Commit 8bf43bbfdc0bda23bee2da0b985e85b7c07ccf0f

Authored by Josef Spillner
1 parent d4246dca

- several spelling fixes thanks to POFileSpell

Showing 1 changed file with 41 additions and 41 deletions   Show diff stats
po/de/noosfero.po
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Psychologie" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Psychologie"
270 270
271 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:66 271 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:66
272 msgid "Psychiatry" 272 msgid "Psychiatry"
273 -msgstr "Psychatrie" 273 +msgstr "Psychiatrie"
274 274
275 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:67 275 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:67
276 msgid "Quality" 276 msgid "Quality"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Absolvent" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Absolvent"
350 350
351 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:89 351 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:89
352 msgid "High School" 352 msgid "High School"
353 -msgstr "weierführende Schule" 353 +msgstr "weiterführende Schule"
354 354
355 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:90 355 #: app/helpers/profile_editor_helper.rb:90
356 msgid "Elementary School" 356 msgid "Elementary School"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Kontrollpanel" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Kontrollpanel"
1369 1369
1370 #: app/helpers/application_helper.rb:1180 1370 #: app/helpers/application_helper.rb:1180
1371 msgid "Configure your personal account and content" 1371 msgid "Configure your personal account and content"
1372 -msgstr "Persönliches Benutzerkonto und Inhalte konfiguirieren" 1372 +msgstr "Persönliches Benutzerkonto und Inhalte konfigurieren"
1373 1373
1374 #: app/helpers/application_helper.rb:1182 app/views/shared/user_menu.rhtml:45 1374 #: app/helpers/application_helper.rb:1182 app/views/shared/user_menu.rhtml:45
1375 #: app/views/blocks/login_block.rhtml:8 1375 #: app/views/blocks/login_block.rhtml:8
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "ungefähr 1 Stunde" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "ungefähr 1 Stunde"
1424 1424
1425 #: app/helpers/application_helper.rb:1222 1425 #: app/helpers/application_helper.rb:1222
1426 msgid "about %{distance} hours" 1426 msgid "about %{distance} hours"
1427 -msgstr "ungefährt %{distance} Stunden" 1427 +msgstr "ungefähr %{distance} Stunden"
1428 1428
1429 #: app/helpers/application_helper.rb:1223 1429 #: app/helpers/application_helper.rb:1223
1430 msgid "1 day" 1430 msgid "1 day"
@@ -1520,11 +1520,11 @@ msgstr "\"%s\" konfiguriert als Homepage" @@ -1520,11 +1520,11 @@ msgstr "\"%s\" konfiguriert als Homepage"
1520 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:242 1520 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:242
1521 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:259 1521 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:259
1522 msgid "Your publish request was sent successfully" 1522 msgid "Your publish request was sent successfully"
1523 -msgstr "Ihre beabsichtige Publizierung wurde erfolgreich abgesandt." 1523 +msgstr "Ihre beabsichtigte Publizierung wurde erfolgreich abgesandt."
1524 1524
1525 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:261 1525 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:261
1526 msgid "Your publish request couldn't be sent." 1526 msgid "Your publish request couldn't be sent."
1527 -msgstr "Ihre beabsichtige Publikation konnte nicht abgeschickt werden." 1527 +msgstr "Ihre beabsichtigte Publikation konnte nicht abgeschickt werden."
1528 1528
1529 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:264 1529 #: app/controllers/my_profile/cms_controller.rb:264
1530 msgid "There is no portal community to publish your article." 1530 msgid "There is no portal community to publish your article."
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid ""
1887 "profile to request access then." 1887 "profile to request access then."
1888 msgstr "" 1888 msgstr ""
1889 "Es ist Ihnen nicht erlaubt diesen Inhalt anzusehen. Sie können den Besitzer " 1889 "Es ist Ihnen nicht erlaubt diesen Inhalt anzusehen. Sie können den Besitzer "
1890 -"dieses Profiles kontaktieren und um Erlaubnis fragen." 1890 +"dieses Profils kontaktieren und um Erlaubnis fragen."
