Commit b7e026218702a239b582d0832c211b2ff5465265

Authored by Josef Spillner
1 parent 8bf43bbf

- punctuation and other consistency checks through POFileCheck

Showing 1 changed file with 153 additions and 151 deletions   Show diff stats
po/de/noosfero.po
... ... @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "[Auswahl...]"
377 377  
378 378 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:132
379 379 msgid "Preferred domain name:"
380   -msgstr "Gewünschter Domain-Name"
  380 +msgstr "Gewünschter Domain-Name:"
381 381  
382 382 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:132
383 383 msgid "Select domain"
... ... @@ -617,76 +617,76 @@ msgstr "Zeige als Map"
617 617  
618 618 #: app/helpers/search_helper.rb:56
619 619 msgid "E-Mail: "
620   -msgstr "E-Mail:"
  620 +msgstr "E-Mail: "
621 621  
622 622 #: app/helpers/search_helper.rb:59
623 623 msgid "Phone(s): "
624   -msgstr "Telefon:"
  624 +msgstr "Telefon: "
625 625  
626 626 #: app/helpers/search_helper.rb:62
627 627 #: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:4
628 628 msgid "Location: "
629   -msgstr "Ort"
  629 +msgstr "Ort: "
630 630  
631 631 #: app/helpers/search_helper.rb:65
632 632 #: plugins/bsc/views/profile/_profile_tab.html.erb:5
633 633 msgid "Address: "
634   -msgstr "Adresse"
  634 +msgstr "Adresse: "
635 635  
636 636 #: app/helpers/search_helper.rb:68
637 637 msgid "Products/Services: "
638   -msgstr "Produkte/Dienste"
  638 +msgstr "Produkte/Dienste: "
639 639  
640 640 #: app/helpers/search_helper.rb:71
641 641 msgid "Distance: "
642   -msgstr "Entfernung"
  642 +msgstr "Entfernung: "
643 643  
644 644 #: app/helpers/search_helper.rb:86 app/helpers/manage_products_helper.rb:179
645 645 msgid "Price: "
646   -msgstr "Preis"
  646 +msgstr "Preis: "
647 647  
648 648 #: app/helpers/search_helper.rb:89
649 649 msgid "Provider: "
650   -msgstr "Anbieter"
  650 +msgstr "Anbieter: "
651 651  
652 652 #: app/helpers/search_helper.rb:92
653 653 msgid "Category: "
654   -msgstr "Kategorie"
  654 +msgstr "Kategorie: "
655 655  
656 656 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:6
657 657 msgid "Contact person:"
658   -msgstr "Kontaktperson"
  658 +msgstr "Kontaktperson:"
659 659  
660 660 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:7
661 661 #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:23
662 662 msgid "e-Mail:"
663   -msgstr "E-Mail"
  663 +msgstr "E-Mail:"
664 664  
665 665 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:8
666 666 msgid "Phone(s):"
667   -msgstr "Telefon"
  667 +msgstr "Telefon(e):"
668 668  
669 669 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:9
670 670 #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:7
671 671 #: app/views/profile/_organization_profile.rhtml:15
672 672 msgid "Location:"
673   -msgstr "Ort"
  673 +msgstr "Ort:"
674 674  
675 675 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:10 app/models/event.rb:98
676 676 #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:20 app/views/cms/_event.rhtml:16
677 677 #: app/views/maps/_google_map.rhtml:66
678 678 msgid "Address:"
679   -msgstr "Adresse"
  679 +msgstr "Adresse:"
680 680  
681 681 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:11
682 682 msgid "Economic activity:"
683   -msgstr "Tätigkeitsfeld"
  683 +msgstr "Tätigkeitsfeld:"
684 684  
685 685 #: app/helpers/enterprise_homepage_helper.rb:19
686 686 #: app/views/search/_search_form.rhtml:32
687 687 #: app/views/search/_sellers_form.rhtml:17
688 688 msgid "Distance:"
689   -msgstr "Entfernung"
  689 +msgstr "Entfernung:"
690 690  
691 691 #: app/helpers/chat_helper.rb:5 app/views/layouts/chat.rhtml:16
692 692 msgid "Online"
... ... @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Dieser Bereich ist nicht sichtbar. Ihre Kunden werden ihn nicht sehen."
711 711  
712 712 #: app/helpers/boxes_helper.rb:191
713 713 msgid "Can't move up anymore."
714   -msgstr "Kann nicht höher schieben"
  714 +msgstr "Kann nicht höher schieben."
715 715  
716 716 #: app/helpers/boxes_helper.rb:193
717 717 msgid "Move block up"
... ... @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Block nach oben verschieben"
719 719  
720 720 #: app/helpers/boxes_helper.rb:197
721 721 msgid "Can't move down anymore."
722   -msgstr "Kann nicht weiter nach unten schieben"
  722 +msgstr "Kann nicht weiter nach unten schieben."
723 723  
724 724 #: app/helpers/boxes_helper.rb:199
725 725 msgid "Move block down"
... ... @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Übersetzungen"
864 864  
865 865 #: app/helpers/tags_helper.rb:32
866 866 msgid "No tags yet."
867   -msgstr "Kein Tag vorhanden"
  867 +msgstr "Noch keine Tags vorhanden."
868 868  
869 869 #: app/helpers/tags_helper.rb:33
870 870 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tag_%28metadata%29"
... ... @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "http://de.wikipedia.org/wiki/Tag_%28metadata%29"
872 872  
873 873 #: app/helpers/tags_helper.rb:35
874 874 msgid "What are tags?"
875   -msgstr "Was sind Tags"
  875 +msgstr "Was sind Tags?"
876 876  
877 877 #: app/helpers/tags_helper.rb:60
878 878 msgid "one item"
... ... @@ -910,7 +910,7 @@ msgid ""
910 910 "The language you choose here is the language used for options, buttons, etc. "
911 911 "It does not affect the language of the content created by other users."
912 912 msgstr ""
913   -"Die gewünschte Sprache wird für Optionen,Buttons usw. genutzt.Sie hat keine "
  913 +"Die gewünschte Sprache wird für Optionen, Buttons usw. genutzt. Sie hat keine "
914 914 "Auswirkung auf den Inhalt der von anderen Nutzern erstellt wird."
915 915  
916 916 #: app/helpers/forms_helper.rb:35 app/helpers/manage_products_helper.rb:163
... ... @@ -1035,11 +1035,11 @@ msgstr "Produkt ist nicht verfügbar!"
1035 1035  
1036 1036 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:198
1037 1037 msgid "List price: "
1038   -msgstr "Listenpreis:"
  1038 +msgstr "Listenpreis: "
1039 1039  
1040 1040 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:199
1041 1041 msgid "On sale: "
1042   -msgstr "Verkaufspreis:"
  1042 +msgstr "Verkaufspreis: "
1043 1043  
1044 1044 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:210
1045 1045 msgid "certified by %s"
... ... @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Fügen Sie den Namen der neuen Kosten ein:"
1086 1086  
1087 1087 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:278
1088 1088 msgid "Something went wrong. Please, try again"
1089   -msgstr "Etwas lief schief. Bitte versuchen Sie es erneut."
  1089 +msgstr "Etwas lief schief. Bitte versuchen Sie es erneut"
1090 1090  
1091 1091 #: app/helpers/manage_products_helper.rb:281
1092 1092 msgid "Other cost"
... ... @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "root"
1199 1199 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:67
1200 1200 #: app/views/layouts/application-ng.rhtml:70
1201 1201 msgid "Search..."
1202   -msgstr "Suche"
  1202 +msgstr "Suche..."
1203 1203  
1204 1204 #: app/helpers/application_helper.rb:696
1205 1205 msgid "This is a search box. Click, write your query, and press enter to find"
... ... @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Sie haben dieses Profil bereits gemeldet."
1468 1468  
1469 1469 #: app/helpers/application_helper.rb:1294
1470 1470 msgid "Report this profile for abusive behaviour"
1471   -msgstr "Melden Sie dieses Profil für missbräuchliches Verhalten."
