Commit 38cdf52a08c502cb92f998702b603741608167d1

Authored by tatiana
1 parent 212a639a

ENH: Spanish translation

Showing 1 changed file with 40 additions and 63 deletions   Show diff stats
i18n/es.po
... ... @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8 8 msgstr ""
9 9 "Project-Id-Version: InVesalius 3\n"
10 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11   -"POT-Creation-Date: 2010-03-05 13:52-0300\n"
  11 +"POT-Creation-Date: 2010-03-05 14:09-0300\n"
12 12 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 11:25-0300\n"
13 13 "Last-Translator: Invesalius team <invesalius@cti.gov.br>\n"
14 14 "Language-Team: InVesalius Team <invesalius@cti.gov.br>\n"
... ... @@ -20,9 +20,9 @@ msgstr &quot;&quot;
20 20 "X-Poedit-Country: GENERIC\n"
21 21  
22 22 #: constants.py:31
23   -#, fuzzy, python-format
  23 +#, python-format
24 24 msgid "M %d"
25   -msgstr "Máscara %d"
  25 +msgstr "M %d"
26 26  
27 27 #: constants.py:91
28 28 msgid "Keep all slices"
... ... @@ -37,19 +37,16 @@ msgid &quot;Skip 2 for each 3 slices&quot;
37 37 msgstr "Pasar 2 por cada 3 rebanadas"
38 38  
39 39 #: constants.py:92
40   -#, fuzzy
41 40 msgid "Skip 3 for each 4 slices"
42   -msgstr "Pasar 1 por cada 2 rebanadas"
  41 +msgstr "Pasar 3 por cada 4 rebanadas"
43 42  
44 43 #: constants.py:93
45   -#, fuzzy
46 44 msgid "Skip 4 for each 5 slices"
47   -msgstr "Pasar 1 por cada 2 rebanadas"
  45 +msgstr "Pasar 4 por cada 5 rebanadas"
48 46  
49 47 #: constants.py:93
50   -#, fuzzy
51 48 msgid "Skip 5 for each 6 slices"
52   -msgstr "Pasar 1 por cada 2 rebanadas"
  49 +msgstr "Pasar 5 por cada 6 rebanadas"
53 50  
54 51 #: constants.py:133 slice_menu.py:76 slice_menu.py:81
55 52 msgid "Default "
... ... @@ -359,7 +356,6 @@ msgid &quot;Untitled&quot;
359 356 msgstr "Sin Título"
360 357  
361 358 #: control.py:441
362   -#, fuzzy
363 359 msgid "Fix gantry tilt applying the degrees below"
364 360 msgstr ""
365 361 "Arreglar la inclinación (gantry tilt) con la aplicación de los grados abajo"
... ... @@ -369,24 +365,20 @@ msgid &quot;Masks&quot;
369 365 msgstr "Máscaras"
370 366  
371 367 #: data_notebook.py:53
372   -#, fuzzy
373 368 msgid "3D Surfaces"
374   -msgstr "Volumen"
  369 +msgstr "Superficies 3D"
375 370  
376 371 #: data_notebook.py:54
377   -#, fuzzy
378 372 msgid "Measures"
379   -msgstr "Medir"
  373 +msgstr "Medidas"
380 374  
381 375 #: data_notebook.py:172 frame.py:894
382   -#, fuzzy
383 376 msgid "Measure distance"
384   -msgstr "Realizar mediciones"
  377 +msgstr "Medir distancia"
385 378  
386 379 #: data_notebook.py:175 frame.py:899
387   -#, fuzzy
388 380 msgid "Measure angle"
389   -msgstr "Realizar mediciones"
  381 +msgstr "Medir ángulo"
390 382  
391 383 #: data_notebook.py:422 data_notebook.py:756 data_notebook.py:1000
392 384 #: data_notebook.py:1167
... ... @@ -406,9 +398,8 @@ msgid &quot;Transparency&quot;
406 398 msgstr "Transparencia"
407 399  
408 400 #: data_notebook.py:1001
409   -#, fuzzy
410 401 msgid "Location"
411   -msgstr "Ubicación: %.2f"
  402 +msgstr "Ubicación"
412 403  
413 404 #: data_notebook.py:1002 data_notebook.py:1168
414 405 msgid "Type"
... ... @@ -440,7 +431,7 @@ msgstr &quot;Exportar los datos&quot;
440 431  
441 432 #: default_tasks.py:216
442 433 msgid "Utilize navigation system"
443   -msgstr ""
  434 +msgstr "Usar sistema de navegación"
444 435  
445 436 #: default_viewers.py:79 default_viewers.py:168 task_exporter.py:235
446 437 msgid "Axial slice"
... ... @@ -513,48 +504,44 @@ msgid &quot;%s is an empty directory.&quot;
513 504 msgstr "%s es un directorio vacío."
