Commit 8bf43bbfdc0bda23bee2da0b985e85b7c07ccf0f
1 parent
d4246dca
Exists in
master
and in
22 other branches
- several spelling fixes thanks to POFileSpell
Showing
1 changed file
with
41 additions
and
41 deletions
Show diff stats
po/de/noosfero.po
... | ... | @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Psychologie" |
270 | 270 | |
271 | 271 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:66 |
272 | 272 | msgid "Psychiatry" |
273 | -msgstr "Psychatrie" | |
273 | +msgstr "Psychiatrie" | |
274 | 274 | |
275 | 275 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:67 |
276 | 276 | msgid "Quality" |
... | ... | @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Absolvent" |
350 | 350 | |
351 | 351 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:89 |
352 | 352 | msgid "High School" |
353 | -msgstr "weierführende Schule" | |
353 | +msgstr "weiterführende Schule" | |
354 | 354 | |
355 | 355 | #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:90 |
356 | 356 | msgid "Elementary School" |
... | ... | @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Kontrollpanel" |
1369 | 1369 | |
1370 | 1370 | #: app/helpers/application_helper.rb:1180 |
1371 | 1371 | msgid "Configure your personal account and content" |
1372 | -msgstr "Persönliches Benutzerkonto und Inhalte konfiguirieren" | |
1372 | +msgstr "Persönliches Benutzerkonto und Inhalte konfigurieren" | |
1373 | 1373 | |
1374 | 1374 | #: app/helpers/application_helper.rb:1182 app/views/shared/user_menu.rhtml:45 |
1375 | 1375 | #: app/views/blocks/login_block.rhtml:8 |
... | ... | @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "ungefähr 1 Stunde" |
1424 | 1424 | |
1425 | 1425 | #: app/helpers/application_helper.rb:1222 |
1426 | 1426 | msgid "about %{distance} hours" |
1427 | -msgstr "ungefährt %{distance} Stunden" | |
1427 | +msgstr "ungefähr %{distance} Stunden" | |
1428 | 1428 | |
1429 | 1429 | #: app/helpers/application_helper.rb:1223 |
1430 | 1430 | msgid "1 day" |
... | ... | @@ -1520,11 +1520,11 @@ msgstr "\"%s\" konfiguriert als Homepage" |
1520 | 1520 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:242 |
1521 | 1521 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:259 |
1522 | 1522 | msgid "Your publish request was sent successfully" |
1523 | -msgstr "Ihre beabsichtige Publizierung wurde erfolgreich abgesandt." | |
1523 | +msgstr "Ihre beabsichtigte Publizierung wurde erfolgreich abgesandt." | |
1524 | 1524 | |
1525 | 1525 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:261 |
1526 | 1526 | msgid "Your publish request couldn't be sent." |
1527 | -msgstr "Ihre beabsichtige Publikation konnte nicht abgeschickt werden." | |
1527 | +msgstr "Ihre beabsichtigte Publikation konnte nicht abgeschickt werden." | |
1528 | 1528 | |
1529 | 1529 | #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:264 |
1530 | 1530 | msgid "There is no portal community to publish your article." |
... | ... | @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid "" |
1887 | 1887 | "profile to request access then." |
1888 | 1888 | msgstr "" |
1889 | 1889 | "Es ist Ihnen nicht erlaubt diesen Inhalt anzusehen. Sie können den Besitzer " |
1890 | -"dieses Profiles kontaktieren und um Erlaubnis fragen." | |
1890 | +"dieses Profils kontaktieren und um Erlaubnis fragen." | |
1891 | 1891 | |
1892 | 1892 | #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:148 |
1893 | 1893 | msgid "Comment succesfully deleted" |
... | ... | @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Nuzungsbedingungen akzeptieren" |
2917 | 2917 | |
2918 | 2918 | #: app/models/user.rb:- |
2919 | 2919 | msgid "Password type" |
2920 | -msgstr "Passworttype" | |
2920 | +msgstr "Passworttyp" | |
2921 | 2921 | |
2922 | 2922 | #: app/models/user.rb:- |
2923 | 2923 | msgid "Enable email" |
... | ... | @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Ändere Passwort" |
3093 | 3093 | |