1891 1891
1892 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:148 1892 #: app/controllers/public/content_viewer_controller.rb:148
1893 msgid "Comment succesfully deleted" 1893 msgid "Comment succesfully deleted"
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Nuzungsbedingungen akzeptieren" @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Nuzungsbedingungen akzeptieren"
2917 2917
2918 #: app/models/user.rb:- 2918 #: app/models/user.rb:-
2919 msgid "Password type" 2919 msgid "Password type"
2920 -msgstr "Passworttype" 2920 +msgstr "Passworttyp"
2921 2921
2922 #: app/models/user.rb:- 2922 #: app/models/user.rb:-
2923 msgid "Enable email" 2923 msgid "Enable email"
@@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Ändere Passwort" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "Ändere Passwort"
3093 3093
3094 #: app/models/change_password.rb:59 app/models/change_password.rb:72 3094 #: app/models/change_password.rb:59 app/models/change_password.rb:72
3095 msgid "%{requestor} wants to change its password." 3095 msgid "%{requestor} wants to change its password."
3096 -msgstr "%{requestor} möchte sein Password ändern." 3096 +msgstr "%{requestor} möchte sein Passwort ändern."
3097 3097
3098 #: app/models/change_password.rb:78 3098 #: app/models/change_password.rb:78
3099 msgid "Your password change request was cancelled at %s." 3099 msgid "Your password change request was cancelled at %s."
@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "" @@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
3304 3304
3305 #: app/models/gallery.rb:8 3305 #: app/models/gallery.rb:8
3306 msgid "A gallery, inside which you can put images." 3306 msgid "A gallery, inside which you can put images."
3307 -msgstr "Eine Galeire, in die Sie Bilder ablegen können." 3307 +msgstr "Eine Galerie, in die Sie Bilder ablegen können."
3308 3308
3309 #: app/models/profile_categorization.rb:- 3309 #: app/models/profile_categorization.rb:-
3310 msgid "categories profile" 3310 msgid "categories profile"
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Ändere Funktionen der Umgebung" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Ändere Funktionen der Umgebung"
3672 3672
3673 #: app/models/environment.rb:22 3673 #: app/models/environment.rb:22
3674 msgid "Edit environment design" 3674 msgid "Edit environment design"
3675 -msgstr "Ändere Desingn der Umgebung" 3675 +msgstr "Ändere Design der Umgebung"
3676 3676
3677 #: app/models/environment.rb:23 3677 #: app/models/environment.rb:23
3678 msgid "Manage environment categories" 3678 msgid "Manage environment categories"
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgid "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgid ""
3974 "control panel.\n" 3974 "control panel.\n"
3975 msgstr "" 3975 msgstr ""
3976 "Der Nutzer \"%{user}\" möchte die Community %{community} erstellen. Sie " 3976 "Der Nutzer \"%{user}\" möchte die Community %{community} erstellen. Sie "
3977 -"können im Bereich \"Pending Validations\" diesem Anliegen zustimmen oder es " 3977 +"können im Bereich \"Validierungen in Bearbeitung\" diesem Anliegen zustimmen oder es "
3978 "ablehnen.\n" 3978 "ablehnen.\n"
3979 3979
3980 #: app/models/create_community.rb:82 3980 #: app/models/create_community.rb:82
@@ -3987,7 +3987,7 @@ msgid "" @@ -3987,7 +3987,7 @@ msgid ""
3987 "position about your request." 3987 "position about your request."
3988 msgstr "" 3988 msgstr ""
3989 "Ihre Anfrage zur Registrierung der Community \"%{community}\" bei " 3989 "Ihre Anfrage zur Registrierung der Community \"%{community}\" bei "
3990 -"%{environment} haben wir erhalten. Sie wird vom Adminitrator geprüft.\n" 3990 +"%{environment} haben wir erhalten. Sie wird vom Administrator geprüft.\n"
3991 "\n" 3991 "\n"
3992 "Sie erhalten baldmöglichst Antwort, sobald sich Administrator positioniert " 3992 "Sie erhalten baldmöglichst Antwort, sobald sich Administrator positioniert "
3993 "hat." 3993 "hat."
