Commit 21494bb76afca660bf90e72b39277240541bb21a
1 parent
86514f9d
Exists in
master
and in
22 other branches
- defuzzied and partially completed German translation
- removal of x-bit from po files
Showing
2 changed files
with
350 additions
and
606 deletions
Show diff stats
1 | 1 | # German translation of noosfero. |
2 | -# Copyright (C) 2009 Josef Spillner | |
3 | -# Copyright (C) 2009 Ronny Kursawe | |
2 | +# Copyright (C) 2009, 2012 Josef Spillner | |
3 | +# Copyright (C) 2009, 2011 Ronny Kursawe | |
4 | 4 | # This file is distributed under the same license as the noosfero package. |
5 | 5 | # Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>, 2009. |
6 | 6 | # |
... | ... | @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" |
8 | 8 | msgstr "" |
9 | 9 | "Project-Id-Version: noosfero 0.36.1\n" |
10 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:47-0300\n" |
11 | -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 13:14+0100\n" | |
12 | -"Last-Translator: Ronny Kursawe <kursawe.ronny@googlemail.com>\n" | |
11 | +"PO-Revision-Date: 2012-03-27 19:47-0300\n" | |
12 | +"Last-Translator: Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>\n" | |
13 | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
14 | 14 | "Language: de\n" |
15 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
... | ... | @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Wissenschaftspolitik" |
80 | 80 | |
81 | 81 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:19 |
82 | 82 | msgid "Accounting and Actuarial Science" |
83 | -msgstr "" | |
83 | +msgstr "Rechnungs- und Versicherungswesen" | |
84 | 84 | |
85 | 85 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:20 |
86 | 86 | msgid "Morphologic Sciences" |
... | ... | @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Sprachwissenschaften" |
88 | 88 | |
89 | 89 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:21 |
90 | 90 | msgid "Computer Science" |
91 | -msgstr "" | |
91 | +msgstr "Informatik" | |
92 | 92 | |
93 | 93 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:22 |
94 | 94 | msgid "Rural Development" |
... | ... | @@ -854,9 +854,8 @@ msgstr[0] "Ein Kommentar" |
854 | 854 | msgstr[1] "%{comments} Kommentare" |
855 | 855 | |
856 | 856 | #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:29 |
857 | -#, fuzzy | |
858 | 857 | msgid ", by %s" |
859 | -msgstr "von %s" | |
858 | +msgstr ", von %s" | |
860 | 859 | |
861 | 860 | #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:47 |
862 | 861 | #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:78 |
... | ... | @@ -958,11 +957,11 @@ msgstr "Wählen Sie die Ort" |
958 | 957 | |
959 | 958 | #: app/helpers/forms_helper.rb:92 |
960 | 959 | msgid "State:" |
961 | -msgstr "Bundesland" | |
960 | +msgstr "Bundesland:" | |
962 | 961 | |
963 | 962 | #: app/helpers/forms_helper.rb:95 |
964 | 963 | msgid "City:" |
965 | -msgstr "Ort" | |
964 | +msgstr "Ort:" | |
966 | 965 | |
967 | 966 | #: app/helpers/forms_helper.rb:109 |
968 | 967 | msgid "" |
... | ... | @@ -994,11 +993,11 @@ msgstr "Abgelehnt" |
994 | 993 | |
995 | 994 | #: app/helpers/account_helper.rb:10 |
996 | 995 | msgid "Checking availability of login name..." |
997 | -msgstr "" | |
996 | +msgstr "Prüfe die Verfügbarkeit des Loginnamen..." | |
998 | 997 | |
999 | 998 | #: app/helpers/account_helper.rb:12 |
1000 | 999 | msgid "Checking if e-mail address is already taken..." |
1001 | -msgstr "" | |
1000 | +msgstr "Prüfe, ob die E-Mail-Adresse bereits genutzt wird..." | |
1002 | 1001 | |
1003 | 1002 | #: app/helpers/blog_helper.rb:10 |
1004 | 1003 | msgid "New post" |
... | ... | @@ -1082,22 +1081,20 @@ msgstr[0] "1 %{singular_unit}" |
1082 | 1081 | msgstr[1] "%{num} %{plural_unit}" |
1083 | 1082 | |
1084 | 1083 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:277 |
1085 | -#, fuzzy | |
1086 | 1084 | msgid "Insert the name of the new cost:" |
1087 | -msgstr "Name des neuen Themas" | |
1085 | +msgstr "Fügen Sie den Namen der neuen Kosten ein:" | |
1088 | 1086 | |
1089 | 1087 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:278 |
1090 | 1088 | msgid "Something went wrong. Please, try again" |
1091 | -msgstr "" | |
1089 | +msgstr "Etwas lief schief. Bitte versuchen Sie es erneut." | |
1092 | 1090 | |
1093 | 1091 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:281 |
1094 | -#, fuzzy | |
1095 | 1092 | msgid "Other cost" |
1096 | -msgstr "Andere" | |
1093 | +msgstr "Andere Kosten" | |
1097 | 1094 | |
1098 | 1095 | #: app/helpers/manage_products_helper.rb:291 |
1099 | 1096 | msgid "%{currency} %{production_cost} of %{currency} %{product_price}" |
1100 | -msgstr "" | |
1097 | +msgstr "%{currency} %{production_cost} von %{currency} %{product_price}" | |
1101 | 1098 | |
1102 | 1099 | #: app/helpers/application_helper.rb:152 |
1103 | 1100 | msgid "This is %s, version %s" |
... | ... | @@ -1304,29 +1301,24 @@ msgid "Communities Menu" |
1304 | 1301 | msgstr "Menü für Communities" |
1305 | 1302 | |
1306 | 1303 | #: app/helpers/application_helper.rb:1135 |
1307 | -#, fuzzy | |
1308 | 1304 | msgid "contents|More Comments" |
1309 | -msgstr "Mehr Neue" | |
1305 | +msgstr "contents|Mehr Kommentare" | |
1310 | 1306 | |
1311 | 1307 | #: app/helpers/application_helper.rb:1136 |
1312 | -#, fuzzy | |
1313 | 1308 | msgid "contents|More Views" |
1314 | -msgstr "Mehr Aktive" | |
1309 | +msgstr "contents|Mehr Ansichten" | |
1315 | 1310 | |
1316 | 1311 | #: app/helpers/application_helper.rb:1137 |
1317 | -#, fuzzy | |
1318 | 1312 | msgid "contents|More Recent" |
1319 | -msgstr "Mehr Neue" | |
1313 | +msgstr "contents|Mehr Neue" | |
1320 | 1314 | |
1321 | 1315 | #: app/helpers/application_helper.rb:1140 |
1322 | -#, fuzzy | |
1323 | 1316 | msgid "Contents" |
1324 | -msgstr "Inhalt" | |
1317 | +msgstr "Inhalte" | |
1325 | 1318 | |
1326 | 1319 | #: app/helpers/application_helper.rb:1141 |
1327 | -#, fuzzy | |
1328 | 1320 | msgid "Contents Menu" |
1329 | -msgstr "Menü für Communities" | |
1321 | +msgstr "Menü für Inhalte" | |
1330 | 1322 | |
1331 | 1323 | #: app/helpers/application_helper.rb:1145 app/views/layouts/slideshow.rhtml:18 |
1332 | 1324 | #: app/views/blocks/featured_products.rhtml:3 |
... | ... | @@ -1344,7 +1336,7 @@ msgstr "Nächste" |
1344 | 1336 | |
1345 | 1337 | #: app/helpers/application_helper.rb:1163 |
1346 | 1338 | msgid "<span>Manage</span> %s" |
1347 | -msgstr "" | |
1339 | +msgstr "%s <span>verwalten</span>" | |
1348 | 1340 | |
1349 | 1341 | #: app/helpers/application_helper.rb:1163 app/views/shared/user_menu.rhtml:26 |
1350 | 1342 | msgid "Manage %s" |
... | ... | @@ -1356,7 +1348,7 @@ msgstr "Anstehende Aufgaben verwalten" |
1356 | 1348 | |
1357 | 1349 | #: app/helpers/application_helper.rb:1176 |
1358 | 1350 | msgid "<span class='welcome'>Welcome,</span> %s" |
1359 | -msgstr "" | |
1351 | +msgstr "<span class='welcome'>Willkommen,</span> %s" | |
1360 | 1352 | |
1361 | 1353 | #: app/helpers/application_helper.rb:1176 |
1362 | 1354 | msgid "Go to your homepage" |
... | ... | @@ -1390,7 +1382,7 @@ msgstr "System verlassen" |
1390 | 1382 | |
1391 | 1383 | #: app/helpers/application_helper.rb:1188 |
1392 | 1384 | msgid " characters left" |
1393 | -msgstr "Zeichen noch verfügbar" | |
1385 | +msgstr " Zeichen noch verfügbar" | |
1394 | 1386 | |
1395 | 1387 | #: app/helpers/application_helper.rb:1189 |
1396 | 1388 | msgid "Limit of characters reached" |
... | ... | @@ -1468,15 +1460,15 @@ msgstr "heranzoomen" |
1468 | 1460 | |
1469 | 1461 | #: app/helpers/application_helper.rb:1291 |
1470 | 1462 | msgid "Report abuse" |
1471 | -msgstr "" | |
1463 | +msgstr "Missbräuchliches Verhalten melden" | |
1472 | 1464 | |
1473 | 1465 | #: app/helpers/application_helper.rb:1293 |
1474 | 1466 | msgid "You already reported this profile." |
1475 | -msgstr "" | |
1467 | +msgstr "Sie haben dieses Profil bereits gemeldet." | |
1476 | 1468 | |
1477 | 1469 | #: app/helpers/application_helper.rb:1294 |
1478 | 1470 | msgid "Report this profile for abusive behaviour" |
1479 | -msgstr "" | |
1471 | +msgstr "Melden Sie dieses Profil für missbräuchliches Verhalten." | |
1480 | 1472 | |
1481 | 1473 | #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:22 |
1482 | 1474 | #: app/controllers/admin/environment_role_manager_controller.rb:17 |
... | ... | @@ -1505,12 +1497,11 @@ msgstr "Aktuelle Admins" |
1505 | 1497 | |
1506 | 1498 | #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:147 |
1507 | 1499 | msgid "The members list couldn't be updated. Please contact the administrator." |
1508 | -msgstr "" | |
1500 | +msgstr "Die Mitgliederliste konnte nicht aktualisiert werden. Bitte wenden Sie sich an den Administrator." | |
1509 | 1501 | |
1510 | 1502 | #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:153 |
1511 | -#, fuzzy | |
1512 | 1503 | msgid "The members list was updated." |
1513 | -msgstr "Das Profil wurde gelöscht" | |
1504 | +msgstr "Die Mitgliederliste wurde aktualisiert." | |
1514 | 1505 | |
1515 | 1506 | #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:165 |
1516 | 1507 | #: app/controllers/admin/users_controller.rb:29 |
... | ... | @@ -1542,7 +1533,7 @@ msgstr "Es existiert keine Portal-Community um Ihre Artikel zu publizieren." |
1542 | 1533 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:280 |
1543 | 1534 | #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:117 |
1544 | 1535 | msgid "Please type the words correctly" |
1545 | -msgstr "" | |
1536 | +msgstr "Bitte geben Sie die Wörter korrekt ein" | |
1546 | 1537 | |
1547 | 1538 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:281 |
1548 | 1539 | msgid "Thanks for your suggestion. The community administrators were notified." |
... | ... | @@ -1551,9 +1542,8 @@ msgstr "" |
1551 | 1542 | "darüber informiert." |
1552 | 1543 | |
1553 | 1544 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:352 |
1554 | -#, fuzzy | |
1555 | 1545 | msgid "%s could not be uploaded" |
1556 | -msgstr "Die Adresse konnte nicht gespeichert werden" | |
1546 | +msgstr "%s konnte nicht hochgeladen werden" | |
1557 | 1547 | |
1558 | 1548 | #: app/controllers/my_profile/maps_controller.rb:11 |
1559 | 1549 | msgid "Address was updated successfully!" |
... | ... | @@ -1659,9 +1649,8 @@ msgid "Plugins were not updated successfully." |
1659 | 1649 | msgstr "Plugins konnten nicht erfolgreich aktualisiert werden." |
1660 | 1650 | |
1661 | 1651 | #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:12 |
1662 | -#, fuzzy | |
1663 | 1652 | msgid "Environment settings updated" |
1664 | -msgstr "Statistiken der Umgebung" | |
1653 | +msgstr "Umgebungseinstellungen aktualisiert" | |
1665 | 1654 | |
1666 | 1655 | #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:42 |
1667 | 1656 | msgid "" |
... | ... | @@ -1778,7 +1767,7 @@ msgstr "Sie können keine leere Nachricht hinterlassen." |
1778 | 1767 | |
1779 | 1768 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:206 |
1780 | 1769 | msgid "Scrap successfully removed." |
1781 | -msgstr "Eintrag erfolgreich entfernt" | |
1770 | +msgstr "Eintrag erfolgreich entfernt." | |
1782 | 1771 | |
1783 | 1772 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:208 |
1784 | 1773 | msgid "You could not remove this scrap" |
... | ... | @@ -1793,36 +1782,36 @@ msgid "You could not remove this activity" |
1793 | 1782 | msgstr "Sie können diese Aktivität nicht entfernen" |
1794 | 1783 | |
1795 | 1784 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:228 |
1796 | -#, fuzzy | |
1797 | 1785 | msgid "Notification successfully removed." |
1798 | -msgstr "Aktivität erfolgreich entfernt." | |
1786 | +msgstr "Benachrichtigung erfolgreich entfernt." | |
1799 | 1787 | |
1800 | 1788 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:230 |
1801 | -#, fuzzy | |
1802 | 1789 | msgid "You could not remove this notification." |
1803 | -msgstr "Sie können diese Aktivität nicht entfernen" | |
1790 | +msgstr "Sie können diese Benachrichtigung nicht entfernen." | |
1804 | 1791 | |
1805 | 1792 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:238 |
1806 | -#, fuzzy | |
1807 | 1793 | msgid "Profile information could not be loaded" |
1808 | -msgstr "Profil-Informations-Block" | |
1794 | +msgstr "Profil-Informationen konnten nicht geladen werden" | |
1809 | 1795 | |
1810 | 1796 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:253 |
1811 | -#, fuzzy | |
1812 | 1797 | msgid "You could not answer the captcha." |
1813 | -msgstr "Kann diese Nachricht nicht entfernen" | |
1798 | +msgstr "Sie konnten das Captcha nicht beantworten." | |
1814 | 1799 | |
1815 | 1800 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:273 |
1816 | 1801 | msgid "" |
1817 | 1802 | "Your abuse report was registered. The administrators are reviewing your " |
1818 | 1803 | "report." |
1819 | 1804 | msgstr "" |
1805 | +"Ihre Meldung zum missbräuchlichen Verhalten wurde registriert. Die Administratoren " | |
1806 | +"werden sich Ihre Meldung ansehen." | |
1820 | 1807 | |
1821 | 1808 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:281 |
1822 | 1809 | msgid "" |
1823 | 1810 | "Your report couldn't be saved due to some problem. Please contact the " |
1824 | 1811 | "administrator." |
1825 | 1812 | msgstr "" |
1813 | +"Aufgrund eines Problems konnte Ihre Meldung nicht gespeichert werden. " | |
1814 | +"Bitte wenden Sie sich an den Administrator." | |
1826 | 1815 | |
1827 | 1816 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:315 |
1828 | 1817 | msgid "The content here is available to %s's friends only." |
... | ... | @@ -1837,6 +1826,8 @@ msgid "" |
1837 | 1826 | "This profile is inaccessible. You don't have the permission to view the " |
1838 | 1827 | "content here." |
1839 | 1828 | msgstr "" |
1829 | +"Dieses Profil ist nicht aufrufbar. Sie haben keine Berechtigungen, um es " | |
1830 | +"sich ansehen zu können." | |
1840 | 1831 | |
1841 | 1832 | #: app/controllers/public/profile_controller.rb:324 |
1842 | 1833 | msgid "Oops ... you cannot go ahead here" |
... | ... | @@ -1844,13 +1835,15 @@ msgstr "Oops.. Sie können hier leider nicht weitergehen" |
1844 | 1835 | |
