Commit 19539166d70e690073735524301424e74c2c38dc

Authored by Abraham Coiman
1 parent 70891c26

Tradução de ferramentas/toponimia/dicionario.js

Showing 1 changed file with 52 additions and 52 deletions   Show diff stats
ferramentas/toponimia/dicionario.js
... ... @@ -2,132 +2,132 @@
2 2 i3GEOF.toponimia.dicionario = {
3 3 'fonteDados' : [ {
4 4 pt : "Fonte dos dados",
5   - en : "",
6   - es : ""
  5 + en : "Data source",
  6 + es : "Fuente de los datos"
7 7 } ],
8 8 'propriedades' : [ {
9 9 pt : "Propriedades",
10   - en : "",
11   - es : ""
  10 + en : "Properties",
  11 + es : "Propiedades"
12 12 } ],
13 13 'testa' : [ {
14 14 pt : "Testar",
15   - en : "",
16   - es : ""
  15 + en : "Test",
  16 + es : "Probar"
17 17 } ],
18 18 'selecionaItem' : [ {
19 19 pt : "Escolha o item que contém os textos que serão mostrados no mapa",
20   - en : "",
21   - es : ""
  20 + en : "Select the field that contains texts that will be shown on the map",
  21 + es : "Seleccione el campo que contiene los textos que se mostrarán en el mapa"
22 22 } ],
23 23 'adicionaToponimia' : [ {
24 24 pt : "Adiciona a toponímia no tema atual (deixe desmarcado para criar como uma nova camada)",
25   - en : "",
26   - es : ""
  25 + en : "Add toponymy to the current theme (leave unchecked to create as a new layer)",
  26 + es : "Agrega la toponimia al tema actual (deje desmarcado para crear como una capa nueva)"
27 27 } ],
28 28 'criaToponimia' : [ {
29 29 pt : "Criar toponímia",
30   - en : "",
31   - es : ""
  30 + en : "Create toponymy",
  31 + es : "Crear toponimia"
32 32 } ],
33 33 'aguarda' : [ {
34 34 pt : "Aguarde",
35   - en : "",
36   - es : ""
  35 + en : "Wait",
  36 + es : "Espere"
37 37 } ],
38 38 'fonte' : [ {
39 39 pt : "Fonte",
40   - en : "",
41   - es : ""
  40 + en : "Font",
  41 + es : "Fuente"
42 42 } ],
43 43 'tamanho' : [ {
44 44 pt : "Tamanho",
45   - en : "",
46   - es : ""
  45 + en : "Size",
  46 + es : "Tamaño"
47 47 } ],
48 48 'angulo' : [ {
49 49 pt : "Ângulo (no caso de linhas pode ser utilizado AUTO ou FOLLOW (segue a linha), nesses casos, a fonte não pode ser do tipo bitmap)",
50   - en : "",
51   - es : ""
  50 + en : "Angle (for lines you can use AUTO or FOLLOW (follow the line), in these cases the font cannot be bitmap)",
  51 + es : "Ángulo (en el caso de líneas se puede utilizar AUTO o FOLLOW (sigue la línea), en estos casos la fuente no puede ser del tipo de mapa de bits)"
52 52 } ],
53 53 'deslocamentoTexto' : [ {
54 54 pt : "Deslocamento do texto em relação ao ponto de inclusão",
55   - en : "",
56   - es : ""
  55 + en : "Text offset in relation to the insertion point",
  56 + es : "Desplazamiento del texto en relación al punto de inserción"
57 57 } ],
58 58 'corTexto' : [ {
59 59 pt : "Cor do texto",
60   - en : "",
61   - es : ""
  60 + en : "Text color",
  61 + es : "Color del texto"
62 62 } ],
63 63 'corMascara' : [ {
64 64 pt : "Cor da máscara de um pixel de entorno",
65   - en : "",
66   - es : ""
  65 + en : "Mask color of a one-pixel halo",
  66 + es : "Color de la máscara de un halo de un pixel"
67 67 } ],
68 68 'posicionamento' : [ {
69 69 pt : "Posicionamento",
70   - en : "",
71   - es : ""
  70 + en : "Positioning",
  71 + es : "Posicionamiento"
72 72 } ],
73 73 'corFundo' : [ {
74 74 pt : "Cor do fundo",
75   - en : "",
76   - es : ""
  75 + en : "Background color",
  76 + es : "Background color"
77 77 } ],
78 78 'corSombraFundo' : [ {
79 79 pt : "Cor da sombra do fundo",
80   - en : "",
81   - es : ""
  80 + en : "Background shadow color",
  81 + es : "Color de la sombra del fondo"
82 82 } ],
83 83 'deslocamentoSombraFundo' : [ {
84 84 pt : "Deslocamento da sombra do fundo",
85   - en : "",
86   - es : ""
  85 + en : "Background shadow offset",
  86 + es : "Desplazamiento de la sombra del fondo"
87 87 } ],
88 88 'corSombra' : [ {
89 89 pt : "Cor da sombra",
90   - en : "",
91   - es : ""
  90 + en : "Shadow color",
  91 + es : "Color de la sombra"
92 92 } ],
93 93 'deslocamentoSombra' : [ {
94 94 pt : "Deslocamento da sombra",
95   - en : "",
96   - es : ""
  95 + en : "Shadow offset",
  96 + es : "Desplazamiento de la sombra"
97 97 } ],
98 98 'forcaColisaoTextos' : [ {
99 99 pt : "Força colisões entre textos?",
100   - en : "",
101   - es : ""
  100 + en : "Do you want to force text overlapping?",
  101 + es : "¿Quiere forzar la sobreposición entre textos?"
102 102 } ],
103 103 'distanciaMinTextos' : [ {
104 104 pt : "Distância mínima entre textos duplicados (em pixel)",
105   - en : "",
106   - es : ""
  105 + en : "Minimum distance between duplicate texts (in pixel)",
  106 + es : "Distancia mínima entre textos duplicados (en píxel)"
107 107 } ],
108 108 'tamanhoMinElementoCarto' : [ {
109 109 pt : "Tamanho mínimo do elemento cartográfico(em pixel)",
110   - en : "",
111   - es : ""
  110 + en : "Minimum size of cartographic feature (in pixel)",
  111 + es : "Tamaño mínimo de la entidad cartográfica (en píxel)"
112 112 } ],
113 113 'textoUltrapassaMapa' : [ {
114 114 pt : "O texto pode ultrapassar o mapa?",
115   - en : "",
116   - es : ""
  115 + en : "Can the text go beyond the map?",
  116 + es : "¿El texto puede sobrepasar el mapa?"
117 117 } ],
118 118 'caracterQuebraTexto' : [ {
119 119 pt : "Caractere usado para indicar uma quebra de texto",
120   - en : "",
121   - es : ""
  120 + en : "Character used to indicate a text break",
  121 + es : "Carácter utilizado para indicar un salto de texto"
122 122 } ],
123 123 'removeToponimia' : [ {
124 124 pt : "Remover",
125   - en : "",
126   - es : ""
  125 + en : "Remove",
  126 + es : "Eliminar"
127 127 } ],
128 128 'minmaxscale' : [ {
129 129 pt : "Denominador das Escalas (mínima - máxima) que restringem a apresentação",
130   - en : "",
131   - es : ""
  130 + en : "Denominator of Scales (minimum - maximum) that constrain depiction",
  131 + es : "Denominación de las escalas (mínima - máxima) que restringen la presentación"
132 132 } ]
133 133 };
... ...