Commit 2bdbbd2dc338a7bf63eae09051ec2b743681c8f5

Authored by MoisesMachado
1 parent 265152d6

ActionItem611: updated transaltion

git-svn-id: https://svn.colivre.coop.br/svn/noosfero/branches/0.10.x@2385 3f533792-8f58-4932-b0fe-aaf55b0a4547
Showing 1 changed file with 16 additions and 24 deletions   Show diff stats
po/pt_BR/noosfero.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: noosfero 0.10.3\n" 14 "Project-Id-Version: noosfero 0.10.3\n"
15 "POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:09-0300\n" 15 "POT-Creation-Date: 2008-08-08 11:09-0300\n"
16 -"PO-Revision-Date: 2008-08-01 19:24-0300\n" 16 +"PO-Revision-Date: 2008-08-08 11:46-0300\n"
17 "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n" 17 "Last-Translator: Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>\n"
18 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 18 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n" 19 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -911,11 +911,11 @@ msgstr &quot;Apelido&quot; @@ -911,11 +911,11 @@ msgstr &quot;Apelido&quot;
911 911
912 #: app/models/profile.rb:- app/models/environment.rb:- 912 #: app/models/profile.rb:- app/models/environment.rb:-
913 msgid "Custom header" 913 msgid "Custom header"
914 -msgstr "" 914 +msgstr "Cabeçalho personalizado"
915 915
916 #: app/models/profile.rb:- app/models/environment.rb:- 916 #: app/models/profile.rb:- app/models/environment.rb:-
917 msgid "Custom footer" 917 msgid "Custom footer"
918 -msgstr "" 918 +msgstr "Rodapé personalizado"
919 919
920 #: app/models/profile.rb:28 app/views/profile_editor/edit.rhtml:1 920 #: app/models/profile.rb:28 app/views/profile_editor/edit.rhtml:1
921 msgid "Edit profile" 921 msgid "Edit profile"
@@ -3643,11 +3643,11 @@ msgstr &quot;Registre-se.&quot; @@ -3643,11 +3643,11 @@ msgstr &quot;Registre-se.&quot;
3643 3643
3644 #: app/views/account/activation_question.rhtml:6 3644 #: app/views/account/activation_question.rhtml:6
3645 msgid "The year must be between %d and %d" 3645 msgid "The year must be between %d and %d"
3646 -msgstr "" 3646 +msgstr "O ano precisa estar entre %d e %d"
3647 3647
3648 #: app/views/account/activation_question.rhtml:17 3648 #: app/views/account/activation_question.rhtml:17
3649 msgid "An CNPJ have 14 digits" 3649 msgid "An CNPJ have 14 digits"
3650 -msgstr "" 3650 +msgstr "Um CNPJ tem 14 dígitos"
3651 3651
3652 #: app/views/account/activation_question.rhtml:26 3652 #: app/views/account/activation_question.rhtml:26
3653 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:2 3653 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:2
@@ -3676,9 +3676,8 @@ msgstr &quot;Nós precisamos ter certeza que este empreendimento é seu&quot; @@ -3676,9 +3676,8 @@ msgstr &quot;Nós precisamos ter certeza que este empreendimento é seu&quot;
3676 3676
3677 #: app/views/account/activation_question.rhtml:35 3677 #: app/views/account/activation_question.rhtml:35
3678 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:13 3678 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:13
3679 -#, fuzzy  
3680 msgid "Continue" 3679 msgid "Continue"
3681 -msgstr "Conteúdo" 3680 +msgstr "Cntinuar"
3682 3681
3683 #: app/views/account/invalid_enterprise_code.rhtml:1 3682 #: app/views/account/invalid_enterprise_code.rhtml:1
3684 msgid "Invalid enterprise code" 3683 msgid "Invalid enterprise code"
@@ -3761,7 +3760,6 @@ msgid &quot;Logout&quot; @@ -3761,7 +3760,6 @@ msgid &quot;Logout&quot;
3761 msgstr "Sair" 3760 msgstr "Sair"
3762 3761
3763 #: app/views/account/signup.rhtml:1 3762 #: app/views/account/signup.rhtml:1
3764 -#, fuzzy  
3765 msgid "Signup" 3763 msgid "Signup"
3766 msgstr "Registre-se." 3764 msgstr "Registre-se."
3767 3765
@@ -3779,7 +3777,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3779,7 +3777,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3779 3777
3780 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:7 3778 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:7
3781 msgid "Do you have a user account?" 3779 msgid "Do you have a user account?"
3782 -msgstr "" 3780 +msgstr "Você já tem uma conta de usuário?"
3783 3781