3094 | 3094 | #: app/models/change_password.rb:59 app/models/change_password.rb:72 |
3095 | 3095 | msgid "%{requestor} wants to change its password." |
3096 | -msgstr "%{requestor} möchte sein Password ändern." | |
3096 | +msgstr "%{requestor} möchte sein Passwort ändern." | |
3097 | 3097 | |
3098 | 3098 | #: app/models/change_password.rb:78 |
3099 | 3099 | msgid "Your password change request was cancelled at %s." |
... | ... | @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "" |
3304 | 3304 | |
3305 | 3305 | #: app/models/gallery.rb:8 |
3306 | 3306 | msgid "A gallery, inside which you can put images." |
3307 | -msgstr "Eine Galeire, in die Sie Bilder ablegen können." | |
3307 | +msgstr "Eine Galerie, in die Sie Bilder ablegen können." | |
3308 | 3308 | |
3309 | 3309 | #: app/models/profile_categorization.rb:- |
3310 | 3310 | msgid "categories profile" |
... | ... | @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Ändere Funktionen der Umgebung" |
3672 | 3672 | |
3673 | 3673 | #: app/models/environment.rb:22 |
3674 | 3674 | msgid "Edit environment design" |
3675 | -msgstr "Ändere Desingn der Umgebung" | |
3675 | +msgstr "Ändere Design der Umgebung" | |
3676 | 3676 | |
3677 | 3677 | #: app/models/environment.rb:23 |
3678 | 3678 | msgid "Manage environment categories" |
... | ... | @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgid "" |
3974 | 3974 | "control panel.\n" |
3975 | 3975 | msgstr "" |
3976 | 3976 | "Der Nutzer \"%{user}\" möchte die Community %{community} erstellen. Sie " |
3977 | -"können im Bereich \"Pending Validations\" diesem Anliegen zustimmen oder es " | |
3977 | +"können im Bereich \"Validierungen in Bearbeitung\" diesem Anliegen zustimmen oder es " | |
3978 | 3978 | "ablehnen.\n" |
3979 | 3979 | |
3980 | 3980 | #: app/models/create_community.rb:82 |
... | ... | @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgid "" |
3987 | 3987 | "position about your request." |
3988 | 3988 | msgstr "" |
3989 | 3989 | "Ihre Anfrage zur Registrierung der Community \"%{community}\" bei " |
3990 | -"%{environment} haben wir erhalten. Sie wird vom Adminitrator geprüft.\n" | |
3990 | +"%{environment} haben wir erhalten. Sie wird vom Administrator geprüft.\n" | |
3991 | 3991 | "\n" |
3992 | 3992 | "Sie erhalten baldmöglichst Antwort, sobald sich Administrator positioniert " |
3993 | 3993 | "hat." |
... | ... | @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgid "" |
4010 | 4010 | "Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. " |
4011 | 4011 | "You can access %{environment} now and start using your new community." |
4012 | 4012 | msgstr "" |
4013 | -"Ihre Anfrage, die Communtity \"%{community}\" zu registrieren, war " | |
4013 | +"Ihre Anfrage, die Community \"%{community}\" zu registrieren, war " | |
4014 | 4014 | "erfolgreich. Sie können sich nun bei %{environment} anmelden und die Nutzung " |
4015 | 4015 | "Ihrer neuen Community beginnen." |
4016 | 4016 | |
... | ... | @@ -4279,11 +4279,11 @@ msgstr "Dieser Block zeigt das Profilbild." |
4279 | 4279 | |
4280 | 4280 | #: app/models/validation_info.rb:- |
4281 | 4281 | msgid "validation info" |
4282 | -msgstr "Validationsinformationen" | |
4282 | +msgstr "Validierungssinformationen" | |
4283 | 4283 | |
4284 | 4284 | #: app/models/validation_info.rb:- |
4285 | 4285 | msgid "Validation methodology" |
4286 | -msgstr "Validationsmethoden" | |
4286 | +msgstr "Validierungsmethoden" | |
4287 | 4287 | |
4288 | 4288 | #: app/models/validation_info.rb:- |
4289 | 4289 | msgid "Restrictions" |
... | ... | @@ -4377,7 +4377,7 @@ msgid "" |
4377 | 4377 | msgstr "" |
4378 | 4378 | "Ihrer Anfrage, das Unternehmen %{enterprise} in %{environment} zu registrieren, wurde durch " |
4379 | 4379 | "die Validierungsorganisation NICHT stattgegeben. Folgende Erklärung wurde " |
4380 | -"dazu abgegebn: \n" | |
4380 | +"dazu abgegeben: \n" | |
4381 | 4381 | "\n" |
4382 | 4382 | "%{explanation}" |
