220 214 msgstr "Esqueceu Senha"
221 215  
222   -#: users/templates/users/forgot_password.html:40
  216 +#: templates/users/forgot_password.html:40
223 217 msgid ""
224 218 "Enter your email below (the one used to access the platform) to recover your "
225 219 "password"
... ... @@ -227,136 +221,138 @@ msgstr &quot;&quot;
227 221 "Digite seu endereço de email abaixo (o utilizado para acessar a plataforma) "
228 222 "para recuperar sua senha"
229 223  
230   -#: users/templates/users/forgot_password.html:72
  224 +#: templates/users/forgot_password.html:72
231 225 msgid "Recover"
232 226 msgstr "Recuperar"
233 227  
234   -#: users/templates/users/forgot_password.html:75
235   -#: users/templates/users/new_password.html:80
236   -#: users/templates/users/register.html:121
  228 +#: templates/users/forgot_password.html:75 templates/users/new_password.html:80
  229 +#: templates/users/register.html:121
237 230 msgid "Back"
238 231 msgstr "Voltar"
239 232  
240   -#: users/templates/users/list.html:30 users/templates/users/search.html:21
  233 +#: templates/users/list.html:30 templates/users/search.html:21
241 234 msgid "Search..."
242 235 msgstr "Pesquisar..."
243 236  
244   -#: users/templates/users/list.html:41 users/templates/users/search.html:32
  237 +#: templates/users/list.html:41 templates/users/search.html:32
245 238 msgid "Create User"
246 239 msgstr "Criar Usuário"
247 240  
248   -#: users/templates/users/list.html:59 users/templates/users/profile.html:63
249   -#: users/templates/users/search.html:50
  241 +#: templates/users/list.html:59 templates/users/profile.html:63
  242 +#: templates/users/search.html:50
250 243 msgid "Not Informed"
251 244 msgstr "Não Informado"
252 245  
253   -#: users/templates/users/list.html:65 users/templates/users/search.html:56
  246 +#: templates/users/list.html:65 templates/users/search.html:56
254 247 msgid "Edit"
255 248 msgstr "Editar"
256 249  
257   -#: users/templates/users/list.html:76 users/templates/users/search.html:67
  250 +#: templates/users/list.html:76 templates/users/search.html:67
258 251 msgid "No users found"
259 252 msgstr "Nenhum usuário encontrado"
260 253  
261   -#: users/templates/users/login.html:39
262   -msgid "Sign in with your account to continue"
263   -msgstr "Entre com a sua conta para continuar"
  254 +#: templates/users/login.html:39
  255 +#, fuzzy
  256 +#| msgid "Sign in with your account to continue"
  257 +msgid "Sign in with your account"
  258 +msgstr "Entre com a sua conta"
264 259  
265   -#: users/templates/users/login.html:63 users/templates/users/login.html:70
  260 +#: templates/users/login.html:63 templates/users/login.html:70
266 261 msgid "Log in"
267 262 msgstr "Entrar"
268 263  
269   -#: users/templates/users/login.html:66 users/views.py:373
  264 +#: templates/users/login.html:66 views.py:373
270 265 msgid "Sign Up"
271 266 msgstr "Cadastrar"
272 267  
273   -#: users/templates/users/login.html:79 users/templates/users/login.html:107
  268 +#: templates/users/login.html:79 templates/users/login.html:107
  269 +#: templates/users/login.html:139
274 270 msgid "Forgot your password?"
275 271 msgstr "Esqueceu sua senha?"
276 272  
277   -#: users/templates/users/modal_crop.html:10
  273 +#: templates/users/modal_crop.html:10
278 274 msgid "Image selection"
279 275 msgstr "Seleção de Imagem"
280 276  
281   -#: users/templates/users/modal_crop.html:25
  277 +#: templates/users/modal_crop.html:25
282 278 msgid "Save Image"
283 279 msgstr "Salvar Imagem"
284 280  
285   -#: users/templates/users/new_password.html:39
  281 +#: templates/users/new_password.html:39
286 282 msgid "Set new password"
287 283 msgstr "Digite a nova senha"
288 284  
289   -#: users/templates/users/new_password.html:77
  285 +#: templates/users/new_password.html:77
290 286 msgid "Reset"
291 287 msgstr "Restaurar"
292 288  
293   -#: users/templates/users/profile.html:40
  289 +#: templates/users/profile.html:40
294 290 msgid "System Admin"
295 291 msgstr "Administrador do sistema"
296 292  
297   -#: users/templates/users/profile.html:44
  293 +#: templates/users/profile.html:44
298 294 msgid "Coordinator in"
299 295 msgstr "Coordenador em"
300 296  
301   -#: users/templates/users/profile.html:48
  297 +#: templates/users/profile.html:48
302 298 msgid "Professor in"
303 299 msgstr "Professor em"
304 300  
305   -#: users/templates/users/profile.html:52
  301 +#: templates/users/profile.html:52
306 302 msgid "Student in"
307 303 msgstr "Estudante em"
308 304  
309   -#: users/templates/users/register.html:40
  305 +#: templates/users/register.html:40
310 306 msgid "User Register"
311 307 msgstr "Cadastro de Usuário"
312 308  
313   -#: users/templates/users/register.html:118
  309 +#: templates/users/register.html:118
314 310 msgid "Register"
315 311 msgstr "Cadastrar"
316 312  