1845 | 1836 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:18 |
1846 | 1837 | msgid "Your account has been activated, now you can log in!" |
1847 | -msgstr "" | |
1838 | +msgstr "Ihr Zugang wurde freigeschaltet, nun können Sie sich einloggen!" | |
1848 | 1839 | |
1849 | 1840 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:21 |
1850 | 1841 | msgid "" |
1851 | 1842 | "It looks like you're trying to activate an account. Perhaps have already " |
1852 | 1843 | "activated this account?" |
1853 | 1844 | msgstr "" |
1845 | +"Es sieht so aus, als möchten Sie einen Zugang freischalten. Vielleicht " | |
1846 | +"haben Sie diesen Zugang schon freigeschaltet?" | |
1854 | 1847 | |
1855 | 1848 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:40 |
1856 | 1849 | msgid "Logged in successfully" |
... | ... | @@ -1873,24 +1866,20 @@ msgid "The supplied current password is incorrect." |
1873 | 1866 | msgstr "Das übermittelte aktuelle Passwort ist falsch." |
1874 | 1867 | |
1875 | 1868 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:213 |
1876 | -#, fuzzy | |
1877 | 1869 | msgid "This login name is available" |
1878 | -msgstr "Diese Aktion ist nicht möglich für \"%s\"." | |
1870 | +msgstr "Dieser Loginname ist verfügbar" | |
1879 | 1871 | |
1880 | 1872 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:216 |
1881 | -#, fuzzy | |
1882 | 1873 | msgid "This login name is unavailable" |
1883 | -msgstr "Diese Aktion ist nicht möglich für \"%s\"." | |
1874 | +msgstr "Dieser Loginname ist nicht verfügbar" | |
1884 | 1875 | |
1885 | 1876 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:224 |
1886 | -#, fuzzy | |
1887 | 1877 | msgid "This e-mail address is available" |
1888 | -msgstr "Diese E-mail Adresse soll genutzt werden, um Sie zu kontaktieren." | |
1878 | +msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist verfügbar" | |
1889 | 1879 | |
1890 | 1880 | #: app/controllers/public/account_controller.rb:227 |
1891 | -#, fuzzy | |
1892 | 1881 | msgid "This e-mail address is taken" |
1893 | -msgstr "Die E-Mail werden versandt" | |
1882 | +msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist bereits in Verwendung" | |
1894 | 1883 | |
1895 | 1884 | #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:36 |
1896 | 1885 | msgid "" |
... | ... | @@ -1945,19 +1934,16 @@ msgid "More popular communities" |
1945 | 1934 | msgstr "Mehr populäre Communities" |
1946 | 1935 | |
1947 | 1936 | #: app/controllers/public/browse_controller.rb:71 |
1948 | -#, fuzzy | |
1949 | 1937 | msgid "More recent contents" |
1950 | -msgstr "Mehr neue Communities" | |
1938 | +msgstr "Mehr neue Inhalte" | |
1951 | 1939 | |
1952 | 1940 | #: app/controllers/public/browse_controller.rb:72 |
1953 | -#, fuzzy | |
1954 | 1941 | msgid "Most viewed contents" |
1955 | -msgstr "Gehe zum Inhalt" | |
1942 | +msgstr "Meistgesehene Inhalte" | |
1956 | 1943 | |
1957 | 1944 | #: app/controllers/public/browse_controller.rb:73 |
1958 | -#, fuzzy | |
1959 | 1945 | msgid "Most commented contents" |
1960 | -msgstr "Meist kommentierte Artikel" | |
1946 | +msgstr "Meistkommentierte Inhalte" | |
1961 | 1947 | |
1962 | 1948 | #: app/models/enterprises_block.rb:4 |
1963 | 1949 | msgid "{#} enterprise" |
... | ... | @@ -1971,7 +1957,7 @@ msgstr "Dieser Block zeigt das Unternehmen, in dem der Nutzer arbeitet." |
1971 | 1957 | |
1972 | 1958 | #: app/models/enterprises_block.rb:20 app/models/enterprises_block.rb:24 |
1973 | 1959 | msgid "enterprises|View all" |
1974 | -msgstr "Zeige alle" | |
1960 | +msgstr "enterprises|Zeige alle" | |
1975 | 1961 | |
1976 | 1962 | #: app/models/recent_documents_block.rb:4 |
1977 | 1963 | msgid "Last updates" |
... | ... | @@ -2002,9 +1988,8 @@ msgid "User" |
2002 | 1988 | msgstr "Nutzer" |
2003 | 1989 | |
2004 | 1990 | #: app/models/contact.rb:- |
2005 | -#, fuzzy | |
2006 | 1991 | msgid "User type" |
2007 | -msgstr "Besitzer-Typ" | |
1992 | +msgstr "Benutzer-Typ" | |
2008 | 1993 | |
2009 | 1994 | #: app/models/contact.rb:- app/models/task.rb:- |
2010 | 1995 | msgid "Target" |
... | ... | @@ -2049,23 +2034,20 @@ msgid "tagging" |
2049 | 2034 | msgstr "" |
2050 | 2035 | |
2051 | 2036 | #: app/models/contact.rb:- |
2052 | -#, fuzzy | |
2053 | 2037 | msgid "Tag" |
2054 | -msgstr "Tags" | |
2038 | +msgstr "Tag" | |
2055 | 2039 | |
2056 | 2040 | #: app/models/contact.rb:- |
2057 | 2041 | msgid "Taggable" |
2058 | 2042 | msgstr "" |
2059 | 2043 | |
2060 | 2044 | #: app/models/contact.rb:- |
2061 | -#, fuzzy | |
2062 | 2045 | msgid "Taggable type" |
2063 | -msgstr "Zieltyp" | |
2046 | +msgstr "Tagfähiger Typ" | |
2064 | 2047 | |
2065 | 2048 | #: app/models/contact.rb:- |
2066 | -#, fuzzy | |
2067 | 2049 | msgid "tag" |
2068 | -msgstr "Tags" | |
2050 | +msgstr "Tag" | |
2069 | 2051 | |
2070 | 2052 | #: app/models/contact.rb:- app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- |
2071 | 2053 | msgid "Parent" |
... | ... | @@ -2096,27 +2078,24 @@ msgid "Handler" |
2096 | 2078 | msgstr "" |
2097 | 2079 | |
2098 | 2080 | #: app/models/contact.rb:- |
2099 | -#, fuzzy | |
2100 | 2081 | msgid "Last error" |
2101 | -msgstr "Fehler beim Update" | |
2082 | +msgstr "Letzter Fehler" | |
2102 | 2083 | |
2103 | 2084 | #: app/models/contact.rb:- |
2104 | 2085 | msgid "Run at" |
2105 | -msgstr "" | |
2086 | +msgstr "Lauf um" | |
2106 | 2087 | |
2107 | 2088 | #: app/models/contact.rb:- |
2108 | -#, fuzzy | |
2109 | 2089 | msgid "Locked at" |
2110 | -msgstr "abgeholt" | |
2090 | +msgstr "Geschlossen um" | |
2111 | 2091 | |
2112 | 2092 | #: app/models/contact.rb:- |
2113 | -#, fuzzy | |
2114 | 2093 | msgid "Failed at" |
2115 | -msgstr "Erstellt" | |
2094 | +msgstr "Fehlgeschlagen um" | |
2116 | 2095 | |
2117 | 2096 | #: app/models/contact.rb:- |
2118 | 2097 | msgid "Locked by" |
2119 | -msgstr "" | |
2098 | +msgstr "Geschlossen durch" | |
2120 | 2099 | |
2121 | 2100 | #: app/models/contact.rb:- |
2122 | 2101 | msgid "noosfero plugin active record" |
... | ... | @@ -2249,40 +2228,35 @@ msgid "Cnpj" |
2249 | 2228 | msgstr "" |
2250 | 2229 | |
2251 | 2230 | #: app/models/contact.rb:- |
2252 | -#, fuzzy | |
2253 | 2231 | msgid "National region code" |
2254 | -msgstr "Aktivieren" | |
2232 | +msgstr "Nationaler Regionalcode" | |
2255 | 2233 | |
2256 | 2234 | #: app/models/contact.rb:- |
2257 | -#, fuzzy | |
2258 | 2235 | msgid "Shopping cart" |
2259 | -msgstr "Schulabschluss" | |
2236 | +msgstr "Einkaufskorb" | |
2260 | 2237 | |
2261 | 2238 | #: app/models/contact.rb:- |
2262 | 2239 | msgid "Shopping cart delivery" |
2263 | -msgstr "" | |
2240 | +msgstr "Auslieferung des Einkaufskorbs" | |
2264 | 2241 | |
2265 | 2242 | #: app/models/contact.rb:- |
2266 | -#, fuzzy | |
2267 | 2243 | msgid "Shopping cart delivery price" |
2268 | -msgstr "Profile löschen" | |
2244 | +msgstr "Preis der Auslieferung des Einkaufskorbs" | |
2269 | 2245 | |
2270 | 2246 | #: app/models/contact.rb:- |
2271 | 2247 | msgid "Bar" |
2272 | -msgstr "" | |
2248 | +msgstr "Bar" | |
2273 | 2249 | |
2274 | 2250 | #: app/models/contact.rb:- app/models/task.rb:- |
2275 | 2251 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:101 |
2276 | 2252 | msgid "Bsc" |
2277 | -msgstr "" | |
2253 | +msgstr "Bsc" | |
2278 | 2254 | |
2279 | 2255 | #: app/models/contact.rb:- |
2280 | -#, fuzzy | |
2281 | 2256 | msgid "Company name" |
2282 | -msgstr "Namen anzeigen" | |
2257 | +msgstr "Firmenname" | |
2283 | 2258 | |
2284 | 2259 | #: app/models/contact.rb:- |
2285 | -#, fuzzy | |
2286 | 2260 | msgid "article" |
2287 | 2261 | msgstr "Artikel" |
2288 | 2262 | |
... | ... | @@ -2316,9 +2290,8 @@ msgid "Body" |
2316 | 2290 | msgstr "Hauptteil" |
2317 | 2291 | |
2318 | 2292 | #: app/models/contact.rb:- |
2319 | -#, fuzzy | |
2320 | 2293 | msgid "Abstract" |
2321 | -msgstr "Artikel abstrakt" | |
2294 | +msgstr "Zusammenfassung" | |
2322 | 2295 | |
2323 | 2296 | #: app/models/contact.rb:- app/models/person.rb:229 |
2324 | 2297 | #: app/models/profile_categorization.rb:- |
... | ... | @@ -2329,12 +2302,11 @@ msgstr "Profil" |
2329 | 2302 | |
2330 | 2303 | #: app/models/contact.rb:- |
2331 | 2304 | msgid "Last changed by" |
2332 | -msgstr "" | |
2305 | +msgstr "Zuletzt geändert durch" | |
2333 | 2306 | |
2334 | 2307 | #: app/models/contact.rb:- |
2335 | -#, fuzzy | |
2336 | 2308 | msgid "Version" |
2337 | -msgstr "Rechte" | |
2309 | +msgstr "Version" | |
2338 | 2310 | |
2339 | 2311 | #: app/models/contact.rb:- app/models/reported_image.rb:- |
2340 | 2312 | #: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- |
... | ... | @@ -2362,18 +2334,16 @@ msgid "Width" |
2362 | 2334 | msgstr "Breite" |
2363 | 2335 | |
2364 | 2336 | #: app/models/contact.rb:- |
2365 | -#, fuzzy | |
2366 | 2337 | msgid "Comments count" |
2367 | -msgstr "Kommentar für den Autor" | |
2338 | +msgstr "Anzahl der Kommentare" | |
2368 | 2339 | |
2369 | 2340 | #: app/models/contact.rb:- |
2370 | 2341 | msgid "Advertise" |
2371 | -msgstr "" | |
2342 | +msgstr "Anbieten" | |
2372 | 2343 | |
2373 | 2344 | #: app/models/contact.rb:- |
2374 | -#, fuzzy | |
2375 | 2345 | msgid "Published" |
2376 | -msgstr "Publizieren" | |
2346 | +msgstr "Publiziert" | |
2377 | 2347 | |
2378 | 2348 | #: app/models/contact.rb:- app/views/cms/_event.rhtml:10 |
2379 | 2349 | msgid "Start date" |
... | ... | @@ -2385,36 +2355,31 @@ msgstr "Enddatum" |
2385 | 2355 | |
2386 | 2356 | #: app/models/contact.rb:- |
2387 | 2357 | msgid "Children count" |
2388 | -msgstr "" | |
2358 | +msgstr "Zahl der Kinder" | |
2389 | 2359 | |
2390 | 2360 | #: app/models/contact.rb:- |
2391 | -#, fuzzy | |
2392 | 2361 | msgid "Accept comments" |
2393 | -msgstr "Ein Kommentar" | |
2362 | +msgstr "Kommentare erhalten" | |
2394 | 2363 | |
2395 | 2364 | #: app/models/contact.rb:- |
2396 | -#, fuzzy | |
2397 | 2365 | msgid "Reference article" |
2398 | -msgstr "Referenze zu anderen Artikeln" | |
2366 | +msgstr "Referenz zu anderem Artikel" | |
2399 | 2367 | |
2400 | 2368 | #: app/models/contact.rb:- |
2401 | -#, fuzzy | |
2402 | 2369 | msgid "Setting" |
2403 | -msgstr "Einstellungen" | |
2370 | +msgstr "Einstellung" | |
2404 | 2371 | |
2405 | 2372 | #: app/models/contact.rb:- |
2406 | -#, fuzzy | |
2407 | 2373 | msgid "Notify comments" |
2408 | -msgstr "Ein Kommentar" | |
2374 | +msgstr "Kommentare benachrichtigen" | |
2409 | 2375 | |
2410 | 2376 | #: app/models/contact.rb:- |
2411 | 2377 | msgid "Hits" |
2412 | -msgstr "" | |
2378 | +msgstr "Treffer" | |
2413 | 2379 | |
2414 | 2380 | #: app/models/contact.rb:- |
2415 | -#, fuzzy | |
2416 | 2381 | msgid "Published at" |
2417 | -msgstr "Veröffentlichen" | |
2382 | +msgstr "Veröffentlicht am" | |
2418 | 2383 | |
2419 | 2384 | #: app/models/contact.rb:- app/models/mailing.rb:- |
2420 | 2385 | #: app/views/tasks/_suggest_article_accept_details.rhtml:6 |
... | ... | @@ -2427,23 +2392,20 @@ msgid "Highlighted" |
2427 | 2392 | msgstr "Hervorgehoben" |
2428 | 2393 | |
2429 | 2394 | #: app/models/contact.rb:- |
2430 | -#, fuzzy | |
2431 | 2395 | msgid "External link" |
2432 | -msgstr "Externe Inhalte" | |
2396 | +msgstr "Externer Verweis" | |
2433 | 2397 | |
2434 | 2398 | #: app/models/contact.rb:- app/models/image.rb:- |
2435 | 2399 | msgid "Thumbnails processed" |
2436 | 2400 | msgstr "Vorschaubild erstellt" |
2437 | 2401 | |
2438 | 2402 | #: app/models/contact.rb:- |
2439 | -#, fuzzy | |
2440 | 2403 | msgid "Is image" |
2441 | -msgstr "Bild" | |
2404 | +msgstr "Ist ein Bild" | |
2442 | 2405 | |
2443 | 2406 | #: app/models/contact.rb:- |
2444 | -#, fuzzy | |
2445 | 2407 | msgid "Translation of" |
2446 | -msgstr "Übersetzungen" | |
2408 | +msgstr "Übersetzung von" | |
2447 | 2409 | |
2448 | 2410 | #: app/models/contact.rb:- app/models/community.rb:3 |
2449 | 2411 | #: app/views/cms/_translatable.rhtml:3 |
... | ... | @@ -2451,22 +2413,18 @@ msgid "Language" |
2451 | 2413 | msgstr "Sprache" |
2452 | 2414 | |
2453 | 2415 | #: app/models/contact.rb:- |
2454 | -#, fuzzy | |
2455 | 2416 | msgid "Source name" |
2456 | -msgstr "Ihr Name" | |
2417 | +msgstr "Ursprünglicher Name" | |
2457 | 2418 | |
2458 | 2419 | #: app/models/contact.rb:- |
2459 | -#, fuzzy | |
2460 | 2420 | msgid "organization" |
2461 | -msgstr "Organisationen" | |
2421 | +msgstr "Organisation" | |
2462 | 2422 | |
2463 | 2423 | #: app/models/contact.rb:- |
2464 | -#, fuzzy | |
2465 | 2424 | msgid "enterprise" |
2466 | 2425 | msgstr "Unternehmen" |
2467 | 2426 | |
2468 | 2427 | #: app/models/contact.rb:- |
2469 | -#, fuzzy | |
2470 | 2428 | msgid "person" |
2471 | 2429 | msgstr "Person" |
2472 | 2430 | |
... | ... | @@ -2519,22 +2477,19 @@ msgstr "" |
2519 | 2477 | |
2520 | 2478 | #: app/models/contact.rb:- |
2521 | 2479 | msgid "Accessor" |
2522 | -msgstr "" | |
2480 | +msgstr "Zugriff" | |
2523 | 2481 | |
2524 | 2482 | #: app/models/contact.rb:- |
2525 | -#, fuzzy | |
2526 | 2483 | msgid "Accessor type" |
2527 | -msgstr "Passworttype" | |
2484 | +msgstr "Zugriffstyp" | |
2528 | 2485 | |
2529 | 2486 | #: app/models/contact.rb:- |
2530 | -#, fuzzy | |
2531 | 2487 | msgid "Resource" |
2532 | -msgstr "Quelle" | |
2488 | +msgstr "Ressource" | |
2533 | 2489 | |
2534 | 2490 | #: app/models/contact.rb:- |
2535 | -#, fuzzy | |
2536 | 2491 | msgid "Resource type" |
2537 | -msgstr "Quelltyp" | |
2492 | +msgstr "Ressourcentyp" | |
2538 | 2493 | |
2539 | 2494 | #: app/models/contact.rb:- app/views/role/index.rhtml:5 |
2540 | 2495 | msgid "Role" |
... | ... | @@ -2542,12 +2497,11 @@ msgstr "Funktion" |
2542 | 2497 | |
2543 | 2498 | #: app/models/contact.rb:- |
2544 | 2499 | msgid "Is global" |
2545 | -msgstr "" | |
2500 | +msgstr "Ist global" | |
2546 | 2501 | |
2547 | 2502 | #: app/models/contact.rb:- |
2548 | -#, fuzzy | |
2549 | 2503 | msgid "friendship" |
2550 | -msgstr "Freunde" | |
2504 | +msgstr "Freundschaft" | |
2551 | 2505 | |
2552 | 2506 | #: app/models/contact.rb:- app/models/mailing.rb:- |
2553 | 2507 | #: app/models/mailing_sent.rb:- app/models/link_list_block.rb:27 |
... | ... | @@ -2555,33 +2509,28 @@ msgid "Person" |
2555 | 2509 | msgstr "Person" |
2556 | 2510 | |
2557 | 2511 | #: app/models/contact.rb:- |
2558 | -#, fuzzy | |
2559 | 2512 | msgid "Friend" |
2560 | -msgstr "Freunde" | |