4383 | 4383 | |
... | ... | @@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr "Gründungsjahr: %d" |
4417 | 4417 | |
4418 | 4418 | #: app/models/create_enterprise.rb:187 |
4419 | 4419 | msgid "Economic activity: %s" |
4420 | -msgstr "Tätigkeitfeld: %s" | |
4420 | +msgstr "Tätigkeitsfeld: %s" | |
4421 | 4421 | |
4422 | 4422 | #: app/models/create_enterprise.rb:189 |
4423 | 4423 | msgid "Information about enterprise's management:\n" |
... | ... | @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Home" |
4550 | 4550 | |
4551 | 4551 | #: app/models/link_list_block.rb:31 |
4552 | 4552 | msgid "Package" |
4553 | -msgstr "Packet" | |
4553 | +msgstr "Paket" | |
4554 | 4554 | |
4555 | 4555 | #: app/models/link_list_block.rb:32 |
4556 | 4556 | msgid "To do list" |
... | ... | @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgid "" |
5175 | 5175 | "account to the enterprise." |
5176 | 5176 | msgstr "" |
5177 | 5177 | "Nun können Sie Ihr Unternehmen verwalten. Sie haben einen individuellen " |
5178 | -"Zugangzum Unternehmen." | |
5178 | +"Zugang zum Unternehmen." | |
5179 | 5179 | |
5180 | 5180 | #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:7 |
5181 | 5181 | msgid "Do you have a personal user account in the system?" |
... | ... | @@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "Melden Sie sich zu %s an!" |
5393 | 5393 | |
5394 | 5394 | #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 |
5395 | 5395 | msgid "Forgot your password?" |
5396 | -msgstr "Haben Sie Ihr Password vergessen?" | |
5396 | +msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?" | |
5397 | 5397 | |
5398 | 5398 | #: app/views/account/forgot_password.rhtml:16 |
5399 | 5399 | msgid "Send instructions" |
... | ... | @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgid "" |
5406 | 5406 | msgstr "" |
5407 | 5407 | "Nachdem Sie auf den oberen Button geklickt haben, erhalten Sie eine E-Mail " |
5408 | 5408 | "mit einem Link zu einer Seite, mit der Sie in der Lage sind, ein neues " |
5409 | -"Password zu erstellen." | |
5409 | +"Passwort zu erstellen." | |
5410 | 5410 | |
5411 | 5411 | #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1 |
5412 | 5412 | msgid "Password changed sucessfully" |
... | ... | @@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "Verlasse %s" |
5922 | 5922 | |
5923 | 5923 | #: app/views/profile/leave.rhtml:4 |
5924 | 5924 | msgid "Are you sure you want to leave %s?" |
5925 | -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s verlasssen möchten" | |
5925 | +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s verlassen möchten" | |
5926 | 5926 | |
5927 | 5927 | #: app/views/profile/leave.rhtml:10 |
5928 | 5928 | msgid "Yes, I want to leave." |
... | ... | @@ -6465,7 +6465,7 @@ msgstr "Quell-URL" |
6465 | 6465 | #: app/views/tasks/_suggest_article_accept_details.rhtml:9 |
6466 | 6466 | #: app/views/tasks/_approve_article_accept_details.rhtml:4 |
6467 | 6467 | msgid "Select the folder where the article must be published" |
6468 | -msgstr "Wählen Sie den ordner aus, in den der Artikel bereitsgestellt wird" | |
6468 | +msgstr "Wählen Sie den Ordner aus, in dem der Artikel bereitgestellt wird" | |
6469 | 6469 | |
6470 | 6470 | #: app/views/tasks/_suggest_article_accept_details.rhtml:10 |
6471 | 6471 | #: app/views/tasks/_approve_article_accept_details.rhtml:5 |
... | ... | @@ -6762,7 +6762,7 @@ msgstr "Abgeschlossene Unternehmensvalidierungen" |
6762 | 6762 | |
6763 | 6763 | #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:32 |
6764 | 6764 | msgid "See the list of processed enterprise validations" |
6765 | -msgstr "Liste abgeschlossenener Unternehmensvalidierungen ansehen" | |
6765 | +msgstr "Liste abgeschlossener Unternehmensvalidierungen ansehen" | |
6766 | 6766 | |
6767 | 6767 | #: app/views/enterprise_validation/_details.rhtml:27 |
6768 | 6768 | msgid "Foundation Year" |
... | ... | @@ -7409,7 +7409,7 @@ msgstr "" |
