Commit 21494bb76afca660bf90e72b39277240541bb21a

Authored by Josef Spillner
1 parent 86514f9d

- defuzzied and partially completed German translation

- removal of x-bit from po files
Showing 2 changed files with 350 additions and 606 deletions   Show diff stats
po/de/noosfero.po 100755 → 100644
1 # German translation of noosfero. 1 # German translation of noosfero.
2 -# Copyright (C) 2009 Josef Spillner  
3 -# Copyright (C) 2009 Ronny Kursawe 2 +# Copyright (C) 2009, 2012 Josef Spillner
  3 +# Copyright (C) 2009, 2011 Ronny Kursawe
4 # This file is distributed under the same license as the noosfero package. 4 # This file is distributed under the same license as the noosfero package.
5 # Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>, 2009. 5 # Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>, 2009.
6 # 6 #
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8,8 +8,8 @@ msgid &quot;&quot;
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: noosfero 0.36.1\n" 9 "Project-Id-Version: noosfero 0.36.1\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:47-0300\n" 10 "POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:47-0300\n"
11 -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 13:14+0100\n"  
12 -"Last-Translator: Ronny Kursawe <kursawe.ronny@googlemail.com>\n" 11 +"PO-Revision-Date: 2012-03-27 19:47-0300\n"
  12 +"Last-Translator: Josef Spillner <josef.spillner@tu-dresden.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n" 13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "Language: de\n" 14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr &quot;Wissenschaftspolitik&quot; @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr &quot;Wissenschaftspolitik&quot;
80 80
81 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:19 81 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:19
82 msgid "Accounting and Actuarial Science" 82 msgid "Accounting and Actuarial Science"
83 -msgstr "" 83 +msgstr "Rechnungs- und Versicherungswesen"
84 84
85 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:20 85 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:20
86 msgid "Morphologic Sciences" 86 msgid "Morphologic Sciences"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr &quot;Sprachwissenschaften&quot; @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr &quot;Sprachwissenschaften&quot;
88 88
89 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:21 89 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:21
90 msgid "Computer Science" 90 msgid "Computer Science"
91 -msgstr "" 91 +msgstr "Informatik"
92 92
93 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:22 93 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:22
94 msgid "Rural Development" 94 msgid "Rural Development"
@@ -854,9 +854,8 @@ msgstr[0] &quot;Ein Kommentar&quot; @@ -854,9 +854,8 @@ msgstr[0] &quot;Ein Kommentar&quot;
854 msgstr[1] "%{comments} Kommentare" 854 msgstr[1] "%{comments} Kommentare"
855 855
856 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:29 856 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:29
857 -#, fuzzy  
858 msgid ", by %s" 857 msgid ", by %s"
859 -msgstr "von %s" 858 +msgstr ", von %s"
860 859
861 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:47 860 #: app/helpers/content_viewer_helper.rb:47
862 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:78 861 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:78
@@ -958,11 +957,11 @@ msgstr &quot;Wählen Sie die Ort&quot; @@ -958,11 +957,11 @@ msgstr &quot;Wählen Sie die Ort&quot;
958 957
959 #: app/helpers/forms_helper.rb:92 958 #: app/helpers/forms_helper.rb:92
960 msgid "State:" 959 msgid "State:"
961 -msgstr "Bundesland" 960 +msgstr "Bundesland:"
962 961
963 #: app/helpers/forms_helper.rb:95 962 #: app/helpers/forms_helper.rb:95
964 msgid "City:" 963 msgid "City:"
965 -msgstr "Ort" 964 +msgstr "Ort:"
966 965
967 #: app/helpers/forms_helper.rb:109 966 #: app/helpers/forms_helper.rb:109
968 msgid "" 967 msgid ""
@@ -994,11 +993,11 @@ msgstr &quot;Abgelehnt&quot; @@ -994,11 +993,11 @@ msgstr &quot;Abgelehnt&quot;
994 993
995 #: app/helpers/account_helper.rb:10 994 #: app/helpers/account_helper.rb:10
996 msgid "Checking availability of login name..." 995 msgid "Checking availability of login name..."
997 -msgstr "" 996 +msgstr "Prüfe die Verfügbarkeit des Loginnamen..."
998 997
999 #: app/helpers/account_helper.rb:12 998 #: app/helpers/account_helper.rb:12
1000 msgid "Checking if e-mail address is already taken..." 999 msgid "Checking if e-mail address is already taken..."
1001 -msgstr "" 1000 +msgstr "Prüfe, ob die E-Mail-Adresse bereits genutzt wird..."
1002 1001
1003 #: app/helpers/blog_helper.rb:10 1002 #: app/helpers/blog_helper.rb:10
1004 msgid "New post" 1003 msgid "New post"
@@ -1082,22 +1081,20 @@ msgstr[0] &quot;1 %{singular_unit}&quot; @@ -1082,22 +1081,20 @@ msgstr[0] &quot;1 %{singular_unit}&quot;
1082 msgstr[1] "%{num} %{plural_unit}" 1081 msgstr[1] "%{num} %{plural_unit}"
1083 1082
1084 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:277 1083 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:277
1085 -#, fuzzy  
1086 msgid "Insert the name of the new cost:" 1084 msgid "Insert the name of the new cost:"
1087 -msgstr "Name des neuen Themas" 1085 +msgstr "Fügen Sie den Namen der neuen Kosten ein:"
1088 1086
1089 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:278 1087 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:278
1090 msgid "Something went wrong. Please, try again" 1088 msgid "Something went wrong. Please, try again"
1091 -msgstr "" 1089 +msgstr "Etwas lief schief. Bitte versuchen Sie es erneut."
1092 1090
1093 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:281 1091 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:281
1094 -#, fuzzy  
1095 msgid "Other cost" 1092 msgid "Other cost"
1096 -msgstr "Andere" 1093 +msgstr "Andere Kosten"
1097 1094
1098 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:291 1095 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:291
1099 msgid "%{currency} %{production_cost} of %{currency} %{product_price}" 1096 msgid "%{currency} %{production_cost} of %{currency} %{product_price}"
1100 -msgstr "" 1097 +msgstr "%{currency} %{production_cost} von %{currency} %{product_price}"
1101 1098
1102 #: app/helpers/application_helper.rb:152 1099 #: app/helpers/application_helper.rb:152
1103 msgid "This is %s, version %s" 1100 msgid "This is %s, version %s"
@@ -1304,29 +1301,24 @@ msgid &quot;Communities Menu&quot; @@ -1304,29 +1301,24 @@ msgid &quot;Communities Menu&quot;
1304 msgstr "Menü für Communities" 1301 msgstr "Menü für Communities"
1305 1302
1306 #: app/helpers/application_helper.rb:1135 1303 #: app/helpers/application_helper.rb:1135
1307 -#, fuzzy  
1308 msgid "contents|More Comments" 1304 msgid "contents|More Comments"
1309 -msgstr "Mehr Neue" 1305 +msgstr "contents|Mehr Kommentare"
1310 1306
1311 #: app/helpers/application_helper.rb:1136 1307 #: app/helpers/application_helper.rb:1136
1312 -#, fuzzy  
1313 msgid "contents|More Views" 1308 msgid "contents|More Views"
1314 -msgstr "Mehr Aktive" 1309 +msgstr "contents|Mehr Ansichten"
1315 1310
1316 #: app/helpers/application_helper.rb:1137 1311 #: app/helpers/application_helper.rb:1137
1317 -#, fuzzy  
1318 msgid "contents|More Recent" 1312 msgid "contents|More Recent"
1319 -msgstr "Mehr Neue" 1313 +msgstr "contents|Mehr Neue"
1320 1314
1321 #: app/helpers/application_helper.rb:1140 1315 #: app/helpers/application_helper.rb:1140
1322 -#, fuzzy  
1323 msgid "Contents" 1316 msgid "Contents"
1324 -msgstr "Inhalt" 1317 +msgstr "Inhalte"
1325 1318
1326 #: app/helpers/application_helper.rb:1141 1319 #: app/helpers/application_helper.rb:1141
1327 -#, fuzzy  
1328 msgid "Contents Menu" 1320 msgid "Contents Menu"
1329 -msgstr "Menü für Communities" 1321 +msgstr "Menü für Inhalte"
1330 1322
1331 #: app/helpers/application_helper.rb:1145 app/views/layouts/slideshow.rhtml:18 1323 #: app/helpers/application_helper.rb:1145 app/views/layouts/slideshow.rhtml:18
1332 #: app/views/blocks/featured_products.rhtml:3 1324 #: app/views/blocks/featured_products.rhtml:3
@@ -1344,7 +1336,7 @@ msgstr &quot;Nächste&quot; @@ -1344,7 +1336,7 @@ msgstr &quot;Nächste&quot;
1344 1336
1345 #: app/helpers/application_helper.rb:1163 1337 #: app/helpers/application_helper.rb:1163
1346 msgid "<span>Manage</span> %s" 1338 msgid "<span>Manage</span> %s"
1347 -msgstr "" 1339 +msgstr "%s <span>verwalten</span>"
1348 1340
1349 #: app/helpers/application_helper.rb:1163 app/views/shared/user_menu.rhtml:26 1341 #: app/helpers/application_helper.rb:1163 app/views/shared/user_menu.rhtml:26
1350 msgid "Manage %s" 1342 msgid "Manage %s"
@@ -1356,7 +1348,7 @@ msgstr &quot;Anstehende Aufgaben verwalten&quot; @@ -1356,7 +1348,7 @@ msgstr &quot;Anstehende Aufgaben verwalten&quot;
1356 1348
1357 #: app/helpers/application_helper.rb:1176 1349 #: app/helpers/application_helper.rb:1176
1358 msgid "<span class='welcome'>Welcome,</span> %s" 1350 msgid "<span class='welcome'>Welcome,</span> %s"
1359 -msgstr "" 1351 +msgstr "<span class='welcome'>Willkommen,</span> %s"
1360 1352
1361 #: app/helpers/application_helper.rb:1176 1353 #: app/helpers/application_helper.rb:1176
1362 msgid "Go to your homepage" 1354 msgid "Go to your homepage"
@@ -1390,7 +1382,7 @@ msgstr &quot;System verlassen&quot; @@ -1390,7 +1382,7 @@ msgstr &quot;System verlassen&quot;
1390 1382
1391 #: app/helpers/application_helper.rb:1188 1383 #: app/helpers/application_helper.rb:1188
1392 msgid " characters left" 1384 msgid " characters left"
1393 -msgstr "Zeichen noch verfügbar" 1385 +msgstr " Zeichen noch verfügbar"
1394 1386
1395 #: app/helpers/application_helper.rb:1189 1387 #: app/helpers/application_helper.rb:1189
1396 msgid "Limit of characters reached" 1388 msgid "Limit of characters reached"
@@ -1468,15 +1460,15 @@ msgstr &quot;heranzoomen&quot; @@ -1468,15 +1460,15 @@ msgstr &quot;heranzoomen&quot;
1468 1460
1469 #: app/helpers/application_helper.rb:1291 1461 #: app/helpers/application_helper.rb:1291
1470 msgid "Report abuse" 1462 msgid "Report abuse"
1471 -msgstr "" 1463 +msgstr "Missbräuchliches Verhalten melden"
1472 1464
1473 #: app/helpers/application_helper.rb:1293 1465 #: app/helpers/application_helper.rb:1293
1474 msgid "You already reported this profile." 1466 msgid "You already reported this profile."
1475 -msgstr "" 1467 +msgstr "Sie haben dieses Profil bereits gemeldet."
1476 1468
1477 #: app/helpers/application_helper.rb:1294 1469 #: app/helpers/application_helper.rb:1294
1478 msgid "Report this profile for abusive behaviour" 1470 msgid "Report this profile for abusive behaviour"
1479 -msgstr "" 1471 +msgstr "Melden Sie dieses Profil für missbräuchliches Verhalten."
1480 1472
1481 #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:22 1473 #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:22
1482 #: app/controllers/admin/environment_role_manager_controller.rb:17 1474 #: app/controllers/admin/environment_role_manager_controller.rb:17
@@ -1505,12 +1497,11 @@ msgstr &quot;Aktuelle Admins&quot; @@ -1505,12 +1497,11 @@ msgstr &quot;Aktuelle Admins&quot;
1505 1497
1506 #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:147 1498 #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:147
1507 msgid "The members list couldn't be updated. Please contact the administrator." 1499 msgid "The members list couldn't be updated. Please contact the administrator."
1508 -msgstr "" 1500 +msgstr "Die Mitgliederliste konnte nicht aktualisiert werden. Bitte wenden Sie sich an den Administrator."
1509 1501
1510 #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:153 1502 #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:153
1511 -#, fuzzy  
1512 msgid "The members list was updated." 1503 msgid "The members list was updated."
1513 -msgstr "Das Profil wurde gelöscht" 1504 +msgstr "Die Mitgliederliste wurde aktualisiert."
1514 1505
1515 #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:165 1506 #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:165
1516 #: app/controllers/admin/users_controller.rb:29 1507 #: app/controllers/admin/users_controller.rb:29
@@ -1542,7 +1533,7 @@ msgstr &quot;Es existiert keine Portal-Community um Ihre Artikel zu publizieren.&quot; @@ -1542,7 +1533,7 @@ msgstr &quot;Es existiert keine Portal-Community um Ihre Artikel zu publizieren.&quot;
1542 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:280 1533 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:280
1543 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:117 1534 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:117
1544 msgid "Please type the words correctly" 1535 msgid "Please type the words correctly"
1545 -msgstr "" 1536 +msgstr "Bitte geben Sie die Wörter korrekt ein"
1546 1537
1547 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:281 1538 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:281
1548 msgid "Thanks for your suggestion. The community administrators were notified." 1539 msgid "Thanks for your suggestion. The community administrators were notified."
@@ -1551,9 +1542,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1551,9 +1542,8 @@ msgstr &quot;&quot;
1551 "darüber informiert." 1542 "darüber informiert."
1552 1543
1553 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:352 1544 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:352
1554 -#, fuzzy  
1555 msgid "%s could not be uploaded" 1545 msgid "%s could not be uploaded"
1556 -msgstr "Die Adresse konnte nicht gespeichert werden" 1546 +msgstr "%s konnte nicht hochgeladen werden"
1557 1547
1558 #: app/controllers/my_profile/maps_controller.rb:11 1548 #: app/controllers/my_profile/maps_controller.rb:11
1559 msgid "Address was updated successfully!" 1549 msgid "Address was updated successfully!"
@@ -1659,9 +1649,8 @@ msgid &quot;Plugins were not updated successfully.&quot; @@ -1659,9 +1649,8 @@ msgid &quot;Plugins were not updated successfully.&quot;
1659 msgstr "Plugins konnten nicht erfolgreich aktualisiert werden." 1649 msgstr "Plugins konnten nicht erfolgreich aktualisiert werden."
1660 1650
1661 #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:12 1651 #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:12
1662 -#, fuzzy  
1663 msgid "Environment settings updated" 1652 msgid "Environment settings updated"
1664 -msgstr "Statistiken der Umgebung" 1653 +msgstr "Umgebungseinstellungen aktualisiert"
1665 1654
1666 #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:42 1655 #: app/controllers/admin/admin_panel_controller.rb:42
1667 msgid "" 1656 msgid ""
@@ -1778,7 +1767,7 @@ msgstr &quot;Sie können keine leere Nachricht hinterlassen.&quot; @@ -1778,7 +1767,7 @@ msgstr &quot;Sie können keine leere Nachricht hinterlassen.&quot;
1778 1767
1779 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:206 1768 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:206
1780 msgid "Scrap successfully removed." 1769 msgid "Scrap successfully removed."
1781 -msgstr "Eintrag erfolgreich entfernt" 1770 +msgstr "Eintrag erfolgreich entfernt."
1782 1771
1783 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:208 1772 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:208
1784 msgid "You could not remove this scrap" 1773 msgid "You could not remove this scrap"
@@ -1793,36 +1782,36 @@ msgid &quot;You could not remove this activity&quot; @@ -1793,36 +1782,36 @@ msgid &quot;You could not remove this activity&quot;
1793 msgstr "Sie können diese Aktivität nicht entfernen" 1782 msgstr "Sie können diese Aktivität nicht entfernen"
1794 1783
1795 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:228 1784 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:228
1796 -#, fuzzy  
1797 msgid "Notification successfully removed." 1785 msgid "Notification successfully removed."
1798 -msgstr "Aktivität erfolgreich entfernt." 1786 +msgstr "Benachrichtigung erfolgreich entfernt."
1799 1787
1800 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:230 1788 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:230
1801 -#, fuzzy  
1802 msgid "You could not remove this notification." 1789 msgid "You could not remove this notification."
1803 -msgstr "Sie können diese Aktivität nicht entfernen" 1790 +msgstr "Sie können diese Benachrichtigung nicht entfernen."
1804 1791
1805 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:238 1792 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:238
1806 -#, fuzzy  
1807 msgid "Profile information could not be loaded" 1793 msgid "Profile information could not be loaded"
1808 -msgstr "Profil-Informations-Block" 1794 +msgstr "Profil-Informationen konnten nicht geladen werden"
1809 1795
1810 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:253 1796 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:253
1811 -#, fuzzy  
1812 msgid "You could not answer the captcha." 1797 msgid "You could not answer the captcha."
1813 -msgstr "Kann diese Nachricht nicht entfernen" 1798 +msgstr "Sie konnten das Captcha nicht beantworten."
1814 1799
1815 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:273 1800 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:273
1816 msgid "" 1801 msgid ""
1817 "Your abuse report was registered. The administrators are reviewing your " 1802 "Your abuse report was registered. The administrators are reviewing your "
1818 "report." 1803 "report."
1819 msgstr "" 1804 msgstr ""
  1805 +"Ihre Meldung zum missbräuchlichen Verhalten wurde registriert. Die Administratoren "
  1806 +"werden sich Ihre Meldung ansehen."
1820 1807
1821 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:281 1808 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:281
1822 msgid "" 1809 msgid ""
1823 "Your report couldn't be saved due to some problem. Please contact the " 1810 "Your report couldn't be saved due to some problem. Please contact the "
1824 "administrator." 1811 "administrator."
1825 msgstr "" 1812 msgstr ""
  1813 +"Aufgrund eines Problems konnte Ihre Meldung nicht gespeichert werden. "
  1814 +"Bitte wenden Sie sich an den Administrator."
1826 1815
1827 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:315 1816 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:315
1828 msgid "The content here is available to %s's friends only." 1817 msgid "The content here is available to %s's friends only."
@@ -1837,6 +1826,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1837,6 +1826,8 @@ msgid &quot;&quot;
1837 "This profile is inaccessible. You don't have the permission to view the " 1826 "This profile is inaccessible. You don't have the permission to view the "
1838 "content here." 1827 "content here."
1839 msgstr "" 1828 msgstr ""
  1829 +"Dieses Profil ist nicht aufrufbar. Sie haben keine Berechtigungen, um es "
  1830 +"sich ansehen zu können."
1840 1831
1841 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:324 1832 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:324
1842 msgid "Oops ... you cannot go ahead here" 1833 msgid "Oops ... you cannot go ahead here"
@@ -1844,13 +1835,15 @@ msgstr &quot;Oops.. Sie können hier leider nicht weitergehen&quot; @@ -1844,13 +1835,15 @@ msgstr &quot;Oops.. Sie können hier leider nicht weitergehen&quot;
1844 1835
1845 #: app/controllers/public/account_controller.rb:18 1836 #: app/controllers/public/account_controller.rb:18
1846 msgid "Your account has been activated, now you can log in!" 1837 msgid "Your account has been activated, now you can log in!"
1847 -msgstr "" 1838 +msgstr "Ihr Zugang wurde freigeschaltet, nun können Sie sich einloggen!"
1848 1839
1849 #: app/controllers/public/account_controller.rb:21 1840 #: app/controllers/public/account_controller.rb:21
1850 msgid "" 1841 msgid ""
1851 "It looks like you're trying to activate an account. Perhaps have already " 1842 "It looks like you're trying to activate an account. Perhaps have already "
1852 "activated this account?" 1843 "activated this account?"