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgid "" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgid ""
4010 "Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. " 4010 "Your request for registering the community \"%{community}\" was approved. "
4011 "You can access %{environment} now and start using your new community." 4011 "You can access %{environment} now and start using your new community."
4012 msgstr "" 4012 msgstr ""
4013 -"Ihre Anfrage, die Communtity \"%{community}\" zu registrieren, war " 4013 +"Ihre Anfrage, die Community \"%{community}\" zu registrieren, war "
4014 "erfolgreich. Sie können sich nun bei %{environment} anmelden und die Nutzung " 4014 "erfolgreich. Sie können sich nun bei %{environment} anmelden und die Nutzung "
4015 "Ihrer neuen Community beginnen." 4015 "Ihrer neuen Community beginnen."
4016 4016
@@ -4279,11 +4279,11 @@ msgstr "Dieser Block zeigt das Profilbild." @@ -4279,11 +4279,11 @@ msgstr "Dieser Block zeigt das Profilbild."
4279 4279
4280 #: app/models/validation_info.rb:- 4280 #: app/models/validation_info.rb:-
4281 msgid "validation info" 4281 msgid "validation info"
4282 -msgstr "Validationsinformationen" 4282 +msgstr "Validierungssinformationen"
4283 4283
4284 #: app/models/validation_info.rb:- 4284 #: app/models/validation_info.rb:-
4285 msgid "Validation methodology" 4285 msgid "Validation methodology"
4286 -msgstr "Validationsmethoden" 4286 +msgstr "Validierungsmethoden"
4287 4287
4288 #: app/models/validation_info.rb:- 4288 #: app/models/validation_info.rb:-
4289 msgid "Restrictions" 4289 msgid "Restrictions"
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgid "" @@ -4377,7 +4377,7 @@ msgid ""
4377 msgstr "" 4377 msgstr ""
4378 "Ihrer Anfrage, das Unternehmen %{enterprise} in %{environment} zu registrieren, wurde durch " 4378 "Ihrer Anfrage, das Unternehmen %{enterprise} in %{environment} zu registrieren, wurde durch "
4379 "die Validierungsorganisation NICHT stattgegeben. Folgende Erklärung wurde " 4379 "die Validierungsorganisation NICHT stattgegeben. Folgende Erklärung wurde "
4380 -"dazu abgegebn: \n" 4380 +"dazu abgegeben: \n"
4381 "\n" 4381 "\n"
4382 "%{explanation}" 4382 "%{explanation}"
4383 4383
@@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr "Gründungsjahr: %d" @@ -4417,7 +4417,7 @@ msgstr "Gründungsjahr: %d"
4417 4417
4418 #: app/models/create_enterprise.rb:187 4418 #: app/models/create_enterprise.rb:187
4419 msgid "Economic activity: %s" 4419 msgid "Economic activity: %s"
4420 -msgstr "Tätigkeitfeld: %s" 4420 +msgstr "Tätigkeitsfeld: %s"
4421 4421
4422 #: app/models/create_enterprise.rb:189 4422 #: app/models/create_enterprise.rb:189
4423 msgid "Information about enterprise's management:\n" 4423 msgid "Information about enterprise's management:\n"
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Home" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "Home"
4550 4550
4551 #: app/models/link_list_block.rb:31 4551 #: app/models/link_list_block.rb:31
4552 msgid "Package" 4552 msgid "Package"
4553 -msgstr "Packet" 4553 +msgstr "Paket"
4554 4554
4555 #: app/models/link_list_block.rb:32 4555 #: app/models/link_list_block.rb:32
4556 msgid "To do list" 4556 msgid "To do list"
@@ -5175,7 +5175,7 @@ msgid "" @@ -5175,7 +5175,7 @@ msgid ""
5175 "account to the enterprise." 5175 "account to the enterprise."