  1471 +msgstr "Melden Sie dieses Profil für missbräuchliches Verhalten"
1472 1472  
1473 1473 #: app/controllers/my_profile/profile_members_controller.rb:22
1474 1474 #: app/controllers/admin/environment_role_manager_controller.rb:17
... ... @@ -1515,12 +1515,12 @@ msgstr "Kann E-Mail nicht erstellen"
1515 1515  
1516 1516 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:165
1517 1517 msgid "\"%s\" configured as home page."
1518   -msgstr "\"%s\" konfiguriert als Homepage"
  1518 +msgstr "\"%s\" konfiguriert als Homepage."
1519 1519  
1520 1520 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:242
1521 1521 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:259
1522 1522 msgid "Your publish request was sent successfully"
1523   -msgstr "Ihre beabsichtigte Publizierung wurde erfolgreich abgesandt."
  1523 +msgstr "Ihre beabsichtigte Publizierung wurde erfolgreich abgesandt"
1524 1524  
1525 1525 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:261
1526 1526 msgid "Your publish request couldn't be sent."
... ... @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Die Adresse wurde erfolgreich aktualisiert!"
1551 1551  
1552 1552 #: app/controllers/my_profile/maps_controller.rb:16
1553 1553 msgid "Address could not be saved."
1554   -msgstr "Die Adresse konnte nicht gespeichert werden"
  1554 +msgstr "Die Adresse konnte nicht gespeichert werden."
1555 1555  
1556 1556 #: app/controllers/my_profile/mailconf_controller.rb:23
1557 1557 msgid ""
... ... @@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Kann Profil nicht aktualisieren"
1579 1579  
1580 1580 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:39
1581 1581 msgid "%s was not enabled."
1582   -msgstr "%s war nicht aktiviert"
  1582 +msgstr "%s war nicht aktiviert."
1583 1583  
1584 1584 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:49
1585 1585 msgid "%s was not disabled."
... ... @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "%s ist nicht deaktiviert."
1587 1587  
1588 1588 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:80
1589 1589 msgid "The profile was deleted."
1590   -msgstr "Das Profil wurde gelöscht"
  1590 +msgstr "Das Profil wurde gelöscht."
1591 1591  
1592 1592 #: app/controllers/my_profile/profile_editor_controller.rb:83
1593 1593 msgid "Could not delete profile"
... ... @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Funktionen erfolgreich aktualisiert."
1679 1679  
1680 1680 #: app/controllers/admin/features_controller.rb:27
1681 1681 msgid "Person fields updated successfully."
1682   -msgstr "Personen-Felder erfolgreich aktualisiert"
  1682 +msgstr "Personen-Felder erfolgreich aktualisiert."
1683 1683  
1684 1684 #: app/controllers/admin/features_controller.rb:29
1685 1685 msgid "Person fields not updated successfully."
... ... @@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "Unternehmens-Felder nicht erfolgreich aktualisiert."
1695 1695  
1696 1696 #: app/controllers/admin/features_controller.rb:47
1697 1697 msgid "Community fields updated successfully."
1698   -msgstr "Community-Felder erfolgreich aktualisiert"
  1698 +msgstr "Community-Felder erfolgreich aktualisiert."
1699 1699  
1700 1700 #: app/controllers/admin/features_controller.rb:49
1701 1701 msgid "Community fields not updated successfully."
1702   -msgstr "Community-Felder nicht erfolgreich aktualisiert"
  1702 +msgstr "Community-Felder nicht erfolgreich aktualisiert."
1703 1703  
1704 1704 #: app/controllers/admin/role_controller.rb:21
1705 1705 msgid "Failed to edit role"
... ... @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "%s muss die Freundschaft noch akzeptieren."
1747 1747  
1748 1748 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:148
1749 1749 msgid "You are already a friend of %s."
1750   -msgstr "Sie sind bereits Freund von %s"
  1750 +msgstr "Sie sind bereits ein Freund von %s."
1751 1751  
1752 1752 #: app/controllers/public/profile_controller.rb:167
1753 1753 msgid "You have unblocked %s successfully. "
... ... @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "%s Freunde"
2818 2818  
2819 2819 #: app/models/person.rb:393
2820 2820 msgid "You just left %s."
2821   -msgstr "Sie haben soeben %s verlassen"
  2821 +msgstr "Sie haben soeben %s verlassen."
2822 2822  
2823 2823 #: app/models/person.rb:413 app/models/profile.rb:814
2824 2824 msgid "Edit Profile"
... ... @@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Hochgeladene Datei"
3016 3016  
3017 3017 #: app/models/uploaded_file.rb:76
3018 3018 msgid "Upload any kind of file you want."
3019   -msgstr "Dateien hochladen"
  3019 +msgstr "Laden Sie beliebige Dateien hoch."
3020 3020  
3021 3021 #: app/models/uploaded_file.rb:99 app/models/uploaded_file.rb:101
3022 3022 msgid "« Previous"
... ... @@ -3024,11 +3024,11 @@ msgstr "« Vorherige"
3024 3024  
3025 3025 #: app/models/uploaded_file.rb:105 app/models/uploaded_file.rb:107
3026 3026 msgid "Next »"
3027   -msgstr "Weiter"
  3027 +msgstr "Weiter »"
3028 3028  
3029 3029 #: app/models/uploaded_file.rb:112
3030 3030 msgid "image %d of %d"
3031   -msgstr "Bild %d of %d"
  3031 +msgstr "Bild %d of %d"
3032 3032  
3033 3033 #: app/models/invite_friend.rb:11
3034 3034 msgid "Friend invitation"
... ... @@ -3041,11 +3041,11 @@ msgstr "%{requestor} möchte Ihr Freund werden."
3041 3041  
3042 3042 #: app/models/invite_friend.rb:36 app/models/invite_member.rb:48
3043 3043 msgid "Hello <friend>,"
3044   -msgstr "Hallo <friend>"
  3044 +msgstr "Hallo <friend>,"
3045 3045  
3046 3046 #: app/models/invite_friend.rb:37
3047 3047 msgid "<user> is inviting you to participate on <environment>."
3048   -msgstr "<user> lädt sie ein, von %{environment} zu partizipieren."
  3048 +msgstr "<user> lädt sie zur Teilnahme an <environment> ein."
3049 3049  
3050 3050 #: app/models/invite_friend.rb:38 app/models/invite_member.rb:50
3051 3051 msgid "To accept the invitation, please follow this link:"
... ... @@ -3097,11 +3097,11 @@ msgstr &quot;%{requestor} möchte sein Passwort ändern.&quot;
3097 3097  
3098 3098 #: app/models/change_password.rb:78
3099 3099 msgid "Your password change request was cancelled at %s."
3100   -msgstr "Ihre Passwortänderung wurde %s abgebrochen"
  3100 +msgstr "Ihre Passwortänderung wurde %s abgebrochen."
3101 3101  
3102 3102 #: app/models/change_password.rb:82
3103 3103 msgid "Your password was changed successfully."
3104   -msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert"
  3104 +msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert."
3105 3105  
3106 3106 #: app/models/change_password.rb:92
3107 3107 msgid ""
... ... @@ -3194,15 +3194,15 @@ msgstr[1] &quot;{#} Communities&quot;
3194 3194  
3195 3195 #: app/models/communities_block.rb:12
3196 3196 msgid "This block displays the communities in which the user is a member."
3197   -msgstr "Dieser Block zeigt die Communities in denen der Nutzer Mitglied ist"
  3197 +msgstr "Dieser Block zeigt die Communities in denen der Nutzer Mitglied ist."
3198 3198  
3199 3199 #: app/models/communities_block.rb:20 app/models/communities_block.rb:24
3200 3200 msgid "communities|View all"
3201   -msgstr "Zeige alle"
  3201 +msgstr "communities|Zeige alle"
3202 3202  
3203 3203 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:4
3204 3204 msgid "\"Disabled enterprise\" message"
3205   -msgstr "\"Disabled enterprise\" Nachricht"
  3205 +msgstr "\"Disabled enterprise\" Nachricht"
3206 3206  
3207 3207 #: app/models/disabled_enterprise_message_block.rb:8
3208 3208 msgid "Shows a message for disabled enterprises."