1853 msgstr "" 1844 msgstr ""
  1845 +"Es sieht so aus, als möchten Sie einen Zugang freischalten. Vielleicht "
  1846 +"haben Sie diesen Zugang schon freigeschaltet?"
1854 1847
1855 #: app/controllers/public/account_controller.rb:40 1848 #: app/controllers/public/account_controller.rb:40
1856 msgid "Logged in successfully" 1849 msgid "Logged in successfully"
@@ -1873,24 +1866,20 @@ msgid &quot;The supplied current password is incorrect.&quot; @@ -1873,24 +1866,20 @@ msgid &quot;The supplied current password is incorrect.&quot;
1873 msgstr "Das übermittelte aktuelle Passwort ist falsch." 1866 msgstr "Das übermittelte aktuelle Passwort ist falsch."
1874 1867
1875 #: app/controllers/public/account_controller.rb:213 1868 #: app/controllers/public/account_controller.rb:213
1876 -#, fuzzy  
1877 msgid "This login name is available" 1869 msgid "This login name is available"
1878 -msgstr "Diese Aktion ist nicht möglich für \"%s\"." 1870 +msgstr "Dieser Loginname ist verfügbar"
1879 1871
1880 #: app/controllers/public/account_controller.rb:216 1872 #: app/controllers/public/account_controller.rb:216
1881 -#, fuzzy  
1882 msgid "This login name is unavailable" 1873 msgid "This login name is unavailable"
1883 -msgstr "Diese Aktion ist nicht möglich für \"%s\"." 1874 +msgstr "Dieser Loginname ist nicht verfügbar"
1884 1875
1885 #: app/controllers/public/account_controller.rb:224 1876 #: app/controllers/public/account_controller.rb:224
1886 -#, fuzzy  
1887 msgid "This e-mail address is available" 1877 msgid "This e-mail address is available"
1888 -msgstr "Diese E-mail Adresse soll genutzt werden, um Sie zu kontaktieren." 1878 +msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist verfügbar"
1889 1879
1890 #: app/controllers/public/account_controller.rb:227 1880 #: app/controllers/public/account_controller.rb:227
1891 -#, fuzzy  
1892 msgid "This e-mail address is taken" 1881 msgid "This e-mail address is taken"
1893 -msgstr "Die E-Mail werden versandt" 1882 +msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist bereits in Verwendung"
1894 1883
1895 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:36 1884 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:36
1896 msgid "" 1885 msgid ""
@@ -1945,19 +1934,16 @@ msgid &quot;More popular communities&quot; @@ -1945,19 +1934,16 @@ msgid &quot;More popular communities&quot;
1945 msgstr "Mehr populäre Communities" 1934 msgstr "Mehr populäre Communities"
1946 1935
1947 #: app/controllers/public/browse_controller.rb:71 1936 #: app/controllers/public/browse_controller.rb:71
1948 -#, fuzzy  
1949 msgid "More recent contents" 1937 msgid "More recent contents"
1950 -msgstr "Mehr neue Communities" 1938 +msgstr "Mehr neue Inhalte"
1951 1939
1952 #: app/controllers/public/browse_controller.rb:72 1940 #: app/controllers/public/browse_controller.rb:72
1953 -#, fuzzy  
1954 msgid "Most viewed contents" 1941 msgid "Most viewed contents"
1955 -msgstr "Gehe zum Inhalt" 1942 +msgstr "Meistgesehene Inhalte"
1956 1943
1957 #: app/controllers/public/browse_controller.rb:73 1944 #: app/controllers/public/browse_controller.rb:73
1958 -#, fuzzy  
1959 msgid "Most commented contents" 1945 msgid "Most commented contents"
1960 -msgstr "Meist kommentierte Artikel" 1946 +msgstr "Meistkommentierte Inhalte"
1961 1947
1962 #: app/models/enterprises_block.rb:4 1948 #: app/models/enterprises_block.rb:4
1963 msgid "{#} enterprise" 1949 msgid "{#} enterprise"
@@ -1971,7 +1957,7 @@ msgstr &quot;Dieser Block zeigt das Unternehmen, in dem der Nutzer arbeitet.&quot; @@ -1971,7 +1957,7 @@ msgstr &quot;Dieser Block zeigt das Unternehmen, in dem der Nutzer arbeitet.&quot;
1971 1957
1972 #: app/models/enterprises_block.rb:20 app/models/enterprises_block.rb:24 1958 #: app/models/enterprises_block.rb:20 app/models/enterprises_block.rb:24
1973 msgid "enterprises|View all" 1959 msgid "enterprises|View all"
1974 -msgstr "Zeige alle" 1960 +msgstr "enterprises|Zeige alle"
1975 1961
1976 #: app/models/recent_documents_block.rb:4 1962 #: app/models/recent_documents_block.rb:4
1977 msgid "Last updates" 1963 msgid "Last updates"
@@ -2002,9 +1988,8 @@ msgid &quot;User&quot; @@ -2002,9 +1988,8 @@ msgid &quot;User&quot;
2002 msgstr "Nutzer" 1988 msgstr "Nutzer"
2003 1989
2004 #: app/models/contact.rb:- 1990 #: app/models/contact.rb:-
2005 -#, fuzzy  
2006 msgid "User type" 1991 msgid "User type"
2007 -msgstr "Besitzer-Typ" 1992 +msgstr "Benutzer-Typ"
2008 1993
2009 #: app/models/contact.rb:- app/models/task.rb:- 1994 #: app/models/contact.rb:- app/models/task.rb:-
2010 msgid "Target" 1995 msgid "Target"
@@ -2049,23 +2034,20 @@ msgid &quot;tagging&quot; @@ -2049,23 +2034,20 @@ msgid &quot;tagging&quot;
2049 msgstr "" 2034 msgstr ""
2050 2035
2051 #: app/models/contact.rb:- 2036 #: app/models/contact.rb:-
2052 -#, fuzzy  
2053 msgid "Tag" 2037 msgid "Tag"
2054 -msgstr "Tags" 2038 +msgstr "Tag"
2055 2039
2056 #: app/models/contact.rb:- 2040 #: app/models/contact.rb:-
2057 msgid "Taggable" 2041 msgid "Taggable"
2058 msgstr "" 2042 msgstr ""
2059 2043
2060 #: app/models/contact.rb:- 2044 #: app/models/contact.rb:-
2061 -#, fuzzy  
2062 msgid "Taggable type" 2045 msgid "Taggable type"
2063 -msgstr "Zieltyp" 2046 +msgstr "Tagfähiger Typ"
2064 2047
2065 #: app/models/contact.rb:- 2048 #: app/models/contact.rb:-
2066 -#, fuzzy  
2067 msgid "tag" 2049 msgid "tag"
2068 -msgstr "Tags" 2050 +msgstr "Tag"
2069 2051
2070 #: app/models/contact.rb:- app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- 2052 #: app/models/contact.rb:- app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:-
2071 msgid "Parent" 2053 msgid "Parent"
@@ -2096,27 +2078,24 @@ msgid &quot;Handler&quot; @@ -2096,27 +2078,24 @@ msgid &quot;Handler&quot;
2096 msgstr "" 2078 msgstr ""
2097 2079
2098 #: app/models/contact.rb:- 2080 #: app/models/contact.rb:-
2099 -#, fuzzy  
2100 msgid "Last error" 2081 msgid "Last error"
2101 -msgstr "Fehler beim Update" 2082 +msgstr "Letzter Fehler"
2102 2083
2103 #: app/models/contact.rb:- 2084 #: app/models/contact.rb:-
2104 msgid "Run at" 2085 msgid "Run at"
2105 -msgstr "" 2086 +msgstr "Lauf um"
2106 2087
2107 #: app/models/contact.rb:- 2088 #: app/models/contact.rb:-
2108 -#, fuzzy  
2109 msgid "Locked at" 2089 msgid "Locked at"
2110 -msgstr "abgeholt" 2090 +msgstr "Geschlossen um"
2111 2091
2112 #: app/models/contact.rb:- 2092 #: app/models/contact.rb:-
2113 -#, fuzzy  
2114 msgid "Failed at" 2093 msgid "Failed at"
2115 -msgstr "Erstellt" 2094 +msgstr "Fehlgeschlagen um"
2116 2095
2117 #: app/models/contact.rb:- 2096 #: app/models/contact.rb:-
2118 msgid "Locked by" 2097 msgid "Locked by"
2119 -msgstr "" 2098 +msgstr "Geschlossen durch"
2120 2099
2121 #: app/models/contact.rb:- 2100 #: app/models/contact.rb:-
2122 msgid "noosfero plugin active record" 2101 msgid "noosfero plugin active record"
@@ -2249,40 +2228,35 @@ msgid &quot;Cnpj&quot; @@ -2249,40 +2228,35 @@ msgid &quot;Cnpj&quot;
2249 msgstr "" 2228 msgstr ""
2250 2229
2251 #: app/models/contact.rb:- 2230 #: app/models/contact.rb:-
2252 -#, fuzzy  
2253 msgid "National region code" 2231 msgid "National region code"
2254 -msgstr "Aktivieren" 2232 +msgstr "Nationaler Regionalcode"
2255 2233
2256 #: app/models/contact.rb:- 2234 #: app/models/contact.rb:-
2257 -#, fuzzy  
2258 msgid "Shopping cart" 2235 msgid "Shopping cart"
2259 -msgstr "Schulabschluss" 2236 +msgstr "Einkaufskorb"
2260 2237
2261 #: app/models/contact.rb:- 2238 #: app/models/contact.rb:-
2262 msgid "Shopping cart delivery" 2239 msgid "Shopping cart delivery"
2263 -msgstr "" 2240 +msgstr "Auslieferung des Einkaufskorbs"
2264 2241
2265 #: app/models/contact.rb:- 2242 #: app/models/contact.rb:-
2266 -#, fuzzy  
2267 msgid "Shopping cart delivery price" 2243 msgid "Shopping cart delivery price"
2268 -msgstr "Profile löschen" 2244 +msgstr "Preis der Auslieferung des Einkaufskorbs"
2269 2245
2270 #: app/models/contact.rb:- 2246 #: app/models/contact.rb:-
2271 msgid "Bar" 2247 msgid "Bar"
2272 -msgstr "" 2248 +msgstr "Bar"
2273 2249
2274 #: app/models/contact.rb:- app/models/task.rb:- 2250 #: app/models/contact.rb:- app/models/task.rb:-
2275 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:101 2251 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:101
2276 msgid "Bsc" 2252 msgid "Bsc"
2277 -msgstr "" 2253 +msgstr "Bsc"
2278 2254
2279 #: app/models/contact.rb:- 2255 #: app/models/contact.rb:-
2280 -#, fuzzy  
2281 msgid "Company name" 2256 msgid "Company name"
2282 -msgstr "Namen anzeigen" 2257 +msgstr "Firmenname"
2283 2258
2284 #: app/models/contact.rb:- 2259 #: app/models/contact.rb:-
2285 -#, fuzzy  
2286 msgid "article" 2260 msgid "article"
2287 msgstr "Artikel" 2261 msgstr "Artikel"
2288 2262
@@ -2316,9 +2290,8 @@ msgid &quot;Body&quot; @@ -2316,9 +2290,8 @@ msgid &quot;Body&quot;
2316 msgstr "Hauptteil" 2290 msgstr "Hauptteil"
2317 2291
2318 #: app/models/contact.rb:- 2292 #: app/models/contact.rb:-
2319 -#, fuzzy  
2320 msgid "Abstract" 2293 msgid "Abstract"
2321 -msgstr "Artikel abstrakt" 2294 +msgstr "Zusammenfassung"
2322 2295
2323 #: app/models/contact.rb:- app/models/person.rb:229 2296 #: app/models/contact.rb:- app/models/person.rb:229
2324 #: app/models/profile_categorization.rb:- 2297 #: app/models/profile_categorization.rb:-
@@ -2329,12 +2302,11 @@ msgstr &quot;Profil&quot; @@ -2329,12 +2302,11 @@ msgstr &quot;Profil&quot;
2329 2302
2330 #: app/models/contact.rb:- 2303 #: app/models/contact.rb:-
2331 msgid "Last changed by" 2304 msgid "Last changed by"
2332 -msgstr "" 2305 +msgstr "Zuletzt geändert durch"
2333 2306
2334 #: app/models/contact.rb:- 2307 #: app/models/contact.rb:-
2335 -#, fuzzy  
2336 msgid "Version" 2308 msgid "Version"
2337 -msgstr "Rechte" 2309 +msgstr "Version"
2338 2310
2339 #: app/models/contact.rb:- app/models/reported_image.rb:- 2311 #: app/models/contact.rb:- app/models/reported_image.rb:-
2340 #: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:- 2312 #: app/models/image.rb:- app/models/thumbnail.rb:-
@@ -2362,18 +2334,16 @@ msgid &quot;Width&quot; @@ -2362,18 +2334,16 @@ msgid &quot;Width&quot;
2362 msgstr "Breite" 2334 msgstr "Breite"
2363 2335
2364 #: app/models/contact.rb:- 2336 #: app/models/contact.rb:-
2365 -#, fuzzy  
2366 msgid "Comments count" 2337 msgid "Comments count"
2367 -msgstr "Kommentar für den Autor" 2338 +msgstr "Anzahl der Kommentare"
2368 2339
2369 #: app/models/contact.rb:- 2340 #: app/models/contact.rb:-
2370 msgid "Advertise" 2341 msgid "Advertise"
2371 -msgstr "" 2342 +msgstr "Anbieten"
2372 2343
2373 #: app/models/contact.rb:- 2344 #: app/models/contact.rb:-
2374 -#, fuzzy  
2375 msgid "Published" 2345 msgid "Published"
2376 -msgstr "Publizieren" 2346 +msgstr "Publiziert"
2377 2347
2378 #: app/models/contact.rb:- app/views/cms/_event.rhtml:10 2348 #: app/models/contact.rb:- app/views/cms/_event.rhtml:10
2379 msgid "Start date" 2349 msgid "Start date"
@@ -2385,36 +2355,31 @@ msgstr &quot;Enddatum&quot; @@ -2385,36 +2355,31 @@ msgstr &quot;Enddatum&quot;
2385 2355
2386 #: app/models/contact.rb:- 2356 #: app/models/contact.rb:-
2387 msgid "Children count" 2357 msgid "Children count"
2388 -msgstr "" 2358 +msgstr "Zahl der Kinder"
2389 2359
2390 #: app/models/contact.rb:- 2360 #: app/models/contact.rb:-
2391 -#, fuzzy  
2392 msgid "Accept comments" 2361 msgid "Accept comments"
2393 -msgstr "Ein Kommentar" 2362 +msgstr "Kommentare erhalten"
2394 2363
2395 #: app/models/contact.rb:- 2364 #: app/models/contact.rb:-
2396 -#, fuzzy  
2397 msgid "Reference article" 2365 msgid "Reference article"
2398 -msgstr "Referenze zu anderen Artikeln" 2366 +msgstr "Referenz zu anderem Artikel"
2399 2367
2400 #: app/models/contact.rb:- 2368 #: app/models/contact.rb:-
2401 -#, fuzzy  
2402 msgid "Setting" 2369 msgid "Setting"
2403 -msgstr "Einstellungen" 2370 +msgstr "Einstellung"
2404 2371
2405 #: app/models/contact.rb:- 2372 #: app/models/contact.rb:-
2406 -#, fuzzy  
2407 msgid "Notify comments" 2373 msgid "Notify comments"
2408 -msgstr "Ein Kommentar" 2374 +msgstr "Kommentare benachrichtigen"
2409 2375
2410 #: app/models/contact.rb:- 2376 #: app/models/contact.rb:-
2411 msgid "Hits" 2377 msgid "Hits"
2412 -msgstr "" 2378 +msgstr "Treffer"
2413 2379
2414 #: app/models/contact.rb:- 2380 #: app/models/contact.rb:-
2415 -#, fuzzy  
2416 msgid "Published at" 2381 msgid "Published at"
2417 -msgstr "Veröffentlichen" 2382 +msgstr "Veröffentlicht am"
2418 2383
2419 #: app/models/contact.rb:- app/models/mailing.rb:- 2384 #: app/models/contact.rb:- app/models/mailing.rb:-
2420 #: app/views/tasks/_suggest_article_accept_details.rhtml:6 2385 #: app/views/tasks/_suggest_article_accept_details.rhtml:6
@@ -2427,23 +2392,20 @@ msgid &quot;Highlighted&quot; @@ -2427,23 +2392,20 @@ msgid &quot;Highlighted&quot;
2427 msgstr "Hervorgehoben" 2392 msgstr "Hervorgehoben"
2428 2393
2429 #: app/models/contact.rb:- 2394 #: app/models/contact.rb:-
2430 -#, fuzzy  
2431 msgid "External link" 2395 msgid "External link"
2432 -msgstr "Externe Inhalte" 2396 +msgstr "Externer Verweis"
2433 2397
2434 #: app/models/contact.rb:- app/models/image.rb:- 2398 #: app/models/contact.rb:- app/models/image.rb:-
2435 msgid "Thumbnails processed" 2399 msgid "Thumbnails processed"
2436 msgstr "Vorschaubild erstellt" 2400 msgstr "Vorschaubild erstellt"
2437 2401
2438 #: app/models/contact.rb:- 2402 #: app/models/contact.rb:-
2439 -#, fuzzy  
2440 msgid "Is image" 2403 msgid "Is image"
2441 -msgstr "Bild" 2404 +msgstr "Ist ein Bild"
2442 2405
2443 #: app/models/contact.rb:- 2406 #: app/models/contact.rb:-
2444 -#, fuzzy  
2445 msgid "Translation of" 2407 msgid "Translation of"
2446 -msgstr "Übersetzungen" 2408 +msgstr "Übersetzung von"
2447 2409
2448 #: app/models/contact.rb:- app/models/community.rb:3 2410 #: app/models/contact.rb:- app/models/community.rb:3
2449 #: app/views/cms/_translatable.rhtml:3 2411 #: app/views/cms/_translatable.rhtml:3
@@ -2451,22 +2413,18 @@ msgid &quot;Language&quot; @@ -2451,22 +2413,18 @@ msgid &quot;Language&quot;
2451 msgstr "Sprache" 2413 msgstr "Sprache"
2452 2414
2453 #: app/models/contact.rb:- 2415 #: app/models/contact.rb:-
2454 -#, fuzzy  
2455 msgid "Source name" 2416 msgid "Source name"
2456 -msgstr "Ihr Name" 2417 +msgstr "Ursprünglicher Name"
2457 2418
2458 #: app/models/contact.rb:- 2419 #: app/models/contact.rb:-
2459 -#, fuzzy  
2460 msgid "organization" 2420 msgid "organization"
2461 -msgstr "Organisationen" 2421 +msgstr "Organisation"
2462 2422
2463 #: app/models/contact.rb:- 2423 #: app/models/contact.rb:-
2464 -#, fuzzy  
2465 msgid "enterprise" 2424 msgid "enterprise"
2466 msgstr "Unternehmen" 2425 msgstr "Unternehmen"
2467 2426
2468 #: app/models/contact.rb:- 2427 #: app/models/contact.rb:-
2469 -#, fuzzy  
2470 msgid "person" 2428 msgid "person"
2471 msgstr "Person" 2429 msgstr "Person"
2472 2430
@@ -2519,22 +2477,19 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2519,22 +2477,19 @@ msgstr &quot;&quot;
2519 2477
2520 #: app/models/contact.rb:- 2478 #: app/models/contact.rb:-
2521 msgid "Accessor" 2479 msgid "Accessor"
2522 -msgstr "" 2480 +msgstr "Zugriff"
2523 2481
2524 #: app/models/contact.rb:- 2482 #: app/models/contact.rb:-
2525 -#, fuzzy  