5176 msgstr "" 5176 msgstr ""
5177 "Nun können Sie Ihr Unternehmen verwalten. Sie haben einen individuellen " 5177 "Nun können Sie Ihr Unternehmen verwalten. Sie haben einen individuellen "
5178 -"Zugangzum Unternehmen." 5178 +"Zugang zum Unternehmen."
5179 5179
5180 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:7 5180 #: app/views/account/activate_enterprise.rhtml:7
5181 msgid "Do you have a personal user account in the system?" 5181 msgid "Do you have a personal user account in the system?"
@@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "Melden Sie sich zu %s an!" @@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "Melden Sie sich zu %s an!"
5393 5393
5394 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1 5394 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:1
5395 msgid "Forgot your password?" 5395 msgid "Forgot your password?"
5396 -msgstr "Haben Sie Ihr Password vergessen?" 5396 +msgstr "Haben Sie Ihr Passwort vergessen?"
5397 5397
5398 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:16 5398 #: app/views/account/forgot_password.rhtml:16
5399 msgid "Send instructions" 5399 msgid "Send instructions"
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgid "" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgid ""
5406 msgstr "" 5406 msgstr ""
5407 "Nachdem Sie auf den oberen Button geklickt haben, erhalten Sie eine E-Mail " 5407 "Nachdem Sie auf den oberen Button geklickt haben, erhalten Sie eine E-Mail "
5408 "mit einem Link zu einer Seite, mit der Sie in der Lage sind, ein neues " 5408 "mit einem Link zu einer Seite, mit der Sie in der Lage sind, ein neues "
5409 -"Password zu erstellen." 5409 +"Passwort zu erstellen."
5410 5410
5411 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1 5411 #: app/views/account/new_password_ok.rhtml:1
5412 msgid "Password changed sucessfully" 5412 msgid "Password changed sucessfully"
@@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "Verlasse %s" @@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "Verlasse %s"
5922 5922
5923 #: app/views/profile/leave.rhtml:4 5923 #: app/views/profile/leave.rhtml:4
5924 msgid "Are you sure you want to leave %s?" 5924 msgid "Are you sure you want to leave %s?"
5925 -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s verlasssen möchten" 5925 +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s verlassen möchten"
5926 5926
5927 #: app/views/profile/leave.rhtml:10 5927 #: app/views/profile/leave.rhtml:10
5928 msgid "Yes, I want to leave." 5928 msgid "Yes, I want to leave."
@@ -6465,7 +6465,7 @@ msgstr "Quell-URL" @@ -6465,7 +6465,7 @@ msgstr "Quell-URL"
6465 #: app/views/tasks/_suggest_article_accept_details.rhtml:9 6465 #: app/views/tasks/_suggest_article_accept_details.rhtml:9
6466 #: app/views/tasks/_approve_article_accept_details.rhtml:4 6466 #: app/views/tasks/_approve_article_accept_details.rhtml:4
6467 msgid "Select the folder where the article must be published" 6467 msgid "Select the folder where the article must be published"
6468 -msgstr "Wählen Sie den ordner aus, in den der Artikel bereitsgestellt wird" 6468 +msgstr "Wählen Sie den Ordner aus, in dem der Artikel bereitgestellt wird"
6469 6469
6470 #: app/views/tasks/_suggest_article_accept_details.rhtml:10 6470 #: app/views/tasks/_suggest_article_accept_details.rhtml:10
6471 #: app/views/tasks/_approve_article_accept_details.rhtml:5 6471 #: app/views/tasks/_approve_article_accept_details.rhtml:5
@@ -6762,7 +6762,7 @@ msgstr "Abgeschlossene Unternehmensvalidierungen" @@ -6762,7 +6762,7 @@ msgstr "Abgeschlossene Unternehmensvalidierungen"
6762 6762
6763 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:32 6763 #: app/views/enterprise_validation/index.rhtml:32
6764 msgid "See the list of processed enterprise validations" 6764 msgid "See the list of processed enterprise validations"
6765 -msgstr "Liste abgeschlossenener Unternehmensvalidierungen ansehen" 6765 +msgstr "Liste abgeschlossener Unternehmensvalidierungen ansehen"
6766 6766
6767 #: app/views/enterprise_validation/_details.rhtml:27 6767 #: app/views/enterprise_validation/_details.rhtml:27
6768 msgid "Foundation Year" 6768 msgid "Foundation Year"
@@ -7409,7 +7409,7 @@ msgstr "" @@ -7409,7 +7409,7 @@ msgstr ""
7409 7409
7410 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:67 7410 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:67
7411 msgid "Include this group directory of groups" 7411 msgid "Include this group directory of groups"
7412 -msgstr "Beinhaltet diesen Gruppeordner von Gruppen" 7412 +msgstr "Beinhaltet diesen Gruppenordner von Gruppen"
7413 7413
7414 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:70 7414 #: app/views/profile_editor/edit.rhtml:70
7415 msgid "Show content of this group to all internet users" 7415 msgid "Show content of this group to all internet users"
@@ -7950,7 +7950,7 @@ msgid "" @@ -7950,7 +7950,7 @@ msgid ""
7950 "If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to " 7950 "If you are supposed to have access to this area, you'll probably want to "
7951 "talk to the people responsible and ask them to give you access." 7951 "talk to the people responsible and ask them to give you access."