... ... @@ -3210,11 +3210,11 @@ msgstr &quot;Zeigt Nachrichten für deaktivierte Unternehmen.&quot;
3210 3210  
3211 3211 #: app/models/enterprise_homepage.rb:4
3212 3212 msgid "Enterprise homepage."
3213   -msgstr "Unternehmens-Homepage"
  3213 +msgstr "Unternehmens-Homepage."
3214 3214  
3215 3215 #: app/models/enterprise_homepage.rb:8
3216 3216 msgid "Display the summary of profile."
3217   -msgstr "Zeige die Übersicht des Profils"
  3217 +msgstr "Zeige die Übersicht des Profils."
3218 3218  
3219 3219 #: app/models/enterprise_homepage.rb:12 app/views/blocks/my_network.rhtml:6
3220 3220 #: app/views/blocks/profile_info.rhtml:18 app/views/blocks/login_block.rhtml:5
... ... @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr &quot;Spam (ungewünschte Nachrichten)&quot;
3276 3276  
3277 3277 #: app/models/comment.rb:20
3278 3278 msgid "%{fn} can only be informed for unauthenticated authors"
3279   -msgstr "%{fn} kann nur von angemeldeten Autoren informiert werden."
  3279 +msgstr "%{fn} kann nur von angemeldeten Autoren informiert werden"
3280 3280  
3281 3281 #: app/models/comment.rb:55
3282 3282 msgid "(removed user)"
... ... @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr &quot;% {requestor} lädt Sie ein, der Community %{community} beizutreten.&quot;
3372 3372  
3373 3373 #: app/models/invite_member.rb:49
3374 3374 msgid "<user> is inviting you to join \"<community>\" on <environment>."
3375   -msgstr "<user> lädt sie ein, \"<community>\" auf <environment> zu nutzen."
  3375 +msgstr "<user> lädt Sie ein, \"<community>\" auf <environment> zu nutzen."
3376 3376  
3377 3377 #: app/models/community.rb:2
3378 3378 msgid "Community"
... ... @@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr &quot;Dieser Block zeigt Ihre Freunde an.&quot;
3553 3553  
3554 3554 #: app/models/friends_block.rb:18
3555 3555 msgid "friends|View all"
3556   -msgstr "zeige alle"
  3556 +msgstr "friends|Zeige alle"
3557 3557  
3558 3558 #: app/models/slideshow_block.rb:10
3559 3559 msgid "Slideshow"
... ... @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgstr &quot;RSS Feed&quot;
3573 3573  
3574 3574 #: app/models/rss_feed.rb:91
3575 3575 msgid "Provides a news feed of your more recent articles."
3576   -msgstr "Erstellt einen News Feed Ihrer meist gelesenen Artikel"
  3576 +msgstr "Erstellt einen News Feed Ihrer meist gelesenen Artikel."
3577 3577  
3578 3578 #: app/models/article_categorization.rb:-
3579 3579 msgid "articles category"
... ... @@ -3589,11 +3589,11 @@ msgstr &quot;%{fn} wird so nicht akzeptiert.&quot;
3589 3589  
3590 3590 #: app/models/category.rb:5
3591 3591 msgid "%{fn} is already being used by another category."
3592   -msgstr "%{fn} wird bereits von einer anderen Kategorie genutzt"
  3592 +msgstr "%{fn} wird bereits von einer anderen Kategorie genutzt."
3593 3593  
3594 3594 #: app/models/category.rb:9
3595 3595 msgid "%{fn} was already assigned to another category."
3596   -msgstr "%{fn} ist bereits für eine andere Kategorie vergeben"
  3596 +msgstr "%{fn} ist bereits für eine andere Kategorie vergeben."
3597 3597  
3598 3598 #: app/models/email_activation.rb:10
3599 3599 msgid "You have already requested activation of your mailbox."
... ... @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr &quot;Administrator muss die Erstellung von Communities bestätigen&quot;
3827 3827  
3828 3828 #: app/models/environment.rb:119
3829 3829 msgid "Enterprises are disabled when created"
3830   -msgstr "Unternehmen sind (zunächst) deaktiviert, nachdem sie erstellt wurden."
  3830 +msgstr "Unternehmen sind (zunächst) deaktiviert, nachdem sie erstellt wurden"
3831 3831  
3832 3832 #: app/models/environment.rb:120
3833 3833 msgid "Enterprises are validated when created"
... ... @@ -3836,7 +3836,7 @@ msgstr &quot;Unternehmen werden bei ihrer Erstellung überprüft&quot;
3836 3836 #: app/models/environment.rb:121
3837 3837 msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked"
3838 3838 msgstr ""
3839   -"Zeigt einen Ballon mit Profil-Links, wenn ein Profil-Bild angeklickt wird."
  3839 +"Zeigt einen Ballon mit Profil-Links, wenn ein Profil-Bild angeklickt wird"
3840 3840  
3841 3841 #: app/models/environment.rb:122
3842 3842 msgid "XMPP/Jabber based chat"
... ... @@ -3867,11 +3867,13 @@ msgid &quot;&quot;
3867 3867 "Tags are created when you add some of them one to your contents. <p/>\n"
3868 3868 " Try to add some tags to some articles and you'l see your tag cloud "
3869 3869 "growing."
3870   -msgstr "Tags werden erstellt, wenn Sie diese ihrem Inhalt hinzufügen. <p/> "
  3870 +msgstr "Tags werden erstellt, wenn Sie diese ihrem Inhalt hinzufügen. <p/>\n"
  3871 +" Versuchen Sie, ein paar Tags zu Ihren Artikeln zu erstellen, und sehen Sie Ihre "
  3872 +"Tag-Wolke wachsen."
3871 3873  
3872 3874 #: app/models/tags_block.rb:43
3873 3875 msgid "tags|View all"
3874   -msgstr "zeige alle"
  3876 +msgstr "tags|Zeige alle"
3875 3877  
3876 3878 #: app/models/add_member.rb:19
3877 3879 msgid "New member"
... ... @@ -3903,11 +3905,11 @@ msgstr &quot;%{requestor}möchte den Artikel %{linked_subject} veröffentlichen.&quot;
3903 3905  
3904 3906 #: app/models/approve_article.rb:72
3905 3907 msgid "The article was removed."
3906   -msgstr "Der Artikel wurde gelöscht"
  3908 +msgstr "Der Artikel wurde gelöscht."
3907 3909  
3908 3910 #: app/models/approve_article.rb:98
3909 3911 msgid "%{requestor} wants to publish the article: %{article}."
3910   -msgstr "%{requestor} möchte den Artikel : %{article} veröffentlichen."
  3912 +msgstr "%{requestor} möchte den Artikel: %{article} veröffentlichen."
3911 3913  
3912 3914 #: app/models/approve_article.rb:100
3913 3915 msgid "%{requestor} wanted to publish an article but it was removed."
... ... @@ -4024,11 +4026,11 @@ msgid &quot;&quot;
4024 4026 "which one of your articles is going to be displayed in the block."
4025 4027 msgstr ""
4026 4028 "Dieser Block zeigt einen Ihrer Artikel an. Sie können ihn ändern, in dem sie "
4027   -"einen Artikel auswählen, der in dem Block angezeigt werden soll"
  4029 +"einen Artikel auswählen, der in dem Block angezeigt werden soll."
4028 4030  
4029 4031 #: app/models/article_block.rb:15
4030 4032 msgid "Article not selected yet."
4031   -msgstr "Artikel nicht ausgewählt "
  4033 +msgstr "Artikel nicht ausgewählt."
4032 4034  
4033 4035 #: app/models/profile_list_block.rb:7
4034 4036 msgid "Random profiles"
... ... @@ -4040,7 +4042,7 @@ msgstr &quot;{#} Leute oder Gruppen&quot;
4040 4042  
4041 4043 #: app/models/profile_list_block.rb:37
4042 4044 msgid "Clicking on the people or groups will take you to their home page."
4043   -msgstr "Das klicken auf Leute oder Gruppen bringt Sie zu deren Homepage"
  4045 +msgstr "Das klicken auf Leute oder Gruppen bringt Sie zu deren Homepage."