514 505  
515 506 #: dialogs.py:301
516   -#, fuzzy
517 507 msgid "There are no DICOM files in the selected directory."
518 508 msgstr "No hay archivos DICOM en el directorio seleccionado."
519 509  
520 510 #: dialogs.py:312
521 511 msgid "There is no mask of reference to create a surface."
522   -msgstr ""
  512 +msgstr "No hay ninguna máscara para la creación de la surface 3D."
523 513  
524 514 #: dialogs.py:323
525 515 msgid "No masks were selected for removal."
526   -msgstr ""
  516 +msgstr "No máscaras fueron seleccionadas para la eliminación."
527 517  
528 518 #: dialogs.py:334
529 519 msgid "No surfaces were selected for removal."
530   -msgstr ""
  520 +msgstr "No superficies fueron seleccionadas para la eliminación."
531 521  
532 522 #: dialogs.py:346
533 523 msgid "No measures were selected for removal."
534   -msgstr ""
  524 +msgstr "No medidas fueron seleccionadas para la eliminación."
535 525  
536 526 #: dialogs.py:357
537 527 msgid "No masks were selected for duplication."
538   -msgstr ""
  528 +msgstr "No máscaras fueron seleccionadas para la duplicación."
539 529  
540 530 #: dialogs.py:370
541 531 msgid "No surfaces were selected for duplication."
542   -msgstr ""
  532 +msgstr "No superficies fueron seleccionados para la duplicación."
543 533  
544 534 #: dialogs.py:416
545   -#, fuzzy
546 535 msgid "New mask name:"
547   -msgstr "Nombre de la nueva superifcie:"
  536 +msgstr "Nombre de la nueva máscara:"
548 537  
549 538 #: dialogs.py:420
550   -#, fuzzy
551 539 msgid "Name the mask to be created"
552   -msgstr "Nombre de la superficie creada"
  540 +msgstr "Nombre de la máscara que se va crear"
553 541  
554 542 #: dialogs.py:427
555   -#, fuzzy
556 543 msgid "Threshold preset:"
557   -msgstr "Umbral"
  544 +msgstr "Umbral:"
558 545  
559 546 #: dialogs.py:529
560 547 #, python-format
... ... @@ -563,12 +550,11 @@ msgstr &quot;%s no existe.&quot;
563 550  
564 551 #: dialogs.py:540
565 552 msgid "Please, provide more than one DICOM file for 3D reconstruction"
566   -msgstr ""
  553 +msgstr "Elija más de un archivo DICOM para la reconstrucción 3D"
567 554  
568 555 #: dialogs.py:601
569   -#, fuzzy
570 556 msgid "(c) 2007-2010 Renato Archer Information Technology Centre"
571   -msgstr "(c) 2007 Centro de Tecnología de la Información Renato Archer"
  557 +msgstr "(c) 2007-2010 Centro de Tecnología de la Información Renato Archer"
572 558  
573 559 #: dialogs.py:602
574 560 msgid ""
... ... @@ -578,6 +564,12 @@ msgid &quot;&quot;
578 564 "creating physical models of a patient's anatomy using rapid prototyping "
579 565 "technologies."
580 566 msgstr ""
  567 +"InVesalius es un software para la reconstrucción 3D de imágenes médicas. Su "
  568 +"entrada es una secuencia de DICOM de archivos de imagen 2D adquirida con TC "
  569 +"o RM.\n"
  570 +" El software también permite la generación de archivos STL corresponsal, "
  571 +"para que el usuario puede imprimir los modelos físicos 3D de la anatomía del "
  572 +"paciente utilizando Rapid Prototyping"
581 573  
582 574 #: dialogs.py:610
583 575 msgid "GNU GPL (General Public License) version 2"
... ... @@ -734,12 +726,10 @@ msgid &quot;Ready&quot;
734 726 msgstr "Preparado"
735 727  
736 728 #: frame.py:716
737   -#, fuzzy
738 729 msgid "Import DICOM files..."
739   -msgstr "Imporar DICOM...\tCtrl+I"
  730 +msgstr "Imporar archivos DICOM..."
740 731  
741 732 #: frame.py:723
742   -#, fuzzy
743 733 msgid "Open a InVesalius project..."
744 734 msgstr "Abrir proyecto del InVesalius 3..."