2526 msgid "Accessor type" 2483 msgid "Accessor type"
2527 -msgstr "Passworttype" 2484 +msgstr "Zugriffstyp"
2528 2485
2529 #: app/models/contact.rb:- 2486 #: app/models/contact.rb:-
2530 -#, fuzzy  
2531 msgid "Resource" 2487 msgid "Resource"
2532 -msgstr "Quelle" 2488 +msgstr "Ressource"
2533 2489
2534 #: app/models/contact.rb:- 2490 #: app/models/contact.rb:-
2535 -#, fuzzy  
2536 msgid "Resource type" 2491 msgid "Resource type"
2537 -msgstr "Quelltyp" 2492 +msgstr "Ressourcentyp"
2538 2493
2539 #: app/models/contact.rb:- app/views/role/index.rhtml:5 2494 #: app/models/contact.rb:- app/views/role/index.rhtml:5
2540 msgid "Role" 2495 msgid "Role"
@@ -2542,12 +2497,11 @@ msgstr &quot;Funktion&quot; @@ -2542,12 +2497,11 @@ msgstr &quot;Funktion&quot;
2542 2497
2543 #: app/models/contact.rb:- 2498 #: app/models/contact.rb:-
2544 msgid "Is global" 2499 msgid "Is global"
2545 -msgstr "" 2500 +msgstr "Ist global"
2546 2501
2547 #: app/models/contact.rb:- 2502 #: app/models/contact.rb:-
2548 -#, fuzzy  
2549 msgid "friendship" 2503 msgid "friendship"
2550 -msgstr "Freunde" 2504 +msgstr "Freundschaft"
2551 2505
2552 #: app/models/contact.rb:- app/models/mailing.rb:- 2506 #: app/models/contact.rb:- app/models/mailing.rb:-
2553 #: app/models/mailing_sent.rb:- app/models/link_list_block.rb:27 2507 #: app/models/mailing_sent.rb:- app/models/link_list_block.rb:27
@@ -2555,33 +2509,28 @@ msgid &quot;Person&quot; @@ -2555,33 +2509,28 @@ msgid &quot;Person&quot;
2555 msgstr "Person" 2509 msgstr "Person"
2556 2510
2557 #: app/models/contact.rb:- 2511 #: app/models/contact.rb:-
2558 -#, fuzzy  
2559 msgid "Friend" 2512 msgid "Friend"
2560 -msgstr "Freunde" 2513 +msgstr "Freund"
2561 2514
2562 #: app/models/contact.rb:- lib/zen3_terminology.rb:16 2515 #: app/models/contact.rb:- lib/zen3_terminology.rb:16
2563 msgid "Group" 2516 msgid "Group"
2564 msgstr "Gruppe" 2517 msgstr "Gruppe"
2565 2518
2566 #: app/models/contact.rb:- 2519 #: app/models/contact.rb:-
2567 -#, fuzzy  
2568 msgid "category" 2520 msgid "category"
2569 msgstr "Kategorie" 2521 msgstr "Kategorie"
2570 2522
2571 #: app/models/contact.rb:- 2523 #: app/models/contact.rb:-
2572 -#, fuzzy  
2573 msgid "Display color" 2524 msgid "Display color"
2574 -msgstr "Zeige als Liste" 2525 +msgstr "Farbe anzeigen"
2575 2526
2576 #: app/models/contact.rb:- 2527 #: app/models/contact.rb:-
2577 -#, fuzzy  
2578 msgid "Display in menu" 2528 msgid "Display in menu"
2579 msgstr "Im Menü anzeigen" 2529 msgstr "Im Menü anzeigen"
2580 2530
2581 #: app/models/contact.rb:- 2531 #: app/models/contact.rb:-
2582 -#, fuzzy  
2583 msgid "Accept products" 2532 msgid "Accept products"
2584 -msgstr "Produkte bewerten" 2533 +msgstr "Produkte akzeptieren"
2585 2534
2586 #: app/models/contact.rb:- app/models/organization.rb:98 2535 #: app/models/contact.rb:- app/models/organization.rb:98
2587 #: app/models/create_enterprise.rb:8 2536 #: app/models/create_enterprise.rb:8
@@ -2590,9 +2539,8 @@ msgid &quot;Acronym&quot; @@ -2590,9 +2539,8 @@ msgid &quot;Acronym&quot;
2590 msgstr "Abkürzung" 2539 msgstr "Abkürzung"
2591 2540
2592 #: app/models/contact.rb:- 2541 #: app/models/contact.rb:-
2593 -#, fuzzy  
2594 msgid "Abbreviation" 2542 msgid "Abbreviation"
2595 -msgstr "Einladungstext:" 2543 +msgstr "Abkürzung"
2596 2544
2597 #: app/models/contact.rb:- 2545 #: app/models/contact.rb:-
2598 msgid "block" 2546 msgid "block"
@@ -2613,7 +2561,7 @@ msgstr &quot;Position&quot; @@ -2613,7 +2561,7 @@ msgstr &quot;Position&quot;
2613 2561
2614 #: app/models/contact.rb:- app/models/external_feed.rb:- 2562 #: app/models/contact.rb:- app/models/external_feed.rb:-
2615 msgid "Fetched at" 2563 msgid "Fetched at"
2616 -msgstr "abgeholt" 2564 +msgstr "Abgeholt um"
2617 2565
2618 #: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31 2566 #: app/models/contact.rb:- app/views/friends/index.rhtml:31
2619 #: app/views/friends/index.rhtml:34 2567 #: app/views/friends/index.rhtml:34
@@ -2698,9 +2646,8 @@ msgid &quot;Updated: %s&quot; @@ -2698,9 +2646,8 @@ msgid &quot;Updated: %s&quot;
2698 msgstr "Geändert: %s" 2646 msgstr "Geändert: %s"
2699 2647
2700 #: app/models/invitation.rb:31 2648 #: app/models/invitation.rb:31
2701 -#, fuzzy  
2702 msgid "Invitation" 2649 msgid "Invitation"
2703 -msgstr "Einladungstext:" 2650 +msgstr "Einladung"
2704 2651
2705 #: app/models/invitation.rb:38 2652 #: app/models/invitation.rb:38
2706 msgid "You can't invite youself" 2653 msgid "You can't invite youself"
@@ -2715,9 +2662,8 @@ msgid &quot;To accept invitation, please follow this link: &lt;url&gt;&quot; @@ -2715,9 +2662,8 @@ msgid &quot;To accept invitation, please follow this link: &lt;url&gt;&quot;
2715 msgstr "Um die Einladung zu akzeptieren, bitte diesem Link: <url> folgen" 2662 msgstr "Um die Einladung zu akzeptieren, bitte diesem Link: <url> folgen"
2716 2663
2717 #: app/models/production_cost.rb:- 2664 #: app/models/production_cost.rb:-
2718 -#, fuzzy  
2719 msgid "production cost" 2665 msgid "production cost"
2720 -msgstr "Produktion" 2666 +msgstr "Produktionskosten"
2721 2667
2722 #: app/models/production_cost.rb:- app/models/domain.rb:- app/models/box.rb:- 2668 #: app/models/production_cost.rb:- app/models/domain.rb:- app/models/box.rb:-
2723 msgid "Owner" 2669 msgid "Owner"
@@ -2740,12 +2686,12 @@ msgid &quot;Google maps key&quot; @@ -2740,12 +2686,12 @@ msgid &quot;Google maps key&quot;
2740 msgstr "Google maps Schlüssel" 2686 msgstr "Google maps Schlüssel"
2741 2687
2742 #: app/models/domain.rb:13 2688 #: app/models/domain.rb:13
2743 -#, fuzzy  
2744 msgid "" 2689 msgid ""
2745 "%{fn} must be composed only of lowercase latters (a to z), numbers (0 to 9), " 2690 "%{fn} must be composed only of lowercase latters (a to z), numbers (0 to 9), "
2746 "\"_\" and \"-\"" 2691 "\"_\" and \"-\""
2747 msgstr "" 2692 msgstr ""
2748 -"%{fn} darf nur kleine Buchstaben (a to z) und Zahlen (0 to 9) enthalten" 2693 +"%{fn} darf nur kleine Buchstaben (a to z), Zahlen (0 to 9), "
  2694 +"\"_\" und \"-\" enthalten"
2749 2695
2750 #: app/models/domain.rb:20 2696 #: app/models/domain.rb:20
2751 msgid "%{fn} must not start with www." 2697 msgid "%{fn} must not start with www."
@@ -2810,13 +2756,12 @@ msgid &quot;Schooling status&quot; @@ -2810,13 +2756,12 @@ msgid &quot;Schooling status&quot;
2810 msgstr "Schulabschluss" 2756 msgstr "Schulabschluss"
2811 2757
2812 #: app/models/person.rb:170 2758 #: app/models/person.rb:170
2813 -#, fuzzy  
2814 msgid "Custom education" 2759 msgid "Custom education"
2815 -msgstr "Persönliche Anordnung" 2760 +msgstr "Spezielle Ausbildung"
2816 2761
2817 #: app/models/person.rb:170 app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:55 2762 #: app/models/person.rb:170 app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:55
2818 msgid "Custom area of study" 2763 msgid "Custom area of study"
2819 -msgstr "" 2764 +msgstr "Spezielles Ausbildungsgebiet"
2820 2765
2821 #: app/models/person.rb:173 app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:12 2766 #: app/models/person.rb:173 app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:12
2822 msgid "Contact information" 2767 msgid "Contact information"
@@ -2876,9 +2821,8 @@ msgid &quot;You just left %s.&quot; @@ -2876,9 +2821,8 @@ msgid &quot;You just left %s.&quot;
2876 msgstr "Sie haben soeben %s verlassen" 2821 msgstr "Sie haben soeben %s verlassen"
2877 2822
2878 #: app/models/person.rb:413 app/models/profile.rb:814 2823 #: app/models/person.rb:413 app/models/profile.rb:814
2879 -#, fuzzy  
2880 msgid "Edit Profile" 2824 msgid "Edit Profile"
2881 -msgstr "Profile ändern" 2825 +msgstr "Profil ändern"
2882 2826
2883 #: app/models/event.rb:25 2827 #: app/models/event.rb:25
2884 msgid "%{fn} cannot come before end date." 2828 msgid "%{fn} cannot come before end date."
@@ -2908,7 +2852,7 @@ msgstr &quot;Forum&quot; @@ -2908,7 +2852,7 @@ msgstr &quot;Forum&quot;
2908 msgid "" 2852 msgid ""
2909 "An internet forum, also called message board, where discussions can be held." 2853 "An internet forum, also called message board, where discussions can be held."
2910 msgstr "" 2854 msgstr ""
2911 -"Ein Internetforum, auch Message Board genannt, in dem Diskussionen " 2855 +"Ein Internetforum, auch Nachrichtenbrett genannt, in dem Diskussionen "
2912 "stattfinden können." 2856 "stattfinden können."
2913 2857
2914 #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:4 2858 #: app/models/favorite_enterprises_block.rb:4
@@ -2992,14 +2936,12 @@ msgid &quot;Chat status at&quot; @@ -2992,14 +2936,12 @@ msgid &quot;Chat status at&quot;
2992 msgstr "Chat Status um" 2936 msgstr "Chat Status um"
2993 2937
2994 #: app/models/user.rb:- 2938 #: app/models/user.rb:-
2995 -#, fuzzy  
2996 msgid "Activation code" 2939 msgid "Activation code"
2997 -msgstr "Aktivieren" 2940 +msgstr "Aktivierungscode"
2998 2941
2999 #: app/models/user.rb:- 2942 #: app/models/user.rb:-
3000 -#, fuzzy  
3001 msgid "Activated at" 2943 msgid "Activated at"
3002 -msgstr "Aktivieren" 2944 +msgstr "Aktiviert um"
3003 2945
3004 #: app/models/user.rb:7 app/models/change_password.rb:12 2946 #: app/models/user.rb:7 app/models/change_password.rb:12
3005 #: app/views/invite/select_address_book.rhtml:39 2947 #: app/views/invite/select_address_book.rhtml:39
@@ -3015,18 +2957,16 @@ msgid &quot;[%{environment}] Welcome to %{environment} mail!&quot; @@ -3015,18 +2957,16 @@ msgid &quot;[%{environment}] Welcome to %{environment} mail!&quot;
3015 msgstr "[%{environment}] Willkommen bei %{environment} Mail!" 2957 msgstr "[%{environment}] Willkommen bei %{environment} Mail!"
3016 2958
3017 #: app/models/user.rb:68 2959 #: app/models/user.rb:68
3018 -#, fuzzy  
3019 msgid "[%s] Activate your account" 2960 msgid "[%s] Activate your account"
3020 -msgstr "Aktivieren Sie Ihre Organisation" 2961 +msgstr "[%s] Aktivieren Sie Ihren Zugang"
3021 2962
3022 #: app/models/user.rb:103 2963 #: app/models/user.rb:103
3023 msgid "%{fn} must be checked in order to signup." 2964 msgid "%{fn} must be checked in order to signup."
3024 msgstr "%{fn} muss überprüft werden damit die Anmeldung funktioniert." 2965 msgstr "%{fn} muss überprüft werden damit die Anmeldung funktioniert."
3025 2966
3026 #: app/models/ticket.rb:5 2967 #: app/models/ticket.rb:5
3027 -#, fuzzy  
3028 msgid "Ticket" 2968 msgid "Ticket"
3029 -msgstr "Ticket: %s" 2969 +msgstr "Ticket"
3030 2970
3031 #: app/models/external_feed.rb:- 2971 #: app/models/external_feed.rb:-
3032 msgid "external feed" 2972 msgid "external feed"
@@ -3049,9 +2989,8 @@ msgid &quot;Update errors&quot; @@ -3049,9 +2989,8 @@ msgid &quot;Update errors&quot;
3049 msgstr "Fehler beim Update" 2989 msgstr "Fehler beim Update"
3050 2990
3051 #: app/models/price_detail.rb:- 2991 #: app/models/price_detail.rb:-
3052 -#, fuzzy  
3053 msgid "price detail" 2992 msgid "price detail"
3054 -msgstr "Details ansehen" 2993 +msgstr "Preisdetails"
3055 2994
3056 #: app/models/price_detail.rb:- app/models/product_qualifier.rb:- 2995 #: app/models/price_detail.rb:- app/models/product_qualifier.rb:-
3057 #: app/models/categories_block.rb:6 app/models/product_categorization.rb:- 2996 #: app/models/categories_block.rb:6 app/models/product_categorization.rb:-
@@ -3062,9 +3001,8 @@ msgid &quot;Product&quot; @@ -3062,9 +3001,8 @@ msgid &quot;Product&quot;
3062 msgstr "Produkt" 3001 msgstr "Produkt"
3063 3002
3064 #: app/models/price_detail.rb:- 3003 #: app/models/price_detail.rb:-
3065 -#, fuzzy  
3066 msgid "Production cost" 3004 msgid "Production cost"
3067 -msgstr "Produktion" 3005 +msgstr "Produktionskosten"
3068 3006
3069 #: app/models/uploaded_file.rb:53 app/models/image.rb:20 3007 #: app/models/uploaded_file.rb:53 app/models/image.rb:20
3070 msgid "%{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of 5.0 MB" 3008 msgid "%{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of 5.0 MB"
@@ -3093,9 +3031,8 @@ msgid &quot;image %d of %d&quot; @@ -3093,9 +3031,8 @@ msgid &quot;image %d of %d&quot;
3093 msgstr "Bild %d of %d" 3031 msgstr "Bild %d of %d"
3094 3032
3095 #: app/models/invite_friend.rb:11 3033 #: app/models/invite_friend.rb:11
3096 -#, fuzzy  
3097 msgid "Friend invitation" 3034 msgid "Friend invitation"
3098 -msgstr "Einladung in eine Community" 3035 +msgstr "Freund einladen"
3099 3036
3100 #: app/models/invite_friend.rb:15 app/models/invite_friend.rb:27 3037 #: app/models/invite_friend.rb:15 app/models/invite_friend.rb:27
3101 #: app/models/add_friend.rb:27 app/models/add_friend.rb:40 3038 #: app/models/add_friend.rb:27 app/models/add_friend.rb:40
@@ -3330,13 +3267,12 @@ msgid &quot;Reply of&quot; @@ -3330,13 +3267,12 @@ msgid &quot;Reply of&quot;
3330 msgstr "Antwort von" 3267 msgstr "Antwort von"
3331 3268
3332 #: app/models/comment.rb:- 3269 #: app/models/comment.rb:-
3333 -#, fuzzy  
3334 msgid "Ip address" 3270 msgid "Ip address"
3335 -msgstr "Quelladresse" 3271 +msgstr "IP-Adresse"
3336 3272
3337 #: app/models/comment.rb:- 3273 #: app/models/comment.rb:-
3338 msgid "Spam" 3274 msgid "Spam"
3339 -msgstr "" 3275 +msgstr "Spam (ungewünschte Nachrichten)"
3340 3276
3341 #: app/models/comment.rb:20 3277 #: app/models/comment.rb:20
3342 msgid "%{fn} can only be informed for unauthenticated authors" 3278 msgid "%{fn} can only be informed for unauthenticated authors"
@@ -3451,18 +3387,16 @@ msgid &quot;abuse report&quot; @@ -3451,18 +3387,16 @@ msgid &quot;abuse report&quot;
3451 msgstr "" 3387 msgstr ""
3452 3388
3453 #: app/models/abuse_report.rb:- 3389 #: app/models/abuse_report.rb:-
3454 -#, fuzzy  
3455 msgid "Reporter" 3390 msgid "Reporter"
3456 -msgstr "Registriere" 3391 +msgstr "Melder"
3457 3392
3458 #: app/models/abuse_report.rb:- app/models/abuse_complaint.rb:28 3393 #: app/models/abuse_report.rb:- app/models/abuse_complaint.rb:28
3459 msgid "Abuse complaint" 3394 msgid "Abuse complaint"
3460 -msgstr "" 3395 +msgstr "Missbrauchsbeschwerde"
3461 3396
3462 #: app/models/abuse_report.rb:- 3397 #: app/models/abuse_report.rb:-
3463 -#, fuzzy  
3464 msgid "Reason" 3398 msgid "Reason"
3465 -msgstr "Region" 3399 +msgstr "Grund"
3466 3400
3467 #: app/models/add_friend.rb:32 3401 #: app/models/add_friend.rb:32
3468 msgid "" 3402 msgid ""
@@ -3491,13 +3425,12 @@ msgid &quot;%{requestor} wants to activate enterprise %{enterprise}.&quot; @@ -3491,13 +3425,12 @@ msgid &quot;%{requestor} wants to activate enterprise %{enterprise}.&quot;
3491 msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{enterprise} aktivieren." 3425 msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{enterprise} aktivieren."
3492 3426
3493 #: app/models/article.rb:16 3427 #: app/models/article.rb:16
3494 -#, fuzzy  
3495 msgid "" 3428 msgid ""
3496 "The title (article name) is already being used by another article, please " 3429 "The title (article name) is already being used by another article, please "
3497 "use another title." 3430 "use another title."
3498 msgstr "" 3431 msgstr ""
3499 -"<!-- %{fn} -->Der Artikelname wird bereits durch einen anderen Artikel "  
3500 -"genutzt, bitte nutzen Sie eine andere Bezeichnung für Ihren Artikel." 3432 +"Der Titel (Artikelname) wird bereits durch einen anderen Artikel "
  3433 +"genutzt, bitte nutzen Sie einen anderen Titel."