7952 msgstr "" 7952 msgstr ""
7953 -"Wenn Sie Zugriff auf diesen Bereich möchten, dann wenden Sie sich bittean " 7953 +"Wenn Sie Zugriff auf diesen Bereich möchten, dann wenden Sie sich bitte an "
7954 "die jeweils für diesen Bereich zuständige Person." 7954 "die jeweils für diesen Bereich zuständige Person."
7955 7955
7956 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 public/500.html.erb:28 7956 #: app/views/shared/access_denied.rhtml:14 public/500.html.erb:28
@@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr "Gesuchte Seite nicht gefunden: %s" @@ -7972,7 +7972,7 @@ msgstr "Gesuchte Seite nicht gefunden: %s"
7972 #: app/views/shared/not_found.rhtml:4 7972 #: app/views/shared/not_found.rhtml:4
7973 msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address." 7973 msgid "You may have clicked an expired link or mistyped the address."
7974 msgstr "" 7974 msgstr ""
7975 -"Sie haben auf einen veralteteten Link geklickt oder sich bei der Adresse " 7975 +"Sie haben auf einen veralteten Link geklickt oder sich bei der Adresse "
7976 "vertippt." 7976 "vertippt."
7977 7977
7978 #: app/views/shared/not_found.rhtml:5 7978 #: app/views/shared/not_found.rhtml:5
@@ -8170,7 +8170,7 @@ msgstr "Straßenkarte" @@ -8170,7 +8170,7 @@ msgstr "Straßenkarte"
8170 8170
8171 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:6 8171 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:6
8172 msgid "Mobile" 8172 msgid "Mobile"
8173 -msgstr "Mobiletelefon" 8173 +msgstr "Mobiltelefon"
8174 8174
8175 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:7 8175 #: app/views/box_organizer/_location_block.rhtml:7
8176 msgid "Satellite" 8176 msgid "Satellite"
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgstr "Methoden zur Überprüfung" @@ -8329,7 +8329,7 @@ msgstr "Methoden zur Überprüfung"
8329 8329
8330 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14 8330 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:14
8331 msgid "Restrictions (if any):" 8331 msgid "Restrictions (if any):"
8332 -msgstr "Regisitrierung (falls notwendig):" 8332 +msgstr "Registrierung (falls notwendig):"
8333 8333
8334 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:19 8334 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:19
8335 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:20 8335 #: app/views/enterprise_registration/select_validator.rhtml:20
@@ -8547,7 +8547,7 @@ msgid "" @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgid ""
8547 msgstr "" 8547 msgstr ""
8548 "Falls der Vorgang zu lange dauert, werden Sie zur vorhergehenden Seite " 8548 "Falls der Vorgang zu lange dauert, werden Sie zur vorhergehenden Seite "
8549 "zurückgeleitet, von der Sie es erneut versuchen sollten. Bitte überprüfen " 8549 "zurückgeleitet, von der Sie es erneut versuchen sollten. Bitte überprüfen "
8550 -"Sie, dass Sie das korrekte Login und Password in die Felder eingetragen " 8550 +"Sie, dass Sie das korrekte Login und Passwort in die Felder eingetragen "
8551 "haben." 8551 "haben."