2513 | +msgstr "Freund" | |
2561 | 2514 | |
2562 | 2515 | #: app/models/contact.rb:- lib/zen3_terminology.rb:16 |
2563 | 2516 | msgid "Group" |
2564 | 2517 | msgstr "Gruppe" |
2565 | 2518 | |
2566 | 2519 | #: app/models/contact.rb:- |
2567 | -#, fuzzy | |
2568 | 2520 | msgid "category" |
2569 | 2521 | msgstr "Kategorie" |
2570 | 2522 | |
2571 | 2523 | #: app/models/contact.rb:- |
2572 | -#, fuzzy | |
2573 | 2524 | msgid "Display color" |
2574 | -msgstr "Zeige als Liste" | |
2525 | +msgstr "Farbe anzeigen" | |
2575 | 2526 | |
2576 | 2527 | #: app/models/contact.rb:- |
2577 | -#, fuzzy | |
2578 | 2528 | msgid "Display in menu" |
2579 | 2529 | msgstr "Im Menü anzeigen" |
2580 | 2530 | |
2581 | 2531 | #: app/models/contact.rb:- |
2582 | -#, fuzzy | |
2583 | 2532 | msgid "Accept products" |
2584 | -msgstr "Produkte bewerten" | |
2533 | +msgstr "Produkte akzeptieren" | |
2585 | 2534 | |
2586 | 2535 | #: app/models/contact.rb:- app/models/organization.rb:98 |
2587 | 2536 | #: app/models/create_enterprise.rb:8 |
... | ... | @@ -2590,9 +2539,8 @@ msgid "Acronym" |
2590 | 2539 | msgstr "Abkürzung" |
2591 | 2540 | |
2592 | 2541 | #: app/models/contact.rb:- |
2593 | -#, fuzzy | |
2594 | 2542 | msgid "Abbreviation" |
2595 | -msgstr "Einladungstext:" | |
2543 | +msgstr "Abkürzung" | |
2596 | 2544 | |
2597 | 2545 | #: app/models/contact.rb:- |
2598 | 2546 | msgid "block" |
... | ... | @@ -2613,7 +2561,7 @@ msgstr "Position" |
2613 | 2561 | |
2614 | 2562 | #: app/models/contact.rb:- app/models/external_feed.rb:- |
2615 | 2563 | msgid "Fetched at" |
2616 | -msgstr "abgeholt" | |
2564 | +msgstr "Abgeholt um" | |
2617 | 2565 | |
2618 | 2566 | #: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31 |
2619 | 2567 | #: app/views/friends/index.rhtml:34 |
... | ... | @@ -2698,9 +2646,8 @@ msgid "Updated: %s" |
2698 | 2646 | msgstr "Geändert: %s" |
2699 | 2647 | |
2700 | 2648 | #: app/models/invitation.rb:31 |
2701 | -#, fuzzy | |
2702 | 2649 | msgid "Invitation" |
2703 | -msgstr "Einladungstext:" | |
2650 | +msgstr "Einladung" | |
2704 | 2651 | |
2705 | 2652 | #: app/models/invitation.rb:38 |
2706 | 2653 | msgid "You can't invite youself" |
... | ... | @@ -2715,9 +2662,8 @@ msgid "To accept invitation, please follow this link: <url>" |
2715 | 2662 | msgstr "Um die Einladung zu akzeptieren, bitte diesem Link: <url> folgen" |
2716 | 2663 | |
2717 | 2664 | #: app/models/production_cost.rb:- |
2718 | -#, fuzzy | |
2719 | 2665 | msgid "production cost" |
2720 | -msgstr "Produktion" | |
2666 | +msgstr "Produktionskosten" | |
2721 | 2667 | |
2722 | 2668 | #: app/models/production_cost.rb:- app/models/domain.rb:- app/models/box.rb:- |
2723 | 2669 | msgid "Owner" |
... | ... | @@ -2740,12 +2686,12 @@ msgid "Google maps key" |
2740 | 2686 | msgstr "Google maps Schlüssel" |
2741 | 2687 | |
2742 | 2688 | #: app/models/domain.rb:13 |
2743 | -#, fuzzy | |
2744 | 2689 | msgid "" |
2745 | 2690 | "%{fn} must be composed only of lowercase latters (a to z), numbers (0 to 9), " |
2746 | 2691 | "\"_\" and \"-\"" |
2747 | 2692 | msgstr "" |
2748 | -"%{fn} darf nur kleine Buchstaben (a to z) und Zahlen (0 to 9) enthalten" | |
2693 | +"%{fn} darf nur kleine Buchstaben (a to z), Zahlen (0 to 9), " | |
2694 | +"\"_\" und \"-\" enthalten" | |
2749 | 2695 | |
2750 | 2696 | #: app/models/domain.rb:20 |
2751 | 2697 | msgid "%{fn} must not start with www." |
... | ... | @@ -2810,13 +2756,12 @@ msgid "Schooling status" |
2810 | 2756 | msgstr "Schulabschluss" |
2811 | 2757 | |
2812 | 2758 | #: app/models/person.rb:170 |
2813 | -#, fuzzy | |
2814 | 2759 | msgid "Custom education" |
2815 | -msgstr "Persönliche Anordnung" | |
2760 | +msgstr "Spezielle Ausbildung" | |
2816 | 2761 | |
2817 | 2762 | #: app/models/person.rb:170 app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:55 |
2818 | 2763 | msgid "Custom area of study" |
2819 | -msgstr "" | |
2764 | +msgstr "Spezielles Ausbildungsgebiet" | |
2820 | 2765 | |
2821 | 2766 | #: app/models/person.rb:173 app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:12 |
2822 | 2767 | msgid "Contact information" |
... | ... | @@ -2876,9 +2821,8 @@ msgid "You just left %s." |
2876 | 2821 | msgstr "Sie haben soeben %s verlassen" |
2877 | 2822 | |
2878 | 2823 | #: app/models/person.rb:413 app/models/profile.rb:814 |
2879 | -#, fuzzy | |
2880 | 2824 | msgid "Edit Profile" |
2881 | -msgstr "Profile ändern" | |
2825 | +msgstr "Profil ändern" | |
2882 | 2826 | |
2883 | 2827 | #: app/models/event.rb:25 |
2884 | 2828 | msgid "%{fn} cannot come before end date." |
... | ... | @@ -2908,7 +2852,7 @@ msgstr "Forum" |
2908 | 2852 | msgid "" |
2909 | 2853 | "An internet forum, also called message board, where discussions can be held." |
2910 | 2854 | msgstr "" |
2911 | -"Ein Internetforum, auch Message Board genannt, in dem Diskussionen " | |
2855 | +"Ein Internetforum, auch Nachrichtenbrett genannt, in dem Diskussionen " | |
2912 | 2856 | "stattfinden können." |
2913 | 2857 | |
2914 | 2858 | #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:4 |
... | ... | @@ -2992,14 +2936,12 @@ msgid "Chat status at" |
2992 | 2936 | msgstr "Chat Status um" |
2993 | 2937 | |
2994 | 2938 | #: app/models/user.rb:- |
2995 | -#, fuzzy | |
2996 | 2939 | msgid "Activation code" |
2997 | -msgstr "Aktivieren" | |
2940 | +msgstr "Aktivierungscode" | |
2998 | 2941 | |
2999 | 2942 | #: app/models/user.rb:- |
3000 | -#, fuzzy | |
3001 | 2943 | msgid "Activated at" |
3002 | -msgstr "Aktivieren" | |
2944 | +msgstr "Aktiviert um" | |
3003 | 2945 | |
3004 | 2946 | #: app/models/user.rb:7 app/models/change_password.rb:12 |
3005 | 2947 | #: app/views/invite/select_address_book.rhtml:39 |
... | ... | @@ -3015,18 +2957,16 @@ msgid "[%{environment}] Welcome to %{environment} mail!" |
3015 | 2957 | msgstr "[%{environment}] Willkommen bei %{environment} Mail!" |
3016 | 2958 | |
3017 | 2959 | #: app/models/user.rb:68 |
3018 | -#, fuzzy | |
3019 | 2960 | msgid "[%s] Activate your account" |
3020 | -msgstr "Aktivieren Sie Ihre Organisation" | |
2961 | +msgstr "[%s] Aktivieren Sie Ihren Zugang" | |
3021 | 2962 | |
3022 | 2963 | #: app/models/user.rb:103 |
3023 | 2964 | msgid "%{fn} must be checked in order to signup." |
3024 | 2965 | msgstr "%{fn} muss überprüft werden damit die Anmeldung funktioniert." |
3025 | 2966 | |
3026 | 2967 | #: app/models/ticket.rb:5 |
3027 | -#, fuzzy | |
3028 | 2968 | msgid "Ticket" |
3029 | -msgstr "Ticket: %s" | |
2969 | +msgstr "Ticket" | |
3030 | 2970 | |
3031 | 2971 | #: app/models/external_feed.rb:- |
3032 | 2972 | msgid "external feed" |
... | ... | @@ -3049,9 +2989,8 @@ msgid "Update errors" |
3049 | 2989 | msgstr "Fehler beim Update" |
3050 | 2990 | |
3051 | 2991 | #: app/models/price_detail.rb:- |
3052 | -#, fuzzy | |
3053 | 2992 | msgid "price detail" |
3054 | -msgstr "Details ansehen" | |
2993 | +msgstr "Preisdetails" | |
3055 | 2994 | |
3056 | 2995 | #: app/models/price_detail.rb:- app/models/product_qualifier.rb:- |
3057 | 2996 | #: app/models/categories_block.rb:6 app/models/product_categorization.rb:- |
... | ... | @@ -3062,9 +3001,8 @@ msgid "Product" |
3062 | 3001 | msgstr "Produkt" |
3063 | 3002 | |
3064 | 3003 | #: app/models/price_detail.rb:- |
3065 | -#, fuzzy | |
3066 | 3004 | msgid "Production cost" |
3067 | -msgstr "Produktion" | |
3005 | +msgstr "Produktionskosten" | |
3068 | 3006 | |
3069 | 3007 | #: app/models/uploaded_file.rb:53 app/models/image.rb:20 |
3070 | 3008 | msgid "%{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of 5.0 MB" |
... | ... | @@ -3093,9 +3031,8 @@ msgid "image %d of %d" |
3093 | 3031 | msgstr "Bild %d of %d" |
3094 | 3032 | |
3095 | 3033 | #: app/models/invite_friend.rb:11 |
3096 | -#, fuzzy | |
3097 | 3034 | msgid "Friend invitation" |
3098 | -msgstr "Einladung in eine Community" | |
3035 | +msgstr "Freund einladen" | |
3099 | 3036 | |
3100 | 3037 | #: app/models/invite_friend.rb:15 app/models/invite_friend.rb:27 |
3101 | 3038 | #: app/models/add_friend.rb:27 app/models/add_friend.rb:40 |
... | ... | @@ -3330,13 +3267,12 @@ msgid "Reply of" |
3330 | 3267 | msgstr "Antwort von" |
3331 | 3268 | |
3332 | 3269 | #: app/models/comment.rb:- |
3333 | -#, fuzzy | |
3334 | 3270 | msgid "Ip address" |
3335 | -msgstr "Quelladresse" | |
3271 | +msgstr "IP-Adresse" | |
3336 | 3272 | |
3337 | 3273 | #: app/models/comment.rb:- |
3338 | 3274 | msgid "Spam" |
3339 | -msgstr "" | |
3275 | +msgstr "Spam (ungewünschte Nachrichten)" | |
3340 | 3276 | |
3341 | 3277 | #: app/models/comment.rb:20 |
3342 | 3278 | msgid "%{fn} can only be informed for unauthenticated authors" |
... | ... | @@ -3451,18 +3387,16 @@ msgid "abuse report" |
3451 | 3387 | msgstr "" |
3452 | 3388 | |
3453 | 3389 | #: app/models/abuse_report.rb:- |
3454 | -#, fuzzy | |
3455 | 3390 | msgid "Reporter" |
3456 | -msgstr "Registriere" | |
3391 | +msgstr "Melder" | |
3457 | 3392 | |
3458 | 3393 | #: app/models/abuse_report.rb:- app/models/abuse_complaint.rb:28 |
3459 | 3394 | msgid "Abuse complaint" |
3460 | -msgstr "" | |
3395 | +msgstr "Missbrauchsbeschwerde" | |
3461 | 3396 | |
3462 | 3397 | #: app/models/abuse_report.rb:- |
3463 | -#, fuzzy | |
3464 | 3398 | msgid "Reason" |
3465 | -msgstr "Region" | |
3399 | +msgstr "Grund" | |
3466 | 3400 | |
3467 | 3401 | #: app/models/add_friend.rb:32 |
3468 | 3402 | msgid "" |
... | ... | @@ -3491,13 +3425,12 @@ msgid "%{requestor} wants to activate enterprise %{enterprise}." |
3491 | 3425 | msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{enterprise} aktivieren." |
3492 | 3426 | |
3493 | 3427 | #: app/models/article.rb:16 |
3494 | -#, fuzzy | |
3495 | 3428 | msgid "" |
3496 | 3429 | "The title (article name) is already being used by another article, please " |
3497 | 3430 | "use another title." |
3498 | 3431 | msgstr "" |
3499 | -"<!-- %{fn} -->Der Artikelname wird bereits durch einen anderen Artikel " | |
3500 | -"genutzt, bitte nutzen Sie eine andere Bezeichnung für Ihren Artikel." | |
3432 | +"Der Titel (Artikelname) wird bereits durch einen anderen Artikel " | |
3433 | +"genutzt, bitte nutzen Sie einen anderen Titel." | |
3501 | 3434 | |
3502 | 3435 | #: app/models/article.rb:219 |
3503 | 3436 | msgid "HTML Text document" |
... | ... | @@ -3520,41 +3453,36 @@ msgid "A language must be choosen for the native article" |
3520 | 3453 | msgstr "Für den ursprünglichen Artikel muss eine Sprache ausgewählt werden" |
3521 | 3454 | |
3522 | 3455 | #: app/models/article.rb:543 |
3523 | -#, fuzzy | |
3524 | 3456 | msgid "no comments" |
3525 | -msgstr "Ein Kommentar" | |
3457 | +msgstr "Keine Kommentare" | |
3526 | 3458 | |
3527 | 3459 | #: app/models/article.rb:544 |
3528 | -#, fuzzy | |
3529 | 3460 | msgid "one comment" |
3530 | 3461 | msgstr "Ein Kommentar" |
3531 | 3462 | |
3532 | 3463 | #: app/models/article.rb:545 |
3533 | -#, fuzzy | |
3534 | 3464 | msgid "%s comments" |
3535 | -msgstr "Kommentar veröffentlichen" | |
3465 | +msgstr "%s Kommentare" | |
3536 | 3466 | |
3537 | 3467 | #: app/models/article.rb:552 |
3538 | 3468 | msgid "no views" |
3539 | -msgstr "" | |
3469 | +msgstr "Keine Abrufe" | |
3540 | 3470 | |
3541 | 3471 | #: app/models/article.rb:553 |
3542 | -#, fuzzy | |
3543 | 3472 | msgid "one view" |
3544 | -msgstr "ein Eintrag" | |
3473 | +msgstr "ein Abruf" | |
3545 | 3474 | |
3546 | 3475 | #: app/models/article.rb:554 |
3547 | 3476 | msgid "%s views" |
3548 | -msgstr "" | |
3477 | +msgstr "%s Abrufe" | |
3549 | 3478 | |
3550 | 3479 | #: app/models/article.rb:559 |
3551 | -#, fuzzy | |
3552 | 3480 | msgid "Created at: " |
3553 | -msgstr "Erstellt am:" | |
3481 | +msgstr "Erstellt am: " | |
3554 | 3482 | |
3555 | 3483 | #: app/models/profile_search_block.rb:4 |
3556 | 3484 | msgid "Display a form to search the profile" |
3557 | -msgstr "Zeige ein Formular an, um das Profil zu durchsuchen." | |
3485 | +msgstr "Zeige ein Formular an, um das Profil zu durchsuchen" | |
3558 | 3486 | |
3559 | 3487 | #: app/models/people_block.rb:8 |
3560 | 3488 | msgid "Clicking a person takes you to his/her homepage" |
... | ... | @@ -3570,7 +3498,7 @@ msgstr "" |
3570 | 3498 | |
3571 | 3499 | #: app/models/action_tracker_notification.rb:- |
3572 | 3500 | msgid "Action tracker" |
3573 | -msgstr "" | |
3501 | +msgstr "Übersicht über Aufgaben" | |
3574 | 3502 | |
3575 | 3503 | #: app/models/task.rb:- |
3576 | 3504 | msgid "task" |
... | ... | @@ -3602,9 +3530,8 @@ msgid "Finished" |
3602 | 3530 | msgstr "Beendet" |
3603 | 3531 | |
3604 | 3532 | #: app/models/task.rb:30 |
3605 | -#, fuzzy | |
3606 | 3533 | msgid "Hidden" |
3607 | -msgstr "ausblenden" | |
3534 | +msgstr "Versteckt" | |
3608 | 3535 | |
3609 | 3536 | #: app/models/task.rb:126 |
3610 | 3537 | msgid "Task" |
... | ... | @@ -3922,7 +3849,7 @@ msgstr "Zeige einen Zoom-Link für alle Artikelbilder" |
3922 | 3849 | |
3923 | 3850 | #: app/models/environment.rb:124 |
3924 | 3851 | msgid "Ask captcha when a logged user comments too" |
3925 | -msgstr "" | |
3852 | +msgstr "Captcha auch bei Kommentaren von eingeloggten Benutzern abfragen" | |
3926 | 3853 | |
3927 | 3854 | #: app/models/environment.rb:527 |
3928 | 3855 | msgid "Only one Virtual Community can be the default one" |
... | ... | @@ -3984,9 +3911,8 @@ msgid "%{requestor} wants to publish the article: %{article}." |
3984 | 3911 | msgstr "%{requestor} möchte den Artikel : %{article} veröffentlichen." |
3985 | 3912 | |
3986 | 3913 | #: app/models/approve_article.rb:100 |
3987 | -#, fuzzy | |
3988 | 3914 | msgid "%{requestor} wanted to publish an article but it was removed." |
3989 | -msgstr "%{requestor} möchte den Artikel : %{article} veröffentlichen." | |
3915 | +msgstr "%{requestor} möchte einen Artikel veröffentlichen, doch er wurde entfernt." | |
3990 | 3916 | |
3991 | 3917 | #: app/models/approve_article.rb:112 |
3992 | 3918 | msgid "" |
... | ... | @@ -4007,11 +3933,10 @@ msgstr "" |
4007 | 3933 | "stattgegeben." |
4008 | 3934 | |
4009 | 3935 | #: app/models/approve_article.rb:119 |
4010 | -#, fuzzy | |
4011 | 3936 | msgid "Your request for publishing the article \"{article}\" was rejected." |
4012 | 3937 | msgstr "" |