7409 | 7409 | |
7410 | 7410 | #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:67 |
7411 | 7411 | msgid "Include this group directory of groups" |
7412 | -msgstr "Beinhaltet diesen Gruppeordner von Gruppen" | |
7412 | +msgstr "Beinhaltet diesen Gruppenordner von Gruppen" | |
7413 | 7413 | |
7414 | 7414 | #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:70 |
7415 | 7415 | msgid "Show content of this group to all internet users" |
... | ... | @@ -7950,7 +7950,7 @@ msgid "" |
7950 | 7950 | "If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to " |
7951 | 7951 | "talk to the people responsible and ask them to give you access." |
7952 | 7952 | msgstr "" |
7953 | -"Wenn Sie Zugriff auf diesen Bereich möchten, dann wenden Sie sich bittean " | |
7953 | +"Wenn Sie Zugriff auf diesen Bereich möchten, dann wenden Sie sich bitte an " | |
7954 | 7954 | "die jeweils für diesen Bereich zuständige Person." |
7955 | 7955 | |
7956 | 7956 | #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 public/500.html.erb:28 |
... | ... | @@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr "Gesuchte Seite nicht gefunden: %s" |
7972 | 7972 | #: app/views/shared/not_found.rhtml:4 |
7973 | 7973 | msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address." |
7974 | 7974 | msgstr "" |
7975 | -"Sie haben auf einen veralteteten Link geklickt oder sich bei der Adresse " | |
7975 | +"Sie haben auf einen veralteten Link geklickt oder sich bei der Adresse " | |
7976 | 7976 | "vertippt." |
7977 | 7977 | |
7978 | 7978 | #: app/views/shared/not_found.rhtml:5 |
... | ... | @@ -8170,7 +8170,7 @@ msgstr "Straßenkarte" |
8170 | 8170 | |
8171 | 8171 | #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:6 |
8172 | 8172 | msgid "Mobile" |
8173 | -msgstr "Mobiletelefon" | |
8173 | +msgstr "Mobiltelefon" | |
8174 | 8174 | |
8175 | 8175 | #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:7 |
8176 | 8176 | msgid "Satellite" |
... | ... | @@ -8329,7 +8329,7 @@ msgstr "Methoden zur Überprüfung" |
8329 | 8329 | |
8330 | 8330 | #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14 |
8331 | 8331 | msgid "Restrictions (if any):" |
8332 | -msgstr "Regisitrierung (falls notwendig):" | |
8332 | +msgstr "Registrierung (falls notwendig):" | |
8333 | 8333 | |
8334 | 8334 | #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:19 |
8335 | 8335 | #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:20 |
... | ... | @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgid "" |
8547 | 8547 | msgstr "" |
8548 | 8548 | "Falls der Vorgang zu lange dauert, werden Sie zur vorhergehenden Seite " |
8549 | 8549 | "zurückgeleitet, von der Sie es erneut versuchen sollten. Bitte überprüfen " |
8550 | -"Sie, dass Sie das korrekte Login und Password in die Felder eingetragen " | |
8550 | +"Sie, dass Sie das korrekte Login und Passwort in die Felder eingetragen " | |
8551 | 8551 | "haben." |
8552 | 8552 | |
8553 | 8553 | #: app/views/invite/_dialog_wait_loading.rhtml:19 |
... | ... | @@ -8589,7 +8589,7 @@ msgstr "Schritt 2 von 2: Wählen Sie Freunde aus" |
8589 | 8589 | |
8590 | 8590 | #: app/views/invite/select_friends.rhtml:15 |
8591 | 8591 | msgid "Indicate which friends you want to invite." |
8592 | -msgstr "Wählen Sie, weclhe Freunde Sie einladen möchten" | |
8592 | +msgstr "Wählen Sie, welche Freunde Sie einladen möchten." | |
8593 | 8593 | |
8594 | 8594 | #: app/views/invite/select_friends.rhtml:23 |
8595 | 8595 | msgid "Enter one e-mail address per line:" |
... | ... | @@ -8655,8 +8655,8 @@ msgid "" |
8655 | 8655 | "article of this group)." |
8656 | 8656 | msgstr "" |
8657 | 8657 | "<strong>Bevor</strong> etwas in dieser Gruppe veröffentlicht wird (ein " |
8658 | -"Moderator muss zunächste den beabsichtigten Artikel akzeptieren, erst danach " | |
8659 | -"wird erin den Artikeln der Gruppe gelistet)." | |
8658 | +"Moderator muss zunächst den beabsichtigten Artikel akzeptieren, erst danach " | |