3501 3434
3502 #: app/models/article.rb:219 3435 #: app/models/article.rb:219
3503 msgid "HTML Text document" 3436 msgid "HTML Text document"
@@ -3520,41 +3453,36 @@ msgid &quot;A language must be choosen for the native article&quot; @@ -3520,41 +3453,36 @@ msgid &quot;A language must be choosen for the native article&quot;
3520 msgstr "Für den ursprünglichen Artikel muss eine Sprache ausgewählt werden" 3453 msgstr "Für den ursprünglichen Artikel muss eine Sprache ausgewählt werden"
3521 3454
3522 #: app/models/article.rb:543 3455 #: app/models/article.rb:543
3523 -#, fuzzy  
3524 msgid "no comments" 3456 msgid "no comments"
3525 -msgstr "Ein Kommentar" 3457 +msgstr "Keine Kommentare"
3526 3458
3527 #: app/models/article.rb:544 3459 #: app/models/article.rb:544
3528 -#, fuzzy  
3529 msgid "one comment" 3460 msgid "one comment"
3530 msgstr "Ein Kommentar" 3461 msgstr "Ein Kommentar"
3531 3462
3532 #: app/models/article.rb:545 3463 #: app/models/article.rb:545
3533 -#, fuzzy  
3534 msgid "%s comments" 3464 msgid "%s comments"
3535 -msgstr "Kommentar veröffentlichen" 3465 +msgstr "%s Kommentare"
3536 3466
3537 #: app/models/article.rb:552 3467 #: app/models/article.rb:552
3538 msgid "no views" 3468 msgid "no views"
3539 -msgstr "" 3469 +msgstr "Keine Abrufe"
3540 3470
3541 #: app/models/article.rb:553 3471 #: app/models/article.rb:553
3542 -#, fuzzy  
3543 msgid "one view" 3472 msgid "one view"
3544 -msgstr "ein Eintrag" 3473 +msgstr "ein Abruf"
3545 3474
3546 #: app/models/article.rb:554 3475 #: app/models/article.rb:554
3547 msgid "%s views" 3476 msgid "%s views"
3548 -msgstr "" 3477 +msgstr "%s Abrufe"
3549 3478
3550 #: app/models/article.rb:559 3479 #: app/models/article.rb:559
3551 -#, fuzzy  
3552 msgid "Created at: " 3480 msgid "Created at: "
3553 -msgstr "Erstellt am:" 3481 +msgstr "Erstellt am: "
3554 3482
3555 #: app/models/profile_search_block.rb:4 3483 #: app/models/profile_search_block.rb:4
3556 msgid "Display a form to search the profile" 3484 msgid "Display a form to search the profile"
3557 -msgstr "Zeige ein Formular an, um das Profil zu durchsuchen." 3485 +msgstr "Zeige ein Formular an, um das Profil zu durchsuchen"
3558 3486
3559 #: app/models/people_block.rb:8 3487 #: app/models/people_block.rb:8
3560 msgid "Clicking a person takes you to his/her homepage" 3488 msgid "Clicking a person takes you to his/her homepage"
@@ -3570,7 +3498,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3570,7 +3498,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3570 3498
3571 #: app/models/action_tracker_notification.rb:- 3499 #: app/models/action_tracker_notification.rb:-
3572 msgid "Action tracker" 3500 msgid "Action tracker"
3573 -msgstr "" 3501 +msgstr "Übersicht über Aufgaben"
3574 3502
3575 #: app/models/task.rb:- 3503 #: app/models/task.rb:-
3576 msgid "task" 3504 msgid "task"
@@ -3602,9 +3530,8 @@ msgid &quot;Finished&quot; @@ -3602,9 +3530,8 @@ msgid &quot;Finished&quot;
3602 msgstr "Beendet" 3530 msgstr "Beendet"
3603 3531
3604 #: app/models/task.rb:30 3532 #: app/models/task.rb:30
3605 -#, fuzzy  
3606 msgid "Hidden" 3533 msgid "Hidden"
3607 -msgstr "ausblenden" 3534 +msgstr "Versteckt"
3608 3535
3609 #: app/models/task.rb:126 3536 #: app/models/task.rb:126
3610 msgid "Task" 3537 msgid "Task"
@@ -3922,7 +3849,7 @@ msgstr &quot;Zeige einen Zoom-Link für alle Artikelbilder&quot; @@ -3922,7 +3849,7 @@ msgstr &quot;Zeige einen Zoom-Link für alle Artikelbilder&quot;
3922 3849
3923 #: app/models/environment.rb:124 3850 #: app/models/environment.rb:124
3924 msgid "Ask captcha when a logged user comments too" 3851 msgid "Ask captcha when a logged user comments too"
3925 -msgstr "" 3852 +msgstr "Captcha auch bei Kommentaren von eingeloggten Benutzern abfragen"
3926 3853
3927 #: app/models/environment.rb:527 3854 #: app/models/environment.rb:527
3928 msgid "Only one Virtual Community can be the default one" 3855 msgid "Only one Virtual Community can be the default one"
@@ -3984,9 +3911,8 @@ msgid &quot;%{requestor} wants to publish the article: %{article}.&quot; @@ -3984,9 +3911,8 @@ msgid &quot;%{requestor} wants to publish the article: %{article}.&quot;
3984 msgstr "%{requestor} möchte den Artikel : %{article} veröffentlichen." 3911 msgstr "%{requestor} möchte den Artikel : %{article} veröffentlichen."
3985 3912
3986 #: app/models/approve_article.rb:100 3913 #: app/models/approve_article.rb:100
3987 -#, fuzzy  
3988 msgid "%{requestor} wanted to publish an article but it was removed." 3914 msgid "%{requestor} wanted to publish an article but it was removed."
3989 -msgstr "%{requestor} möchte den Artikel : %{article} veröffentlichen." 3915 +msgstr "%{requestor} möchte einen Artikel veröffentlichen, doch er wurde entfernt."
3990 3916
3991 #: app/models/approve_article.rb:112 3917 #: app/models/approve_article.rb:112
3992 msgid "" 3918 msgid ""
@@ -4007,11 +3933,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4007,11 +3933,10 @@ msgstr &quot;&quot;
4007 "stattgegeben." 3933 "stattgegeben."
4008 3934
4009 #: app/models/approve_article.rb:119 3935 #: app/models/approve_article.rb:119
4010 -#, fuzzy  
4011 msgid "Your request for publishing the article \"{article}\" was rejected." 3936 msgid "Your request for publishing the article \"{article}\" was rejected."
4012 msgstr "" 3937 msgstr ""
4013 -"Ihrer Anfrage, den Artikel \"%{article}\" zu veröffentlichen, wurde "  
4014 -"stattgegeben." 3938 +"Ihrer Anfrage, den Artikel \"{article}\" zu veröffentlichen, wurde "
  3939 +"abgelehnt."
4015 3940
4016 #: app/models/approve_article.rb:121 3941 #: app/models/approve_article.rb:121
4017 msgid "" 3942 msgid ""
@@ -4020,6 +3945,10 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4020,6 +3945,10 @@ msgid &quot;&quot;
4020 "\n" 3945 "\n"
4021 "%{reject_explanation}" 3946 "%{reject_explanation}"
4022 msgstr "" 3947 msgstr ""
  3948 +"Hier ist die Begründung, die vom Administrator zur hinterlassen wurde, welcher "
  3949 +"Ihren Artikel abgelehnt hat: \n"
  3950 +"\n"
  3951 +"%{reject_explanation}"
4023 3952
4024 #: app/models/create_community.rb:52 3953 #: app/models/create_community.rb:52
4025 msgid "%{requestor} wants to create community %{subject} with no description." 3954 msgid "%{requestor} wants to create community %{subject} with no description."
@@ -4133,11 +4062,11 @@ msgstr &quot;Das ist Block für Anmelden/Abmelden&quot; @@ -4133,11 +4062,11 @@ msgstr &quot;Das ist Block für Anmelden/Abmelden&quot;
4133 4062
4134 #: app/models/raw_html_article.rb:4 4063 #: app/models/raw_html_article.rb:4
4135 msgid "Raw HTML text article." 4064 msgid "Raw HTML text article."
4136 -msgstr "" 4065 +msgstr "Reinen HTML-Textartikel"
4137 4066
4138 #: app/models/raw_html_article.rb:8 4067 #: app/models/raw_html_article.rb:8
4139 msgid "Allows HTML without filter (only for admins)" 4068 msgid "Allows HTML without filter (only for admins)"
4140 -msgstr "" 4069 +msgstr "HTML ohne Filterung erlauben (nur für Administratoren)"
4141 4070
4142 #: app/models/my_network_block.rb:6 app/models/my_network_block.rb:10 4071 #: app/models/my_network_block.rb:6 app/models/my_network_block.rb:10
4143 msgid "My network" 4072 msgid "My network"
@@ -4152,16 +4081,14 @@ msgid &quot;Displays the people who like the enterprise&quot; @@ -4152,16 +4081,14 @@ msgid &quot;Displays the people who like the enterprise&quot;
4152 msgstr "" 4081 msgstr ""
4153 4082
4154 #: app/models/fans_block.rb:8 4083 #: app/models/fans_block.rb:8
4155 -#, fuzzy  
4156 msgid "{#} fan" 4084 msgid "{#} fan"
4157 msgid_plural "{#} fans" 4085 msgid_plural "{#} fans"
4158 -msgstr[0] "Freund"  
4159 -msgstr[1] "{#} Freunde" 4086 +msgstr[0] "Unterstützer"
  4087 +msgstr[1] "{#} Unterstützer"
4160 4088
4161 #: app/models/fans_block.rb:12 4089 #: app/models/fans_block.rb:12
4162 -#, fuzzy  
4163 msgid "This block presents the fans of an enterprise." 4090 msgid "This block presents the fans of an enterprise."
4164 -msgstr "Dieser Block zeigt die Mitglieder eines Teams." 4091 +msgstr "Dieser Block zeigt die Unterstützer eines Teams."
4165 4092
4166 #: app/models/featured_products_block.rb:17 4093 #: app/models/featured_products_block.rb:17
4167 #: app/views/box_organizer/_featured_products_block.rhtml:1 4094 #: app/views/box_organizer/_featured_products_block.rhtml:1
@@ -4249,24 +4176,20 @@ msgid &quot;Since: &quot; @@ -4249,24 +4176,20 @@ msgid &quot;Since: &quot;
4249 msgstr "Seit:" 4176 msgstr "Seit:"
4250 4177
4251 #: app/models/profile.rb:773 4178 #: app/models/profile.rb:773
4252 -#, fuzzy  
4253 msgid "no activity" 4179 msgid "no activity"
4254 -msgstr "Tätigkeitsfeld" 4180 +msgstr "keine Aktivität"
4255 4181
4256 #: app/models/profile.rb:774 4182 #: app/models/profile.rb:774
4257 -#, fuzzy  
4258 msgid "one activity" 4183 msgid "one activity"
4259 -msgstr "Tätigkeitsfeld" 4184 +msgstr "eine Aktivität"
4260 4185
4261 #: app/models/profile.rb:775 4186 #: app/models/profile.rb:775
4262 -#, fuzzy  
4263 msgid "%s activities" 4187 msgid "%s activities"
4264 -msgstr "%s's Aktivitäten" 4188 +msgstr "%s Aktivitäten"
4265 4189
4266 #: app/models/profile.rb:781 4190 #: app/models/profile.rb:781
4267 -#, fuzzy  
4268 msgid "no members" 4191 msgid "no members"
4269 -msgstr "Ein Mitglied" 4192 +msgstr "keine Mitglieder"
4270 4193
4271 #: app/models/profile.rb:782 4194 #: app/models/profile.rb:782
4272 msgid "one member" 4195 msgid "one member"
@@ -4297,13 +4220,12 @@ msgid &quot;Not accessible for visually impaired users.&quot; @@ -4297,13 +4220,12 @@ msgid &quot;Not accessible for visually impaired users.&quot;
4297 msgstr "Nicht zugänglich für sehbehinderte Nutzer." 4220 msgstr "Nicht zugänglich für sehbehinderte Nutzer."
4298 4221
4299 #: app/models/abuse_complaint.rb:28 4222 #: app/models/abuse_complaint.rb:28
4300 -#, fuzzy  
4301 msgid "Abuse complaint (%s)" 4223 msgid "Abuse complaint (%s)"
4302 -msgstr "Rabatt (%s)" 4224 +msgstr "Missbrauchsbeschwerde (%s)"
4303 4225
4304 #: app/models/abuse_complaint.rb:36 4226 #: app/models/abuse_complaint.rb:36
4305 msgid "%{linked_subject} was reported due to inappropriate behavior." 4227 msgid "%{linked_subject} was reported due to inappropriate behavior."
4306 -msgstr "" 4228 +msgstr "%{linked_subject} wurde aufgrund missbräuchlichen Verhaltens gemeldet."
4307 4229
4308 #: app/models/abuse_complaint.rb:60 4230 #: app/models/abuse_complaint.rb:60
4309 msgid "" 4231 msgid ""
@@ -4320,7 +4242,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -4320,7 +4242,7 @@ msgstr &quot;&quot;
4320 4242
4321 #: app/models/abuse_complaint.rb:68 4243 #: app/models/abuse_complaint.rb:68
4322 msgid "%s was reported due to inappropriate behavior." 4244 msgid "%s was reported due to inappropriate behavior."
4323 -msgstr "" 4245 +msgstr "%s wurde aufgrund missbräuchlichen Verhaltens gemeldet."
4324 4246
4325 #: app/models/abuse_complaint.rb:72 4247 #: app/models/abuse_complaint.rb:72
4326 msgid "" 4248 msgid ""
@@ -4331,9 +4253,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -4331,9 +4253,8 @@ msgid &quot;&quot;
4331 msgstr "" 4253 msgstr ""
4332 4254
4333 #: app/models/reported_image.rb:- 4255 #: app/models/reported_image.rb:-
4334 -#, fuzzy  
4335 msgid "reported image" 4256 msgid "reported image"
4336 -msgstr "Bild hinzufügen" 4257 +msgstr "gemeldetes Bild"
4337 4258
4338 #: app/models/reported_image.rb:- 4259 #: app/models/reported_image.rb:-
4339 msgid "Abuse report" 4260 msgid "Abuse report"
@@ -4396,16 +4317,16 @@ msgid &quot;[%s] Pending tasks&quot; @@ -4396,16 +4317,16 @@ msgid &quot;[%s] Pending tasks&quot;
4396 msgstr "[%s] abhängige Tasks" 4317 msgstr "[%s] abhängige Tasks"
4397 4318
4398 #: app/models/create_enterprise.rb:43 4319 #: app/models/create_enterprise.rb:43
4399 -#, fuzzy  
4400 msgid "%{fn} is not a validator for the chosen region" 4320 msgid "%{fn} is not a validator for the chosen region"
4401 -msgstr "%{fn} ist kein gültiger Nutzername." 4321 +msgstr "%{fn} ist kein gültiger Validator für die gewählte Region"
4402 4322
4403 #: app/models/create_enterprise.rb:48 4323 #: app/models/create_enterprise.rb:48
4404 -#, fuzzy  
4405 msgid "" 4324 msgid ""
4406 "%{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or " 4325 "%{fn} is already being as identifier by another enterprise, organization or "
4407 "person." 4326 "person."
4408 -msgstr "%{fn} wird bereits von einer anderen Kategorie genutzt" 4327 +msgstr ""
  4328 +"%{fn} wird bereits von einer anderen Firma, Organisation oder "
  4329 +"Person genutzt."
4409 4330
4410 #: app/models/create_enterprise.rb:154 app/models/create_enterprise.rb:200 4331 #: app/models/create_enterprise.rb:154 app/models/create_enterprise.rb:200
4411 msgid "%{requestor} wants to create enterprise %{subject}." 4332 msgid "%{requestor} wants to create enterprise %{subject}."
@@ -4883,7 +4804,6 @@ msgid &quot;Not informed&quot; @@ -4883,7 +4804,6 @@ msgid &quot;Not informed&quot;
4883 msgstr "keine Informationen" 4804 msgstr "keine Informationen"
4884 4805
4885 #: app/views/search/_product.rhtml:19 4806 #: app/views/search/_product.rhtml:19
4886 -#, fuzzy  
4887 msgid "Supplier: %s" 4807 msgid "Supplier: %s"
4888 msgstr "Zulieferer: %s" 4808 msgstr "Zulieferer: %s"
4889 4809
@@ -5033,7 +4953,7 @@ msgstr &quot;Einen Kommentar schreiben&quot; @@ -5033,7 +4953,7 @@ msgstr &quot;Einen Kommentar schreiben&quot;
5033 4953
5034 #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:47 4954 #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:47
5035 msgid "Please type the two words below" 4955 msgid "Please type the two words below"
5036 -msgstr "" 4956 +msgstr "Bitte geben Sie die beiden untenstehenden Wörter ein"
5037 4957
5038 #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:50 4958 #: app/views/content_viewer/_comment_form.rhtml:50
5039 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26 4959 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:26
@@ -5392,9 +5312,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5392,9 +5312,8 @@ msgstr &quot;&quot;
5392 "Es ist immer eine gute Idee sich abzumelden, wenn Sie die Benutzung beenden." 5312 "Es ist immer eine gute Idee sich abzumelden, wenn Sie die Benutzung beenden."
5393 5313
5394 #: app/views/account/signup.rhtml:3 5314 #: app/views/account/signup.rhtml:3
5395 -#, fuzzy  
5396 msgid "Welcome to %s!" 5315 msgid "Welcome to %s!"
5397 -msgstr "Willkommen zu %s" 5316 +msgstr "Willkommen zu %s!"
5398 5317
5399 #: app/views/account/signup.rhtml:4 5318 #: app/views/account/signup.rhtml:4
5400 msgid "" 5319 msgid ""
@@ -5403,12 +5322,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5403,12 +5322,11 @@ msgstr &quot;&quot;
5403 5322
5404 #: app/views/account/signup.rhtml:5 5323 #: app/views/account/signup.rhtml:5
5405 msgid "Firstly, some tips for getting started:" 5324 msgid "Firstly, some tips for getting started:"
5406 -msgstr "" 5325 +msgstr "Zuerst ein paar Hinweise für den Start:"
5407 5326
5408 #: app/views/account/signup.rhtml:6 5327 #: app/views/account/signup.rhtml:6
5409 -#, fuzzy  
5410 msgid "Confirm your account!" 5328 msgid "Confirm your account!"
5411 -msgstr "Bestätigen Sie Ihr neues Passwort" 5329 +msgstr "Bestätigen Sie Ihren Zugang!"
5412 5330
5413 #: app/views/account/signup.rhtml:7 5331 #: app/views/account/signup.rhtml:7
5414 msgid "" 5332 msgid ""
@@ -5422,16 +5340,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5422,16 +5340,15 @@ msgstr &quot;&quot;
5422 5340
5423 #: app/views/account/signup.rhtml:9 5341 #: app/views/account/signup.rhtml:9
5424 msgid "What to do next?" 5342 msgid "What to do next?"
5425 -msgstr "" 5343 +msgstr "Was als nächstes tun?"
5426 5344
5427 #: app/views/account/signup.rhtml:10 5345 #: app/views/account/signup.rhtml:10
5428 msgid "%s. Upload an avatar and let your friends find you easily :)" 5346 msgid "%s. Upload an avatar and let your friends find you easily :)"
5429 -msgstr "" 5347 +msgstr "%s. Laden Sie einen Avatar hoch und lassen Sie sich durch Ihre Freunde finden :)"
5430 5348
5431 #: app/views/account/signup.rhtml:10 5349 #: app/views/account/signup.rhtml:10
5432 -#, fuzzy  
5433 msgid "Customize your profile" 5350 msgid "Customize your profile"
5434 -msgstr "Ihre Artikel kategorisieren" 5351 +msgstr "Ihr Profil anpassen"
5435 5352
5436 #: app/views/account/signup.rhtml:11 5353 #: app/views/account/signup.rhtml:11
5437 msgid "" 5354 msgid ""
@@ -5440,27 +5357,24 @@ msgid &quot;&quot; @@ -5440,27 +5357,24 @@ msgid &quot;&quot;
5440 msgstr "" 5357 msgstr ""
5441 5358
5442 #: app/views/account/signup.rhtml:11 5359 #: app/views/account/signup.rhtml:11
5443 -#, fuzzy  
5444 msgid "Documentation" 5360 msgid "Documentation"
5445 -msgstr "Dokumente" 5361 +msgstr "Dokumentation"
5446 5362
5447 #: app/views/account/signup.rhtml:12 5363 #: app/views/account/signup.rhtml:12
5448 msgid "%s your Gmail, Yahoo and Hotmail contacts!" 5364 msgid "%s your Gmail, Yahoo and Hotmail contacts!"
