html5_video.po
5.21 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
# translation of noosfero.po to
# Krishnamurti Lelis Lima Vieira Nunes <krishna@colivre.coop.br>, 2007.
# noosfero - Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2007,
# Forum Brasileiro de Economia Solidaria <http://www.fbes.org.br/>
# Copyright (C) 2007,
# Ynternet.org Foundation <http://www.ynternet.org/>
# This file is distributed under the same license as noosfero itself.
# Joenio Costa <joenio@colivre.coop.br>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3~rc2-1-ga15645d\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 19:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Aurélio A. Heckert <aurelio@colivre.coop.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/noosfero"
"/plugin-html5-video/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
#: ../lib/html5_video_plugin.rb:16
msgid "A plugin to enable the video suport, with auto conversion for the web."
msgstr ""
"Um plugin para habilitar o suporte de video, com conversão automática para a "
"web."
#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:26
msgid "Unknow error"
msgstr "Erro desconhecido"
#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:29
msgid "No such file or directory \"%s\"."
msgstr "O arquivo ou diretório \"%s\" não existe."
#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:32
msgid "No output defined."
msgstr "Sem saída definida."
#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:35
msgid "Unknown encoder \"%s\"."
msgstr "Codificador \"%s\" desconhecido."
#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:38
msgid ""
"Error while opening encoder for output - maybe incorrect parameters such as bi"
"t rate, frame rate, width or height."
msgstr ""
"Erro enquanto abria o codificador para gerar a saída - talvez por parâmetros "
"incorretos como bit rate, frame rate, largura ou altura."
#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:41
msgid "Could not open \"%s\"."
msgstr "Não pude abrir \"%s\"."
#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:44
msgid "Unsupported codec %{codec} for %{act} stream %{id}."
msgstr "Codec %{codec} não suportado para %{act} no fluxo %{id}."
#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:48
msgid "Unable to find a suitable output format for %{file}."
msgstr "Incapaz de encontrar um formato de saída adequado para %{file}."
#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:52
msgid "Invalid data found when processing input."
msgstr "Foi encontrado um dado inválido enquanto processava a entrada."
#: ../lib/html5_video_plugin/ffmpeg.rb:190
msgid "Success."
msgstr "Sucesso."
#: ../lib/html5_video_plugin/video_channel.rb:4
msgid "Video Channel"
msgstr "Canal de Vídeo"
#: ../lib/html5_video_plugin/video_channel.rb:8
msgid "A video channel, where you can make your own web TV."
msgstr "Um canal de vídeo, no qual você pode criar sua própria TV na web."
#: ../lib/presenters/video.rb:9
msgid "Video (%s)"
msgstr "Vídeo (%s)"
#: ../lib/presenters/video.rb:137
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
#: ../views/content_viewer/_video_player.html.erb:21
msgid "Sorry, your browser doesn’t support video."
msgstr "Desculpe, o seu navegador não tem suporte a vídeo."
#: ../views/content_viewer/_video_player.html.erb:22
msgid "Please try the new %s or %s."
msgstr "Por favor tente o novo %s ou %s."
#: ../views/content_viewer/_video_player.html.erb:27
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:7
msgid "This channel contains no videos yet"
msgstr "Este canal ainda não contém vídeos"
#: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:14
#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:15
msgid "Quality options"
msgstr "Opções de qualidade"
#: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:18
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:22
#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:17
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:66
msgid "This channel has one video waiting to be converted"
msgid_plural "This channel has %d videos waiting to be converted"
msgstr[0] "Esse canal tem um vídeo esperando para ser convertido"
msgstr[1] "Esse canal tem %d vídeos esperando para serem convertidos"
#: ../views/content_viewer/video_channel.html.erb:83
msgid "Non video files"
msgstr "Arquivos que não são vídeo"
#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:7
msgid "Queued to generate the web version. Come back soon."
msgstr "Encaminhado para gerar a versão para a web. Volte em breve."
#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:11
msgid "This video is not queued to the video conversor. Contact the site admin."
msgstr ""
"Esse vídeo não foi encaminhado para o conversor. Contate o administrador do "
"site."
#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:34
msgid "Video conversion errors"
msgstr "Erros de conversão do vídeo"
#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:44
msgid "Error while converting %{orig_type} to %{new_type}, %{size} size."
msgstr ""
"Erro durante a conversão de %{orig_type} para %{new_type}, tamanho %{size}."
#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:47
msgid "Code %s"
msgstr "Código %s"
#: ../views/file_presenter/_video.html.erb:49
msgid "display full output"
msgstr "Mostrar toda a saída"