4044 4046  
4045 4047 #: app/models/profile_list_block.rb:51
4046 4048 #: app/views/search/_display_results.rhtml:60
... ... @@ -4058,11 +4060,11 @@ msgstr &quot;Anmelden/Abmelden&quot;
4058 4060  
4059 4061 #: app/models/login_block.rb:8
4060 4062 msgid "This block presents a login/logout block."
4061   -msgstr "Das ist Block für Anmelden/Abmelden"
  4063 +msgstr "Das ist der Block für Anmelden/Abmelden."
4062 4064  
4063 4065 #: app/models/raw_html_article.rb:4
4064 4066 msgid "Raw HTML text article."
4065   -msgstr "Reinen HTML-Textartikel"
  4067 +msgstr "Reinen HTML-Textartikel."
4066 4068  
4067 4069 #: app/models/raw_html_article.rb:8
4068 4070 msgid "Allows HTML without filter (only for admins)"
... ... @@ -4275,7 +4277,7 @@ msgstr &quot;Profilbild&quot;
4275 4277  
4276 4278 #: app/models/profile_image_block.rb:10
4277 4279 msgid "This block presents the profile image"
4278   -msgstr "Dieser Block zeigt das Profilbild."
  4280 +msgstr "Dieser Block zeigt das Profilbild"
4279 4281  
4280 4282 #: app/models/validation_info.rb:-
4281 4283 msgid "validation info"
... ... @@ -4437,7 +4439,7 @@ msgstr &quot;Bezeichnung&quot;
4437 4439  
4438 4440 #: app/models/main_block.rb:8
4439 4441 msgid "This block presents the main content of your pages."
4440   -msgstr "Dieser Block zeigt den Hauptinhalt Ihrer Seiten"
  4442 +msgstr "Dieser Block zeigt den Hauptinhalt Ihrer Seiten."
4441 4443  
4442 4444 #: app/models/link_list_block.rb:4
4443 4445 msgid "(No icon)"
... ... @@ -4820,7 +4822,7 @@ msgstr &quot;Zulieferer: %s&quot;
4820 4822  
4821 4823 #: app/views/search/_product.rhtml:22
4822 4824 msgid "Category:"
4823   -msgstr "Kategorie"
  4825 +msgstr "Kategorie:"
4824 4826  
4825 4827 #: app/views/search/_comment.rhtml:16
4826 4828 msgid "by %{author} on \"%{article}\""
... ... @@ -4841,7 +4843,7 @@ msgstr &quot;Unternehmen in \&quot;%s\&quot;&quot;
4841 4843  
4842 4844 #: app/views/search/enterprises.rhtml:10
4843 4845 msgid "Within %s km from %s"
4844   -msgstr "im Umkreis von %km von %s"
  4846 +msgstr "im Umkreis von %s km von %s"
4845 4847  
4846 4848 #: app/views/search/enterprises.rhtml:20
4847 4849 msgid "New enterprise"
... ... @@ -4865,7 +4867,7 @@ msgstr &quot;Suche innerhalb:&quot;
4865 4867  
4866 4868 #: app/views/search/_search_form.rhtml:38
4867 4869 msgid "Search for:"
4868   -msgstr "Suche nach"
  4870 +msgstr "Suche nach:"
4869 4871  
4870 4872 #: app/views/search/_search_form.rhtml:52 app/views/home/index.rhtml:65
4871 4873 msgid "More options"
... ... @@ -4915,7 +4917,7 @@ msgstr &quot;%s&#39;s Ereignisse&quot;
4915 4917  
4916 4918 #: app/views/content_viewer/_article_toolbar.rhtml:31
4917 4919 msgid "Add translation"
4918   -msgstr "Übersetzung hinzufügen:"
  4920 +msgstr "Übersetzung hinzufügen"
4919 4921  
4920 4922 #: app/views/content_viewer/_article_toolbar.rhtml:40
4921 4923 msgid "Upload files"
... ... @@ -5179,7 +5181,7 @@ msgstr &quot;&quot;
5179 5181  
5180 5182 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:7
5181 5183 msgid "Do you have a personal user account in the system?"
5182   -msgstr "Haben Sie einen persönlichen Nutzer-Account für das System"
  5184 +msgstr "Haben Sie einen persönlichen Nutzer-Account für das System?"
5183 5185  
5184 5186 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:10
5185 5187 #: app/views/account/logout_popup.rhtml:4
... ... @@ -5280,7 +5282,7 @@ msgstr &quot;Account Einstellungen&quot;
5280 5282  
5281 5283 #: app/views/account/index.rhtml:4
5282 5284 msgid "Change password."
5283   -msgstr "Passwort ändern"
  5285 +msgstr "Passwort ändern."
5284 5286  
5285 5287 #: app/views/account/index.rhtml:5
5286 5288 msgid "It is a good idea to change your password from times to times."
... ... @@ -5288,31 +5290,31 @@ msgstr &quot;Es ist eine gute Idee, wenn Sie Ihr Passwort von Zeit zu Zeit ändern.&quot;
5288 5290  
5289 5291 #: app/views/account/index.rhtml:9
5290 5292 msgid "Edit Personal details."
5291   -msgstr "Persönliche Informationen ändern"
  5293 +msgstr "Persönliche Informationen ändern."
5292 5294  
5293 5295 #: app/views/account/index.rhtml:10
5294 5296 msgid "You can change your personal details."
5295   -msgstr "Sie können Ihre persönlichen Daten ändern"
  5297 +msgstr "Sie können Ihre persönlichen Daten ändern."
5296 5298  
5297 5299 #: app/views/account/index.rhtml:14
5298 5300 msgid "My home page."
5299   -msgstr "Meine Homepage"
  5301 +msgstr "Meine Homepage."
5300 5302  
5301 5303 #: app/views/account/index.rhtml:15
5302 5304 msgid "See your homepage."
5303   -msgstr "Homepage ansehen"
  5305 +msgstr "Homepage ansehen."
5304 5306  
5305 5307 #: app/views/account/index.rhtml:19
5306 5308 msgid "Manage content."
5307   -msgstr "Inhalt verwalten"
  5309 +msgstr "Inhalt verwalten."
5308 5310  
5309 5311 #: app/views/account/index.rhtml:20
5310 5312 msgid "Manage your content."
5311   -msgstr "Verwalten Sie Ihren Inhalt"
  5313 +msgstr "Verwalten Sie Ihren Inhalt."
5312 5314  
5313 5315 #: app/views/account/index.rhtml:24
5314 5316 msgid "Logout."
5315   -msgstr "Abmelden"
  5317 +msgstr "Abmelden."
5316 5318  
5317 5319 #: app/views/account/index.rhtml:25
5318 5320 msgid ""
... ... @@ -5414,11 +5416,11 @@ msgstr &quot;Passwort erfolgreich geändert&quot;
5414 5416  
5415 5417 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:4
5416 5418 msgid "%s, your new password was successfully installed."
5417   -msgstr "%s, Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert"
  5419 +msgstr "%s, Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert."
5418 5420  
5419 5421 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:8
5420 5422 msgid "You can <a href='%s'>login</a> now."
5421   -msgstr "Sie können sich nun <a href='%s'>anmelden</a> ."
  5423 +msgstr "Sie können sich nun <a href='%s'>anmelden</a>."
5422 5424  
5423 5425 #: app/views/account/index_anonymous.rhtml:1
5424 5426 msgid "Identify yourself"
... ... @@ -5426,7 +5428,7 @@ msgstr &quot;Identifizieren Sie sich&quot;
5426 5428  
5427 5429 #: app/views/account/index_anonymous.rhtml:4
5428 5430 msgid "Login."
5429   -msgstr "Anmelden"
  5431 +msgstr "Anmelden."
5430 5432  
5431 5433 #: app/views/account/index_anonymous.rhtml:6
5432 5434 msgid ""
... ... @@ -5435,7 +5437,7 @@ msgstr &quot;Sie müssen angemeldet sein, um alle Funktionen nutzen zu können.&quot;
5435 5437  
5436 5438 #: app/views/account/index_anonymous.rhtml:10
5437 5439 msgid "Sign up."