8552 8552
8553 #: app/views/invite/_dialog_wait_loading.rhtml:19 8553 #: app/views/invite/_dialog_wait_loading.rhtml:19
@@ -8589,7 +8589,7 @@ msgstr "Schritt 2 von 2: Wählen Sie Freunde aus" @@ -8589,7 +8589,7 @@ msgstr "Schritt 2 von 2: Wählen Sie Freunde aus"
8589 8589
8590 #: app/views/invite/select_friends.rhtml:15 8590 #: app/views/invite/select_friends.rhtml:15
8591 msgid "Indicate which friends you want to invite." 8591 msgid "Indicate which friends you want to invite."
8592 -msgstr "Wählen Sie, weclhe Freunde Sie einladen möchten" 8592 +msgstr "Wählen Sie, welche Freunde Sie einladen möchten."
8593 8593
8594 #: app/views/invite/select_friends.rhtml:23 8594 #: app/views/invite/select_friends.rhtml:23
8595 msgid "Enter one e-mail address per line:" 8595 msgid "Enter one e-mail address per line:"
@@ -8655,8 +8655,8 @@ msgid "" @@ -8655,8 +8655,8 @@ msgid ""
8655 "article of this group)." 8655 "article of this group)."
8656 msgstr "" 8656 msgstr ""
8657 "<strong>Bevor</strong> etwas in dieser Gruppe veröffentlicht wird (ein " 8657 "<strong>Bevor</strong> etwas in dieser Gruppe veröffentlicht wird (ein "
8658 -"Moderator muss zunächste den beabsichtigten Artikel akzeptieren, erst danach "  
8659 -"wird erin den Artikeln der Gruppe gelistet)." 8658 +"Moderator muss zunächst den beabsichtigten Artikel akzeptieren, erst danach "
  8659 +"wird er in den Artikeln der Gruppe gelistet)."
8660 8660
8661 #: app/views/profile_editor/_moderation.html.erb:33 8661 #: app/views/profile_editor/_moderation.html.erb:33
8662 msgid "" 8662 msgid ""
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8779,7 +8779,7 @@ msgid &quot;&quot;
8779 "methodology, restrictions to the types of institutions the organization " 8779 "methodology, restrictions to the types of institutions the organization "
8780 "validates etc." 8780 "validates etc."
8781 msgstr "" 8781 msgstr ""
8782 -"Validationsinformationen sind die Informationen, die Organisationen über " 8782 +"Validierungsinformationen sind die Informationen, die Organisationen über "
8783 "Ihren Organisationsprozess erhalten möchten: Methodik, Beschränkungen auf " 8783 "Ihren Organisationsprozess erhalten möchten: Methodik, Beschränkungen auf "
8784 "bestimmt Typen von Organisationen die validiert werden usw." 8784 "bestimmt Typen von Organisationen die validiert werden usw."
8785 8785
@@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr &quot;Hier stehen alle beliebtesten Institutionen von &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;.&quot; @@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr &quot;Hier stehen alle beliebtesten Institutionen von &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt;.&quot;
8793 8793
8794 #: lib/unifreire_terminology.rb:27 8794 #: lib/unifreire_terminology.rb:27
8795 msgid "Institutions in \"%s\"" 8795 msgid "Institutions in \"%s\""
8796 -msgstr "Insitutionen in \"%s\"" 8796 +msgstr "Institutionen in \"%s\""
8797 8797
8798 #: lib/unifreire_terminology.rb:28 8798 #: lib/unifreire_terminology.rb:28
8799 msgid "Register a new Institution" 8799 msgid "Register a new Institution"
@@ -8958,7 +8958,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -8958,7 +8958,7 @@ msgid &quot;&quot;
8958 "methodology, restrictions to the types of organizations the organization " 8958 "methodology, restrictions to the types of organizations the organization "
8959 "validates etc." 8959 "validates etc."