4013 | -"Ihrer Anfrage, den Artikel \"%{article}\" zu veröffentlichen, wurde " | |
4014 | -"stattgegeben." | |
3938 | +"Ihrer Anfrage, den Artikel \"{article}\" zu veröffentlichen, wurde " | |
3939 | +"abgelehnt." | |
4015 | 3940 | |
4016 | 3941 | #: app/models/approve_article.rb:121 |
4017 | 3942 | msgid "" |
... | ... | @@ -4020,6 +3945,10 @@ msgid "" |
4020 | 3945 | "\n" |
4021 | 3946 | "%{reject_explanation}" |
4022 | 3947 | msgstr "" |
3948 | +"Hier ist die Begründung, die vom Administrator zur hinterlassen wurde, welcher " | |
3949 | +"Ihren Artikel abgelehnt hat: \n" | |
3950 | +"\n" | |
3951 | +"%{reject_explanation}" | |
4023 | 3952 | |
4024 | 3953 | #: app/models/create_community.rb:52 |
4025 | 3954 | msgid "%{requestor} wants to create community %{subject} with no description." |
... | ... | @@ -4133,11 +4062,11 @@ msgstr "Das ist Block für Anmelden/Abmelden" |
4133 | 4062 | |
4134 | 4063 | #: app/models/raw_html_article.rb:4 |
4135 | 4064 | msgid "Raw HTML text article." |
4136 | -msgstr "" | |
4065 | +msgstr "Reinen HTML-Textartikel" | |
4137 | 4066 | |
4138 | 4067 | #: app/models/raw_html_article.rb:8 |
4139 | 4068 | msgid "Allows HTML without filter (only for admins)" |
4140 | -msgstr "" | |
4069 | +msgstr "HTML ohne Filterung erlauben (nur für Administratoren)" | |
4141 | 4070 | |
4142 | 4071 | #: app/models/my_network_block.rb:6 app/models/my_network_block.rb:10 |
4143 | 4072 | msgid "My network" |
... | ... | @@ -4152,16 +4081,14 @@ msgid "Displays the people who like the enterprise" |
4152 | 4081 | msgstr "" |
4153 | 4082 | |
4154 | 4083 | #: app/models/fans_block.rb:8 |
4155 | -#, fuzzy | |
4156 | 4084 | msgid "{#} fan" |
4157 | 4085 | msgid_plural "{#} fans" |
4158 | -msgstr[0] "Freund" | |
4159 | -msgstr[1] "{#} Freunde" | |
4086 | +msgstr[0] "Unterstützer" | |
4087 | +msgstr[1] "{#} Unterstützer" | |
4160 | 4088 | |
4161 | 4089 | #: app/models/fans_block.rb:12 |
4162 | -#, fuzzy | |
4163 | 4090 | msgid "This block presents the fans of an enterprise." |
4164 | -msgstr "Dieser Block zeigt die Mitglieder eines Teams." | |
4091 | +msgstr "Dieser Block zeigt die Unterstützer eines Teams." | |
4165 | 4092 | |
4166 | 4093 | #: app/models/featured_products_block.rb:17 |
4167 | 4094 | #: app/views/box_organizer/_featured_products_block.rhtml:1 |
... | ... | @@ -4249,24 +4176,20 @@ msgid "Since: " |
4249 | 4176 | msgstr "Seit:" |
4250 | 4177 | |
4251 | 4178 | #: app/models/profile.rb:773 |
4252 | -#, fuzzy | |
4253 | 4179 | msgid "no activity" |
4254 | -msgstr "Tätigkeitsfeld" | |
4180 | +msgstr "keine Aktivität" | |
4255 | 4181 | |
4256 | 4182 | #: app/models/profile.rb:774 |
4257 | -#, fuzzy | |
4258 | 4183 | msgid "one activity" |
4259 | -msgstr "Tätigkeitsfeld" | |
4184 | +msgstr "eine Aktivität" | |
4260 | 4185 | |
4261 | 4186 | #: app/models/profile.rb:775 |
4262 | -#, fuzzy | |
4263 | 4187 | msgid "%s activities" |
4264 | -msgstr "%s's Aktivitäten" | |
4188 | +msgstr "%s Aktivitäten" | |
4265 | 4189 | |
4266 | 4190 | #: app/models/profile.rb:781 |
4267 | -#, fuzzy | |
4268 | 4191 | msgid "no members" |
4269 | -msgstr "Ein Mitglied" | |
4192 | +msgstr "keine Mitglieder" | |
4270 | 4193 | |
4271 | 4194 | #: app/models/profile.rb:782 |
4272 | 4195 | msgid "one member" |
... | ... | @@ -4297,13 +4220,12 @@ msgid "Not accessible for visually impaired users." |
4297 | 4220 | msgstr "Nicht zugänglich für sehbehinderte Nutzer." |
4298 | 4221 | |
4299 | 4222 | #: app/models/abuse_complaint.rb:28 |
4300 | -#, fuzzy | |
4301 | 4223 | msgid "Abuse complaint (%s)" |
4302 | -msgstr "Rabatt (%s)" | |
4224 | +msgstr "Missbrauchsbeschwerde (%s)" | |
4303 | 4225 | |
4304 | 4226 | #: app/models/abuse_complaint.rb:36 |
4305 | 4227 | msgid "%{linked_subject} was reported due to inappropriate behavior." |
4306 | -msgstr "" | |
4228 | +msgstr "%{linked_subject} wurde aufgrund missbräuchlichen Verhaltens gemeldet." | |
4307 | 4229 | |
4308 | 4230 | #: app/models/abuse_complaint.rb:60 |
4309 | 4231 | msgid "" |
... | ... | @@ -4320,7 +4242,7 @@ msgstr "" |
4320 | 4242 | |
4321 | 4243 | #: app/models/abuse_complaint.rb:68 |
4322 | 4244 | msgid "%s was reported due to inappropriate behavior." |
4323 | -msgstr "" | |
4245 | +msgstr "%s wurde aufgrund missbräuchlichen Verhaltens gemeldet." | |
4324 | 4246 | |
4325 | 4247 | #: app/models/abuse_complaint.rb:72 |
4326 | 4248 | msgid "" |
... | ... | @@ -4331,9 +4253,8 @@ msgid "" |
4331 | 4253 | msgstr "" |
4332 | 4254 | |
4333 | 4255 | #: app/models/reported_image.rb:- |
4334 | -#, fuzzy | |
4335 | 4256 | msgid "reported image" |
4336 | -msgstr "Bild hinzufügen" | |
4257 | +msgstr "gemeldetes Bild" | |
4337 | 4258 | |
4338 | 4259 | #: app/models/reported_image.rb:- |
4339 | 4260 | msgid "Abuse report" |
... | ... | @@ -4396,16 +4317,16 @@ msgid "[%s] Pending tasks" |
4396 | 4317 | msgstr "[%s] abhängige Tasks" |
4397 | 4318 | |
4398 | 4319 | #: app/models/create_enterprise.rb:43 |
4399 | -#, fuzzy | |
4400 | 4320 | msgid "%{fn} is not a validator for the chosen region" |
4401 | -msgstr "%{fn} ist kein gültiger Nutzername." | |
4321 | +msgstr "%{fn} ist kein gültiger Validator für die gewählte Region" | |
4402 | 4322 | |
4403 | 4323 | #: app/models/create_enterprise.rb:48 |
4404 | -#, fuzzy | |
4405 | 4324 | msgid "" |
4406 | 4325 | "%{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or " |
4407 | 4326 | "person." |
4408 | -msgstr "%{fn} wird bereits von einer anderen Kategorie genutzt" | |
4327 | +msgstr "" | |
4328 | +"%{fn} wird bereits von einer anderen Firma, Organisation oder " | |
4329 | +"Person genutzt." | |
4409 | 4330 | |
4410 | 4331 | #: app/models/create_enterprise.rb:154 app/models/create_enterprise.rb:200 |
4411 | 4332 | msgid "%{requestor} wants to create enterprise %{subject}." |
... | ... | @@ -4883,7 +4804,6 @@ msgid "Not informed" |
4883 | 4804 | msgstr "keine Informationen" |
4884 | 4805 | |
4885 | 4806 | #: app/views/search/_product.rhtml:19 |
4886 | -#, fuzzy | |
4887 | 4807 | msgid "Supplier: %s" |
4888 | 4808 | msgstr "Zulieferer: %s" |
4889 | 4809 | |
... | ... | @@ -5033,7 +4953,7 @@ msgstr "Einen Kommentar schreiben" |
5033 | 4953 | |
5034 | 4954 | #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:47 |
5035 | 4955 | msgid "Please type the two words below" |
5036 | -msgstr "" | |
4956 | +msgstr "Bitte geben Sie die beiden untenstehenden Wörter ein" | |
5037 | 4957 | |
5038 | 4958 | #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:50 |
5039 | 4959 | #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26 |
... | ... | @@ -5392,9 +5312,8 @@ msgstr "" |
5392 | 5312 | "Es ist immer eine gute Idee sich abzumelden, wenn Sie die Benutzung beenden." |
5393 | 5313 | |
5394 | 5314 | #: app/views/account/signup.rhtml:3 |
5395 | -#, fuzzy | |
5396 | 5315 | msgid "Welcome to %s!" |
5397 | -msgstr "Willkommen zu %s" | |
5316 | +msgstr "Willkommen zu %s!" | |
5398 | 5317 | |
5399 | 5318 | #: app/views/account/signup.rhtml:4 |
5400 | 5319 | msgid "" |
... | ... | @@ -5403,12 +5322,11 @@ msgstr "" |
5403 | 5322 | |
5404 | 5323 | #: app/views/account/signup.rhtml:5 |
5405 | 5324 | msgid "Firstly, some tips for getting started:" |
5406 | -msgstr "" | |
5325 | +msgstr "Zuerst ein paar Hinweise für den Start:" | |
5407 | 5326 | |
5408 | 5327 | #: app/views/account/signup.rhtml:6 |
5409 | -#, fuzzy | |
5410 | 5328 | msgid "Confirm your account!" |
5411 | -msgstr "Bestätigen Sie Ihr neues Passwort" | |
5329 | +msgstr "Bestätigen Sie Ihren Zugang!" | |
5412 | 5330 | |
5413 | 5331 | #: app/views/account/signup.rhtml:7 |
5414 | 5332 | msgid "" |
... | ... | @@ -5422,16 +5340,15 @@ msgstr "" |
5422 | 5340 | |
5423 | 5341 | #: app/views/account/signup.rhtml:9 |
5424 | 5342 | msgid "What to do next?" |
5425 | -msgstr "" | |
5343 | +msgstr "Was als nächstes tun?" | |
5426 | 5344 | |
5427 | 5345 | #: app/views/account/signup.rhtml:10 |
5428 | 5346 | msgid "%s. Upload an avatar and let your friends find you easily :)" |
5429 | -msgstr "" | |
5347 | +msgstr "%s. Laden Sie einen Avatar hoch und lassen Sie sich durch Ihre Freunde finden :)" | |
5430 | 5348 | |
5431 | 5349 | #: app/views/account/signup.rhtml:10 |
5432 | -#, fuzzy | |
5433 | 5350 | msgid "Customize your profile" |
5434 | -msgstr "Ihre Artikel kategorisieren" | |
5351 | +msgstr "Ihr Profil anpassen" | |
5435 | 5352 | |
5436 | 5353 | #: app/views/account/signup.rhtml:11 |
5437 | 5354 | msgid "" |
... | ... | @@ -5440,27 +5357,24 @@ msgid "" |
5440 | 5357 | msgstr "" |
5441 | 5358 | |
5442 | 5359 | #: app/views/account/signup.rhtml:11 |
5443 | -#, fuzzy | |
5444 | 5360 | msgid "Documentation" |
5445 | -msgstr "Dokumente" | |
5361 | +msgstr "Dokumentation" | |
5446 | 5362 | |
5447 | 5363 | #: app/views/account/signup.rhtml:12 |
5448 | 5364 | msgid "%s your Gmail, Yahoo and Hotmail contacts!" |
5449 | -msgstr "" | |
5365 | +msgstr "%s Ihre Kontakte aus Gmail, Yahoo und Hotmail!" | |
5450 | 5366 | |
5451 | 5367 | #: app/views/account/signup.rhtml:12 |
5452 | -#, fuzzy | |
5453 | 5368 | msgid "Invite and find" |
5454 | -msgstr "Freunde einladen" | |
5369 | +msgstr "Einladen und finden" | |
5455 | 5370 | |
5456 | 5371 | #: app/views/account/signup.rhtml:13 |
5457 | 5372 | msgid "Start exploring and have fun!" |
5458 | -msgstr "" | |
5373 | +msgstr "Starten Sie mit der Erkundung und haben Sie viel Spaß!" | |
5459 | 5374 | |
5460 | 5375 | #: app/views/account/signup.rhtml:16 |
5461 | -#, fuzzy | |
5462 | 5376 | msgid "Sign up for %s!" |
5463 | -msgstr "Bestätige" | |
5377 | +msgstr "Melden Sie sich zu %s an!" | |
5464 | 5378 | |
5465 | 5379 | #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 |
5466 | 5380 | msgid "Forgot your password?" |
... | ... | @@ -5656,7 +5570,6 @@ msgid "" |
5656 | 5570 | msgstr "" |
5657 | 5571 | |
5658 | 5572 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:29 |
5659 | -#, fuzzy | |
5660 | 5573 | msgid "password" |
5661 | 5574 | msgstr "Passwort" |
5662 | 5575 | |
... | ... | @@ -5669,9 +5582,8 @@ msgstr "" |
5669 | 5582 | "mindestens 4 Zeichen haben." |
5670 | 5583 | |
5671 | 5584 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:36 |
5672 | -#, fuzzy | |
5673 | 5585 | msgid "password confirmation" |
5674 | -msgstr "Passwort bestätigen" | |
5586 | +msgstr "Passwortbestätigung" | |
5675 | 5587 | |
5676 | 5588 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:42 |
5677 | 5589 | msgid "This e-mail address will be used to contact you." |
... | ... | @@ -5680,29 +5592,24 @@ msgstr "Diese E-mail Adresse soll genutzt werden, um Sie zu kontaktieren." |
5680 | 5592 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:60 |
5681 | 5593 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:17 |
5682 | 5594 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:15 |
5683 | -#, fuzzy | |
5684 | 5595 | msgid "Full name" |
5685 | -msgstr "Dateiname" | |
5596 | +msgstr "Vollständiger Name" | |
5686 | 5597 | |
5687 | 5598 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:72 |
5688 | -#, fuzzy | |
5689 | 5599 | msgid "I accept the %s" |
5690 | -msgstr "Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen" | |
5600 | +msgstr "Ich akzeptiere die %s" | |
5691 | 5601 | |
5692 | 5602 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:72 |
5693 | -#, fuzzy | |
5694 | 5603 | msgid "terms of use" |
5695 | 5604 | msgstr "Nutzungsbedingungen" |
5696 | 5605 | |
5697 | 5606 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:85 |
5698 | -#, fuzzy | |
5699 | 5607 | msgid "Create my account" |
5700 | -msgstr "Eine neue Community erstellen" | |
5608 | +msgstr "Meinen Zugang erstellen" | |
5701 | 5609 | |
5702 | 5610 | #: app/views/account/_signup_form.rhtml:148 |
5703 | -#, fuzzy | |
5704 | 5611 | msgid "Passwords don't match" |
5705 | -msgstr "Passwort bestätigen" | |
5612 | +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" | |
5706 | 5613 | |
5707 | 5614 | #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 |
5708 | 5615 | msgid "Invalid change password code" |
... | ... | @@ -5750,9 +5657,8 @@ msgid "Leave a scrap" |
5750 | 5657 | msgstr "Hinterlassen Sie eine Nachricht" |
5751 | 5658 | |
5752 | 5659 | #: app/views/profile/fans.rhtml:3 |
5753 | -#, fuzzy | |
5754 | 5660 | msgid "%s's fans" |
5755 | -msgstr "%s's Tags" | |
5661 | +msgstr "%s's Unterstützer" | |
5756 | 5662 | |
5757 | 5663 | #: app/views/profile/fans.rhtml:12 |
5758 | 5664 | #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12 |
... | ... | @@ -5964,9 +5870,8 @@ msgstr "Typ:" |
5964 | 5870 | |
5965 | 5871 | #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:12 |
5966 | 5872 | #: app/views/profile/_organization_profile.rhtml:18 |
5967 | -#, fuzzy | |
5968 | 5873 | msgid "Profile created at:" |
5969 | -msgstr "Erstellt am:" | |
5874 | +msgstr "Profil erstellt am:" | |
5970 | 5875 | |
5971 | 5876 | #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:18 |
5972 | 5877 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:112 |
... | ... | @@ -6059,14 +5964,12 @@ msgstr "" |
6059 | 5964 | "ändern." |
6060 | 5965 | |
6061 | 5966 | #: app/views/manage_products/_display_price_details.rhtml:6 |
6062 | -#, fuzzy | |
6063 | 5967 | msgid "Inputs:" |
6064 | -msgstr "Eingabe" | |
5968 | +msgstr "Eingaben:" | |
6065 | 5969 | |
6066 | 5970 | #: app/views/manage_products/_manage_product_details.rhtml:9 |
6067 | -#, fuzzy | |
6068 | 5971 | msgid "Inputs" |
6069 | -msgstr "Eingabe" | |
5972 | +msgstr "Eingaben" | |
6070 | 5973 | |
6071 | 5974 | #: app/views/manage_products/_manage_product_details.rhtml:14 |
6072 | 5975 | msgid "This value is composed by the total value of registered inputs" |
... | ... | @@ -6079,9 +5982,8 @@ msgid "" |
6079 | 5982 | msgstr "" |
6080 | 5983 | |
6081 | 5984 | #: app/views/manage_products/_manage_product_details.rhtml:27 |
6082 | -#, fuzzy | |
6083 | 5985 | msgid "New cost" |
6084 | -msgstr "Neuer Eintrag" | |
5986 | +msgstr "Neue Kosten" | |
6085 | 5987 | |
6086 | 5988 | #: app/views/manage_products/_price_composition_bar.rhtml:20 |
6087 | 5989 | msgid "" |
... | ... | @@ -6142,9 +6044,8 @@ msgid "(no product registered yet)" |
6142 | 6044 | msgstr "(bisher kein Produkt registriert)" |
6143 | 6045 | |