5438   -msgstr "Bestätigen"
  5440 +msgstr "Bestätigen."
5439 5441  
5440 5442 #: app/views/account/index_anonymous.rhtml:11
5441 5443 msgid ""
... ... @@ -5518,7 +5520,7 @@ msgstr &quot;&quot;
5518 5520 "Achtung Sie haben nur eine Chance für die richtige Antwort mit der Sie Ihr "
5519 5521 "Unternehmen aktivieren. Wenn Sie die Frage falsch beantworten, dann können "
5520 5522 "Sie Ihr Unternehmen nicht automatisch aktivieren.In diesem Fall treten Sie "
5521   -"bitte mit dem Admin von %s per E-Mail oder Telefon in Kontakt"
  5523 +"bitte mit dem Admin von %s per E-Mail oder Telefon in Kontakt."
5522 5524  
5523 5525 #: app/views/account/activation_question.rhtml:33
5524 5526 msgid ""
... ... @@ -5815,7 +5817,7 @@ msgstr &quot;Freund hinzufügen&quot;
5815 5817  
5816 5818 #: app/views/profile/_private_profile.rhtml:16
5817 5819 msgid "Go to %s home page"
5818   -msgstr "Gehe zu %s Homepage"
  5820 +msgstr "Gehe zu %s Homepage"
5819 5821  
5820 5822 #: app/views/profile/_profile_network_activities.rhtml:6
5821 5823 #: app/views/profile/_profile_scrap.rhtml:5
... ... @@ -5851,7 +5853,7 @@ msgstr &quot;Sind Sie sicher, dass Sie %s beitreten möchten?&quot;
5851 5853  
5852 5854 #: app/views/profile/join.rhtml:10
5853 5855 msgid "Yes, I want to join."
5854   -msgstr "Ja, ich möchte beitreten"
  5856 +msgstr "Ja, ich möchte beitreten."
5855 5857  
5856 5858 #: app/views/profile/join.rhtml:12 app/views/profile/leave.rhtml:12
5857 5859 #: app/views/favorite_enterprises/add.rhtml:11
... ... @@ -5874,11 +5876,11 @@ msgstr &quot;Basisinformationen&quot;
5874 5876  
5875 5877 #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:5
5876 5878 msgid "Sex:"
5877   -msgstr "Geschlecht"
  5879 +msgstr "Geschlecht:"
5878 5880  
5879 5881 #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:6
5880 5882 msgid "Date of birth:"
5881   -msgstr "Geburtsdatum"
  5883 +msgstr "Geburtsdatum:"
5882 5884  
5883 5885 #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:9
5884 5886 #: app/views/profile/_organization_profile.rhtml:13
... ... @@ -5898,7 +5900,7 @@ msgstr &quot;Kontakt&quot;
5898 5900  
5899 5901 #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:21
5900 5902 msgid "ZIP code:"
5901   -msgstr "Postleitzahl"
  5903 +msgstr "Postleitzahl:"
5902 5904  
5903 5905 #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:22
5904 5906 msgid "Contact phone:"
... ... @@ -5910,11 +5912,11 @@ msgstr &quot;Arbeit&quot;
5910 5912  
5911 5913 #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:32
5912 5914 msgid "Organization:"
5913   -msgstr "Organisation"
  5915 +msgstr "Organisation:"
5914 5916  
5915 5917 #: app/views/profile/_person_profile.rhtml:33
5916 5918 msgid "Organization website:"
5917   -msgstr "Webseite der Organisation"
  5919 +msgstr "Webseite der Organisation:"
5918 5920  
5919 5921 #: app/views/profile/leave.rhtml:1
5920 5922 msgid "Leaving %s"
... ... @@ -5926,7 +5928,7 @@ msgstr &quot;Sind Sie sicher, dass Sie %s verlassen möchten&quot;
5926 5928  
5927 5929 #: app/views/profile/leave.rhtml:10
5928 5930 msgid "Yes, I want to leave."
5929   -msgstr "Ja, ich möchte verlassen"
  5931 +msgstr "Ja, ich möchte verlassen."
5930 5932  
5931 5933 #: app/views/profile/_profile_network.rhtml:1
5932 5934 msgid "%s's network activity"
... ... @@ -5964,7 +5966,7 @@ msgstr &quot;Rabatt (%s)&quot;
5964 5966 msgid "If your product is on sale, fill this field with the discount value"
5965 5967 msgstr ""
5966 5968 "Wenn Ihr Produkt in Aktion ist, dann füllen Sie dieses Feld bitte mit dem "
5967   -"Rabatt aus."
  5969 +"Rabatt aus"
5968 5970  
5969 5971 #: app/views/manage_products/_edit_info.rhtml:46
5970 5972 msgid "Add new qualifier"
... ... @@ -5978,7 +5980,7 @@ msgstr &quot;Namen und Bemessungseinheit ändern&quot;
5978 5980 msgid "Click here to edit the name of your product and the unit"
5979 5981 msgstr ""
5980 5982 "Klicken Sie hier, um den Namen Ihres Produktes und die Bemessungsgröße zu "
5981   -"ändern."
  5983 +"ändern"
5982 5984  
5983 5985 #: app/views/manage_products/_display_price_details.rhtml:6
5984 5986 msgid "Inputs:"
... ... @@ -6034,7 +6036,7 @@ msgid &quot;&quot;
6034 6036 "product more attractive and detailed for the consumers"
6035 6037 msgstr ""
6036 6038 "Klicken Sie hier, um Preis, Rabatt und Kennzeichner zu ändern, damit Ihr "
6037   -"Kunde mehr Informationen zu Ihrem Produkt erhält."
  6039 +"Kunde mehr Informationen zu Ihrem Produkt erhält"
6038 6040  
6039 6041 #: app/views/manage_products/_display_info.rhtml:9
6040 6042 msgid "Add price and other basic information"
... ... @@ -6046,7 +6048,7 @@ msgid &quot;&quot;
6046 6048 "product more attractive and detailed for the consumers"
6047 6049 msgstr ""
6048 6050 "Klicken Sie hier, um Beschreibung, Preis, Rabatt und Kennzeichner anzugeben, "
6049   -"damit Ihr Kunde mehr Informationen zu Ihrem Produkt erhält."
  6051 +"damit Ihr Kunde mehr Informationen zu Ihrem Produkt erhält"
6050 6052  
6051 6053 #: app/views/manage_products/index.rhtml:1
6052 6054 msgid "Listing products and services"
... ... @@ -6107,7 +6109,7 @@ msgstr &quot;Maximale Größe: %s (.jpg, .gif, .png)&quot;
6107 6109 #: app/views/cms/_gallery.rhtml:5 app/views/cms/_forum.rhtml:9
6108 6110 #: app/views/cms/_folder.rhtml:5
6109 6111 msgid "Description:"
6110   -msgstr "Beschreibung"
  6112 +msgstr "Beschreibung:"
6111 6113  
6112 6114 #: app/views/manage_products/_display_image.rhtml:5
6113 6115 #: app/views/shared/_show_thumbnail.rhtml:5
... ... @@ -6171,7 +6173,7 @@ msgid &quot;&quot;
6171 6173 "specific category"
6172 6174 msgstr ""
6173 6175 "In dieser Kategorie ist es nicht möglich ein Produkt zu registrieren, bitte "
6174   -"wählen Sie eine speziellere Kategorie."
  6176 +"wählen Sie eine speziellere Kategorie"
6175 6177  
6176 6178 #: app/views/manage_products/_display_inputs.rhtml:6
6177 6179 msgid "Add the inputs or raw material used by this product"
... ... @@ -6183,7 +6185,7 @@ msgid &quot;&quot;
6183 6185 "to consumers about your enterprise"
6184 6186 msgstr ""
6185 6187 "Bitte fügen Sie Vorprodukte/-dienste oder Rohstoffe für dieses Produkt hinzu "
6186   -"und geben Sie dem Kunden mehr Informationen über Ihr Unternehmen."