5449 -msgstr "" 5365 +msgstr "%s Ihre Kontakte aus Gmail, Yahoo und Hotmail!"
5450 5366
5451 #: app/views/account/signup.rhtml:12 5367 #: app/views/account/signup.rhtml:12
5452 -#, fuzzy  
5453 msgid "Invite and find" 5368 msgid "Invite and find"
5454 -msgstr "Freunde einladen" 5369 +msgstr "Einladen und finden"
5455 5370
5456 #: app/views/account/signup.rhtml:13 5371 #: app/views/account/signup.rhtml:13
5457 msgid "Start exploring and have fun!" 5372 msgid "Start exploring and have fun!"
5458 -msgstr "" 5373 +msgstr "Starten Sie mit der Erkundung und haben Sie viel Spaß!"
5459 5374
5460 #: app/views/account/signup.rhtml:16 5375 #: app/views/account/signup.rhtml:16
5461 -#, fuzzy  
5462 msgid "Sign up for %s!" 5376 msgid "Sign up for %s!"
5463 -msgstr "Bestätige" 5377 +msgstr "Melden Sie sich zu %s an!"
5464 5378
5465 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 5379 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1
5466 msgid "Forgot your password?" 5380 msgid "Forgot your password?"
@@ -5656,7 +5570,6 @@ msgid &quot;&quot; @@ -5656,7 +5570,6 @@ msgid &quot;&quot;
5656 msgstr "" 5570 msgstr ""
5657 5571
5658 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:29 5572 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:29
5659 -#, fuzzy  
5660 msgid "password" 5573 msgid "password"
5661 msgstr "Passwort" 5574 msgstr "Passwort"
5662 5575
@@ -5669,9 +5582,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -5669,9 +5582,8 @@ msgstr &quot;&quot;
5669 "mindestens 4 Zeichen haben." 5582 "mindestens 4 Zeichen haben."
5670 5583
5671 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:36 5584 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:36
5672 -#, fuzzy  
5673 msgid "password confirmation" 5585 msgid "password confirmation"
5674 -msgstr "Passwort bestätigen" 5586 +msgstr "Passwortbestätigung"
5675 5587
5676 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:42 5588 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:42
5677 msgid "This e-mail address will be used to contact you." 5589 msgid "This e-mail address will be used to contact you."
@@ -5680,29 +5592,24 @@ msgstr &quot;Diese E-mail Adresse soll genutzt werden, um Sie zu kontaktieren.&quot; @@ -5680,29 +5592,24 @@ msgstr &quot;Diese E-mail Adresse soll genutzt werden, um Sie zu kontaktieren.&quot;
5680 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:60 5592 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:60
5681 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:17 5593 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:17
5682 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:15 5594 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:15
5683 -#, fuzzy  
5684 msgid "Full name" 5595 msgid "Full name"
5685 -msgstr "Dateiname" 5596 +msgstr "Vollständiger Name"
5686 5597
5687 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:72 5598 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:72
5688 -#, fuzzy  
5689 msgid "I accept the %s" 5599 msgid "I accept the %s"
5690 -msgstr "Ich akzeptiere die Nutzungsbedingungen" 5600 +msgstr "Ich akzeptiere die %s"
5691 5601
5692 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:72 5602 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:72
5693 -#, fuzzy  
5694 msgid "terms of use" 5603 msgid "terms of use"
5695 msgstr "Nutzungsbedingungen" 5604 msgstr "Nutzungsbedingungen"
5696 5605
5697 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:85 5606 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:85
5698 -#, fuzzy  
5699 msgid "Create my account" 5607 msgid "Create my account"
5700 -msgstr "Eine neue Community erstellen" 5608 +msgstr "Meinen Zugang erstellen"
5701 5609
5702 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:148 5610 #: app/views/account/_signup_form.rhtml:148
5703 -#, fuzzy  
5704 msgid "Passwords don't match" 5611 msgid "Passwords don't match"
5705 -msgstr "Passwort bestätigen" 5612 +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
5706 5613
5707 #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1 5614 #: app/views/account/invalid_change_password_code.rhtml:1
5708 msgid "Invalid change password code" 5615 msgid "Invalid change password code"
@@ -5750,9 +5657,8 @@ msgid &quot;Leave a scrap&quot; @@ -5750,9 +5657,8 @@ msgid &quot;Leave a scrap&quot;
5750 msgstr "Hinterlassen Sie eine Nachricht" 5657 msgstr "Hinterlassen Sie eine Nachricht"
5751 5658
5752 #: app/views/profile/fans.rhtml:3 5659 #: app/views/profile/fans.rhtml:3
5753 -#, fuzzy  
5754 msgid "%s's fans" 5660 msgid "%s's fans"
5755 -msgstr "%s's Tags" 5661 +msgstr "%s's Unterstützer"
5756 5662
5757 #: app/views/profile/fans.rhtml:12 5663 #: app/views/profile/fans.rhtml:12
5758 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12 5664 #: app/views/profile/favorite_enterprises.rhtml:12
@@ -5964,9 +5870,8 @@ msgstr &quot;Typ:&quot; @@ -5964,9 +5870,8 @@ msgstr &quot;Typ:&quot;
5964 5870
5965 #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:12 5871 #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:12
5966 #: app/views/profile/_organization_profile.rhtml:18 5872 #: app/views/profile/_organization_profile.rhtml:18
5967 -#, fuzzy  
5968 msgid "Profile created at:" 5873 msgid "Profile created at:"
5969 -msgstr "Erstellt am:" 5874 +msgstr "Profil erstellt am:"
5970 5875
5971 #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:18 5876 #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:18
5972 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:112 5877 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:112
@@ -6059,14 +5964,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -6059,14 +5964,12 @@ msgstr &quot;&quot;
6059 "ändern." 5964 "ändern."
6060 5965
6061 #: app/views/manage_products/_display_price_details.rhtml:6 5966 #: app/views/manage_products/_display_price_details.rhtml:6
6062 -#, fuzzy  
6063 msgid "Inputs:" 5967 msgid "Inputs:"
6064 -msgstr "Eingabe" 5968 +msgstr "Eingaben:"
6065 5969
6066 #: app/views/manage_products/_manage_product_details.rhtml:9 5970 #: app/views/manage_products/_manage_product_details.rhtml:9
6067 -#, fuzzy  
6068 msgid "Inputs" 5971 msgid "Inputs"
6069 -msgstr "Eingabe" 5972 +msgstr "Eingaben"
6070 5973
6071 #: app/views/manage_products/_manage_product_details.rhtml:14 5974 #: app/views/manage_products/_manage_product_details.rhtml:14
6072 msgid "This value is composed by the total value of registered inputs" 5975 msgid "This value is composed by the total value of registered inputs"
@@ -6079,9 +5982,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -6079,9 +5982,8 @@ msgid &quot;&quot;
6079 msgstr "" 5982 msgstr ""
6080 5983
6081 #: app/views/manage_products/_manage_product_details.rhtml:27 5984 #: app/views/manage_products/_manage_product_details.rhtml:27
6082 -#, fuzzy  
6083 msgid "New cost" 5985 msgid "New cost"
6084 -msgstr "Neuer Eintrag" 5986 +msgstr "Neue Kosten"
6085 5987
6086 #: app/views/manage_products/_price_composition_bar.rhtml:20 5988 #: app/views/manage_products/_price_composition_bar.rhtml:20
6087 msgid "" 5989 msgid ""
@@ -6142,9 +6044,8 @@ msgid &quot;(no product registered yet)&quot; @@ -6142,9 +6044,8 @@ msgid &quot;(no product registered yet)&quot;
6142 msgstr "(bisher kein Produkt registriert)" 6044 msgstr "(bisher kein Produkt registriert)"
6143 6045
6144 #: app/views/manage_products/index.rhtml:19 6046 #: app/views/manage_products/index.rhtml:19
6145 -#, fuzzy  
6146 msgid "Are you sure you want to remove this product?" 6047 msgid "Are you sure you want to remove this product?"
6147 -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Block löschen wollen?" 6048 +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Produkt löschen wollen?"
6148 6049
6149 #: app/views/manage_products/index.rhtml:28 6050 #: app/views/manage_products/index.rhtml:28
6150 #: app/views/manage_products/new.rhtml:1 6051 #: app/views/manage_products/new.rhtml:1
@@ -6169,9 +6070,8 @@ msgid &quot;Back&quot; @@ -6169,9 +6070,8 @@ msgid &quot;Back&quot;
6169 msgstr "Zurück" 6070 msgstr "Zurück"
6170 6071
6171 #: app/views/manage_products/_edit_price_details.rhtml:9 6072 #: app/views/manage_products/_edit_price_details.rhtml:9
6172 -#, fuzzy  
6173 msgid "Are you sure that you want to remove this cost?" 6073 msgid "Are you sure that you want to remove this cost?"
6174 -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" 6074 +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Kosten entfernen möchten?"
6175 6075
6176 #: app/views/manage_products/_edit_image.rhtml:8 6076 #: app/views/manage_products/_edit_image.rhtml:8
6177 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:66 6077 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:66
@@ -6218,9 +6118,8 @@ msgid &quot;Inputs and raw material&quot; @@ -6218,9 +6118,8 @@ msgid &quot;Inputs and raw material&quot;
6218 msgstr "Vorprodukte/-dienste oder Rohstoffe" 6118 msgstr "Vorprodukte/-dienste oder Rohstoffe"
6219 6119
6220 #: app/views/manage_products/show.rhtml:36 6120 #: app/views/manage_products/show.rhtml:36
6221 -#, fuzzy  
6222 msgid "Price composition" 6121 msgid "Price composition"
6223 -msgstr "Datenschutzoptionen" 6122 +msgstr "Preiszusammensetzung"
6224 6123
6225 #: app/views/manage_products/show.rhtml:57 6124 #: app/views/manage_products/show.rhtml:57
6226 #: app/views/manage_products/new.rhtml:16 6125 #: app/views/manage_products/new.rhtml:16
@@ -6368,23 +6267,20 @@ msgid &quot;This message was sent by %{sender} to %{target} on %{environment}.&quot; @@ -6368,23 +6267,20 @@ msgid &quot;This message was sent by %{sender} to %{target} on %{environment}.&quot;
6368 msgstr "" 6267 msgstr ""
6369 6268
6370 #: app/views/contact/sender/mail.rhtml:9 6269 #: app/views/contact/sender/mail.rhtml:9
6371 -#, fuzzy  
6372 msgid "Information about the user who sent this message:" 6270 msgid "Information about the user who sent this message:"
6373 -msgstr "Informationen über das Ereignis" 6271 +msgstr "Informationen über den Absender dieser Nachricht:"
6374 6272
6375 #: app/views/contact/sender/mail.rhtml:18 6273 #: app/views/contact/sender/mail.rhtml:18
6376 msgid "Message:" 6274 msgid "Message:"
6377 msgstr "Nachricht" 6275 msgstr "Nachricht"
6378 6276
6379 #: app/views/events/_agenda.rhtml:6 6277 #: app/views/events/_agenda.rhtml:6
6380 -#, fuzzy  
6381 msgid "previous" 6278 msgid "previous"
6382 -msgstr "Vorherige" 6279 +msgstr "vorherige"
6383 6280
6384 #: app/views/events/_agenda.rhtml:7 6281 #: app/views/events/_agenda.rhtml:7
6385 -#, fuzzy  
6386 msgid "next" 6282 msgid "next"
6387 -msgstr "Nächste" 6283 +msgstr "nächste"
6388 6284
6389 #: app/views/events/events.rhtml:3 6285 #: app/views/events/events.rhtml:3
6390 msgid "Back to %s" 6286 msgid "Back to %s"
@@ -6464,7 +6360,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -6464,7 +6360,6 @@ msgstr &quot;&quot;
6464 6360
6465 #: app/views/tasks/_abuse_complaint_accept_details.rhtml:7 6361 #: app/views/tasks/_abuse_complaint_accept_details.rhtml:7
6466 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:29 6362 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:29
6467 -#, fuzzy  
6468 msgid "View details" 6363 msgid "View details"
6469 msgstr "Details ansehen" 6364 msgstr "Details ansehen"
6470 6365
@@ -6485,9 +6380,8 @@ msgstr &quot;Diese Fehler sind bei folgenden Tasks aufgetreten:&quot; @@ -6485,9 +6380,8 @@ msgstr &quot;Diese Fehler sind bei folgenden Tasks aufgetreten:&quot;
6485 #: app/views/tasks/index.rhtml:27 app/views/tasks/index.rhtml:42 6380 #: app/views/tasks/index.rhtml:27 app/views/tasks/index.rhtml:42
6486 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:14 6381 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:14
6487 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:12 6382 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:12
6488 -#, fuzzy  
6489 msgid "Filter" 6383 msgid "Filter"
6490 -msgstr "Ordner" 6384 +msgstr "Filter"
6491 6385
6492 #: app/views/tasks/index.rhtml:29 6386 #: app/views/tasks/index.rhtml:29
6493 msgid "No pending tasks for %s" 6387 msgid "No pending tasks for %s"
@@ -6690,51 +6584,44 @@ msgid &quot;Create role&quot; @@ -6690,51 +6584,44 @@ msgid &quot;Create role&quot;
6690 msgstr "Funktion erstellen" 6584 msgstr "Funktion erstellen"
6691 6585
6692 #: app/views/catalog/index.rhtml:20 6586 #: app/views/catalog/index.rhtml:20
6693 -#, fuzzy  
6694 msgid "No image" 6587 msgid "No image"
6695 -msgstr "Bild" 6588 +msgstr "Kein Bild"
6696 6589
6697 #: app/views/catalog/index.rhtml:30 6590 #: app/views/catalog/index.rhtml:30
6698 msgid "from " 6591 msgid "from "
6699 msgstr "" 6592 msgstr ""
6700 6593
6701 #: app/views/catalog/index.rhtml:31 6594 #: app/views/catalog/index.rhtml:31
6702 -#, fuzzy  
6703 msgid "by " 6595 msgid "by "
6704 -msgstr "von" 6596 +msgstr "von "
6705 6597
6706 #: app/views/catalog/index.rhtml:37 6598 #: app/views/catalog/index.rhtml:37
6707 msgid " / " 6599 msgid " / "
6708 msgstr "" 6600 msgstr ""
6709 6601
6710 #: app/views/catalog/index.rhtml:45 6602 #: app/views/catalog/index.rhtml:45
6711 -#, fuzzy  
6712 msgid "description" 6603 msgid "description"
6713 msgstr "Beschreibung" 6604 msgstr "Beschreibung"
6714 6605
6715 #: app/views/catalog/index.rhtml:55 6606 #: app/views/catalog/index.rhtml:55
6716 -#, fuzzy  
6717 msgid "price composition" 6607 msgid "price composition"
6718 -msgstr "Datenschutzoptionen" 6608 +msgstr "Preiszusammensetzung"
6719 6609
6720 #: app/views/catalog/index.rhtml:78 6610 #: app/views/catalog/index.rhtml:78
6721 -#, fuzzy  
6722 msgid "inputs and raw materials" 6611 msgid "inputs and raw materials"
6723 msgstr "Vorprodukte/-dienste oder Rohstoffe" 6612 msgstr "Vorprodukte/-dienste oder Rohstoffe"
6724 6613
6725 #: app/views/catalog/index.rhtml:84 6614 #: app/views/catalog/index.rhtml:84
6726 msgid "%{amount_used} %{unit} of" 6615 msgid "%{amount_used} %{unit} of"
6727 -msgstr "" 6616 +msgstr "{amount_used} %{unit} von"
6728 6617
6729 #: app/views/catalog/index.rhtml:95 6618 #: app/views/catalog/index.rhtml:95
6730 -#, fuzzy  
6731 msgid "qualifiers" 6619 msgid "qualifiers"
6732 msgstr "Kennzeichner" 6620 msgstr "Kennzeichner"
6733 6621
6734 #: app/views/catalog/index.rhtml:103 6622 #: app/views/catalog/index.rhtml:103
6735 -#, fuzzy  
6736 msgid "product unavailable" 6623 msgid "product unavailable"
6737 -msgstr "Produkt ist nicht verfügbar!" 6624 +msgstr "Produkt ist nicht verfügbar"
6738 6625
6739 #: app/views/users/index_csv.rhtml:1 6626 #: app/views/users/index_csv.rhtml:1
6740 msgid "name" 6627 msgid "name"
@@ -6951,14 +6838,12 @@ msgid &quot;Upload&quot; @@ -6951,14 +6838,12 @@ msgid &quot;Upload&quot;
6951 msgstr "Hochladen" 6838 msgstr "Hochladen"
6952 6839
6953 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:23 6840 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:23
6954 -#, fuzzy  
6955 msgid "Upload more files ..." 6841 msgid "Upload more files ..."
6956 -msgstr "Dateien hochladen" 6842 +msgstr "Mehr Dateien hochladen..."
6957 6843
6958 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:27 6844 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:27
6959 -#, fuzzy  
6960 msgid "Media search" 6845 msgid "Media search"
6961 -msgstr "Links im Profil" 6846 +msgstr "Mediensuche"
6962 6847
6963 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:3 6848 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:3
6964 msgid "This file couldn't be saved" 6849 msgid "This file couldn't be saved"
@@ -6996,62 +6881,54 @@ msgid &quot;Textile markup quick reference&quot; @@ -6996,62 +6881,54 @@ msgid &quot;Textile markup quick reference&quot;
6996 msgstr "" 6881 msgstr ""
6997 6882
6998 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:4 6883 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:4
6999 -#, fuzzy  
7000 msgid "(show)" 6884 msgid "(show)"
7001 -msgstr "Zeige" 6885 +msgstr "(zeigen)"
7002 6886
7003 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:5 6887 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:5
7004 -#, fuzzy  
7005 msgid "(hide)" 6888 msgid "(hide)"
7006 -msgstr "ausblenden" 6889 +msgstr "(ausblenden)"
7007 6890
7008 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8 6891 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8
7009 -#, fuzzy  
7010 msgid "Simple formatting:" 6892 msgid "Simple formatting:"
7011 -msgstr "Profilinformationen" 6893 +msgstr "Vereinfachte Formatierung:"
7012 6894
7013 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8 6895 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8
7014 msgid "italics" 6896 msgid "italics"
7015 -msgstr "" 6897 +msgstr "kursiv"
7016 6898
7017 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8 6899 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8
7018 -#, fuzzy  
7019 msgid "bold" 6900 msgid "bold"
7020 -msgstr "Welt" 6901 +msgstr "fett"
7021 6902
7022 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8 6903 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:8
7023 msgid "striked" 6904 msgid "striked"
7024 -msgstr "" 6905 +msgstr "durchgestrichen"
7025 6906
7026 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:9 6907 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:9
7027 -#, fuzzy  
7028 msgid "Links:" 6908 msgid "Links:"
7029 -msgstr "Links" 6909 +msgstr "Verweise:"
7030 6910
7031 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:10 6911 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:10
7032 -#, fuzzy  
7033 msgid "Images:" 6912 msgid "Images:"
7034 -msgstr "Bild:" 6913 +msgstr "Bilder:"
7035 6914
7036 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:11 6915 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:11
7037 msgid "Bullet lists:" 6916 msgid "Bullet lists:"
7038 -msgstr "" 6917 +msgstr "Listen von Aufzählungspunkten:"
7039 6918
7040 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:12 6919 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:12
7041 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:15 6920 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:15
7042 -#, fuzzy  
7043 msgid "first item" 6921 msgid "first item"
7044 -msgstr "Geburtstag" 6922 +msgstr "erster Eintrag"
7045 6923
7046 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:13 6924 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:13
7047 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:16 6925 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:16
7048 -#, fuzzy  
7049 msgid "second item" 6926 msgid "second item"
7050 -msgstr "ein Eintrag" 6927 +msgstr "zweiter Eintrag"
7051 6928
7052 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:14 6929 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:14
7053 msgid "Numbered lists:" 6930 msgid "Numbered lists:"
7054 -msgstr "" 6931 +msgstr "Nummerierte Listen:"
7055 6932
7056 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:17 6933 #: app/views/cms/_textile_quick_reference.rhtml:17
7057 msgid "" 6934 msgid ""
@@ -7169,9 +7046,8 @@ msgid &quot;Posts per page:&quot; @@ -7169,9 +7046,8 @@ msgid &quot;Posts per page:&quot;
7169 msgstr "Posts pro Seite:" 7046 msgstr "Posts pro Seite:"
7170 7047
7171 #: app/views/cms/_blog.rhtml:59 7048 #: app/views/cms/_blog.rhtml:59
7172 -#, fuzzy  
7173 msgid "List only translated posts" 7049 msgid "List only translated posts"
7174 -msgstr "Versuche nur übersetzte Posts anzuzeigen" 7050 +msgstr "Nur übersetzte Posts anzeigen"
7175 7051
7176 #: app/views/cms/_blog.rhtml:62 7052 #: app/views/cms/_blog.rhtml:62
7177 msgid "Limit of posts in RSS Feed" 7053 msgid "Limit of posts in RSS Feed"
@@ -7400,9 +7276,8 @@ msgid &quot;Address (street and number)&quot; @@ -7400,9 +7276,8 @@ msgid &quot;Address (street and number)&quot;
7400 msgstr "Adresse (Straße und Nummer)" 7276 msgstr "Adresse (Straße und Nummer)"
7401 7277
7402 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:48 7278 #: app/views/profile_editor/_person_form.rhtml:48
7403 -#, fuzzy  
7404 msgid "Custom formation" 7279 msgid "Custom formation"
7405 -msgstr "Persönliche Anordnung" 7280 +msgstr "Angepasste Formatierung"
7406 7281
7407 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:1 7282 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:1
7408 msgid "General information" 7283 msgid "General information"
@@ -7604,9 +7479,8 @@ msgstr &quot;Admins zu %s hinzufügen&quot; @@ -7604,9 +7479,8 @@ msgstr &quot;Admins zu %s hinzufügen&quot;
7604 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:2 7479 #: app/views/profile_members/add_member.rhtml:2
7605 #: app/views/profile_members/remove_admin.rhtml:2 7480 #: app/views/profile_members/remove_admin.rhtml:2
7606 #: app/views/profile_members/add_admin.rhtml:2 7481 #: app/views/profile_members/add_admin.rhtml:2
7607 -#, fuzzy  
7608 msgid "Current members" 7482 msgid "Current members"
7609 -msgstr "Ein Mitglied" 7483 +msgstr "Derzeitige Mitglieder"
7610 7484
7611 #: app/views/profile_members/_index_buttons.rhtml:3 7485 #: app/views/profile_members/_index_buttons.rhtml:3
7612 msgid "Add members" 7486 msgid "Add members"
@@ -7670,7 +7544,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -7670,7 +7544,6 @@ msgstr &quot;&quot;
7670 "der Nutzer nicht online ist." 7544 "der Nutzer nicht online ist."