8659 | +"wird er in den Artikeln der Gruppe gelistet)." | |
8660 | 8660 | |
8661 | 8661 | #: app/views/profile_editor/_moderation.html.erb:33 |
8662 | 8662 | msgid "" |
... | ... | @@ -8779,7 +8779,7 @@ msgid "" |
8779 | 8779 | "methodology, restrictions to the types of institutions the organization " |
8780 | 8780 | "validates etc." |
8781 | 8781 | msgstr "" |
8782 | -"Validationsinformationen sind die Informationen, die Organisationen über " | |
8782 | +"Validierungsinformationen sind die Informationen, die Organisationen über " | |
8783 | 8783 | "Ihren Organisationsprozess erhalten möchten: Methodik, Beschränkungen auf " |
8784 | 8784 | "bestimmt Typen von Organisationen die validiert werden usw." |
8785 | 8785 | |
... | ... | @@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr "Hier stehen alle beliebtesten Institutionen von <b>%s</b>." |
8793 | 8793 | |
8794 | 8794 | #: lib/unifreire_terminology.rb:27 |
8795 | 8795 | msgid "Institutions in \"%s\"" |
8796 | -msgstr "Insitutionen in \"%s\"" | |
8796 | +msgstr "Institutionen in \"%s\"" | |
8797 | 8797 | |
8798 | 8798 | #: lib/unifreire_terminology.rb:28 |
8799 | 8799 | msgid "Register a new Institution" |
... | ... | @@ -8958,7 +8958,7 @@ msgid "" |
8958 | 8958 | "methodology, restrictions to the types of organizations the organization " |
8959 | 8959 | "validates etc." |
8960 | 8960 | msgstr "" |
8961 | -"Validationsinformationen sind die Informationen, die Organisationen über " | |
8961 | +"Validierunsinformationen sind die Informationen, die Organisationen über " | |
8962 | 8962 | "Ihren Organisationsprozess erhalten möchten: Methodik, Beschränkungen auf " |
8963 | 8963 | "bestimmt Typen von Organisationen die validiert werden usw." |
8964 | 8964 | |
... | ... | @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgstr "Ausgeliefert" |
9248 | 9248 | |
9249 | 9249 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:8 |
9250 | 9250 | msgid "[%s] Your buy request was performed successfully." |
9251 | -msgstr "[%s] Ihr beabsichtiger Kauf wurde erfolgreich durchgeführt." | |
9251 | +msgstr "[%s] Ihr beabsichtigter Kauf wurde erfolgreich durchgeführt." | |
9252 | 9252 | |
9253 | 9253 | #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:21 |
9254 | 9254 | msgid "[%s] You have a new buy request from %s." |
... | ... | @@ -9481,7 +9481,7 @@ msgstr "Ein Plugin, welches dies und jenes tut." |
9481 | 9481 | |
9482 | 9482 | #: plugins/send_email/views/send_email_plugin_admin/index.rhtml:1 |
9483 | 9483 | msgid "SendEmailPlugin's config" |
9484 | -msgstr "Konfiguratio ndes SendEmailPlugins" | |
9484 | +msgstr "Konfiguration des SendEmailPlugins" | |
9485 | 9485 | |
9486 | 9486 | #: plugins/send_email/views/send_email_plugin_admin/index.rhtml:4 |
9487 | 9487 | msgid "E-Mail addresses you want to allow to send" |
... | ... | @@ -10009,7 +10009,7 @@ msgid "" |
10009 | 10009 | "version." |
10010 | 10010 | msgstr "" |
10011 | 10011 | "Dieses soziale Netzwerk nutzt <a href=\"http://noosfero.org/\">Noosfero</a>, " |
10012 | -"entwickelt von %s und ist lizensiert unter <a href=\"http://www.gnu.org/" | |
10012 | +"entwickelt von %s und ist lizenziert unter <a href=\"http://www.gnu.org/" | |
10013 | 10013 | "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> Version 3 oder " |
10014 | 10014 | "einer späteren Version." |
10015 | 10015 | |
... | ... | @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgstr "" |
10022 | 10022 | "Diese Site nutzt <a href=\"http://noosfero.org/\">Noosfero</a>, dass von %s " |
10023 | 10023 | "entwickelt wird und unter <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html" |
10024 | 10024 | "\">GNU Affero General Public License</a> Version 3 oder einer späteren " |
10025 | -"Version lizensiert ist." | |
10025 | +"Version lizenziert ist." | |
10026 | 10026 | |
10027 | 10027 | #, fuzzy |
10028 | 10028 | #~ msgid "mail" | ... | ... |