8960 msgstr "" 8960 msgstr ""
8961 -"Validationsinformationen sind die Informationen, die Organisationen über " 8961 +"Validierunsinformationen sind die Informationen, die Organisationen über "
8962 "Ihren Organisationsprozess erhalten möchten: Methodik, Beschränkungen auf " 8962 "Ihren Organisationsprozess erhalten möchten: Methodik, Beschränkungen auf "
8963 "bestimmt Typen von Organisationen die validiert werden usw." 8963 "bestimmt Typen von Organisationen die validiert werden usw."
8964 8964
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgstr &quot;Ausgeliefert&quot; @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgstr &quot;Ausgeliefert&quot;
9248 9248
9249 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:8 9249 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:8
9250 msgid "[%s] Your buy request was performed successfully." 9250 msgid "[%s] Your buy request was performed successfully."
9251 -msgstr "[%s] Ihr beabsichtiger Kauf wurde erfolgreich durchgeführt." 9251 +msgstr "[%s] Ihr beabsichtigter Kauf wurde erfolgreich durchgeführt."
9252 9252
9253 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:21 9253 #: plugins/shopping_cart/lib/shopping_cart_plugin/mailer.rb:21
9254 msgid "[%s] You have a new buy request from %s." 9254 msgid "[%s] You have a new buy request from %s."
@@ -9481,7 +9481,7 @@ msgstr &quot;Ein Plugin, welches dies und jenes tut.&quot; @@ -9481,7 +9481,7 @@ msgstr &quot;Ein Plugin, welches dies und jenes tut.&quot;
9481 9481
9482 #: plugins/send_email/views/send_email_plugin_admin/index.rhtml:1 9482 #: plugins/send_email/views/send_email_plugin_admin/index.rhtml:1
9483 msgid "SendEmailPlugin's config" 9483 msgid "SendEmailPlugin's config"
9484 -msgstr "Konfiguratio ndes SendEmailPlugins" 9484 +msgstr "Konfiguration des SendEmailPlugins"
9485 9485
9486 #: plugins/send_email/views/send_email_plugin_admin/index.rhtml:4 9486 #: plugins/send_email/views/send_email_plugin_admin/index.rhtml:4
9487 msgid "E-Mail addresses you want to allow to send" 9487 msgid "E-Mail addresses you want to allow to send"
@@ -10009,7 +10009,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -10009,7 +10009,7 @@ msgid &quot;&quot;
10009 "version." 10009 "version."
10010 msgstr "" 10010 msgstr ""
10011 "Dieses soziale Netzwerk nutzt <a href=\"http://noosfero.org/\">Noosfero</a>, " 10011 "Dieses soziale Netzwerk nutzt <a href=\"http://noosfero.org/\">Noosfero</a>, "
10012 -"entwickelt von %s und ist lizensiert unter <a href=\"http://www.gnu.org/" 10012 +"entwickelt von %s und ist lizenziert unter <a href=\"http://www.gnu.org/"
10013 "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> Version 3 oder " 10013 "licenses/agpl.html\">GNU Affero General Public License</a> Version 3 oder "
10014 "einer späteren Version." 10014 "einer späteren Version."
10015 10015
@@ -10022,7 +10022,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgstr &quot;&quot;
10022 "Diese Site nutzt <a href=\"http://noosfero.org/\">Noosfero</a>, dass von %s " 10022 "Diese Site nutzt <a href=\"http://noosfero.org/\">Noosfero</a>, dass von %s "
10023 "entwickelt wird und unter <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html" 10023 "entwickelt wird und unter <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl.html"
10024 "\">GNU Affero General Public License</a> Version 3 oder einer späteren " 10024 "\">GNU Affero General Public License</a> Version 3 oder einer späteren "
10025 -"Version lizensiert ist." 10025 +"Version lizenziert ist."
10026 10026
10027 #, fuzzy 10027 #, fuzzy
10028 #~ msgid "mail" 10028 #~ msgid "mail"