7671 7545
7672 #: app/views/layouts/chat.rhtml:30 7546 #: app/views/layouts/chat.rhtml:30
7673 -#, fuzzy  
7674 msgid "%s - Friends online (<span id='friends-online'>%d</span>)" 7547 msgid "%s - Friends online (<span id='friends-online'>%d</span>)"
7675 msgstr "%s - Freunde sind online (<span id='friends-online'>%d</span>)" 7548 msgstr "%s - Freunde sind online (<span id='friends-online'>%d</span>)"
7676 7549
@@ -7747,9 +7620,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -7747,9 +7620,8 @@ msgstr &quot;&quot;
7747 "Marker nachregulieren, um eine genaue Position zu erhalten)" 7620 "Marker nachregulieren, um eine genaue Position zu erhalten)"
7748 7621
7749 #: app/views/admin_panel/site_info.rhtml:1 7622 #: app/views/admin_panel/site_info.rhtml:1
7750 -#, fuzzy  
7751 msgid "Environment settings" 7623 msgid "Environment settings"
7752 -msgstr "Statistiken der Umgebung" 7624 +msgstr "Einstellungen der Umgebung"
7753 7625
7754 #: app/views/admin_panel/site_info.rhtml:9 7626 #: app/views/admin_panel/site_info.rhtml:9
7755 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:1 7627 #: app/views/admin_panel/message_for_disabled_enterprise.rhtml:1
@@ -7765,9 +7637,8 @@ msgid &quot;You, as an environment administrator, has the following options:&quot; @@ -7765,9 +7637,8 @@ msgid &quot;You, as an environment administrator, has the following options:&quot;
7765 msgstr "Sie, als Umgebungs-Administrator haben die folgenden Möglichkeiten:" 7637 msgstr "Sie, als Umgebungs-Administrator haben die folgenden Möglichkeiten:"
7766 7638
7767 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:6 7639 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:6
7768 -#, fuzzy  
7769 msgid "Edit environment settings" 7640 msgid "Edit environment settings"
7770 -msgstr "Ändere Desingn der Umgebung" 7641 +msgstr "Ändere Einstellungen der Umgebung"
7771 7642
7772 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:7 7643 #: app/views/admin_panel/index.rhtml:7
7773 msgid "Edit message for disabled enterprises" 7644 msgid "Edit message for disabled enterprises"
@@ -7819,9 +7690,8 @@ msgid &quot;Edit Enterprise Template&quot; @@ -7819,9 +7690,8 @@ msgid &quot;Edit Enterprise Template&quot;
7819 msgstr "Unternehmens-Template ändern" 7690 msgstr "Unternehmens-Template ändern"
7820 7691
7821 #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:7 7692 #: app/views/admin_panel/edit_templates.rhtml:7
7822 -#, fuzzy  
7823 msgid "Edit Inactive Enterprise Template" 7693 msgid "Edit Inactive Enterprise Template"
7824 -msgstr "Unternehmens-Template ändern" 7694 +msgstr "Vorlage für ein Inaktives Unternehmens ändern"
7825 7695
7826 #: app/views/admin_panel/set_portal_community.rhtml:1 7696 #: app/views/admin_panel/set_portal_community.rhtml:1
7827 msgid "Set Environment Portal" 7697 msgid "Set Environment Portal"
@@ -8089,7 +7959,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -8089,7 +7959,6 @@ msgstr &quot;&quot;
8089 "ist." 7959 "ist."
8090 7960
8091 #: app/views/shared/not_found.rhtml:9 7961 #: app/views/shared/not_found.rhtml:9
8092 -#, fuzzy  
8093 msgid "Go to the home page" 7962 msgid "Go to the home page"
8094 msgstr "Gehe zur Homepage" 7963 msgstr "Gehe zur Homepage"
8095 7964
@@ -8106,14 +7975,12 @@ msgid &quot;Categories:&quot; @@ -8106,14 +7975,12 @@ msgid &quot;Categories:&quot;
8106 msgstr "Kategorien:" 7975 msgstr "Kategorien:"
8107 7976
8108 #: app/views/shared/_manage_enterprises.rhtml:2 7977 #: app/views/shared/_manage_enterprises.rhtml:2
8109 -#, fuzzy  
8110 msgid "Manage enterprises" 7978 msgid "Manage enterprises"
8111 -msgstr "Verwalte Unternehmensfelder" 7979 +msgstr "Verwalte Unternehmen"
8112 7980
8113 #: app/views/shared/_manage_enterprises.rhtml:2 7981 #: app/views/shared/_manage_enterprises.rhtml:2
8114 -#, fuzzy  
8115 msgid "My enterprises" 7982 msgid "My enterprises"
8116 -msgstr "Unternehmen" 7983 +msgstr "Meine Unternehmen"
8117 7984
8118 #: app/views/shared/_profile_search_form.rhtml:4 7985 #: app/views/shared/_profile_search_form.rhtml:4
8119 #: app/views/shared/_profile_search_form.rhtml:8 7986 #: app/views/shared/_profile_search_form.rhtml:8
@@ -8150,9 +8017,8 @@ msgid &quot;None of your friends is online at the moment&quot; @@ -8150,9 +8017,8 @@ msgid &quot;None of your friends is online at the moment&quot;
8150 msgstr "Keiner Ihrer Freunde ist online in diesem Moment" 8017 msgstr "Keiner Ihrer Freunde ist online in diesem Moment"
8151 8018
8152 #: app/views/shared/logged_in/xmpp_chat.rhtml:9 8019 #: app/views/shared/logged_in/xmpp_chat.rhtml:9
8153 -#, fuzzy  
8154 msgid "Friends in chat <span class='amount_of_friends'>(%{amount})</span>" 8020 msgid "Friends in chat <span class='amount_of_friends'>(%{amount})</span>"
8155 -msgstr "Online Freunde <span class='amount_of_friends'>(%{amount})</span>" 8021 +msgstr "Freunde im Chat <span class='amount_of_friends'>(%{amount})</span>"
8156 8022
8157 #: app/views/shared/_disabled_enterprise.rhtml:6 8023 #: app/views/shared/_disabled_enterprise.rhtml:6
8158 #: app/views/blocks/disabled_enterprise_message.rhtml:5 8024 #: app/views/blocks/disabled_enterprise_message.rhtml:5
@@ -8164,9 +8030,8 @@ msgid &quot;News&quot; @@ -8164,9 +8030,8 @@ msgid &quot;News&quot;
8164 msgstr "News" 8030 msgstr "News"
8165 8031
8166 #: app/views/home/terms.rhtml:1 8032 #: app/views/home/terms.rhtml:1
8167 -#, fuzzy  
8168 msgid "Terms of use - %s" 8033 msgid "Terms of use - %s"
8169 -msgstr "Nutzungsbedingungen" 8034 +msgstr "Nutzungsbedingungen - %s"
8170 8035
8171 #: app/views/profile_search/index.rhtml:2 8036 #: app/views/profile_search/index.rhtml:2
8172 msgid "Search on %s's profile" 8037 msgid "Search on %s's profile"
@@ -8326,9 +8191,8 @@ msgid &quot;Only in the homepage&quot; @@ -8326,9 +8191,8 @@ msgid &quot;Only in the homepage&quot;
8326 msgstr "Nur in der Homepage" 8191 msgstr "Nur in der Homepage"
8327 8192
8328 #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:18 8193 #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:18
8329 -#, fuzzy  
8330 msgid "In all pages, except in the homepage" 8194 msgid "In all pages, except in the homepage"
8331 -msgstr "Nur in der Homepage" 8195 +msgstr "Auf allen Seiten, außer in der Homepage"
8332 8196
8333 #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:21 8197 #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:21
8334 msgid "Don't display" 8198 msgid "Don't display"
@@ -8511,9 +8375,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -8511,9 +8375,8 @@ msgstr &quot;&quot;
8511 "Sind Sie sicher, dass Sie %s als bevorzugtes Unternehmen hinzufügen möchten?" 8375 "Sind Sie sicher, dass Sie %s als bevorzugtes Unternehmen hinzufügen möchten?"
8512 8376
8513 #: app/views/favorite_enterprises/add.rhtml:10 8377 #: app/views/favorite_enterprises/add.rhtml:10
8514 -#, fuzzy  
8515 msgid "I want to add %s as a favorite enterprise" 8378 msgid "I want to add %s as a favorite enterprise"
8516 -msgstr "Ja, ich möchte %s als ein bevorzugtes Unternehmen hinzufügen" 8379 +msgstr "Ich möchte %s als ein bevorzugtes Unternehmen hinzufügen"
8517 8380
8518 #: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24 8381 #: app/views/favorite_enterprises/index.rhtml:24
8519 msgid "You have no favorite enterprises yet." 8382 msgid "You have no favorite enterprises yet."
@@ -8739,14 +8602,12 @@ msgid &quot;Invite my friends!&quot; @@ -8739,14 +8602,12 @@ msgid &quot;Invite my friends!&quot;
8739 msgstr "Lade meine Freunde ein!" 8602 msgstr "Lade meine Freunde ein!"
8740 8603
8741 #: app/views/profile/report_abuse.html.erb:3 8604 #: app/views/profile/report_abuse.html.erb:3
8742 -#, fuzzy  
8743 msgid "Report reasons" 8605 msgid "Report reasons"
8744 -msgstr "Quelladresse" 8606 +msgstr "Begründung für die Meldung"
8745 8607
8746 #: app/views/profile/report_abuse.html.erb:9 8608 #: app/views/profile/report_abuse.html.erb:9
8747 -#, fuzzy  
8748 msgid "Report profile" 8609 msgid "Report profile"
8749 -msgstr "Profile löschen" 8610 +msgstr "Profil melden"
8750 8611
8751 #: app/views/profile_editor/_moderation.html.erb:1 8612 #: app/views/profile_editor/_moderation.html.erb:1
8752 msgid "Moderation options" 8613 msgid "Moderation options"
@@ -8783,16 +8644,14 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -8783,16 +8644,14 @@ msgstr &quot;&quot;
8783 #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:22 8644 #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:22
8784 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc_helper.rb:8 8645 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc_helper.rb:8
8785 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:58 8646 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:58
8786 -#, fuzzy  
8787 msgid "No results" 8647 msgid "No results"
8788 -msgstr "%d Resultate gefunden" 8648 +msgstr "Keine Ergebnisse"
8789 8649
8790 #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:23 8650 #: app/views/profile_members/_manage_roles.html.erb:23
8791 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc_helper.rb:9 8651 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc_helper.rb:9
8792 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:59 8652 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:59
8793 -#, fuzzy  
8794 msgid "Searching..." 8653 msgid "Searching..."
8795 -msgstr "Suche" 8654 +msgstr "Suche..."
8796 8655
8797 #: app/views/doc/_toc.html.erb:2 8656 #: app/views/doc/_toc.html.erb:2
8798 msgid "Manual sections" 8657 msgid "Manual sections"
@@ -8804,9 +8663,8 @@ msgstr &quot;Sie sind hier:&quot; @@ -8804,9 +8663,8 @@ msgstr &quot;Sie sind hier:&quot;
8804 8663
8805 #: app/views/shared/reported_versions/_article.html.erb:5 8664 #: app/views/shared/reported_versions/_article.html.erb:5
8806 #: app/views/shared/reported_versions/_comment.html.erb:5 8665 #: app/views/shared/reported_versions/_comment.html.erb:5
8807 -#, fuzzy  
8808 msgid "Original content" 8666 msgid "Original content"
8809 -msgstr "Hauptinhalt" 8667 +msgstr "Ursprüngliche Inhalte"
8810 8668
8811 #: app/views/shared/reported_versions/_article.html.erb:6 8669 #: app/views/shared/reported_versions/_article.html.erb:6
8812 #: app/views/shared/reported_versions/_comment.html.erb:6 8670 #: app/views/shared/reported_versions/_comment.html.erb:6
@@ -8814,14 +8672,12 @@ msgid &quot;This link might be unavailable if the content is removed&quot; @@ -8814,14 +8672,12 @@ msgid &quot;This link might be unavailable if the content is removed&quot;
8814 msgstr "" 8672 msgstr ""
8815 8673
8816 #: app/views/shared/reported_versions/_comment.html.erb:3 8674 #: app/views/shared/reported_versions/_comment.html.erb:3
8817 -#, fuzzy  
8818 msgid "Comment" 8675 msgid "Comment"
8819 -msgstr "Kommentar:" 8676 +msgstr "Kommentar"
8820 8677
8821 #: app/views/shared/reported_versions/_folder.html.erb:1 8678 #: app/views/shared/reported_versions/_folder.html.erb:1
8822 -#, fuzzy  
8823 msgid "Reported folder" 8679 msgid "Reported folder"
8824 -msgstr "Übergeordneter Ordner" 8680 +msgstr "Gemeldeter Ordner"
8825 8681
8826 #: lib/noosfero/plugin.rb:59 8682 #: lib/noosfero/plugin.rb:59
8827 msgid "No description informed." 8683 msgid "No description informed."
@@ -9279,159 +9135,135 @@ msgstr &quot;Feed&quot; @@ -9279,159 +9135,135 @@ msgstr &quot;Feed&quot;
9279 9135
9280 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin.rb:8 9136 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin.rb:8
9281 msgid "A plugin that allows sending e-mails via HTML forms." 9137 msgid "A plugin that allows sending e-mails via HTML forms."
9282 -msgstr "" 9138 +msgstr "Ein Plugin, welches die Zustellung von E-Mails von HTML-Formularen erlaubt."
9283 9139
9284 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:3 9140 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:3
9285 -#, fuzzy  
9286 msgid "To" 9141 msgid "To"
9287 -msgstr "Für" 9142 +msgstr "An"
9288 9143
9289 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:3 9144 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:3
9290 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:10 9145 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:10
9291 -#, fuzzy  
9292 msgid "From" 9146 msgid "From"
9293 -msgstr "Forum" 9147 +msgstr "Von"
9294 9148
9295 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:7 9149 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:7
9296 -#, fuzzy  
9297 msgid "New mail" 9150 msgid "New mail"
9298 -msgstr "E-Mail" 9151 +msgstr "Neue E-Mail"
9299 9152
9300 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:19 9153 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:19
9301 -#, fuzzy  
9302 msgid "'%s' isn't a valid e-mail address" 9154 msgid "'%s' isn't a valid e-mail address"
9303 -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." 9155 +msgstr "%s ist keine gültige E-Mail-Adresse"
9304 9156
9305 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:26 9157 #: plugins/send_email/lib/send_email_plugin/mail.rb:26
9306 msgid "'%s' address is not allowed (see SendEmailPlugin config)" 9158 msgid "'%s' address is not allowed (see SendEmailPlugin config)"
9307 -msgstr "" 9159 +msgstr "Die Adresse von %s ist nicht erlaubt (siehe Einstellungen zu SendEmailPlugin)"
9308 9160
9309 #: plugins/send_email/controllers/send_email_plugin_admin_controller.rb:8 9161 #: plugins/send_email/controllers/send_email_plugin_admin_controller.rb:8
9310 -#, fuzzy  
9311 msgid "Configurations was saved" 9162 msgid "Configurations was saved"
9312 -msgstr "Konfiguration" 9163 +msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert"
9313 9164
9314 #: plugins/send_email/controllers/send_email_plugin_admin_controller.rb:11 9165 #: plugins/send_email/controllers/send_email_plugin_admin_controller.rb:11
9315 -#, fuzzy  
9316 msgid "Configurations could not be saved" 9166 msgid "Configurations could not be saved"
9317 -msgstr "Profil-Informations-Block" 9167 +msgstr "Die Konfiguration konnte nicht gespeichert werden"
9318 9168
9319 #: plugins/send_email/controllers/send_email_plugin_base_controller.rb:16 9169 #: plugins/send_email/controllers/send_email_plugin_base_controller.rb:16
9320 #: plugins/send_email/views/send_email_plugin_base/success.rhtml:1 9170 #: plugins/send_email/views/send_email_plugin_base/success.rhtml:1
9321 -#, fuzzy  
9322 msgid "Message sent" 9171 msgid "Message sent"
9323 -msgstr "Nachricht" 9172 +msgstr "Nachricht gesendet"
9324 9173
9325 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:11 9174 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:11
9326 -#, fuzzy  
9327 msgid "A shopping basket feature for enterprises" 9175 msgid "A shopping basket feature for enterprises"
9328 -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" 9176 +msgstr "Ein Einkaufskorb für Unternehmen"
9329 9177
9330 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:17 9178 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:17
9331 -#, fuzzy  
9332 msgid "Add to basket" 9179 msgid "Add to basket"
9333 -msgstr "Kontakt hinzufügen" 9180 +msgstr "Zum Einkaufskorb hinzufügen"
9334 9181
9335 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:44 9182 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:44
9336 -#, fuzzy  
9337 msgid "Shopping basket" 9183 msgid "Shopping basket"
9338 -msgstr "Schulabschluss" 9184 +msgstr "Einkaufskorb"
9339 9185
9340 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:47 9186 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin.rb:47
9341 msgid "Purchase reports" 9187 msgid "Purchase reports"
9342 msgstr "" 9188 msgstr ""
9343 9189
9344 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:22 9190 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:22
9345 -#, fuzzy  
9346 msgid "Delivery" 9191 msgid "Delivery"
9347 -msgstr "Empfänger" 9192 +msgstr "Auslieferung"
9348 9193
9349 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:35 9194 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:35
9350 -#, fuzzy  
9351 msgid "Item name" 9195 msgid "Item name"
9352 -msgstr "Name der Site" 9196 +msgstr "Name der Sache"
9353 9197
9354 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:52 9198 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/cart_helper.rb:52
9355 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:9 9199 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:9
9356 -#, fuzzy  
9357 msgid "Total:" 9200 msgid "Total:"
9358 -msgstr "Für" 9201 +msgstr "Gesamt:"
9359 9202
9360 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34 9203 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34
9361 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33 9204 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33
9362 -#, fuzzy  
9363 msgid "Opened" 9205 msgid "Opened"
9364 -msgstr "offen" 9206 +msgstr "Geöffnet"
9365 9207
9366 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34 9208 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34
9367 -#, fuzzy  
9368 msgid "Canceled" 9209 msgid "Canceled"
9369 msgstr "Abgebrochen" 9210 msgstr "Abgebrochen"
9370 9211
9371 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34 9212 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34
9372 -#, fuzzy  
9373 msgid "Confirmed" 9213 msgid "Confirmed"
9374 -msgstr "Bestätige" 9214 +msgstr "Bestätigt"
9375 9215
9376 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34 9216 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/purchase_order.rb:34
9377 -#, fuzzy  
9378 msgid "Shipped" 9217 msgid "Shipped"
9379 -msgstr "Streuung" 9218 +msgstr "Ausgeliefert"
9380 9219
9381 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:8 9220 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:8
9382 -#, fuzzy  
9383 msgid "[%s] Your buy request was performed successfully." 9221 msgid "[%s] Your buy request was performed successfully."