6144 | 6046 | #: app/views/manage_products/index.rhtml:19 |
6145 | -#, fuzzy | |
6146 | 6047 | msgid "Are you sure you want to remove this product?" |
6147 | -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Block löschen wollen?" | |
6048 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Produkt löschen wollen?" | |
6148 | 6049 | |
6149 | 6050 | #: app/views/manage_products/index.rhtml:28 |
6150 | 6051 | #: app/views/manage_products/new.rhtml:1 |
... | ... | @@ -6169,9 +6070,8 @@ msgid "Back" |
6169 | 6070 | msgstr "Zurück" |
6170 | 6071 | |
6171 | 6072 | #: app/views/manage_products/_edit_price_details.rhtml:9 |
6172 | -#, fuzzy | |
6173 | 6073 | msgid "Are you sure that you want to remove this cost?" |
6174 | -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" | |
6074 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Kosten entfernen möchten?" | |
6175 | 6075 | |
6176 | 6076 | #: app/views/manage_products/_edit_image.rhtml:8 |
6177 | 6077 | #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:66 |
... | ... | @@ -6218,9 +6118,8 @@ msgid "Inputs and raw material" |
6218 | 6118 | msgstr "Vorprodukte/-dienste oder Rohstoffe" |
6219 | 6119 | |
6220 | 6120 | #: app/views/manage_products/show.rhtml:36 |
6221 | -#, fuzzy | |
6222 | 6121 | msgid "Price composition" |
6223 | -msgstr "Datenschutzoptionen" | |
6122 | +msgstr "Preiszusammensetzung" | |
6224 | 6123 | |
6225 | 6124 | #: app/views/manage_products/show.rhtml:57 |
6226 | 6125 | #: app/views/manage_products/new.rhtml:16 |
... | ... | @@ -6368,23 +6267,20 @@ msgid "This message was sent by %{sender} to %{target} on %{environment}." |
6368 | 6267 | msgstr "" |
6369 | 6268 | |
6370 | 6269 | #: app/views/contact/sender/mail.rhtml:9 |
6371 | -#, fuzzy | |
6372 | 6270 | msgid "Information about the user who sent this message:" |
6373 | -msgstr "Informationen über das Ereignis" | |
6271 | +msgstr "Informationen über den Absender dieser Nachricht:" | |
6374 | 6272 | |
6375 | 6273 | #: app/views/contact/sender/mail.rhtml:18 |
6376 | 6274 | msgid "Message:" |
6377 | 6275 | msgstr "Nachricht" |
6378 | 6276 | |
6379 | 6277 | #: app/views/events/_agenda.rhtml:6 |
6380 | -#, fuzzy | |
6381 | 6278 | msgid "previous" |
6382 | -msgstr "Vorherige" | |
6279 | +msgstr "vorherige" | |
6383 | 6280 | |
6384 | 6281 | #: app/views/events/_agenda.rhtml:7 |
6385 | -#, fuzzy | |
6386 | 6282 | msgid "next" |
6387 | -msgstr "Nächste" | |
6283 | +msgstr "nächste" | |
6388 | 6284 | |
6389 | 6285 | #: app/views/events/events.rhtml:3 |
6390 | 6286 | msgid "Back to %s" |
... | ... | @@ -6464,7 +6360,6 @@ msgstr "" |
6464 | 6360 | |
6465 | 6361 | #: app/views/tasks/_abuse_complaint_accept_details.rhtml:7 |
6466 | 6362 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:29 |
6467 | -#, fuzzy | |
6468 | 6363 | msgid "View details" |
6469 | 6364 | msgstr "Details ansehen" |
6470 | 6365 | |
... | ... | @@ -6485,9 +6380,8 @@ msgstr "Diese Fehler sind bei folgenden Tasks aufgetreten:" |
6485 | 6380 | #: app/views/tasks/index.rhtml:27 app/views/tasks/index.rhtml:42 |
6486 | 6381 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:14 |
6487 | 6382 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:12 |
6488 | -#, fuzzy | |
6489 | 6383 | msgid "Filter" |
6490 | -msgstr "Ordner" | |
6384 | +msgstr "Filter" | |
6491 | 6385 | |
6492 | 6386 | #: app/views/tasks/index.rhtml:29 |
6493 | 6387 | msgid "No pending tasks for %s" |
... | ... | @@ -6690,51 +6584,44 @@ msgid "Create role" |
6690 | 6584 | msgstr "Funktion erstellen" |
6691 | 6585 | |
6692 | 6586 | #: app/views/catalog/index.rhtml:20 |
6693 | -#, fuzzy | |
6694 | 6587 | msgid "No image" |
6695 | -msgstr "Bild" | |
6588 | +msgstr "Kein Bild" | |
6696 | 6589 | |
6697 | 6590 | #: app/views/catalog/index.rhtml:30 |
6698 | 6591 | msgid "from " |
6699 | 6592 | msgstr "" |
6700 | 6593 | |
6701 | 6594 | #: app/views/catalog/index.rhtml:31 |
6702 | -#, fuzzy | |
6703 | 6595 | msgid "by " |
6704 | -msgstr "von" | |
6596 | +msgstr "von " | |
6705 | 6597 | |
6706 | 6598 | #: app/views/catalog/index.rhtml:37 |
6707 | 6599 | msgid " / " |
6708 | 6600 | msgstr "" |
6709 | 6601 | |
6710 | 6602 | #: app/views/catalog/index.rhtml:45 |
6711 | -#, fuzzy | |
6712 | 6603 | msgid "description" |
6713 | 6604 | msgstr "Beschreibung" |
6714 | 6605 | |
6715 | 6606 | #: app/views/catalog/index.rhtml:55 |
6716 | -#, fuzzy | |
6717 | 6607 | msgid "price composition" |
6718 | -msgstr "Datenschutzoptionen" | |
6608 | +msgstr "Preiszusammensetzung" | |
6719 | 6609 | |
6720 | 6610 | #: app/views/catalog/index.rhtml:78 |
6721 | -#, fuzzy | |
6722 | 6611 | msgid "inputs and raw materials" |
6723 | 6612 | msgstr "Vorprodukte/-dienste oder Rohstoffe" |
6724 | 6613 | |
6725 | 6614 | #: app/views/catalog/index.rhtml:84 |
6726 | 6615 | msgid "%{amount_used} %{unit} of" |
6727 | -msgstr "" | |
6616 | +msgstr "{amount_used} %{unit} von" | |
6728 | 6617 | |
6729 | 6618 | #: app/views/catalog/index.rhtml:95 |
6730 | -#, fuzzy | |
6731 | 6619 | msgid "qualifiers" |
6732 | 6620 | msgstr "Kennzeichner" |
6733 | 6621 | |
6734 | 6622 | #: app/views/catalog/index.rhtml:103 |
6735 | -#, fuzzy | |
6736 | 6623 | msgid "product unavailable" |
6737 | -msgstr "Produkt ist nicht verfügbar!" | |
6624 | +msgstr "Produkt ist nicht verfügbar" | |
6738 | 6625 | |
6739 | 6626 | #: app/views/users/index_csv.rhtml:1 |
6740 | 6627 | msgid "name" |
... | ... | @@ -6951,14 +6838,12 @@ msgid "Upload" |
6951 | 6838 | msgstr "Hochladen" |
6952 | 6839 | |
6953 | 6840 | #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:23 |
6954 | -#, fuzzy | |
6955 | 6841 | msgid "Upload more files ..." |
6956 | -msgstr "Dateien hochladen" | |
6842 | +msgstr "Mehr Dateien hochladen..." | |
6957 | 6843 | |
6958 | 6844 | #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:27 |
6959 | -#, fuzzy | |
6960 | 6845 | msgid "Media search" |
6961 | -msgstr "Links im Profil" | |
6846 | +msgstr "Mediensuche" | |
6962 | 6847 | |
6963 | 6848 | #: app/views/cms/upload_files.rhtml:3 |
6964 | 6849 | msgid "This file couldn't be saved" |
... | ... | @@ -6996,62 +6881,54 @@ msgid "Textile markup quick reference" |
6996 | 6881 | msgstr "" |
6997 | 6882 | |
6998 | 6883 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:4 |
6999 | -#, fuzzy | |
7000 | 6884 | msgid "(show)" |
7001 | -msgstr "Zeige" | |
6885 | +msgstr "(zeigen)" | |
7002 | 6886 | |
7003 | 6887 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:5 |
7004 | -#, fuzzy | |
7005 | 6888 | msgid "(hide)" |
7006 | -msgstr "ausblenden" | |
6889 | +msgstr "(ausblenden)" | |
7007 | 6890 | |
7008 | 6891 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8 |
7009 | -#, fuzzy | |
7010 | 6892 | msgid "Simple formatting:" |
7011 | -msgstr "Profilinformationen" | |
6893 | +msgstr "Vereinfachte Formatierung:" | |
7012 | 6894 | |
7013 | 6895 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8 |
7014 | 6896 | msgid "italics" |
7015 | -msgstr "" | |
6897 | +msgstr "kursiv" | |
7016 | 6898 | |
7017 | 6899 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8 |
7018 | -#, fuzzy | |
7019 | 6900 | msgid "bold" |
7020 | -msgstr "Welt" | |
6901 | +msgstr "fett" | |
7021 | 6902 | |
7022 | 6903 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8 |
7023 | 6904 | msgid "striked" |
7024 | -msgstr "" | |
6905 | +msgstr "durchgestrichen" | |
7025 | 6906 | |
7026 | 6907 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:9 |
7027 | -#, fuzzy | |
7028 | 6908 | msgid "Links:" |
7029 | -msgstr "Links" | |
6909 | +msgstr "Verweise:" | |
7030 | 6910 | |
7031 | 6911 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:10 |
7032 | -#, fuzzy | |
7033 | 6912 | msgid "Images:" |
7034 | -msgstr "Bild:" | |
6913 | +msgstr "Bilder:" | |
7035 | 6914 | |
7036 | 6915 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:11 |
7037 | 6916 | msgid "Bullet lists:" |
7038 | -msgstr "" | |
6917 | +msgstr "Listen von Aufzählungspunkten:" | |
7039 | 6918 | |
7040 | 6919 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:12 |
7041 | 6920 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:15 |
7042 | -#, fuzzy | |
7043 | 6921 | msgid "first item" |
7044 | -msgstr "Geburtstag" | |
6922 | +msgstr "erster Eintrag" | |
7045 | 6923 | |
7046 | 6924 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:13 |
7047 | 6925 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:16 |
7048 | -#, fuzzy | |
7049 | 6926 | msgid "second item" |
7050 | -msgstr "ein Eintrag" | |
6927 | +msgstr "zweiter Eintrag" | |
7051 | 6928 | |
7052 | 6929 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:14 |
7053 | 6930 | msgid "Numbered lists:" |
7054 | -msgstr "" | |
6931 | +msgstr "Nummerierte Listen:" | |
7055 | 6932 | |
7056 | 6933 | #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:17 |
7057 | 6934 | msgid "" |
... | ... | @@ -7169,9 +7046,8 @@ msgid "Posts per page:" |
7169 | 7046 | msgstr "Posts pro Seite:" |
7170 | 7047 | |
7171 | 7048 | #: app/views/cms/_blog.rhtml:59 |
7172 | -#, fuzzy | |
7173 | 7049 | msgid "List only translated posts" |
7174 | -msgstr "Versuche nur übersetzte Posts anzuzeigen" | |
7050 | +msgstr "Nur übersetzte Posts anzeigen" | |
7175 | 7051 | |
7176 | 7052 | #: app/views/cms/_blog.rhtml:62 |
7177 | 7053 | msgid "Limit of posts in RSS Feed" |
... | ... | @@ -7400,9 +7276,8 @@ msgid "Address (street and number)" |
7400 | 7276 | msgstr "Adresse (Straße und Nummer)" |
7401 | 7277 | |
7402 | 7278 | #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:48 |
7403 | -#, fuzzy | |
7404 | 7279 | msgid "Custom formation" |
7405 | -msgstr "Persönliche Anordnung" | |
7280 | +msgstr "Angepasste Formatierung" | |
7406 | 7281 | |
7407 | 7282 | #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:1 |
7408 | 7283 | msgid "General information" |
... | ... | @@ -7604,9 +7479,8 @@ msgstr "Admins zu %s hinzufügen" |
7604 | 7479 | #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:2 |
7605 | 7480 | #: app/views/profile_members/remove_admin.rhtml:2 |
7606 | 7481 | #: app/views/profile_members/add_admin.rhtml:2 |
7607 | -#, fuzzy | |
7608 | 7482 | msgid "Current members" |
7609 | -msgstr "Ein Mitglied" | |
7483 | +msgstr "Derzeitige Mitglieder" | |
7610 | 7484 | |
7611 | 7485 | #: app/views/profile_members/_index_buttons.rhtml:3 |
7612 | 7486 | msgid "Add members" |
... | ... | @@ -7670,7 +7544,6 @@ msgstr "" |
7670 | 7544 | "der Nutzer nicht online ist." |
7671 | 7545 | |
7672 | 7546 | #: app/views/layouts/chat.rhtml:30 |
7673 | -#, fuzzy | |
7674 | 7547 | msgid "%s - Friends online (<span id='friends-online'>%d</span>)" |
7675 | 7548 | msgstr "%s - Freunde sind online (<span id='friends-online'>%d</span>)" |
7676 | 7549 | |
... | ... | @@ -7747,9 +7620,8 @@ msgstr "" |
7747 | 7620 | "Marker nachregulieren, um eine genaue Position zu erhalten)" |
7748 | 7621 | |
7749 | 7622 | #: app/views/admin_panel/site_info.rhtml:1 |
7750 | -#, fuzzy | |
7751 | 7623 | msgid "Environment settings" |
7752 | -msgstr "Statistiken der Umgebung" | |
7624 | +msgstr "Einstellungen der Umgebung" | |
7753 | 7625 | |
7754 | 7626 | #: app/views/admin_panel/site_info.rhtml:9 |
7755 | 7627 | #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:1 |
... | ... | @@ -7765,9 +7637,8 @@ msgid "You, as an environment administrator, has the following options:" |
7765 | 7637 | msgstr "Sie, als Umgebungs-Administrator haben die folgenden Möglichkeiten:" |
7766 | 7638 | |
7767 | 7639 | #: app/views/admin_panel/index.rhtml:6 |
7768 | -#, fuzzy | |
7769 | 7640 | msgid "Edit environment settings" |
7770 | -msgstr "Ändere Desingn der Umgebung" | |
7641 | +msgstr "Ändere Einstellungen der Umgebung" | |
7771 | 7642 | |
7772 | 7643 | #: app/views/admin_panel/index.rhtml:7 |
7773 | 7644 | msgid "Edit message for disabled enterprises" |
... | ... | @@ -7819,9 +7690,8 @@ msgid "Edit Enterprise Template" |
7819 | 7690 | msgstr "Unternehmens-Template ändern" |
7820 | 7691 | |
7821 | 7692 | #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:7 |
7822 | -#, fuzzy | |
7823 | 7693 | msgid "Edit Inactive Enterprise Template" |
7824 | -msgstr "Unternehmens-Template ändern" | |
7694 | +msgstr "Vorlage für ein Inaktives Unternehmens ändern" | |
7825 | 7695 | |
7826 | 7696 | #: app/views/admin_panel/set_portal_community.rhtml:1 |
7827 | 7697 | msgid "Set Environment Portal" |
... | ... | @@ -8089,7 +7959,6 @@ msgstr "" |
8089 | 7959 | "ist." |
8090 | 7960 | |
8091 | 7961 | #: app/views/shared/not_found.rhtml:9 |
8092 | -#, fuzzy | |
8093 | 7962 | msgid "Go to the home page" |
8094 | 7963 | msgstr "Gehe zur Homepage" |
8095 | 7964 | |
... | ... | @@ -8106,14 +7975,12 @@ msgid "Categories:" |
8106 | 7975 | msgstr "Kategorien:" |
8107 | 7976 | |
8108 | 7977 | #: app/views/shared/_manage_enterprises.rhtml:2 |
8109 | -#, fuzzy | |
8110 | 7978 | msgid "Manage enterprises" |
8111 | -msgstr "Verwalte Unternehmensfelder" | |
7979 | +msgstr "Verwalte Unternehmen" | |
8112 | 7980 | |
8113 | 7981 | #: app/views/shared/_manage_enterprises.rhtml:2 |
8114 | -#, fuzzy | |
8115 | 7982 | msgid "My enterprises" |
8116 | -msgstr "Unternehmen" | |
7983 | +msgstr "Meine Unternehmen" | |
8117 | 7984 | |
8118 | 7985 | #: app/views/shared/_profile_search_form.rhtml:4 |
8119 | 7986 | #: app/views/shared/_profile_search_form.rhtml:8 |
... | ... | @@ -8150,9 +8017,8 @@ msgid "None of your friends is online at the moment" |
8150 | 8017 | msgstr "Keiner Ihrer Freunde ist online in diesem Moment" |
8151 | 8018 | |
8152 | 8019 | #: app/views/shared/logged_in/xmpp_chat.rhtml:9 |
8153 | -#, fuzzy | |
8154 | 8020 | msgid "Friends in chat <span class='amount_of_friends'>(%{amount})</span>" |
8155 | -msgstr "Online Freunde <span class='amount_of_friends'>(%{amount})</span>" | |
8021 | +msgstr "Freunde im Chat <span class='amount_of_friends'>(%{amount})</span>" | |
8156 | 8022 | |
8157 | 8023 | #: app/views/shared/_disabled_enterprise.rhtml:6 |
8158 | 8024 | #: app/views/blocks/disabled_enterprise_message.rhtml:5 |
... | ... | @@ -8164,9 +8030,8 @@ msgid "News" |
8164 | 8030 | msgstr "News" |
8165 | 8031 | |
8166 | 8032 | #: app/views/home/terms.rhtml:1 |