3784 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:11 3782 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:11
3785 msgid "No" 3783 msgid "No"
@@ -3794,9 +3792,8 @@ msgid &quot; part 2 of 3&quot; @@ -3794,9 +3792,8 @@ msgid &quot; part 2 of 3&quot;
3794 msgstr "parte 2 de 3" 3792 msgstr "parte 2 de 3"
3795 3793
3796 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:10 3794 #: app/views/account/accept_terms.rhtml:10
3797 -#, fuzzy  
3798 msgid "I read the terms of use and accepted them" 3795 msgid "I read the terms of use and accepted them"
3799 -msgstr "Eu aceito os termos de uso" 3796 +msgstr "Eu li e aceito os termos de uso"
3800 3797
3801 #: app/views/account/change_password.rhtml:5 3798 #: app/views/account/change_password.rhtml:5
3802 msgid "Current password" 3799 msgid "Current password"
@@ -3811,45 +3808,40 @@ msgid &quot;Confirm your new Password&quot; @@ -3811,45 +3808,40 @@ msgid &quot;Confirm your new Password&quot;
3811 msgstr "Confirme sua nova senha" 3808 msgstr "Confirme sua nova senha"
3812 3809
3813 #: app/views/account/welcome.rhtml:2 3810 #: app/views/account/welcome.rhtml:2
3814 -#, fuzzy  
3815 msgid "Welcome to %s" 3811 msgid "Welcome to %s"
3816 -msgstr "de %s a %s" 3812 +msgstr "Bem-vindo a %s"
3817 3813
3818 #: app/views/account/welcome.rhtml:4 3814 #: app/views/account/welcome.rhtml:4
3819 msgid "" 3815 msgid ""
3820 "%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the " 3816 "%s was successfuly activated. Now you may go to your control panel or to the "
3821 "control panel of your enterprise" 3817 "control panel of your enterprise"
3822 -msgstr "" 3818 +msgstr "%s foi ativado com sucesso. Agora você pode ir para o seu painel de controle ou para o painel de controle do seu empreendimento."
3823 3819
3824 #: app/views/account/welcome.rhtml:7 3820 #: app/views/account/welcome.rhtml:7
3825 -#, fuzzy  
3826 msgid "Go to my control panel" 3821 msgid "Go to my control panel"
3827 -msgstr "Voltar ao painel de controle" 3822 +msgstr "Ir para o meu painel de controle"
3828 3823
3829 #: app/views/account/welcome.rhtml:8 3824 #: app/views/account/welcome.rhtml:8
3830 -#, fuzzy  
3831 msgid "Go to my enterprise control panel" 3825 msgid "Go to my enterprise control panel"
3832 -msgstr "Voltar ao painel de controle" 3826 +msgstr "Ir para o painel de controle do empreendimento"
3833 3827
3834 #: app/views/account/blocked.rhtml:2 3828 #: app/views/account/blocked.rhtml:2
3835 -#, fuzzy  
3836 msgid "This enterprise can't be activated by the system" 3829 msgid "This enterprise can't be activated by the system"
3837 -msgstr "Este empreendimento já foi ativado" 3830 +msgstr "Este empreendimento não pôde ser ativado pelo sistema"
3838 3831
3839 #: app/views/account/blocked.rhtml:3 3832 #: app/views/account/blocked.rhtml:3
3840 msgid "Unfortunately this enterprise can't be activated via the system." 3833 msgid "Unfortunately this enterprise can't be activated via the system."
3841 -msgstr "" 3834 +msgstr "Infelizmente este empreendimento não pode ser ativado pelo sistema."
3842 3835
3843 #: app/views/account/blocked.rhtml:6 3836 #: app/views/account/blocked.rhtml:6
3844 msgid "" 3837 msgid ""
3845 "There was a failed atempt of activation and the automated acivation was " 3838 "There was a failed atempt of activation and the automated acivation was "
3846 "disabled for your security." 3839 "disabled for your security."
3847 -msgstr "" 3840 +msgstr "Houve uma tentativa falha de ativação e a ativação automática foi desativada para a sua segurança"
3848 3841
3849 #: app/views/account/blocked.rhtml:8 3842 #: app/views/account/blocked.rhtml:8
3850 -#, fuzzy  
3851 msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you." 3843 msgid "We don't have enough information about your enterprise to identify you."
3852 -msgstr "Altera a informação sobre o empreendimento" 3844 +msgstr "Nós não temos informação o suficiente sobre o seu empreendimento para identificar você."
3853 3845
3854 #: app/views/account/blocked.rhtml:13 3846 #: app/views/account/blocked.rhtml:13
3855 msgid "Your enterprise has been blocked" 3847 msgid "Your enterprise has been blocked"