745 735  
... ... @@ -764,18 +754,16 @@ msgid &quot;Move&quot;
764 754 msgstr "Mover"
765 755  
766 756 #: frame.py:889
767   -#, fuzzy
768 757 msgid "Constrast"
769   -msgstr "Contraste Bajo"
  758 +msgstr "Contraste"
770 759  
771 760 #: frame.py:1042
772   -#, fuzzy
773 761 msgid "Scroll slices"
774   -msgstr "Rebanada Coronal"
  762 +msgstr "Cambiar la rebanada"
775 763  
776 764 #: frame.py:1046
777 765 msgid "Slices' cross intersection"
778   -msgstr ""
  766 +msgstr "Cruz para intersección se rebanadas"
779 767  
780 768 #: frame.py:1203 frame.py:1272
781 769 msgid "Hide task panel"
... ... @@ -858,32 +846,28 @@ msgid &quot;Choose user interface language&quot;
858 846 msgstr "Elegir idioma de la interfaz del usuario"
859 847  
860 848 #: measures.py:12
861   -#, fuzzy
862 849 msgid "Linear"
863   -msgstr "Hígado"
  850 +msgstr "Lienal"
864 851  
865 852 #: measures.py:13
866 853 msgid "Angular"
867   -msgstr ""
  854 +msgstr "Angular"
868 855  
869 856 #: measures.py:16
870 857 msgid "3D"
871   -msgstr ""
  858 +msgstr "3D"
872 859  
873 860 #: measures.py:17
874   -#, fuzzy
875 861 msgid "Axial"
876   -msgstr "Rebanada Axial"
  862 +msgstr "Axial"
877 863  
878 864 #: measures.py:18
879   -#, fuzzy
880 865 msgid "Coronal"
881   -msgstr "Rebanada Coronal"
  866 +msgstr "Coronal"
882 867  
883 868 #: measures.py:19
884   -#, fuzzy
885 869 msgid "Sagittal"
886   -msgstr "Rebanada Sagital"
  870 +msgstr "Sagital"
887 871  
888 872 #: polydata_utils.py:132
889 873 #, fuzzy
... ... @@ -966,7 +950,6 @@ msgid &quot;Generating 3D surface...&quot;
966 950 msgstr "Generación de la superficie 3D..."
967 951  
968 952 #: task_exporter.py:105
969   -#, fuzzy
970 953 msgid "Export InVesalius screen to an image file"
971 954 msgstr "Exportar la pantalla del InVesalius a un archivo de imagen"
972 955  
... ... @@ -987,7 +970,6 @@ msgid &quot;Save 3D surface as...&quot;
987 970 msgstr "Guardar superficie 3D como..."
988 971  
989 972 #: task_exporter.py:327
990   -#, fuzzy
991 973 msgid "You need to create a surface and make "
992 974 msgstr "Es necesario crear una superficie y "
993 975  
... ... @@ -1016,7 +998,6 @@ msgid &quot;Open an existing project...&quot;
1016 998 msgstr "Abrir un proyecto existente..."
1017 999  
1018 1000 #: task_slice.py:82
1019   -#, fuzzy
1020 1001 msgid "Create mask for slice segmentation and editing"
1021 1002 msgstr "Crear máscara para segmentación y edición de rebanada"
1022 1003  
... ... @@ -1037,9 +1018,8 @@ msgid &quot;Mask properties&quot;
1037 1018 msgstr "Propriedades de la máscara"
1038 1019  
1039 1020 #: task_slice.py:225
1040   -#, fuzzy
1041 1021 msgid "Advanced editing tools"
1042   -msgstr "Herramientas avanzadas para edición avanzada"
  1022 +msgstr "Herramientas avanzadas para edición"
1043 1023  
1044 1024 #: task_slice.py:309
1045 1025 msgid "Set predefined or manual threshold:"
... ... @@ -1082,7 +1062,6 @@ msgid &quot;Advanced options&quot;
1082 1062 msgstr "Herramientas avanzadas"
1083 1063  
1084 1064 #: task_surface.py:246
1085   -#, fuzzy
1086 1065 msgid "Automatically select largest disconnected region and create new surface"
1087 1066 msgstr ""
1088 1067 "Seleccionar automáticamente la mayor región desconexa y crear una nueva "
... ... @@ -1093,7 +1072,6 @@ msgid &quot;Select largest part&quot;
1093 1072 msgstr "Seleccione la parte más grande"
1094 1073  
1095 1074 #: task_surface.py:255
1096   -#, fuzzy
1097 1075 msgid ""
1098 1076 "Automatically select disconnected regions and create one new surface per "
1099 1077 "region"
... ... @@ -1102,7 +1080,6 @@ msgstr &quot;&quot;
1102 1080 "superficie de cada región"
1103 1081  
1104 1082 #: task_surface.py:256
1105   -#, fuzzy
1106 1083 msgid "Split all disconnected surfaces"
1107 1084 msgstr "Split todas las superficies de desconexión"
1108 1085  
... ...