8167 | -#, fuzzy | |
8168 | 8033 | msgid "Terms of use - %s" |
8169 | -msgstr "Nutzungsbedingungen" | |
8034 | +msgstr "Nutzungsbedingungen - %s" | |
8170 | 8035 | |
8171 | 8036 | #: app/views/profile_search/index.rhtml:2 |
8172 | 8037 | msgid "Search on %s's profile" |
... | ... | @@ -8326,9 +8191,8 @@ msgid "Only in the homepage" |
8326 | 8191 | msgstr "Nur in der Homepage" |
8327 | 8192 | |
8328 | 8193 | #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:18 |
8329 | -#, fuzzy | |
8330 | 8194 | msgid "In all pages, except in the homepage" |
8331 | -msgstr "Nur in der Homepage" | |
8195 | +msgstr "Auf allen Seiten, außer in der Homepage" | |
8332 | 8196 | |
8333 | 8197 | #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:21 |
8334 | 8198 | msgid "Don't display" |
... | ... | @@ -8511,9 +8375,8 @@ msgstr "" |
8511 | 8375 | "Sind Sie sicher, dass Sie %s als bevorzugtes Unternehmen hinzufügen möchten?" |
8512 | 8376 | |
8513 | 8377 | #: app/views/favorite_enterprises/add.rhtml:10 |
8514 | -#, fuzzy | |
8515 | 8378 | msgid "I want to add %s as a favorite enterprise" |
8516 | -msgstr "Ja, ich möchte %s als ein bevorzugtes Unternehmen hinzufügen" | |
8379 | +msgstr "Ich möchte %s als ein bevorzugtes Unternehmen hinzufügen" | |
8517 | 8380 | |
8518 | 8381 | #: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24 |
8519 | 8382 | msgid "You have no favorite enterprises yet." |
... | ... | @@ -8739,14 +8602,12 @@ msgid "Invite my friends!" |
8739 | 8602 | msgstr "Lade meine Freunde ein!" |
8740 | 8603 | |
8741 | 8604 | #: app/views/profile/report_abuse.html.erb:3 |
8742 | -#, fuzzy | |
8743 | 8605 | msgid "Report reasons" |
8744 | -msgstr "Quelladresse" | |
8606 | +msgstr "Begründung für die Meldung" | |
8745 | 8607 | |
8746 | 8608 | #: app/views/profile/report_abuse.html.erb:9 |
8747 | -#, fuzzy | |
8748 | 8609 | msgid "Report profile" |
8749 | -msgstr "Profile löschen" | |
8610 | +msgstr "Profil melden" | |
8750 | 8611 | |
8751 | 8612 | #: app/views/profile_editor/_moderation.html.erb:1 |
8752 | 8613 | msgid "Moderation options" |
... | ... | @@ -8783,16 +8644,14 @@ msgstr "" |
8783 | 8644 | #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:22 |
8784 | 8645 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc_helper.rb:8 |
8785 | 8646 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:58 |
8786 | -#, fuzzy | |
8787 | 8647 | msgid "No results" |
8788 | -msgstr "%d Resultate gefunden" | |
8648 | +msgstr "Keine Ergebnisse" | |
8789 | 8649 | |
8790 | 8650 | #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:23 |
8791 | 8651 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc_helper.rb:9 |
8792 | 8652 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:59 |
8793 | -#, fuzzy | |
8794 | 8653 | msgid "Searching..." |
8795 | -msgstr "Suche" | |
8654 | +msgstr "Suche..." | |
8796 | 8655 | |
8797 | 8656 | #: app/views/doc/_toc.html.erb:2 |
8798 | 8657 | msgid "Manual sections" |
... | ... | @@ -8804,9 +8663,8 @@ msgstr "Sie sind hier:" |
8804 | 8663 | |
8805 | 8664 | #: app/views/shared/reported_versions/_article.html.erb:5 |
8806 | 8665 | #: app/views/shared/reported_versions/_comment.html.erb:5 |
8807 | -#, fuzzy | |
8808 | 8666 | msgid "Original content" |
8809 | -msgstr "Hauptinhalt" | |
8667 | +msgstr "Ursprüngliche Inhalte" | |
8810 | 8668 | |
8811 | 8669 | #: app/views/shared/reported_versions/_article.html.erb:6 |
8812 | 8670 | #: app/views/shared/reported_versions/_comment.html.erb:6 |
... | ... | @@ -8814,14 +8672,12 @@ msgid "This link might be unavailable if the content is removed" |
8814 | 8672 | msgstr "" |
8815 | 8673 | |
8816 | 8674 | #: app/views/shared/reported_versions/_comment.html.erb:3 |
8817 | -#, fuzzy | |
8818 | 8675 | msgid "Comment" |
8819 | -msgstr "Kommentar:" | |
8676 | +msgstr "Kommentar" | |
8820 | 8677 | |
8821 | 8678 | #: app/views/shared/reported_versions/_folder.html.erb:1 |
8822 | -#, fuzzy | |
8823 | 8679 | msgid "Reported folder" |
8824 | -msgstr "Übergeordneter Ordner" | |
8680 | +msgstr "Gemeldeter Ordner" | |
8825 | 8681 | |
8826 | 8682 | #: lib/noosfero/plugin.rb:59 |
8827 | 8683 | msgid "No description informed." |
... | ... | @@ -9279,159 +9135,135 @@ msgstr "Feed" |
9279 | 9135 | |
9280 | 9136 | #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin.rb:8 |
9281 | 9137 | msgid "A plugin that allows sending e-mails via HTML forms." |
9282 | -msgstr "" | |
9138 | +msgstr "Ein Plugin, welches die Zustellung von E-Mails von HTML-Formularen erlaubt." | |
9283 | 9139 | |
9284 | 9140 | #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:3 |
9285 | -#, fuzzy | |
9286 | 9141 | msgid "To" |
9287 | -msgstr "Für" | |
9142 | +msgstr "An" | |
9288 | 9143 | |
9289 | 9144 | #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:3 |
9290 | 9145 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:10 |
9291 | -#, fuzzy | |
9292 | 9146 | msgid "From" |
9293 | -msgstr "Forum" | |
9147 | +msgstr "Von" | |
9294 | 9148 | |
9295 | 9149 | #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:7 |
9296 | -#, fuzzy | |
9297 | 9150 | msgid "New mail" |
9298 | -msgstr "E-Mail" | |
9151 | +msgstr "Neue E-Mail" | |
9299 | 9152 | |
9300 | 9153 | #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:19 |
9301 | -#, fuzzy | |
9302 | 9154 | msgid "'%s' isn't a valid e-mail address" |
9303 | -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." | |
9155 | +msgstr "%s ist keine gültige E-Mail-Adresse" | |
9304 | 9156 | |
9305 | 9157 | #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:26 |
9306 | 9158 | msgid "'%s' address is not allowed (see SendEmailPlugin config)" |
9307 | -msgstr "" | |
9159 | +msgstr "Die Adresse von %s ist nicht erlaubt (siehe Einstellungen zu SendEmailPlugin)" | |
9308 | 9160 | |
9309 | 9161 | #: plugins/send_email/controllers/send_email_plugin_admin_controller.rb:8 |
9310 | -#, fuzzy | |
9311 | 9162 | msgid "Configurations was saved" |
9312 | -msgstr "Konfiguration" | |
9163 | +msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert" | |
9313 | 9164 | |
9314 | 9165 | #: plugins/send_email/controllers/send_email_plugin_admin_controller.rb:11 |
9315 | -#, fuzzy | |
9316 | 9166 | msgid "Configurations could not be saved" |
9317 | -msgstr "Profil-Informations-Block" | |
9167 | +msgstr "Die Konfiguration konnte nicht gespeichert werden" | |
9318 | 9168 | |
9319 | 9169 | #: plugins/send_email/controllers/send_email_plugin_base_controller.rb:16 |
9320 | 9170 | #: plugins/send_email/views/send_email_plugin_base/success.rhtml:1 |
9321 | -#, fuzzy | |
9322 | 9171 | msgid "Message sent" |
9323 | -msgstr "Nachricht" | |
9172 | +msgstr "Nachricht gesendet" | |
9324 | 9173 | |
9325 | 9174 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:11 |
9326 | -#, fuzzy | |
9327 | 9175 | msgid "A shopping basket feature for enterprises" |
9328 | -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" | |
9176 | +msgstr "Ein Einkaufskorb für Unternehmen" | |
9329 | 9177 | |
9330 | 9178 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:17 |
9331 | -#, fuzzy | |
9332 | 9179 | msgid "Add to basket" |
9333 | -msgstr "Kontakt hinzufügen" | |
9180 | +msgstr "Zum Einkaufskorb hinzufügen" | |
9334 | 9181 | |
9335 | 9182 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:44 |
9336 | -#, fuzzy | |
9337 | 9183 | msgid "Shopping basket" |
9338 | -msgstr "Schulabschluss" | |
9184 | +msgstr "Einkaufskorb" | |
9339 | 9185 | |
9340 | 9186 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:47 |
9341 | 9187 | msgid "Purchase reports" |
9342 | 9188 | msgstr "" |
9343 | 9189 | |
9344 | 9190 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:22 |
9345 | -#, fuzzy | |
9346 | 9191 | msgid "Delivery" |
9347 | -msgstr "Empfänger" | |
9192 | +msgstr "Auslieferung" | |
9348 | 9193 | |
9349 | 9194 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:35 |
9350 | -#, fuzzy | |
9351 | 9195 | msgid "Item name" |
9352 | -msgstr "Name der Site" | |
9196 | +msgstr "Name der Sache" | |
9353 | 9197 | |
9354 | 9198 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:52 |
9355 | 9199 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:9 |
9356 | -#, fuzzy | |
9357 | 9200 | msgid "Total:" |
9358 | -msgstr "Für" | |
9201 | +msgstr "Gesamt:" | |
9359 | 9202 | |
9360 | 9203 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34 |
9361 | 9204 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33 |
9362 | -#, fuzzy | |
9363 | 9205 | msgid "Opened" |
9364 | -msgstr "offen" | |
9206 | +msgstr "Geöffnet" | |
9365 | 9207 | |
9366 | 9208 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34 |
9367 | -#, fuzzy | |
9368 | 9209 | msgid "Canceled" |
9369 | 9210 | msgstr "Abgebrochen" |
9370 | 9211 | |
9371 | 9212 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34 |
9372 | -#, fuzzy | |
9373 | 9213 | msgid "Confirmed" |
9374 | -msgstr "Bestätige" | |
9214 | +msgstr "Bestätigt" | |
9375 | 9215 | |
9376 | 9216 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34 |
9377 | -#, fuzzy | |
9378 | 9217 | msgid "Shipped" |
9379 | -msgstr "Streuung" | |
9218 | +msgstr "Ausgeliefert" | |
9380 | 9219 | |
9381 | 9220 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:8 |
9382 | -#, fuzzy | |
9383 | 9221 | msgid "[%s] Your buy request was performed successfully." |
9384 | -msgstr "Ihre beabsichtige Publizierung wurde erfolgreich abgesandt." | |
9222 | +msgstr "[%s] Ihr beabsichtiger Kauf wurde erfolgreich durchgeführt." | |
9385 | 9223 | |
9386 | 9224 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:21 |
9387 | 9225 | msgid "[%s] You have a new buy request from %s." |
9388 | -msgstr "" | |
9226 | +msgstr "[%s] Sie haben eine neue Kaufanfrage von %s." | |
9389 | 9227 | |
9390 | 9228 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:10 |
9391 | -#, fuzzy | |
9392 | 9229 | msgid "Option updated successfully." |
9393 | -msgstr "Plugins erfolgreich aktualisiert." | |
9230 | +msgstr "Optionen erfolgreich aktualisiert." | |
9394 | 9231 | |
9395 | 9232 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:12 |
9396 | -#, fuzzy | |
9397 | 9233 | msgid "Option wasn't updated successfully." |
9398 | -msgstr "Plugins erfolgreich aktualisiert." | |
9234 | +msgstr "Optionen konnte nicht erfolgreich aktualisiert werden." | |
9399 | 9235 | |
9400 | 9236 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:98 |
9401 | 9237 | msgid "Request sent successfully. Check your email." |
9402 | -msgstr "" | |
9238 | +msgstr "Die Antwort wurde erfolgreich gesendet. Prüfen Sie Ihren E-Mail-Eingang." | |
9403 | 9239 | |
9404 | 9240 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:121 |
9405 | -#, fuzzy | |
9406 | 9241 | msgid "Basket displayed." |
9407 | -msgstr "Nicht anzeigen" | |
9242 | +msgstr "Einkaufskorb angezeigt." | |
9408 | 9243 | |
9409 | 9244 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:140 |
9410 | 9245 | msgid "Basket hidden." |
9411 | -msgstr "" | |
9246 | +msgstr "Einkaufskorb versteckt." | |
9412 | 9247 | |
9413 | 9248 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:162 |
9414 | 9249 | msgid "Can't join items from different enterprises." |
9415 | 9250 | msgstr "" |
9416 | 9251 | |
9417 | 9252 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:176 |
9418 | -#, fuzzy | |
9419 | 9253 | msgid "There is no basket." |
9420 | -msgstr "Es gibt keine Kategorie." | |
9254 | +msgstr "Es gibt keinen Einkaufskorb." | |
9421 | 9255 | |
9422 | 9256 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:192 |
9423 | -#, fuzzy | |
9424 | 9257 | msgid "This enterprise doesn't have this product." |
9425 | -msgstr "Dieses Unternehmen kann vom System nicht aktiviert werden" | |
9258 | +msgstr "Dieses Unternehmen besitzt das gewählte Produkt nicht." | |
9426 | 9259 | |
9427 | 9260 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:206 |
9428 | -#, fuzzy | |
9429 | 9261 | msgid "The basket doesn't have this product." |
9430 | -msgstr "Dieses Unternehmen kann vom System nicht aktiviert werden" | |
9262 | +msgstr "Der Einkaufskorb beinhaltet das gewählte Produkt nicht." | |
9431 | 9263 | |
9432 | 9264 | #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:220 |
9433 | 9265 | msgid "Invalid quantity." |
9434 | -msgstr "" | |
9266 | +msgstr "Ungültige Menge." | |
9435 | 9267 | |
9436 | 9268 | #: plugins/google_analytics/lib/google_analytics_plugin.rb:16 |
9437 | 9269 | msgid "Tracking and web analytics to people and communities" |
... | ... | @@ -9457,53 +9289,44 @@ msgid "A sample plugin to test autoload craziness." |
9457 | 9289 | msgstr "" |
9458 | 9290 | |
9459 | 9291 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33 |
9460 | -#, fuzzy | |
9461 | 9292 | msgid "Negotiating" |
9462 | -msgstr "Einstellungen" | |
9293 | +msgstr "Aushandlung" | |
9463 | 9294 | |
9464 | 9295 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33 |
9465 | -#, fuzzy | |
9466 | 9296 | msgid "Executing" |
9467 | -msgstr "Ändern" | |
9297 | +msgstr "Ausführung" | |
9468 | 9298 | |
9469 | 9299 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33 |
9470 | -#, fuzzy | |
9471 | 9300 | msgid "Closed" |
9472 | -msgstr "Schließen" | |
9301 | +msgstr "Geschlossen" | |
9473 | 9302 | |
9474 | 9303 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:46 |
9475 | -#, fuzzy | |
9476 | 9304 | msgid "Federal" |
9477 | -msgstr "Allgemein" | |
9305 | +msgstr "Föderal" | |
9478 | 9306 | |
9479 | 9307 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:59 |
9480 | -#, fuzzy | |
9481 | 9308 | msgid "ProjectA" |
9482 | -msgstr "Produkt" | |
9309 | +msgstr "ProjektA" | |
9483 | 9310 | |
9484 | 9311 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:59 |
9485 | -#, fuzzy | |
9486 | 9312 | msgid "ProjectB" |
9487 | -msgstr "Produkt" | |
9313 | +msgstr "ProjektB" | |
9488 | 9314 | |
9489 | 9315 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/mailer.rb:7 |
9490 | 9316 | msgid "[%s] Bsc management transferred to you." |
9491 | -msgstr "" | |
9317 | +msgstr "[%s] Die Verwaltung von Bsc wurde Ihnen übertragen." | |
9492 | 9318 | |
9493 | 9319 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc_helper.rb:7 |