  6188 +"und geben Sie dem Kunden mehr Informationen über Ihr Unternehmen"
6187 6189  
6188 6190 #: app/views/manage_products/_display_inputs.rhtml:15
6189 6191 msgid "Add new input or raw material"
... ... @@ -6195,7 +6197,7 @@ msgid &quot;&quot;
6195 6197 "transparency to consumers about your enterprise"
6196 6198 msgstr ""
6197 6199 "Bitte fügen Sie Vorprodukte/-dienste oder Rohstoffe für dieses Produkt hinzu "
6198   -"und geben Sie dem Kunden mehr Informationen über Ihr Unternehmen."
  6200 +"und geben Sie dem Kunden mehr Informationen über Ihr Unternehmen"
6199 6201  
6200 6202 #: app/views/manage_products/_display_inputs.rhtml:16
6201 6203 msgid "Drag the input with the mouse to change the order"
... ... @@ -6219,7 +6221,7 @@ msgstr &quot;Zurück zum Produkt&quot;
6219 6221  
6220 6222 #: app/views/manage_products/_form.rhtml:6
6221 6223 msgid "Name:"
6222   -msgstr "Name"
  6224 +msgstr "Name:"
6223 6225  
6224 6226 #: app/views/manage_products/_form.rhtml:7
6225 6227 msgid "Price:"
... ... @@ -6263,7 +6265,7 @@ msgid &quot;&quot;
6263 6265 "about what you are advertising"
6264 6266 msgstr ""
6265 6267 "Bitte ändern Sie die Beschreibung Ihres Produktes und geben Sie dem Kunden "
6266   -"damit mehr Information darüber, was Sie anbieten."
  6268 +"damit mehr Information darüber, was Sie anbieten"
6267 6269  
6268 6270 #: app/views/manage_products/_display_description.rhtml:9
6269 6271 msgid "Add some description to your product"
... ... @@ -6275,7 +6277,7 @@ msgid &quot;&quot;
6275 6277 "what you are advertising"
6276 6278 msgstr ""
6277 6279 "Bitte fügen Sie die Beschreibung Ihres Produktes hinzu und geben Sie dem "
6278   -"Kunden damit mehr Information darüber, was Sie anbieten."
  6280 +"Kunden damit mehr Information darüber, was Sie anbieten"
6279 6281  
6280 6282 #: app/views/contact/new.rhtml:1
6281 6283 msgid "Send an e-mail to %s"
... ... @@ -6283,7 +6285,7 @@ msgstr &quot;Sende eine E-Mail an %s&quot;
6283 6285  
6284 6286 #: app/views/contact/new.rhtml:18
6285 6287 msgid "I want to receive a copy of the message in my e-mail."
6286   -msgstr "Ich möchte eine Kopie der Nachricht in meiner E-Mail"
  6288 +msgstr "Ich möchte eine Kopie der Nachricht in meiner E-Mail."
6287 6289  
6288 6290 #: app/views/contact/sender/mail.rhtml:7
6289 6291 msgid "This message was sent by %{sender} to %{target} on %{environment}."
... ... @@ -6295,7 +6297,7 @@ msgstr &quot;Informationen über den Absender dieser Nachricht:&quot;
6295 6297  
6296 6298 #: app/views/contact/sender/mail.rhtml:18
6297 6299 msgid "Message:"
6298   -msgstr "Nachricht"
  6300 +msgstr "Nachricht:"
6299 6301  
6300 6302 #: app/views/events/_agenda.rhtml:6
6301 6303 msgid "previous"
... ... @@ -6365,7 +6367,7 @@ msgstr &quot;Erstellt:&quot;
6365 6367  
6366 6368 #: app/views/tasks/list_requested.rhtml:10
6367 6369 msgid "Status:"
6368   -msgstr "Status"
  6370 +msgstr "Status:"
6369 6371  
6370 6372 #: app/views/tasks/_add_friend_accept_details.rhtml:1
6371 6373 #: app/views/tasks/_invite_friend_accept_details.rhtml:1
... ... @@ -6379,7 +6381,7 @@ msgstr &quot;Vorschläge: %s&quot;
6379 6381  
6380 6382 #: app/views/tasks/_abuse_complaint_accept_details.rhtml:5
6381 6383 msgid "Reported by %{reporter} %{time}."
6382   -msgstr "Gemeldet durch %{reporter} %{time}"
  6384 +msgstr "Gemeldet durch %{reporter} %{time}."
6383 6385  
6384 6386 #: app/views/tasks/_abuse_complaint_accept_details.rhtml:7
6385 6387 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/_orders_list.html.erb:29
... ... @@ -6398,7 +6400,7 @@ msgstr &quot;Alle&quot;
6398 6400  
6399 6401 #: app/views/tasks/index.rhtml:15
6400 6402 msgid "This error happened with the following tasks: "
6401   -msgstr "Diese Fehler sind bei folgenden Tasks aufgetreten:"
  6403 +msgstr "Diese Fehler sind bei folgenden Tasks aufgetreten: "
6402 6404  
6403 6405 #: app/views/tasks/index.rhtml:27 app/views/tasks/index.rhtml:42
6404 6406 #: plugins/shopping_cart/views/shopping_cart_plugin_myprofile/reports.html.erb:14
... ... @@ -6430,7 +6432,7 @@ msgstr &quot;Zurück zum Kontrollpanel&quot;
6430 6432  
6431 6433 #: app/views/tasks/index.rhtml:45 app/views/tasks/index.rhtml:51
6432 6434 msgid "Set all to: "
6433   -msgstr "Setze alles auf:"
  6435 +msgstr "Setze alles auf: "
6434 6436  
6435 6437 #: app/views/tasks/index.rhtml:45 app/views/tasks/index.rhtml:51
6436 6438 #: app/views/tasks/_task.rhtml:24
... ... @@ -6451,11 +6453,11 @@ msgstr &quot;Auslassen&quot;
6451 6453  
6452 6454 #: app/views/tasks/_suggest_article_accept_details.rhtml:3
6453 6455 msgid "Sent by: "
6454   -msgstr "Gesendet von:"
  6456 +msgstr "Gesendet von: "
6455 6457  
6456 6458 #: app/views/tasks/_suggest_article_accept_details.rhtml:4
6457 6459 msgid "Email: %s"
6458   -msgstr "E-Mail : %s"
  6460 +msgstr "E-Mail: %s"
6459 6461  
6460 6462 #: app/views/tasks/_suggest_article_accept_details.rhtml:7
6461 6463 #: app/views/cms/suggest_an_article.rhtml:13
... ... @@ -6528,7 +6530,7 @@ msgstr &quot;Neue Anfrage&quot;
6528 6530  
6529 6531 #: app/views/tasks/new.rhtml:8
6530 6532 msgid "To: "
6531   -msgstr "Für"
  6533 +msgstr "Für: "
6532 6534  
6533 6535 #: app/views/tasks/_create_enterprise_reject_details.rhtml:1
6534 6536 #: app/views/tasks/_task_reject_details.rhtml:1
... ... @@ -6540,11 +6542,11 @@ msgstr &quot;Erklärung für die Zurückweisung&quot;
6540 6542 #: app/views/environment_role_manager/make_admin.rhtml:8
6541 6543 #: app/views/environment_role_manager/change_role.rhtml:5
6542 6544 msgid "Roles:"
6543   -msgstr "Funktionen"
  6545 +msgstr "Funktionen:"
6544 6546  
6545 6547 #: app/views/friends/index.rhtml:9
6546 6548 msgid "You have no friends yet."
6547   -msgstr "Sie haben bisher noch keine Freunde"
  6549 +msgstr "Sie haben bisher noch keine Freunde."
6548 6550  
6549 6551 #: app/views/friends/index.rhtml:10
6550 6552 msgid "Do you want to see other people in this environment?"