317   -#: users/templatetags/profile_verifies.py:16
  313 +#: templatetags/profile_verifies.py:16
318 314 msgid "Is not a coordinator"
319 315 msgstr "Não é coordenador"
320 316  
321   -#: users/templatetags/profile_verifies.py:25
  317 +#: templatetags/profile_verifies.py:25
322 318 msgid "Is not a professor"
323 319 msgstr "Não é professor"
324 320  
325   -#: users/templatetags/profile_verifies.py:34
  321 +#: templatetags/profile_verifies.py:34
326 322 msgid "Is not a student"
327 323 msgstr "Não é estudante"
328 324  
329   -#: users/views.py:62
  325 +#: views.py:62
330 326 msgid "Manage Users"
331 327 msgstr "Gerenciar Usuários"
332 328  
333   -#: users/views.py:92
  329 +#: views.py:92
334 330 msgid "Search Users"
335 331 msgstr "Pesquisar Usuário"
336 332  
337   -#: users/views.py:115
  333 +#: views.py:115
338 334 #, python-format
339 335 msgid "User \"%s\" created successfully"
340 336 msgstr "Usuário \"%s\" criado com sucesso"
341 337  
342   -#: users/views.py:129
  338 +#: views.py:129
343 339 msgid "Add User"
344 340 msgstr "Cadastrar Usuário"
345 341  
346   -#: users/views.py:163
  342 +#: views.py:163
347 343 #, python-format
348 344 msgid "User \"%s\" updated successfully"
349 345 msgstr "Usuário \"%s\" atualizado com sucesso"
350 346  
351   -#: users/views.py:177
  347 +#: views.py:177
352 348 msgid "Update User"
353 349 msgstr "Atualizar Usuário"
354 350  
355   -#: users/views.py:234
  351 +#: views.py:234
356 352 msgid "User removed successfully!"
357 353 msgstr "Usuário removido com sucesso!"
358 354  
359   -#: users/views.py:235
  355 +#: views.py:235
360 356 msgid ""
361 357 "Could not remove the account. The user is attach to one or more functions "
362 358 "(administrator, coordinator, professor ou student) in the system."
... ... @@ -364,39 +360,39 @@ msgstr &quot;&quot;
364 360 "Não é possível deletar a conta. O usuário está vinculado com uma ou mais "
365 361 "funções (administrador, coordenador, professor ou estudante) no sistema."
366 362  
367   -#: users/views.py:267
  363 +#: views.py:267
368 364 msgid "Delete Account"
369 365 msgstr "Remover Conta"
370 366  
371   -#: users/views.py:311
  367 +#: views.py:311
372 368 msgid "Password changed successfully!"
373 369 msgstr "Senha alterada com sucesso!"
374 370  
375   -#: users/views.py:317
  371 +#: views.py:317
376 372 msgid "Change Password"
377 373 msgstr "Alterar Senha"
378 374  
379   -#: users/views.py:335
  375 +#: views.py:335
380 376 msgid "Profile"
381 377 msgstr "Perfil"
382 378  
383   -#: users/views.py:354
  379 +#: views.py:354
384 380 msgid "Update Profile"
385 381 msgstr "Atualizar Perfil"
386 382  
387   -#: users/views.py:360
  383 +#: views.py:360
388 384 msgid "Profile edited successfully!"
389 385 msgstr "Perfil editado com sucesso!"
390 386  
391   -#: users/views.py:380
  387 +#: views.py:380
392 388 msgid "User successfully registered!"
393 389 msgstr "Usuário cadastrado com sucesso!"
394 390  
395   -#: users/views.py:418
  391 +#: views.py:418
396 392 msgid "Recover Password"
397 393 msgstr "Recuperar Senha"
398 394  
399   -#: users/views.py:454
  395 +#: views.py:454
400 396 msgid ""
401 397 "Soon you'll receive an email with instructions to set your new password. If "
402 398 "you don't receive it in 24 hours, please check your spam box."
... ... @@ -404,34 +400,34 @@ msgstr &quot;&quot;
404 400 "Em breve você receberá um email com instruções para cadastrar sua nova "
405 401 "senha. Se você não recebê-lo em 24 horas, por favor olhe sua caixa de spam."
406 402  
407   -#: users/views.py:457
  403 +#: views.py:457
408 404 msgid "No user is associated with this email address"
409 405 msgstr "Nenhum usuário associado com esse endereço de email."
410 406  
411   -#: users/views.py:470
  407 +#: views.py:470
412 408 msgid "Reset Password"
413 409 msgstr "Recuperar Senha"
414 410  
415   -#: users/views.py:492
  411 +#: views.py:492
416 412 msgid "Password reset successfully."
417 413 msgstr "Senha alterada com sucesso!"
418 414  
419   -#: users/views.py:496
  415 +#: views.py:496
420 416 msgid "We were not able to reset your password."
421 417 msgstr "Não foi possível restaurar sua senha"
422 418  
423   -#: users/views.py:499
  419 +#: views.py:499
424 420 msgid "The reset password link is no longer valid."
425 421 msgstr "O link para restaurar senha não está mais válido."
426 422  
427   -#: users/views.py:505
  423 +#: views.py:505
428 424 msgid "Log In"
429 425 msgstr "Entrar"
430 426  
431   -#: users/views.py:541
  427 +#: views.py:541
432 428 msgid "System under maintenance. Try again later"
433 429 msgstr "Sistema em manutenção. Tente novamente mais tarde"
434 430  
435   -#: users/views.py:543
  431 +#: views.py:543
436 432 msgid "E-mail or password are incorrect."
437 433 msgstr "Email ou senha incorretos."
... ...