9494 | -#, fuzzy | |
9495 | 9320 | msgid "Type in a search term" |
9496 | -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" | |
9321 | +msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff an" | |
9497 | 9322 | |
9498 | 9323 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:10 |
9499 | -#, fuzzy | |
9500 | 9324 | msgid "BSC association" |
9501 | -msgstr "Basisinformationen" | |
9325 | +msgstr "BSC-Zusammenschluss" | |
9502 | 9326 | |
9503 | 9327 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:18 |
9504 | -#, fuzzy | |
9505 | 9328 | msgid "%{requestor} wants to associate this enterprise with %{linked_subject}." |
9506 | -msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{linked_subject} aktivieren." | |
9329 | +msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{linked_subject} mit %{linked_subject} verknüpfen." | |
9507 | 9330 | |
9508 | 9331 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:35 |
9509 | 9332 | msgid "%{enterprise} accepted your request to associate it with %{bsc}." |
... | ... | @@ -9521,90 +9344,74 @@ msgid "" |
9521 | 9344 | msgstr "" |
9522 | 9345 | |
9523 | 9346 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:46 |
9524 | -#, fuzzy | |
9525 | 9347 | msgid "%{requestor} wants assoaciate %{bsc} as your BSC." |
9526 | -msgstr "%{requestor} möchte sein Password ändern." | |
9348 | +msgstr "%{requestor} möchte %{bsc} als Ihr BSC verknüpfen." | |
9527 | 9349 | |
9528 | 9350 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc.rb:28 |
9529 | -#, fuzzy | |
9530 | 9351 | msgid "Bsc info and settings" |
9531 | -msgstr "Profilinformationen und Einstellungen" | |
9352 | +msgstr "Bsc-Informationen und -Einstellungen" | |
9532 | 9353 | |
9533 | 9354 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:13 |
9534 | -#, fuzzy | |
9535 | 9355 | msgid "Adds the Bsc feature" |
9536 | -msgstr "Systemfunktionen" | |
9356 | +msgstr "Fügt Unterstützung für Bsc hinzu" | |
9537 | 9357 | |
9538 | 9358 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:17 |
9539 | -#, fuzzy | |
9540 | 9359 | msgid "Create Bsc" |
9541 | -msgstr "Erstellen" | |
9360 | +msgstr "Bsc erstellen" | |
9542 | 9361 | |
9543 | 9362 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:18 |
9544 | -#, fuzzy | |
9545 | 9363 | msgid "Validate Enterprises" |
9546 | -msgstr "bestätige Unternehmen" | |
9364 | +msgstr "Unternehmen bestätigen" | |
9547 | 9365 | |
9548 | 9366 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:23 |
9549 | 9367 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:1 |
9550 | -#, fuzzy | |
9551 | 9368 | msgid "Manage associated enterprises" |
9552 | -msgstr "Verwalte Unternehmensfelder" | |
9369 | +msgstr "Verwalte verbundene Unternehmen" | |
9553 | 9370 | |
9554 | 9371 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:24 plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:30 |
9555 | 9372 | msgid "Transfer ownership" |
9556 | -msgstr "" | |
9373 | +msgstr "Eigentümerschaft übertragen" | |
9557 | 9374 | |
9558 | 9375 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:25 |
9559 | 9376 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:1 |
9560 | -#, fuzzy | |
9561 | 9377 | msgid "Manage contracts" |
9562 | -msgstr "Kontakte verwalten" | |
9378 | +msgstr "Verträge verwalten" | |
9563 | 9379 | |
9564 | 9380 | #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:107 |
9565 | -#, fuzzy | |
9566 | 9381 | msgid "Supplier" |
9567 | -msgstr "Zulieferer: %s" | |
9382 | +msgstr "Zulieferer" | |
9568 | 9383 | |
9569 | 9384 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_environment_controller.rb:11 |
9570 | -#, fuzzy | |
9571 | 9385 | msgid "Your Bsc was created." |
9572 | -msgstr "Ihre E-Mail %s wurde soeben aktiviert" | |
9386 | +msgstr "Ihr Bsc wurde erstellt." | |
9573 | 9387 | |
9574 | 9388 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_environment_controller.rb:21 |
9575 | -#, fuzzy | |
9576 | 9389 | msgid "Enterprises validated." |
9577 | -msgstr "Unternehmensvalidierungen" | |
9390 | +msgstr "Unternehmen validiert." | |
9578 | 9391 | |
9579 | 9392 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_environment_controller.rb:24 |
9580 | -#, fuzzy | |
9581 | 9393 | msgid "Enterprise validations couldn't be saved." |
9582 | -msgstr "Unternehmensvalidierungen" | |
9394 | +msgstr "Die Unternehmensvalidierungen konnten nicht gespeichert werden." | |
9583 | 9395 | |
9584 | 9396 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:38 |
9585 | -#, fuzzy | |
9586 | 9397 | msgid "This Bsc associations were saved successfully." |
9587 | -msgstr "Alle Anfragen wurden erfolgreich ausgeführt." | |
9398 | +msgstr "Diese Bsc-Verknüpfungen wurden erfolgreich gespeichert." | |
9588 | 9399 | |
9589 | 9400 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:42 |
9590 | -#, fuzzy | |
9591 | 9401 | msgid "This Bsc associations couldn't be saved." |
9592 | -msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden" | |
9402 | +msgstr "Diese Bsc-Verknüpfung konnte nicht gespeichert werden." | |
9593 | 9403 | |
9594 | 9404 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:71 |
9595 | -#, fuzzy | |
9596 | 9405 | msgid "Enterprise ownership transferred." |
9597 | -msgstr "Unternehmens-Homepage" | |
9406 | +msgstr "Eigentümerschaft des Unternehmens übertragen." | |
9598 | 9407 | |
9599 | 9408 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:85 |
9600 | -#, fuzzy | |
9601 | 9409 | msgid "Enterprise was created in association with %s." |
9602 | -msgstr "Unternehmensregistrierung: \"%s\"" | |
9410 | +msgstr "Das Unternehmen wurde in Zusammenhang mit %s angelegt." | |
9603 | 9411 | |
9604 | 9412 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:117 |
9605 | -#, fuzzy | |
9606 | 9413 | msgid "Contract created." |
9607 | -msgstr "Kontakt-E-Mail" | |
9414 | +msgstr "Vertrag erstellt." | |
9608 | 9415 | |
9609 | 9416 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:120 |
9610 | 9417 | msgid "Contract created but some products could not be added." |
... | ... | @@ -9615,29 +9422,24 @@ msgid "Contract doesn't exists! Maybe it was already removed." |
9615 | 9422 | msgstr "" |
9616 | 9423 | |
9617 | 9424 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:140 |
9618 | -#, fuzzy | |
9619 | 9425 | msgid "Could not edit such contract." |
9620 | -msgstr "Kann Produkt nicht aktualisieren" | |
9426 | +msgstr "Kann den Vertrag nicht verändern." | |
9621 | 9427 | |
9622 | 9428 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:170 |
9623 | -#, fuzzy | |
9624 | 9429 | msgid "Contract edited." |
9625 | -msgstr "Kontakt-E-Mail" | |
9430 | +msgstr "Vertrag geändert." | |
9626 | 9431 | |
9627 | 9432 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:173 |
9628 | -#, fuzzy | |
9629 | 9433 | msgid "Contract edited but some products could not be added." |
9630 | -msgstr "Profil-Informations-Block" | |
9434 | +msgstr "Vertrag geändert, aber einige Produkte konnten nicht hinzugefügt werden." | |
9631 | 9435 | |
9632 | 9436 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:183 |
9633 | -#, fuzzy | |
9634 | 9437 | msgid "Contract removed." |
9635 | -msgstr "Artikel entfernt." | |
9438 | +msgstr "Vertrag entfernt." | |
9636 | 9439 | |
9637 | 9440 | #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:185 |
9638 | -#, fuzzy | |
9639 | 9441 | msgid "Contract could not be removed. Sorry! ^^" |
9640 | -msgstr "Profil-Informations-Block" | |
9442 | +msgstr "Vertrag konnte nicht entfernt werden. Entschuldigung! ^^" | |
9641 | 9443 | |
9642 | 9444 | #: plugins/template/lib/template_plugin.rb:10 |
9643 | 9445 | msgid "A plugin that does this and that." |
... | ... | @@ -9656,9 +9458,8 @@ msgid "(list of email addresses separated by comma)" |
9656 | 9458 | msgstr "" |
9657 | 9459 | |
9658 | 9460 | #: plugins/send_email/views/send_email_plugin_base/fail.rhtml:1 |
9659 | -#, fuzzy | |
9660 | 9461 | msgid "The message could not be sent" |
9661 | -msgstr "Die Adresse konnte nicht gespeichert werden" | |
9462 | +msgstr "Die Nachricht konnte nicht abgeschickt werden" | |
9662 | 9463 | |
9663 | 9464 | #: plugins/send_email/views/send_email_plugin/sender/message.rhtml:1 |
9664 | 9465 | #, fuzzy |
... | ... | @@ -9674,33 +9475,29 @@ msgid "See how to configure statistics for your profile" |
9674 | 9475 | msgstr "" |
9675 | 9476 | |
9676 | 9477 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:1 |
9677 | -#, fuzzy | |
9678 | 9478 | msgid "Metric Result" |
9679 | -msgstr "Suchresultate" | |
9479 | +msgstr "Metrikergebnisse" | |
9680 | 9480 | |
9681 | 9481 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:3 |
9682 | 9482 | msgid "Module:" |
9683 | 9483 | msgstr "" |
9684 | 9484 | |
9685 | 9485 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:32 |
9686 | -#, fuzzy | |
9687 | 9486 | msgid "Grade:" |
9688 | -msgstr "Absolvent" | |
9487 | +msgstr "Bewertung:" | |
9689 | 9488 | |
9690 | 9489 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:9 |
9691 | 9490 | msgid "License" |
9692 | -msgstr "" | |
9491 | +msgstr "Lizenz" | |
9693 | 9492 | |
9694 | 9493 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:17 |
9695 | 9494 | #: plugins/mezuro/views/cms/mezuro_plugin/_project_content.html.erb:26 |
9696 | -#, fuzzy | |
9697 | 9495 | msgid "Repository type" |
9698 | -msgstr "Quelladresse" | |
9496 | +msgstr "Typ des Repositories" | |
9699 | 9497 | |
9700 | 9498 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:21 |
9701 | -#, fuzzy | |
9702 | 9499 | msgid "Repository address" |
9703 | -msgstr "Quelladresse" | |
9500 | +msgstr "Adresse des Repositories" | |
9704 | 9501 | |
9705 | 9502 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:33 |
9706 | 9503 | msgid "ERROR" |
... | ... | @@ -9716,122 +9513,104 @@ msgstr "" |
9716 | 9513 | |
9717 | 9514 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:55 |
9718 | 9515 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:6 |
9719 | -#, fuzzy | |
9720 | 9516 | msgid "Date" |
9721 | -msgstr "Daten" | |
9517 | +msgstr "Datum" | |
9722 | 9518 | |
9723 | 9519 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:59 |
9724 | -#, fuzzy | |
9725 | 9520 | msgid "Load time" |
9726 | -msgstr "lade..." | |
9521 | +msgstr "Ladezeit" | |
9727 | 9522 | |
9728 | 9523 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:63 |
9729 | 9524 | msgid "Analysis time" |
9730 | -msgstr "" | |
9525 | +msgstr "Zeit für die Analyse" | |
9731 | 9526 | |
9732 | 9527 | #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:68 |
9733 | -#, fuzzy | |
9734 | 9528 | msgid "Source tree" |
9735 | -msgstr "Quelltyp" | |
9529 | +msgstr "Quellbaum" | |
9736 | 9530 | |
9737 | 9531 | #: plugins/google_cse/views/google_cse_plugin_environment/results.rhtml:2 |
9738 | -#, fuzzy | |
9739 | 9532 | msgid "Loading" |
9740 | -msgstr "lade..." | |
9533 | +msgstr "Lade" | |
9741 | 9534 | |
9742 | 9535 | #: plugins/require_auth_to_comment/views/profile-editor-extras.rhtml:1 |
9743 | -#, fuzzy | |
9744 | 9536 | msgid "Comments" |
9745 | -msgstr "Kommentar:" | |
9537 | +msgstr "Kommentare" | |
9746 | 9538 | |
9747 | 9539 | #: plugins/require_auth_to_comment/views/profile-editor-extras.rhtml:3 |
9748 | -#, fuzzy | |
9749 | 9540 | msgid "Accept comments from unauthenticated users" |
9750 | -msgstr "(nicht angemeldeter Nutzer)" | |
9541 | +msgstr "Kommentare von nicht angemeldeten Nutzer akzeptieren" | |
9751 | 9542 | |
9752 | 9543 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/send_request.html.erb:1 |
9753 | 9544 | msgid "Request sent successfully check your email." |
9754 | 9545 | msgstr "" |
9755 | 9546 | |
9756 | 9547 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/buy.html.erb:10 |
9757 | -#, fuzzy | |
9758 | 9548 | msgid "Delivery Address" |
9759 | -msgstr "Quelladresse" | |
9549 | +msgstr "Auslieferungsadresse" | |
9760 | 9550 | |
9761 | 9551 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/buy.html.erb:16 |
9762 | -#, fuzzy | |
9763 | 9552 | msgid "Send buy request" |
9764 | -msgstr "Neue Anfrage" | |
9553 | +msgstr "Kaufanfrage senden" | |
9765 | 9554 | |
9766 | 9555 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:1 |
9767 | -#, fuzzy | |
9768 | 9556 | msgid "Basket options" |
9769 | -msgstr "Mehr Optionen" | |
9557 | +msgstr "Optionen zum Einkaufskorb" | |
9770 | 9558 | |
9771 | 9559 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:5 |
9772 | 9560 | msgid "Delivery?" |
9773 | -msgstr "" | |
9561 | +msgstr "Auslieferung?" | |
9774 | 9562 | |
9775 | 9563 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:6 |
9776 | -#, fuzzy | |
9777 | 9564 | msgid "Delivery price:" |
9778 | -msgstr "Profile löschen" | |
9565 | +msgstr "Preis der Auslieferung:" | |
9779 | 9566 | |
9780 | 9567 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_products_list.html.erb:2 |
9781 | 9568 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:2 |
9782 | -#, fuzzy | |
9783 | 9569 | msgid "No results." |
9784 | -msgstr "Keine bearbeiteten Aufgaben." | |
9570 | +msgstr "Keine Ergebnisse." | |
9785 | 9571 | |
9786 | 9572 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_products_list.html.erb:7 |
9787 | 9573 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:27 |
9788 | 9574 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:23 |
9789 | -#, fuzzy | |
9790 | 9575 | msgid "Quantity" |
9791 | -msgstr "Qualität" | |
9576 | +msgstr "Anzahl" | |
9792 | 9577 | |
9793 | 9578 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:1 |
9794 | 9579 | msgid "Purchase Reports" |
9795 | -msgstr "" | |
9580 | +msgstr "Meldungen über Einkäufe" | |
9796 | 9581 | |
9797 | 9582 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:11 |
9798 | -#, fuzzy | |
9799 | 9583 | msgid "to" |
9800 | -msgstr "Stop" | |
9584 | +msgstr "zu" | |
9801 | 9585 | |
9802 | 9586 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:18 |
9803 | -#, fuzzy | |
9804 | 9587 | msgid "Products list" |
9805 | -msgstr "Produkte" | |
9588 | +msgstr "Produktlisten" | |
9806 | 9589 | |
9807 | 9590 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:19 |
9808 | -#, fuzzy | |
9809 | 9591 | msgid "Orders list" |