... ... @@ -6766,7 +6768,7 @@ msgstr &quot;Liste abgeschlossener Unternehmensvalidierungen ansehen&quot;
6766 6768  
6767 6769 #: app/views/enterprise_validation/_details.rhtml:27
6768 6770 msgid "Foundation Year"
6769   -msgstr "Gründungsjahr:"
  6771 +msgstr "Gründungsjahr"
6770 6772  
6771 6773 #: app/views/enterprise_validation/_details.rhtml:31
6772 6774 msgid "Legal Form"
... ... @@ -6823,7 +6825,7 @@ msgstr &quot;&quot;
6823 6825  
6824 6826 #: app/views/cms/publish.rhtml:5
6825 6827 msgid "There were errors with the following communities: "
6826   -msgstr "Es sind Probleme in folgenden Communities aufgetreten:"
  6828 +msgstr "Es sind Probleme in folgenden Communities aufgetreten: "
6827 6829  
6828 6830 #: app/views/cms/_enterprise_homepage.rhtml:3
6829 6831 msgid "Text"
... ... @@ -6852,7 +6854,7 @@ msgstr &quot;Medien hochladen&quot;
6852 6854 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:9
6853 6855 #: app/views/cms/_upload_file_form.rhtml:4
6854 6856 msgid "Choose folder to upload files:"
6855   -msgstr "Wählen Sie den Ordner zum Hochladen der Dateien aus"
  6857 +msgstr "Wählen Sie den Ordner zum Hochladen der Dateien aus:"
6856 6858  
6857 6859 #: app/views/cms/_text_editor_sidebar.rhtml:15
6858 6860 #: app/views/cms/_upload_file_form.rhtml:18
... ... @@ -6876,7 +6878,7 @@ msgstr[1] &quot;Die %{num} Dateien konnten nicht gespeichert werden&quot;
6876 6878  
6877 6879 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:4
6878 6880 msgid "There were problems with the following files:"
6879   -msgstr "Mit folgenden Dateien sind Probleme aufgetreten"
  6881 +msgstr "Mit folgenden Dateien sind Probleme aufgetreten:"
6880 6882  
6881 6883 #: app/views/cms/upload_files.rhtml:15
6882 6884 msgid "Publish media"
... ... @@ -6985,7 +6987,7 @@ msgstr &quot;Artikel body&quot;
6985 6987  
6986 6988 #: app/views/cms/_rss_feed.rhtml:11
6987 6989 msgid "Include in the feed:"
6988   -msgstr "In die Eingabe einschließen"
  6990 +msgstr "In die Eingabe einschließen:"
6989 6991  
6990 6992 #: app/views/cms/_rss_feed.rhtml:11
6991 6993 msgid "All articles"
... ... @@ -7009,7 +7011,7 @@ msgstr &quot;Tags mit Kommas abtrennen&quot;
7009 7011  
7010 7012 #: app/views/cms/_event.rhtml:14
7011 7013 msgid "Event website:"
7012   -msgstr "Ereignis Website"
  7014 +msgstr "Webseite zum Ereignis:"
7013 7015  
7014 7016 #: app/views/cms/view.rhtml:2
7015 7017 msgid "Content management"
... ... @@ -7021,7 +7023,7 @@ msgstr &quot;Neue Inhalte&quot;
7021 7023  
7022 7024 #: app/views/cms/view.rhtml:14
7023 7025 msgid "Current folder: "
7024   -msgstr "Aktueller Ordner:"
  7026 +msgstr "Aktueller Ordner: "
7025 7027  
7026 7028 #: app/views/cms/view.rhtml:33 app/views/cms/view.rhtml:35
7027 7029 msgid "parent folder"
... ... @@ -7079,7 +7081,7 @@ msgstr &quot;Begrenzung der Posts in den RSS Feed&quot;
7079 7081  
7080 7082 #: app/views/cms/_blog.rhtml:70
7081 7083 msgid "Fetch posts from an external feed"
7082   -msgstr "Posts von einer externen Quelle abrufen."
  7084 +msgstr "Posts von einer externen Quelle abrufen"
7083 7085  
7084 7086 #: app/views/cms/_blog.rhtml:74
7085 7087 msgid "Feed address"
... ... @@ -7163,7 +7165,7 @@ msgstr &quot;&quot;
7163 7165 "Bitte beachten Sie das die Erstellung von Communities in dieser Umgebung "
7164 7166 "eingeschränkt ist. Ihre Anfrage, eine neue Community zu erstellen, wurde an "
7165 7167 "den %{environment} Administrator gesandt. Dieser gibt der Anfrage statt oder "
7166   -"lehnt diese ab. "
  7168 +"lehnt diese ab."
7167 7169  
7168 7170 #: app/views/memberships/new_community.rhtml:26
7169 7171 #: app/views/profile_editor/_moderation.html.erb:4
... ... @@ -7313,7 +7315,7 @@ msgid &quot;&quot;
7313 7315 "the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
7314 7316 msgstr ""
7315 7317 "Sie sind dabei die Adresse zu ändern und dass unterbricht externe Links zur "
7316   -"Homepage und zu deren Inhalten. Wollen Sie wirklich die Adresse ändern? "
  7318 +"Homepage und zu deren Inhalten. Wollen Sie wirklich die Adresse ändern?"
7317 7319  
7318 7320 #: app/views/profile_editor/_organization.rhtml:63
7319 7321 msgid "Enable \"contact us\""
... ... @@ -7339,13 +7341,13 @@ msgid &quot;&quot;
7339 7341 msgstr ""
7340 7342 "Im Kopfbereich können Sie ein persönliches Banner einbinden, in dem Sie "
7341 7343 "dieses zunächst in \"Inhalt verwalten\" hochladen und dann referenzieren "
7342   -"(verlinken). Ein gutes Format ist 468 X 60 Pixel, PNG-Format"
  7344 +"(verlinken). Ein gutes Format ist 468 X 60 Pixel, PNG-Format."
7343 7345  
7344 7346 #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:12
7345 7347 msgid "On footer, you can include a slogan and your contact information etc."
7346 7348 msgstr ""
7347 7349 "Im Fußbereich (footer) können Sie einen Slogan und Ihre Kontaktinformation "
7348   -"usw. hinterlegen"
  7350 +"usw. hinterlegen."
7349 7351  
7350 7352 #: app/views/profile_editor/header_footer.rhtml:15
7351 7353 msgid "See existing examples:"
... ... @@ -7481,7 +7483,7 @@ msgstr &quot;Sind Sie sicher, dass Sie %s aktivieren möchten?&quot;
7481 7483  
7482 7484 #: app/views/profile_editor/enable.rhtml:9
7483 7485 msgid "Yes, I want to enable."
7484   -msgstr "Ja, ich möchte aktivieren"
  7486 +msgstr "Ja, ich möchte aktivieren."
7485 7487  
7486 7488 #: app/views/profile_editor/disable.rhtml:1
7487 7489 msgid "Disabling '%s' enterprise"
... ... @@ -7566,7 +7568,7 @@ msgid &quot;&quot;
7566 7568 "not online"
7567 7569 msgstr ""
7568 7570 "<strong>ooops!</strong> Diese Nachricht konnte nicht versandt werden, weil "
7569   -"der Nutzer nicht online ist."