9384 -msgstr "Ihre beabsichtige Publizierung wurde erfolgreich abgesandt." 9222 +msgstr "[%s] Ihr beabsichtiger Kauf wurde erfolgreich durchgeführt."
9385 9223
9386 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:21 9224 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:21
9387 msgid "[%s] You have a new buy request from %s." 9225 msgid "[%s] You have a new buy request from %s."
9388 -msgstr "" 9226 +msgstr "[%s] Sie haben eine neue Kaufanfrage von %s."
9389 9227
9390 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:10 9228 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:10
9391 -#, fuzzy  
9392 msgid "Option updated successfully." 9229 msgid "Option updated successfully."
9393 -msgstr "Plugins erfolgreich aktualisiert." 9230 +msgstr "Optionen erfolgreich aktualisiert."
9394 9231
9395 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:12 9232 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_myprofile_controller.rb:12
9396 -#, fuzzy  
9397 msgid "Option wasn't updated successfully." 9233 msgid "Option wasn't updated successfully."
9398 -msgstr "Plugins erfolgreich aktualisiert." 9234 +msgstr "Optionen konnte nicht erfolgreich aktualisiert werden."
9399 9235
9400 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:98 9236 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:98
9401 msgid "Request sent successfully. Check your email." 9237 msgid "Request sent successfully. Check your email."
9402 -msgstr "" 9238 +msgstr "Die Antwort wurde erfolgreich gesendet. Prüfen Sie Ihren E-Mail-Eingang."
9403 9239
9404 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:121 9240 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:121
9405 -#, fuzzy  
9406 msgid "Basket displayed." 9241 msgid "Basket displayed."
9407 -msgstr "Nicht anzeigen" 9242 +msgstr "Einkaufskorb angezeigt."
9408 9243
9409 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:140 9244 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:140
9410 msgid "Basket hidden." 9245 msgid "Basket hidden."
9411 -msgstr "" 9246 +msgstr "Einkaufskorb versteckt."
9412 9247
9413 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:162 9248 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:162
9414 msgid "Can't join items from different enterprises." 9249 msgid "Can't join items from different enterprises."
9415 msgstr "" 9250 msgstr ""
9416 9251
9417 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:176 9252 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:176
9418 -#, fuzzy  
9419 msgid "There is no basket." 9253 msgid "There is no basket."
9420 -msgstr "Es gibt keine Kategorie." 9254 +msgstr "Es gibt keinen Einkaufskorb."
9421 9255
9422 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:192 9256 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:192
9423 -#, fuzzy  
9424 msgid "This enterprise doesn't have this product." 9257 msgid "This enterprise doesn't have this product."
9425 -msgstr "Dieses Unternehmen kann vom System nicht aktiviert werden" 9258 +msgstr "Dieses Unternehmen besitzt das gewählte Produkt nicht."
9426 9259
9427 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:206 9260 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:206
9428 -#, fuzzy  
9429 msgid "The basket doesn't have this product." 9261 msgid "The basket doesn't have this product."
9430 -msgstr "Dieses Unternehmen kann vom System nicht aktiviert werden" 9262 +msgstr "Der Einkaufskorb beinhaltet das gewählte Produkt nicht."
9431 9263
9432 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:220 9264 #: plugins/shopping_cart/controllers/shopping_cart_plugin_profile_controller.rb:220
9433 msgid "Invalid quantity." 9265 msgid "Invalid quantity."
9434 -msgstr "" 9266 +msgstr "Ungültige Menge."
9435 9267
9436 #: plugins/google_analytics/lib/google_analytics_plugin.rb:16 9268 #: plugins/google_analytics/lib/google_analytics_plugin.rb:16
9437 msgid "Tracking and web analytics to people and communities" 9269 msgid "Tracking and web analytics to people and communities"
@@ -9457,53 +9289,44 @@ msgid &quot;A sample plugin to test autoload craziness.&quot; @@ -9457,53 +9289,44 @@ msgid &quot;A sample plugin to test autoload craziness.&quot;
9457 msgstr "" 9289 msgstr ""
9458 9290
9459 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33 9291 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33
9460 -#, fuzzy  
9461 msgid "Negotiating" 9292 msgid "Negotiating"
9462 -msgstr "Einstellungen" 9293 +msgstr "Aushandlung"
9463 9294
9464 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33 9295 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33
9465 -#, fuzzy  
9466 msgid "Executing" 9296 msgid "Executing"
9467 -msgstr "Ändern" 9297 +msgstr "Ausführung"
9468 9298
9469 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33 9299 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:33
9470 -#, fuzzy  
9471 msgid "Closed" 9300 msgid "Closed"
9472 -msgstr "Schließen" 9301 +msgstr "Geschlossen"
9473 9302
9474 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:46 9303 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:46
9475 -#, fuzzy  
9476 msgid "Federal" 9304 msgid "Federal"
9477 -msgstr "Allgemein" 9305 +msgstr "Föderal"
9478 9306
9479 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:59 9307 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:59
9480 -#, fuzzy  
9481 msgid "ProjectA" 9308 msgid "ProjectA"
9482 -msgstr "Produkt" 9309 +msgstr "ProjektA"
9483 9310
9484 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:59 9311 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/contract.rb:59
9485 -#, fuzzy  
9486 msgid "ProjectB" 9312 msgid "ProjectB"
9487 -msgstr "Produkt" 9313 +msgstr "ProjektB"
9488 9314
9489 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/mailer.rb:7 9315 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/mailer.rb:7
9490 msgid "[%s] Bsc management transferred to you." 9316 msgid "[%s] Bsc management transferred to you."
9491 -msgstr "" 9317 +msgstr "[%s] Die Verwaltung von Bsc wurde Ihnen übertragen."
9492 9318
9493 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc_helper.rb:7 9319 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc_helper.rb:7
9494 -#, fuzzy  
9495 msgid "Type in a search term" 9320 msgid "Type in a search term"
9496 -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" 9321 +msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff an"
9497 9322
9498 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:10 9323 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:10
9499 -#, fuzzy  
9500 msgid "BSC association" 9324 msgid "BSC association"
9501 -msgstr "Basisinformationen" 9325 +msgstr "BSC-Zusammenschluss"
9502 9326
9503 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:18 9327 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:18
9504 -#, fuzzy  
9505 msgid "%{requestor} wants to associate this enterprise with %{linked_subject}." 9328 msgid "%{requestor} wants to associate this enterprise with %{linked_subject}."
9506 -msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{linked_subject} aktivieren." 9329 +msgstr "%{requestor} möchte das Unternehmen %{linked_subject} mit %{linked_subject} verknüpfen."
9507 9330
9508 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:35 9331 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:35
9509 msgid "%{enterprise} accepted your request to associate it with %{bsc}." 9332 msgid "%{enterprise} accepted your request to associate it with %{bsc}."
@@ -9521,90 +9344,74 @@ msgid &quot;&quot; @@ -9521,90 +9344,74 @@ msgid &quot;&quot;
9521 msgstr "" 9344 msgstr ""
9522 9345
9523 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:46 9346 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/associate_enterprise.rb:46
9524 -#, fuzzy  
9525 msgid "%{requestor} wants assoaciate %{bsc} as your BSC." 9347 msgid "%{requestor} wants assoaciate %{bsc} as your BSC."
9526 -msgstr "%{requestor} möchte sein Password ändern." 9348 +msgstr "%{requestor} möchte %{bsc} als Ihr BSC verknüpfen."
9527 9349
9528 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc.rb:28 9350 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin/bsc.rb:28
9529 -#, fuzzy  
9530 msgid "Bsc info and settings" 9351 msgid "Bsc info and settings"
9531 -msgstr "Profilinformationen und Einstellungen" 9352 +msgstr "Bsc-Informationen und -Einstellungen"
9532 9353
9533 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:13 9354 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:13
9534 -#, fuzzy  
9535 msgid "Adds the Bsc feature" 9355 msgid "Adds the Bsc feature"
9536 -msgstr "Systemfunktionen" 9356 +msgstr "Fügt Unterstützung für Bsc hinzu"
9537 9357
9538 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:17 9358 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:17
9539 -#, fuzzy  
9540 msgid "Create Bsc" 9359 msgid "Create Bsc"
9541 -msgstr "Erstellen" 9360 +msgstr "Bsc erstellen"
9542 9361
9543 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:18 9362 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:18
9544 -#, fuzzy  
9545 msgid "Validate Enterprises" 9363 msgid "Validate Enterprises"
9546 -msgstr "bestätige Unternehmen" 9364 +msgstr "Unternehmen bestätigen"
9547 9365
9548 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:23 9366 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:23
9549 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:1 9367 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:1
9550 -#, fuzzy  
9551 msgid "Manage associated enterprises" 9368 msgid "Manage associated enterprises"
9552 -msgstr "Verwalte Unternehmensfelder" 9369 +msgstr "Verwalte verbundene Unternehmen"
9553 9370
9554 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:24 plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:30 9371 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:24 plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:30
9555 msgid "Transfer ownership" 9372 msgid "Transfer ownership"
9556 -msgstr "" 9373 +msgstr "Eigentümerschaft übertragen"
9557 9374
9558 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:25 9375 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:25
9559 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:1 9376 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:1
9560 -#, fuzzy  
9561 msgid "Manage contracts" 9377 msgid "Manage contracts"
9562 -msgstr "Kontakte verwalten" 9378 +msgstr "Verträge verwalten"
9563 9379
9564 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:107 9380 #: plugins/bsc/lib/bsc_plugin.rb:107
9565 -#, fuzzy  
9566 msgid "Supplier" 9381 msgid "Supplier"
9567 -msgstr "Zulieferer: %s" 9382 +msgstr "Zulieferer"
9568 9383
9569 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_environment_controller.rb:11 9384 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_environment_controller.rb:11
9570 -#, fuzzy  
9571 msgid "Your Bsc was created." 9385 msgid "Your Bsc was created."
9572 -msgstr "Ihre E-Mail %s wurde soeben aktiviert" 9386 +msgstr "Ihr Bsc wurde erstellt."
9573 9387
9574 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_environment_controller.rb:21 9388 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_environment_controller.rb:21
9575 -#, fuzzy  
9576 msgid "Enterprises validated." 9389 msgid "Enterprises validated."
9577 -msgstr "Unternehmensvalidierungen" 9390 +msgstr "Unternehmen validiert."
9578 9391
9579 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_environment_controller.rb:24 9392 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_environment_controller.rb:24
9580 -#, fuzzy  
9581 msgid "Enterprise validations couldn't be saved." 9393 msgid "Enterprise validations couldn't be saved."
9582 -msgstr "Unternehmensvalidierungen" 9394 +msgstr "Die Unternehmensvalidierungen konnten nicht gespeichert werden."
9583 9395
9584 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:38 9396 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:38
9585 -#, fuzzy  
9586 msgid "This Bsc associations were saved successfully." 9397 msgid "This Bsc associations were saved successfully."
9587 -msgstr "Alle Anfragen wurden erfolgreich ausgeführt." 9398 +msgstr "Diese Bsc-Verknüpfungen wurden erfolgreich gespeichert."
9588 9399
9589 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:42 9400 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:42
9590 -#, fuzzy  
9591 msgid "This Bsc associations couldn't be saved." 9401 msgid "This Bsc associations couldn't be saved."
9592 -msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden" 9402 +msgstr "Diese Bsc-Verknüpfung konnte nicht gespeichert werden."
9593 9403
9594 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:71 9404 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:71
9595 -#, fuzzy  
9596 msgid "Enterprise ownership transferred." 9405 msgid "Enterprise ownership transferred."
9597 -msgstr "Unternehmens-Homepage" 9406 +msgstr "Eigentümerschaft des Unternehmens übertragen."
9598 9407
9599 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:85 9408 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:85
9600 -#, fuzzy  
9601 msgid "Enterprise was created in association with %s." 9409 msgid "Enterprise was created in association with %s."
9602 -msgstr "Unternehmensregistrierung: \"%s\"" 9410 +msgstr "Das Unternehmen wurde in Zusammenhang mit %s angelegt."
9603 9411
9604 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:117 9412 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:117
9605 -#, fuzzy  
9606 msgid "Contract created." 9413 msgid "Contract created."
9607 -msgstr "Kontakt-E-Mail" 9414 +msgstr "Vertrag erstellt."
9608 9415
9609 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:120 9416 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:120
9610 msgid "Contract created but some products could not be added." 9417 msgid "Contract created but some products could not be added."
@@ -9615,29 +9422,24 @@ msgid &quot;Contract doesn&#39;t exists! Maybe it was already removed.&quot; @@ -9615,29 +9422,24 @@ msgid &quot;Contract doesn&#39;t exists! Maybe it was already removed.&quot;
9615 msgstr "" 9422 msgstr ""
9616 9423
9617 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:140 9424 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:140
9618 -#, fuzzy  
9619 msgid "Could not edit such contract." 9425 msgid "Could not edit such contract."
9620 -msgstr "Kann Produkt nicht aktualisieren" 9426 +msgstr "Kann den Vertrag nicht verändern."
9621 9427
9622 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:170 9428 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:170
9623 -#, fuzzy  
9624 msgid "Contract edited." 9429 msgid "Contract edited."
9625 -msgstr "Kontakt-E-Mail" 9430 +msgstr "Vertrag geändert."
9626 9431
9627 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:173 9432 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:173
9628 -#, fuzzy  
9629 msgid "Contract edited but some products could not be added." 9433 msgid "Contract edited but some products could not be added."
9630 -msgstr "Profil-Informations-Block" 9434 +msgstr "Vertrag geändert, aber einige Produkte konnten nicht hinzugefügt werden."
9631 9435
9632 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:183 9436 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:183
9633 -#, fuzzy  
9634 msgid "Contract removed." 9437 msgid "Contract removed."
9635 -msgstr "Artikel entfernt." 9438 +msgstr "Vertrag entfernt."
9636 9439
9637 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:185 9440 #: plugins/bsc/controllers/bsc_plugin_myprofile_controller.rb:185
9638 -#, fuzzy  
9639 msgid "Contract could not be removed. Sorry! ^^" 9441 msgid "Contract could not be removed. Sorry! ^^"
9640 -msgstr "Profil-Informations-Block" 9442 +msgstr "Vertrag konnte nicht entfernt werden. Entschuldigung! ^^"
9641 9443
9642 #: plugins/template/lib/template_plugin.rb:10 9444 #: plugins/template/lib/template_plugin.rb:10
9643 msgid "A plugin that does this and that." 9445 msgid "A plugin that does this and that."
@@ -9656,9 +9458,8 @@ msgid &quot;(list of email addresses separated by comma)&quot; @@ -9656,9 +9458,8 @@ msgid &quot;(list of email addresses separated by comma)&quot;
9656 msgstr "" 9458 msgstr ""
9657 9459
9658 #: plugins/send_email/views/send_email_plugin_base/fail.rhtml:1 9460 #: plugins/send_email/views/send_email_plugin_base/fail.rhtml:1
9659 -#, fuzzy  
9660 msgid "The message could not be sent" 9461 msgid "The message could not be sent"
9661 -msgstr "Die Adresse konnte nicht gespeichert werden" 9462 +msgstr "Die Nachricht konnte nicht abgeschickt werden"
9662 9463
9663 #: plugins/send_email/views/send_email_plugin/sender/message.rhtml:1 9464 #: plugins/send_email/views/send_email_plugin/sender/message.rhtml:1
9664 #, fuzzy 9465 #, fuzzy
@@ -9674,33 +9475,29 @@ msgid &quot;See how to configure statistics for your profile&quot; @@ -9674,33 +9475,29 @@ msgid &quot;See how to configure statistics for your profile&quot;
9674 msgstr "" 9475 msgstr ""
9675 9476
9676 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:1 9477 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:1
9677 -#, fuzzy  
9678 msgid "Metric Result" 9478 msgid "Metric Result"
9679 -msgstr "Suchresultate" 9479 +msgstr "Metrikergebnisse"
9680 9480
9681 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:3 9481 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:3
9682 msgid "Module:" 9482 msgid "Module:"
9683 msgstr "" 9483 msgstr ""
9684 9484
9685 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:32 9485 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/_module_result.rhtml:32
9686 -#, fuzzy  
9687 msgid "Grade:" 9486 msgid "Grade:"
9688 -msgstr "Absolvent" 9487 +msgstr "Bewertung:"
9689 9488
9690 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:9 9489 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:9
9691 msgid "License" 9490 msgid "License"
9692 -msgstr "" 9491 +msgstr "Lizenz"
9693 9492
9694 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:17 9493 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:17
9695 #: plugins/mezuro/views/cms/mezuro_plugin/_project_content.html.erb:26 9494 #: plugins/mezuro/views/cms/mezuro_plugin/_project_content.html.erb:26
9696 -#, fuzzy  
9697 msgid "Repository type" 9495 msgid "Repository type"
9698 -msgstr "Quelladresse" 9496 +msgstr "Typ des Repositories"
9699 9497
9700 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:21 9498 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:21
9701 -#, fuzzy  
9702 msgid "Repository address" 9499 msgid "Repository address"
9703 -msgstr "Quelladresse" 9500 +msgstr "Adresse des Repositories"
9704 9501
9705 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:33 9502 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:33
9706 msgid "ERROR" 9503 msgid "ERROR"
@@ -9716,122 +9513,104 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -9716,122 +9513,104 @@ msgstr &quot;&quot;
9716 9513
9717 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:55 9514 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:55
9718 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:6 9515 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:6
9719 -#, fuzzy  
9720 msgid "Date" 9516 msgid "Date"
9721 -msgstr "Daten" 9517 +msgstr "Datum"
9722 9518
9723 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:59 9519 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:59
9724 -#, fuzzy  
9725 msgid "Load time" 9520 msgid "Load time"
9726 -msgstr "lade..." 9521 +msgstr "Ladezeit"
9727 9522
9728 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:63 9523 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:63
9729 msgid "Analysis time" 9524 msgid "Analysis time"
9730 -msgstr "" 9525 +msgstr "Zeit für die Analyse"
9731 9526
9732 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:68 9527 #: plugins/mezuro/views/content_viewer/show_project.rhtml:68
9733 -#, fuzzy  
9734 msgid "Source tree" 9528 msgid "Source tree"
9735 -msgstr "Quelltyp" 9529 +msgstr "Quellbaum"
9736 9530
9737 #: plugins/google_cse/views/google_cse_plugin_environment/results.rhtml:2 9531 #: plugins/google_cse/views/google_cse_plugin_environment/results.rhtml:2
9738 -#, fuzzy  
9739 msgid "Loading" 9532 msgid "Loading"
9740 -msgstr "lade..." 9533 +msgstr "Lade"
9741 9534
9742 #: plugins/require_auth_to_comment/views/profile-editor-extras.rhtml:1 9535 #: plugins/require_auth_to_comment/views/profile-editor-extras.rhtml:1
9743 -#, fuzzy  
9744 msgid "Comments" 9536 msgid "Comments"
9745 -msgstr "Kommentar:" 9537 +msgstr "Kommentare"
9746 9538
9747 #: plugins/require_auth_to_comment/views/profile-editor-extras.rhtml:3 9539 #: plugins/require_auth_to_comment/views/profile-editor-extras.rhtml:3
9748 -#, fuzzy  
9749 msgid "Accept comments from unauthenticated users" 9540 msgid "Accept comments from unauthenticated users"
9750 -msgstr "(nicht angemeldeter Nutzer)" 9541 +msgstr "Kommentare von nicht angemeldeten Nutzer akzeptieren"
9751 9542
9752 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/send_request.html.erb:1 9543 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/send_request.html.erb:1
9753 msgid "Request sent successfully check your email." 9544 msgid "Request sent successfully check your email."