9810 | -msgstr "Eingaben ordnen" | |
9592 | +msgstr "Bestelllisten" | |
9811 | 9593 | |
9812 | 9594 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:7 |
9813 | -#, fuzzy | |
9814 | 9595 | msgid "Customer" |
9815 | -msgstr "Persönlicher Kopfbereich (Header)" | |
9596 | +msgstr "Kunde" | |
9816 | 9597 | |
9817 | 9598 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:8 |
9818 | 9599 | msgid "Purchase value" |
9819 | 9600 | msgstr "" |
9820 | 9601 | |
9821 | 9602 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:35 |
9822 | -#, fuzzy | |
9823 | 9603 | msgid "E-mail" |
9824 | 9604 | msgstr "E-Mail" |
9825 | 9605 | |
9826 | 9606 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:48 |
9827 | -#, fuzzy | |
9828 | 9607 | msgid "Pruduct unavailable" |
9829 | -msgstr "Produkt ist nicht verfügbar!" | |
9608 | +msgstr "Produkt ist nicht verfügbar" | |
9830 | 9609 | |
9831 | 9610 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:7 |
9832 | 9611 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:7 |
9833 | 9612 | msgid "Hi %s!" |
9834 | -msgstr "" | |
9613 | +msgstr "Hallo %s!" | |
9835 | 9614 | |
9836 | 9615 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:10 |
9837 | 9616 | msgid "This is a notification e-mail about your buy request on %s." |
... | ... | @@ -9844,9 +9623,8 @@ msgid "" |
9844 | 9623 | msgstr "" |
9845 | 9624 | |
9846 | 9625 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:12 |
9847 | -#, fuzzy | |
9848 | 9626 | msgid "If you have any doubts, contact us at: %s" |
9849 | -msgstr "Sie haben noch keine Kontakte" | |
9627 | +msgstr "Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an uns: %s" | |
9850 | 9628 | |
9851 | 9629 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:13 |
9852 | 9630 | msgid "Please check if your information below is correct:" |
... | ... | @@ -9854,28 +9632,25 @@ msgstr "" |
9854 | 9632 | |
9855 | 9633 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:19 |
9856 | 9634 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:17 |
9857 | -#, fuzzy | |
9858 | 9635 | msgid "Phone number" |
9859 | -msgstr "Ein Mitglied" | |
9636 | +msgstr "Telefonnummer" | |
9860 | 9637 | |
9861 | 9638 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:37 |
9862 | 9639 | msgid "Here are the products you bought:" |
9863 | -msgstr "" | |
9640 | +msgstr "Hier sind die von Ihnen gekauften Produkte:" | |
9864 | 9641 | |
9865 | 9642 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:42 |
9866 | -#, fuzzy | |
9867 | 9643 | msgid "Thanks for buying with us!" |
9868 | -msgstr "Vielen Dank für Ihre Anmeldung!" | |
9644 | +msgstr "Vielen Dank für Ihren Einkauf bei uns!" | |
9869 | 9645 | |
9870 | 9646 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:45 |
9871 | 9647 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:42 |
9872 | 9648 | msgid "A service of %s." |
9873 | -msgstr "" | |
9649 | +msgstr "Eine Dienstleistung von %s." | |
9874 | 9650 | |
9875 | 9651 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:10 |
9876 | -#, fuzzy | |
9877 | 9652 | msgid "This is a buy request made by %s." |
9878 | -msgstr "Das ist eine neue Veröffentlichung von \"%s\", durch %s." | |
9653 | +msgstr "Das ist eine Anfrage von %s." | |
9879 | 9654 | |
9880 | 9655 | #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:11 |
9881 | 9656 | msgid "Below follows the customer informations:" |
... | ... | @@ -9890,147 +9665,123 @@ msgid "If there are any problems with this email contact the admin of %s." |
9890 | 9665 | msgstr "" |
9891 | 9666 | |
9892 | 9667 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:2 |
9893 | -#, fuzzy | |
9894 | 9668 | msgid "Are you sure you want to remove this item?" |
9895 | 9669 | msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" |
9896 | 9670 | |
9897 | 9671 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:3 |
9898 | -#, fuzzy | |
9899 | 9672 | msgid "Are you sure you want to clean your basket?" |
9900 | -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?" | |
9673 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Einkaufskorb leeren möchten?" | |
9901 | 9674 | |
9902 | 9675 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:6 |
9903 | 9676 | msgid "Basket" |
9904 | -msgstr "" | |
9677 | +msgstr "Einkaufskorb" | |
9905 | 9678 | |
9906 | 9679 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:7 |
9907 | -#, fuzzy | |
9908 | 9680 | msgid "Clean basket" |
9909 | -msgstr "Chat eröffnen" | |
9681 | +msgstr "Einkaufskorb leeren" | |
9910 | 9682 | |
9911 | 9683 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:10 |
9912 | -#, fuzzy | |
9913 | 9684 | msgid "Shopping checkout" |
9914 | -msgstr "Schulabschluss" | |
9685 | +msgstr "Einkauf beenden" | |
9915 | 9686 | |
9916 | 9687 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:13 |
9917 | -#, fuzzy | |
9918 | 9688 | msgid "Show basket" |
9919 | -msgstr "Schulabschluss" | |
9689 | +msgstr "Einkaufskorb anzeigen" | |
9920 | 9690 | |
9921 | 9691 | #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:14 |
9922 | -#, fuzzy | |
9923 | 9692 | msgid "Hide basket" |
9924 | -msgstr "ausblenden" | |
9693 | +msgstr "Einkaufskorb verstecken" | |
9925 | 9694 | |
9926 | 9695 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin/mailer/admin_notification.html.erb:1 |
9927 | 9696 | msgid "The management of %{bsc} was transferred to you." |
9928 | 9697 | msgstr "" |
9929 | 9698 | |
9930 | 9699 | #: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:2 |
9931 | -#, fuzzy | |
9932 | 9700 | msgid "Contact phone: " |
9933 | -msgstr "Kontakttelefon:" | |
9701 | +msgstr "Kontakttelefonnummer: " | |
9934 | 9702 | |
9935 | 9703 | #: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:3 |
9936 | -#, fuzzy | |
9937 | 9704 | msgid "Email: " |
9938 | -msgstr "E-Mail : %s" | |
9705 | +msgstr "E-Mail: " | |
9939 | 9706 | |
9940 | 9707 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_environment/new.html.erb:2 |
9941 | -#, fuzzy | |
9942 | 9708 | msgid "BSC registration" |
9943 | -msgstr "Unternehmensregistrierung" | |
9709 | +msgstr "BSC-Registrierung" | |
9944 | 9710 | |
9945 | 9711 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_environment/validate_enterprises.html.erb:1 |
9946 | -#, fuzzy | |
9947 | 9712 | msgid "Validate enterprises" |
9948 | -msgstr "bestätige Unternehmen" | |
9713 | +msgstr "Unternehmen validieren" | |
9949 | 9714 | |
9950 | 9715 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_environment/validate_enterprises.html.erb:5 |
9951 | 9716 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:16 |
9952 | -#, fuzzy | |
9953 | 9717 | msgid "Type in a search term for enterprise" |
9954 | -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" | |
9718 | +msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für Unternehmen ein" | |
9955 | 9719 | |
9956 | 9720 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:4 |
9957 | 9721 | msgid "Associations awaiting approval:" |
9958 | 9722 | msgstr "" |
9959 | 9723 | |
9960 | 9724 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:19 |
9961 | -#, fuzzy | |
9962 | 9725 | msgid "Add new enterprise" |
9963 | -msgstr "%{num} Unternehmen" | |
9726 | +msgstr "Neues Unternehmen hinzufügen" | |
9964 | 9727 | |
9965 | 9728 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:7 |
9966 | 9729 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:6 |
9967 | -#, fuzzy | |
9968 | 9730 | msgid "Client type" |
9969 | -msgstr "Typ des Inhaltes" | |
9731 | +msgstr "Typ des Kunden" | |
9970 | 9732 | |
9971 | 9733 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:8 |
9972 | 9734 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:7 |
9973 | -#, fuzzy | |
9974 | 9735 | msgid "Business type" |
9975 | -msgstr "Branche" | |
9736 | +msgstr "Typ des Geschäfts" | |
9976 | 9737 | |
9977 | 9738 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:12 |
9978 | -#, fuzzy | |
9979 | 9739 | msgid "Number of producers" |
9980 | -msgstr "Anzahl der News" | |
9740 | +msgstr "Anzahl der Produzenten" | |
9981 | 9741 | |
9982 | 9742 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:13 |
9983 | 9743 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:35 |
9984 | -#, fuzzy | |
9985 | 9744 | msgid "Supply period" |
9986 | -msgstr "Zulieferer: %s" | |
9745 | +msgstr "Zulieferungszeitabschnitt" | |
9987 | 9746 | |
9988 | 9747 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:28 |
9989 | 9748 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:24 |
9990 | -#, fuzzy | |
9991 | 9749 | msgid "Unit price" |
9992 | -msgstr "Listenpreis:" | |
9750 | +msgstr "Stückpreis" | |
9993 | 9751 | |
9994 | 9752 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:38 |
9995 | 9753 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:27 |
9996 | -#, fuzzy | |
9997 | 9754 | msgid "Total" |
9998 | -msgstr "Für" | |
9755 | +msgstr "Gesamt" | |
9999 | 9756 | |
10000 | 9757 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:48 |
10001 | -#, fuzzy | |
10002 | 9758 | msgid "Annotations" |
10003 | -msgstr "Einladungstext:" | |
9759 | +msgstr "Anmerkungen" | |
10004 | 9760 | |
10005 | 9761 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/new_contract.html.erb:1 |
10006 | 9762 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/edit_contract.html.erb:1 |
10007 | -#, fuzzy | |
10008 | 9763 | msgid "New contract" |
10009 | -msgstr "Neue Inhalte" | |
9764 | +msgstr "Neuer Vertrag" | |
10010 | 9765 | |
10011 | 9766 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:18 |
10012 | -#, fuzzy | |
10013 | 9767 | msgid "Type in search term for enterprise" |
10014 | -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" | |
9768 | +msgstr "Geben Sie den Suchbegriff für das Unternehmen ein" | |
10015 | 9769 | |
10016 | 9770 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:31 |
10017 | -#, fuzzy | |
10018 | 9771 | msgid "Add new product" |
10019 | -msgstr "Verwalte Produkte" | |
9772 | +msgstr "Neues Produkt hinzufügen" | |
10020 | 9773 | |
10021 | 9774 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:37 |
10022 | 9775 | msgid " to " |
10023 | -msgstr "" | |
9776 | +msgstr " zu " | |
10024 | 9777 | |
10025 | 9778 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:57 |
10026 | -#, fuzzy | |
10027 | 9779 | msgid "Type in a search term for product" |
10028 | -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" | |
9780 | +msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für das Produkt ein" | |
10029 | 9781 | |
10030 | 9782 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:2 |
10031 | -#, fuzzy | |
10032 | 9783 | msgid "Existing enterprises:" |
10033 | -msgstr "Unternehmen ändern" | |
9784 | +msgstr "Existierende Unternehmen:" | |
10034 | 9785 | |
10035 | 9786 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:3 |
10036 | 9787 | msgid "" |
... | ... | @@ -10040,14 +9791,12 @@ msgid "" |
10040 | 9791 | msgstr "" |
10041 | 9792 | |
10042 | 9793 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:20 |
10043 | -#, fuzzy | |
10044 | 9794 | msgid "Associate" |
10045 | -msgstr "Aktivieren" | |
9795 | +msgstr "Verknüpfen" | |
10046 | 9796 | |
10047 | 9797 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:17 |
10048 | -#, fuzzy | |
10049 | 9798 | msgid "Sort by" |
10050 | -msgstr "Gesendet von:" | |
9799 | +msgstr "Sortieren nach" | |
10051 | 9800 | |
10052 | 9801 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:18 |
10053 | 9802 | msgid "Date(newest first)" |
... | ... | @@ -10066,18 +9815,16 @@ msgid "Client name(Z-A)" |
10066 | 9815 | msgstr "" |
10067 | 9816 | |
10068 | 9817 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:24 |
10069 | -#, fuzzy | |
10070 | 9818 | msgid "There are no contracts at all." |
10071 | -msgstr "Sie haben noch keine Kontakte" | |
9819 | +msgstr "Sie haben noch keine Verträge." | |
10072 | 9820 | |
10073 | 9821 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:35 |
10074 | 9822 | msgid "Are you sure?" |
10075 | -msgstr "" | |
9823 | +msgstr "Sind Sie sicher?" | |
10076 | 9824 | |
10077 | 9825 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:45 |
10078 | -#, fuzzy | |
10079 | 9826 | msgid "Create new contract" |
10080 | -msgstr "Eine neue Community erstellen" | |
9827 | +msgstr "Einen neuen Vertrag erstellen" | |
10081 | 9828 | |
10082 | 9829 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:1 |
10083 | 9830 | msgid "Transfer Ownership" |
... | ... | @@ -10091,27 +9838,24 @@ msgid "" |
10091 | 9838 | msgstr "" |
10092 | 9839 | |
10093 | 9840 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:8 |
10094 | -#, fuzzy | |
10095 | 9841 | msgid "Current administrators:" |
10096 | -msgstr "Aktuelle Admins" | |
9842 | +msgstr "Aktuelle Administratoren:" | |
10097 | 9843 | |
10098 | 9844 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:19 |
10099 | -#, fuzzy | |
10100 | 9845 | msgid "Administrator:" |
10101 | -msgstr "Administratoren:" | |
9846 | +msgstr "Administrator:" | |
10102 | 9847 | |
10103 | 9848 | #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:22 |
10104 | 9849 | msgid "Type in a search term for the new administrator" |
10105 | -msgstr "" | |
9850 | +msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für den neuen Administrator ein" | |
10106 | 9851 | |
10107 | 9852 | #: plugins/bsc/views/shared/_fields.html.erb:39 |
10108 | -#, fuzzy | |
10109 | 9853 | msgid "" |
10110 | 9854 | "You are about to change the address, and this will break external links to " |
10111 | 9855 | "this bsc or to posts inside it. Do you really want to change?" |
10112 | 9856 | msgstr "" |
10113 | -"Sie sind dabei die Adresse zu ändern und dass unterbricht externe Links zur " | |
10114 | -"Homepage und zu deren Inhalten. Wollen Sie wirklich die Adresse ändern?" | |
9857 | +"Sie sind dabei die Adresse zu ändern. Das unterbricht externe Verweise zum " | |
9858 | +"Bsc und zu deren Inhalten. Wollen Sie wirklich die Adresse ändern?" | |
10115 | 9859 | |
10116 | 9860 | #: config/initializers/action_tracker.rb:8 |
10117 | 9861 | msgid "published 1 article: %{title}" | ... | ... |