  7571 +"der Nutzer nicht online ist"
7570 7572  
7571 7573 #: app/views/layouts/chat.rhtml:30
7572 7574 msgid "%s - Friends online (<span id='friends-online'>%d</span>)"
... ... @@ -7624,11 +7626,11 @@ msgstr &quot;&quot;
7624 7626  
7625 7627 #: app/views/maps/_google_map.rhtml:67 app/views/maps/_google_map.rhtml:74
7626 7628 msgid "Coordinates:"
7627   -msgstr "Koordinaten"
  7629 +msgstr "Koordinaten:"
7628 7630  
7629 7631 #: app/views/maps/_google_map.rhtml:68
7630 7632 msgid "Country code:"
7631   -msgstr "Ländercode"
  7633 +msgstr "Ländercode:"
7632 7634  
7633 7635 #: app/views/maps/_google_map.rhtml:73
7634 7636 msgid "Address not found"
... ... @@ -7848,7 +7850,7 @@ msgstr &quot;Neues Thema erstellen&quot;
7848 7850  
7849 7851 #: app/views/themes/new.rhtml:5
7850 7852 msgid "Name of the new theme:"
7851   -msgstr "Name des neuen Themas"
  7853 +msgstr "Name des neuen Themas:"
7852 7854  
7853 7855 #: app/views/themes/edit.rhtml:4
7854 7856 msgid "Editing theme \"%s\""
... ... @@ -7917,7 +7919,7 @@ msgstr &quot;Admin&quot;
7917 7919  
7918 7920 #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:3
7919 7921 msgid "Testing theme \"%s\""
7920   -msgstr "Motiv testen"
  7922 +msgstr "Motiv \"%s\" testen"
7921 7923  
7922 7924 #: app/views/shared/theme_test_panel.rhtml:6
7923 7925 msgid ""
... ... @@ -7991,11 +7993,11 @@ msgstr &quot;Gehe zur Homepage&quot;
7991 7993  
7992 7994 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:3
7993 7995 msgid "Current category:"
7994   -msgstr "Aktuelle Kategorie"
  7996 +msgstr "Aktuelle Kategorie:"
7995 7997  
7996 7998 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:30
7997 7999 msgid "Select a category:"
7998   -msgstr "Kategorie auswählen"
  8000 +msgstr "Kategorie auswählen:"
7999 8001  
8000 8002 #: app/views/shared/_select_categories.rhtml:34
8001 8003 msgid "Categories:"
... ... @@ -8150,7 +8152,7 @@ msgstr &quot;Kategorietypen&quot;
8150 8152  
8151 8153 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:2
8152 8154 msgid "Zoom Level:"
8153   -msgstr "Zoom Einstellung"
  8155 +msgstr "Zoom-Stufe:"
8154 8156  
8155 8157 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:2
8156 8158 msgid "World"
... ... @@ -8162,7 +8164,7 @@ msgstr &quot;Straße&quot;
8162 8164  
8163 8165 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:5
8164 8166 msgid "Map Type:"
8165   -msgstr "Kartentyp"
  8167 +msgstr "Kartentyp:"
8166 8168  
8167 8169 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:5
8168 8170 msgid "Road Map"
... ... @@ -8186,7 +8188,7 @@ msgstr &quot;gemischt&quot;
8186 8188  
8187 8189 #: app/views/box_organizer/add_block.rhtml:3
8188 8190 msgid "In what area do you want to put your new block?"
8189   -msgstr "In welchem Bereich möchten Sie den neuen Block anzeigen lassen"
  8191 +msgstr "In welchem Bereich möchten Sie den neuen Block anzeigen lassen?"
8190 8192  
8191 8193 #: app/views/box_organizer/add_block.rhtml:6
8192 8194 msgid "Area %d"
... ... @@ -8195,7 +8197,7 @@ msgstr &quot;Bereich %d&quot;
8195 8197 #: app/views/box_organizer/add_block.rhtml:8
8196 8198 msgid "Select the type of block you want to add to your page."
8197 8199 msgstr ""
8198   -"Wählen Sie den Typ des Blockes aus, der Ihrer Seite hinzugefügt werden soll"
  8200 +"Wählen Sie den Typ des Blockes aus, der Ihrer Seite hinzugefügt werden soll."
8199 8201  
8200 8202 #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:1
8201 8203 msgid "Editing block"
... ... @@ -8203,11 +8205,11 @@ msgstr &quot;Block ändern&quot;
8203 8205  
8204 8206 #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:5
8205 8207 msgid "Custom title for this block: "
8206   -msgstr "persönlicher Titel für diesen Block:"
  8208 +msgstr "persönlicher Titel für diesen Block: "
8207 8209  
8208 8210 #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:9
8209 8211 msgid "Display this block:"
8210   -msgstr "Zeige diesen Block"
  8212 +msgstr "Zeige diesen Block:"
8211 8213  
8212 8214 #: app/views/box_organizer/edit.rhtml:12
8213 8215 msgid "In all pages"
... ... @@ -8235,7 +8237,7 @@ msgstr &quot;alle Sprachen&quot;
8235 8237  
8236 8238 #: app/views/box_organizer/_blog_archives_block.rhtml:3
8237 8239 msgid "Choose a blog:"
8238   -msgstr "Blog auswählen"
  8240 +msgstr "Blog auswählen:"
8239 8241  
8240 8242 #: app/views/box_organizer/_highlights_block.rhtml:18
8241 8243 msgid "New highlight"
... ... @@ -8325,7 +8327,7 @@ msgstr &quot;&quot;
8325 8327  
8326 8328 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:13
8327 8329 msgid "Validation Methodology:"
8328   -msgstr "Methoden zur Überprüfung"
  8330 +msgstr "Methoden zur Überprüfung:"
8329 8331  
8330 8332 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14
8331 8333 msgid "Restrictions (if any):"
... ... @@ -8525,7 +8527,7 @@ msgstr &quot;&quot;
8525 8527  
8526 8528 #: app/views/user/mailer/activation_email_notify.rhtml:3
8527 8529 msgid "Your email %s was just activated."
8528   -msgstr "Ihre E-Mail %s wurde soeben aktiviert"
  8530 +msgstr "Ihre E-Mail %s wurde soeben aktiviert."
8529 8531  
8530 8532 #: app/views/user/mailer/activation_email_notify.rhtml:5
8531 8533 msgid "You can access your e-mail from anywhere, using the following address:"
... ... @@ -8577,11 +8579,11 @@ msgstr &quot;Manuell (empty field)&quot;
8577 8579  
8578 8580 #: app/views/invite/select_address_book.rhtml:35
8579 8581 msgid "Please type your username in the format yourname@example.com"
8580   -msgstr "Bitte geben Sie Ihren Nutzernamen im Format ihrname@example.de ein."
  8582 +msgstr "Bitte geben Sie Ihren Nutzernamen im Format ihrname@example.com ein."
8581 8583  
8582 8584 #: app/views/invite/select_address_book.rhtml:45
8583 8585 msgid "We won't store your password or contact anyone without your permission."
8584   -msgstr "Wir speichern Ihre Daten nicht ohne Ihr Einverständnis. "
  8586 +msgstr "Wir speichern Ihre Daten nicht ohne Ihr Einverständnis."
8585 8587  
8586 8588 #: app/views/invite/select_friends.rhtml:10
8587 8589 msgid "Step 2 of 2: Selecting Friends"
... ... @@ -9041,7 +9043,7 @@ msgstr &quot;Wenn Sie auf diesen Knopf drücken, wird Ihr Kontakt zu %s abgebrochen.&quot;
9041 9043  
9042 9044 #: lib/zen3_terminology.rb:56
9043 9045 msgid "You have no contacts yet."
9044   -msgstr "Sie haben noch keine Kontakte"
  9046 +msgstr "Sie haben noch keine Kontakte."
9045 9047  
9046 9048 #: lib/zen3_terminology.rb:57
9047 9049 msgid "%s's contacts"
... ... @@ -9826,7 +9828,7 @@ msgid &quot;&quot;
9826 9828 msgstr ""
9827 9829 "Wir haben %{count} Firmen mit ähnlichen Namen in der gleichen Stadt gefunden. "
9828 9830 "Sie können sich mit einer von diesen assoziieren oder eine neue Firma unter Bestätigung "
9829   -"der von Ihnen getätigten Angaben gründen. "
  9831 +"der von Ihnen getätigten Angaben gründen."
9830 9832  
9831 9833 #: plugins/bsc/views/bsc_plugin_myprofile/_similar_enterprises.html.erb:20
9832 9834 msgid "Associate"
... ... @@ -9936,11 +9938,11 @@ msgstr[1] &quot;ist %{num} Communities beigetreten:&lt;br /&gt;%{name}&quot;
9936 9938  
9937 9939 #: config/initializers/action_tracker.rb:33
9938 9940 msgid "has joined the community."
9939   -msgstr "ist dieser Community beigetreten"
  9941 +msgstr "ist dieser Community beigetreten."
9940 9942  
9941 9943 #: config/initializers/action_tracker.rb:37
9942 9944 msgid "has left the community."
9943   -msgstr "hat die Community verlassen"
  9945 +msgstr "hat die Community verlassen."
9944 9946  
9945 9947 #: config/initializers/action_tracker.rb:41
9946 9948 msgid "has left 1 community:<br />%{name}"
... ...