9754 msgstr "" 9545 msgstr ""
9755 9546
9756 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/buy.html.erb:10 9547 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/buy.html.erb:10
9757 -#, fuzzy  
9758 msgid "Delivery Address" 9548 msgid "Delivery Address"
9759 -msgstr "Quelladresse" 9549 +msgstr "Auslieferungsadresse"
9760 9550
9761 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/buy.html.erb:16 9551 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_profile/buy.html.erb:16
9762 -#, fuzzy  
9763 msgid "Send buy request" 9552 msgid "Send buy request"
9764 -msgstr "Neue Anfrage" 9553 +msgstr "Kaufanfrage senden"
9765 9554
9766 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:1 9555 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:1
9767 -#, fuzzy  
9768 msgid "Basket options" 9556 msgid "Basket options"
9769 -msgstr "Mehr Optionen" 9557 +msgstr "Optionen zum Einkaufskorb"
9770 9558
9771 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:5 9559 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:5
9772 msgid "Delivery?" 9560 msgid "Delivery?"
9773 -msgstr "" 9561 +msgstr "Auslieferung?"
9774 9562
9775 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:6 9563 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/edit.html.erb:6
9776 -#, fuzzy  
9777 msgid "Delivery price:" 9564 msgid "Delivery price:"
9778 -msgstr "Profile löschen" 9565 +msgstr "Preis der Auslieferung:"
9779 9566
9780 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_products_list.html.erb:2 9567 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_products_list.html.erb:2
9781 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:2 9568 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:2
9782 -#, fuzzy  
9783 msgid "No results." 9569 msgid "No results."
9784 -msgstr "Keine bearbeiteten Aufgaben." 9570 +msgstr "Keine Ergebnisse."
9785 9571
9786 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_products_list.html.erb:7 9572 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_products_list.html.erb:7
9787 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:27 9573 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:27
9788 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:23 9574 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:23
9789 -#, fuzzy  
9790 msgid "Quantity" 9575 msgid "Quantity"
9791 -msgstr "Qualität" 9576 +msgstr "Anzahl"
9792 9577
9793 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:1 9578 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:1
9794 msgid "Purchase Reports" 9579 msgid "Purchase Reports"
9795 -msgstr "" 9580 +msgstr "Meldungen über Einkäufe"
9796 9581
9797 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:11 9582 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:11
9798 -#, fuzzy  
9799 msgid "to" 9583 msgid "to"
9800 -msgstr "Stop" 9584 +msgstr "zu"
9801 9585
9802 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:18 9586 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:18
9803 -#, fuzzy  
9804 msgid "Products list" 9587 msgid "Products list"
9805 -msgstr "Produkte" 9588 +msgstr "Produktlisten"
9806 9589
9807 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:19 9590 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:19
9808 -#, fuzzy  
9809 msgid "Orders list" 9591 msgid "Orders list"
9810 -msgstr "Eingaben ordnen" 9592 +msgstr "Bestelllisten"
9811 9593
9812 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:7 9594 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:7
9813 -#, fuzzy  
9814 msgid "Customer" 9595 msgid "Customer"
9815 -msgstr "Persönlicher Kopfbereich (Header)" 9596 +msgstr "Kunde"
9816 9597
9817 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:8 9598 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:8
9818 msgid "Purchase value" 9599 msgid "Purchase value"
9819 msgstr "" 9600 msgstr ""
9820 9601
9821 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:35 9602 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:35
9822 -#, fuzzy  
9823 msgid "E-mail" 9603 msgid "E-mail"
9824 msgstr "E-Mail" 9604 msgstr "E-Mail"
9825 9605
9826 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:48 9606 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:48
9827 -#, fuzzy  
9828 msgid "Pruduct unavailable" 9607 msgid "Pruduct unavailable"
9829 -msgstr "Produkt ist nicht verfügbar!" 9608 +msgstr "Produkt ist nicht verfügbar"
9830 9609
9831 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:7 9610 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:7
9832 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:7 9611 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:7
9833 msgid "Hi %s!" 9612 msgid "Hi %s!"
9834 -msgstr "" 9613 +msgstr "Hallo %s!"
9835 9614
9836 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:10 9615 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:10
9837 msgid "This is a notification e-mail about your buy request on %s." 9616 msgid "This is a notification e-mail about your buy request on %s."
@@ -9844,9 +9623,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -9844,9 +9623,8 @@ msgid &quot;&quot;
9844 msgstr "" 9623 msgstr ""
9845 9624
9846 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:12 9625 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:12
9847 -#, fuzzy  
9848 msgid "If you have any doubts, contact us at: %s" 9626 msgid "If you have any doubts, contact us at: %s"
9849 -msgstr "Sie haben noch keine Kontakte" 9627 +msgstr "Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an uns: %s"
9850 9628
9851 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:13 9629 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:13
9852 msgid "Please check if your information below is correct:" 9630 msgid "Please check if your information below is correct:"
@@ -9854,28 +9632,25 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -9854,28 +9632,25 @@ msgstr &quot;&quot;
9854 9632
9855 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:19 9633 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:19
9856 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:17 9634 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:17
9857 -#, fuzzy  
9858 msgid "Phone number" 9635 msgid "Phone number"
9859 -msgstr "Ein Mitglied" 9636 +msgstr "Telefonnummer"
9860 9637
9861 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:37 9638 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:37
9862 msgid "Here are the products you bought:" 9639 msgid "Here are the products you bought:"
9863 -msgstr "" 9640 +msgstr "Hier sind die von Ihnen gekauften Produkte:"
9864 9641
9865 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:42 9642 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:42
9866 -#, fuzzy  
9867 msgid "Thanks for buying with us!" 9643 msgid "Thanks for buying with us!"
9868 -msgstr "Vielen Dank für Ihre Anmeldung!" 9644 +msgstr "Vielen Dank für Ihren Einkauf bei uns!"
9869 9645
9870 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:45 9646 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/customer_notification.html.erb:45
9871 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:42 9647 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:42
9872 msgid "A service of %s." 9648 msgid "A service of %s."
9873 -msgstr "" 9649 +msgstr "Eine Dienstleistung von %s."
9874 9650
9875 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:10 9651 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:10
9876 -#, fuzzy  
9877 msgid "This is a buy request made by %s." 9652 msgid "This is a buy request made by %s."
9878 -msgstr "Das ist eine neue Veröffentlichung von \"%s\", durch %s." 9653 +msgstr "Das ist eine Anfrage von %s."
9879 9654
9880 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:11 9655 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin/mailer/supplier_notification.html.erb:11
9881 msgid "Below follows the customer informations:" 9656 msgid "Below follows the customer informations:"
@@ -9890,147 +9665,123 @@ msgid &quot;If there are any problems with this email contact the admin of %s.&quot; @@ -9890,147 +9665,123 @@ msgid &quot;If there are any problems with this email contact the admin of %s.&quot;
9890 msgstr "" 9665 msgstr ""
9891 9666
9892 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:2 9667 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:2
9893 -#, fuzzy  
9894 msgid "Are you sure you want to remove this item?" 9668 msgid "Are you sure you want to remove this item?"
9895 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?" 9669 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Eintrag entfernen möchten?"
9896 9670
9897 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:3 9671 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:3
9898 -#, fuzzy  
9899 msgid "Are you sure you want to clean your basket?" 9672 msgid "Are you sure you want to clean your basket?"
9900 -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?" 9673 +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Einkaufskorb leeren möchten?"
9901 9674
9902 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:6 9675 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:6
9903 msgid "Basket" 9676 msgid "Basket"
9904 -msgstr "" 9677 +msgstr "Einkaufskorb"
9905 9678
9906 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:7 9679 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:7
9907 -#, fuzzy  
9908 msgid "Clean basket" 9680 msgid "Clean basket"
9909 -msgstr "Chat eröffnen" 9681 +msgstr "Einkaufskorb leeren"
9910 9682
9911 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:10 9683 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:10
9912 -#, fuzzy  
9913 msgid "Shopping checkout" 9684 msgid "Shopping checkout"
9914 -msgstr "Schulabschluss" 9685 +msgstr "Einkauf beenden"
9915 9686
9916 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:13 9687 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:13
9917 -#, fuzzy  
9918 msgid "Show basket" 9688 msgid "Show basket"
9919 -msgstr "Schulabschluss" 9689 +msgstr "Einkaufskorb anzeigen"
9920 9690
9921 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:14 9691 #: plugins/shopping_cart/views/cart.html.erb:14
9922 -#, fuzzy  
9923 msgid "Hide basket" 9692 msgid "Hide basket"
9924 -msgstr "ausblenden" 9693 +msgstr "Einkaufskorb verstecken"
9925 9694
9926 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin/mailer/admin_notification.html.erb:1 9695 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin/mailer/admin_notification.html.erb:1
9927 msgid "The management of %{bsc} was transferred to you." 9696 msgid "The management of %{bsc} was transferred to you."
9928 msgstr "" 9697 msgstr ""
9929 9698
9930 #: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:2 9699 #: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:2
9931 -#, fuzzy  
9932 msgid "Contact phone: " 9700 msgid "Contact phone: "
9933 -msgstr "Kontakttelefon:" 9701 +msgstr "Kontakttelefonnummer: "
9934 9702
9935 #: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:3 9703 #: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:3
9936 -#, fuzzy  
9937 msgid "Email: " 9704 msgid "Email: "
9938 -msgstr "E-Mail : %s" 9705 +msgstr "E-Mail: "
9939 9706
9940 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_environment/new.html.erb:2 9707 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_environment/new.html.erb:2
9941 -#, fuzzy  
9942 msgid "BSC registration" 9708 msgid "BSC registration"
9943 -msgstr "Unternehmensregistrierung" 9709 +msgstr "BSC-Registrierung"
9944 9710
9945 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_environment/validate_enterprises.html.erb:1 9711 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_environment/validate_enterprises.html.erb:1
9946 -#, fuzzy  
9947 msgid "Validate enterprises" 9712 msgid "Validate enterprises"
9948 -msgstr "bestätige Unternehmen" 9713 +msgstr "Unternehmen validieren"
9949 9714
9950 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_environment/validate_enterprises.html.erb:5 9715 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_environment/validate_enterprises.html.erb:5
9951 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:16 9716 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:16
9952 -#, fuzzy  
9953 msgid "Type in a search term for enterprise" 9717 msgid "Type in a search term for enterprise"
9954 -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" 9718 +msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für Unternehmen ein"
9955 9719
9956 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:4 9720 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:4
9957 msgid "Associations awaiting approval:" 9721 msgid "Associations awaiting approval:"
9958 msgstr "" 9722 msgstr ""
9959 9723
9960 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:19 9724 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_associated_enterprises.html.erb:19
9961 -#, fuzzy  
9962 msgid "Add new enterprise" 9725 msgid "Add new enterprise"
9963 -msgstr "%{num} Unternehmen" 9726 +msgstr "Neues Unternehmen hinzufügen"
9964 9727
9965 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:7 9728 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:7
9966 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:6 9729 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:6
9967 -#, fuzzy  
9968 msgid "Client type" 9730 msgid "Client type"
9969 -msgstr "Typ des Inhaltes" 9731 +msgstr "Typ des Kunden"
9970 9732
9971 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:8 9733 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:8
9972 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:7 9734 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:7
9973 -#, fuzzy  
9974 msgid "Business type" 9735 msgid "Business type"
9975 -msgstr "Branche" 9736 +msgstr "Typ des Geschäfts"
9976 9737
9977 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:12 9738 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:12
9978 -#, fuzzy  
9979 msgid "Number of producers" 9739 msgid "Number of producers"
9980 -msgstr "Anzahl der News" 9740 +msgstr "Anzahl der Produzenten"
9981 9741
9982 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:13 9742 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:13
9983 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:35 9743 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:35
9984 -#, fuzzy  
9985 msgid "Supply period" 9744 msgid "Supply period"
9986 -msgstr "Zulieferer: %s" 9745 +msgstr "Zulieferungszeitabschnitt"
9987 9746
9988 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:28 9747 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:28
9989 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:24 9748 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:24
9990 -#, fuzzy  
9991 msgid "Unit price" 9749 msgid "Unit price"
9992 -msgstr "Listenpreis:" 9750 +msgstr "Stückpreis"
9993 9751
9994 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:38 9752 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:38
9995 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:27 9753 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:27
9996 -#, fuzzy  
9997 msgid "Total" 9754 msgid "Total"
9998 -msgstr "Für" 9755 +msgstr "Gesamt"
9999 9756
10000 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:48 9757 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/view_contract.html.erb:48
10001 -#, fuzzy  
10002 msgid "Annotations" 9758 msgid "Annotations"
10003 -msgstr "Einladungstext:" 9759 +msgstr "Anmerkungen"
10004 9760
10005 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/new_contract.html.erb:1 9761 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/new_contract.html.erb:1
10006 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/edit_contract.html.erb:1 9762 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/edit_contract.html.erb:1
10007 -#, fuzzy  
10008 msgid "New contract" 9763 msgid "New contract"
10009 -msgstr "Neue Inhalte" 9764 +msgstr "Neuer Vertrag"
10010 9765
10011 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:18 9766 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:18
10012 -#, fuzzy  
10013 msgid "Type in search term for enterprise" 9767 msgid "Type in search term for enterprise"
10014 -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" 9768 +msgstr "Geben Sie den Suchbegriff für das Unternehmen ein"
10015 9769
10016 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:31 9770 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:31
10017 -#, fuzzy  
10018 msgid "Add new product" 9771 msgid "Add new product"
10019 -msgstr "Verwalte Produkte" 9772 +msgstr "Neues Produkt hinzufügen"
10020 9773
10021 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:37 9774 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:37
10022 msgid " to " 9775 msgid " to "
10023 -msgstr "" 9776 +msgstr " zu "
10024 9777
10025 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:57 9778 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_contract_form.html.erb:57
10026 -#, fuzzy  
10027 msgid "Type in a search term for product" 9779 msgid "Type in a search term for product"
10028 -msgstr "Suche nach Unternehmen aus" 9780 +msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für das Produkt ein"
10029 9781
10030 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:2 9782 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:2
10031 -#, fuzzy  
10032 msgid "Existing enterprises:" 9783 msgid "Existing enterprises:"
10033 -msgstr "Unternehmen ändern" 9784 +msgstr "Existierende Unternehmen:"
10034 9785
10035 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:3 9786 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:3
10036 msgid "" 9787 msgid ""
@@ -10040,14 +9791,12 @@ msgid &quot;&quot; @@ -10040,14 +9791,12 @@ msgid &quot;&quot;
10040 msgstr "" 9791 msgstr ""
10041 9792
10042 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:20 9793 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:20
10043 -#, fuzzy  
10044 msgid "Associate" 9794 msgid "Associate"
10045 -msgstr "Aktivieren" 9795 +msgstr "Verknüpfen"
10046 9796
10047 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:17 9797 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:17
10048 -#, fuzzy  
10049 msgid "Sort by" 9798 msgid "Sort by"
10050 -msgstr "Gesendet von:" 9799 +msgstr "Sortieren nach"
10051 9800
10052 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:18 9801 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:18
10053 msgid "Date(newest first)" 9802 msgid "Date(newest first)"
@@ -10066,18 +9815,16 @@ msgid &quot;Client name(Z-A)&quot; @@ -10066,18 +9815,16 @@ msgid &quot;Client name(Z-A)&quot;
10066 msgstr "" 9815 msgstr ""
10067 9816
10068 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:24 9817 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:24
10069 -#, fuzzy  
10070 msgid "There are no contracts at all." 9818 msgid "There are no contracts at all."
10071 -msgstr "Sie haben noch keine Kontakte" 9819 +msgstr "Sie haben noch keine Verträge."
10072 9820
10073 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:35 9821 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:35
10074 msgid "Are you sure?" 9822 msgid "Are you sure?"
10075 -msgstr "" 9823 +msgstr "Sind Sie sicher?"
10076 9824
10077 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:45 9825 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/manage_contracts.html.erb:45
10078 -#, fuzzy  
10079 msgid "Create new contract" 9826 msgid "Create new contract"
10080 -msgstr "Eine neue Community erstellen" 9827 +msgstr "Einen neuen Vertrag erstellen"
10081 9828
10082 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:1 9829 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:1
10083 msgid "Transfer Ownership" 9830 msgid "Transfer Ownership"
@@ -10091,27 +9838,24 @@ msgid &quot;&quot; @@ -10091,27 +9838,24 @@ msgid &quot;&quot;
10091 msgstr "" 9838 msgstr ""
10092 9839
10093 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:8 9840 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:8
10094 -#, fuzzy  
10095 msgid "Current administrators:" 9841 msgid "Current administrators:"
10096 -msgstr "Aktuelle Admins" 9842 +msgstr "Aktuelle Administratoren:"
10097 9843
10098 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:19 9844 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:19
10099 -#, fuzzy  
10100 msgid "Administrator:" 9845 msgid "Administrator:"
10101 -msgstr "Administratoren:" 9846 +msgstr "Administrator:"
10102 9847
10103 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:22 9848 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/transfer_ownership.html.erb:22
10104 msgid "Type in a search term for the new administrator" 9849 msgid "Type in a search term for the new administrator"
10105 -msgstr "" 9850 +msgstr "Geben Sie einen Suchbegriff für den neuen Administrator ein"
10106 9851
10107 #: plugins/bsc/views/shared/_fields.html.erb:39 9852 #: plugins/bsc/views/shared/_fields.html.erb:39
10108 -#, fuzzy  
10109 msgid "" 9853 msgid ""
10110 "You are about to change the address, and this will break external links to " 9854 "You are about to change the address, and this will break external links to "
10111 "this bsc or to posts inside it. Do you really want to change?" 9855 "this bsc or to posts inside it. Do you really want to change?"
10112 msgstr "" 9856 msgstr ""
10113 -"Sie sind dabei die Adresse zu ändern und dass unterbricht externe Links zur "  
10114 -"Homepage und zu deren Inhalten. Wollen Sie wirklich die Adresse ändern?" 9857 +"Sie sind dabei die Adresse zu ändern. Das unterbricht externe Verweise zum "
  9858 +"Bsc und zu deren Inhalten. Wollen Sie wirklich die Adresse ändern?"
10115 9859
10116 #: config/initializers/action_tracker.rb:8 9860 #: config/initializers/action_tracker.rb:8
10117 msgid "published 1 article: %{title}" 9861 msgid "published 1 article: %{title}"
po/ru/noosfero.po 100755 → 100644