Commit 7449c5569a0174c2a9093f8c3871310f56aff514
Committed by
Weblate
1 parent
cec0e33c
Exists in
staging
and in
3 other branches
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 58.1% (1236 of 2124 strings)
Showing
1 changed file
with
58 additions
and
70 deletions
Show diff stats
po/ru/noosfero.po
... | ... | @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" |
7 | 7 | msgstr "" |
8 | 8 | "Project-Id-Version: 1.3~rc2-8-g01ea9f7\n" |
9 | 9 | "POT-Creation-Date: 2015-11-04 12:36-0300\n" |
10 | -"PO-Revision-Date: 2016-08-19 02:43+0000\n" | |
11 | -"Last-Translator: Вадим Кардашьян <iosphone77@gmail.com>\n" | |
10 | +"PO-Revision-Date: 2016-08-19 09:31+0000\n" | |
11 | +"Last-Translator: Valet 322 <petymakar@gmail.com>\n" | |
12 | 12 | "Language-Team: Russian " |
13 | 13 | "<https://hosted.weblate.org/projects/noosfero/noosfero/ru/>\n" |
14 | 14 | "Language: ru\n" |
... | ... | @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" |
21 | 21 | |
22 | 22 | #: app/models/approve_comment.rb:17 |
23 | 23 | msgid "Anonymous" |
24 | -msgstr "Анонимный" | |
24 | +msgstr "Аноним" | |
25 | 25 | |
26 | 26 | #: app/models/approve_comment.rb:25 app/models/approve_article.rb:31 |
27 | 27 | msgid "Article removed." |
... | ... | @@ -37,25 +37,21 @@ msgid "%{requestor} commented on the article: %{linked_subject}." |
37 | 37 | msgstr "%{author} хочет опубликовать \"%{article}\" на %{community} " |
38 | 38 | |
39 | 39 | #: app/models/approve_comment.rb:55 app/models/approve_article.rb:91 |
40 | -#, fuzzy | |
41 | 40 | msgid "The article was removed." |
42 | -msgstr "Текст был удален" | |
41 | +msgstr "Статья была удалена." | |
43 | 42 | |
44 | 43 | #: app/models/approve_comment.rb:81 |
45 | -#, fuzzy | |
46 | 44 | msgid "%{requestor} wants to comment the article: %{article}." |
47 | -msgstr "%{author} хочет опубликовать \"%{article}\" на %{community} " | |
45 | +msgstr "%{requestor} хочет прокомментировать запись: %{article}." | |
48 | 46 | |
49 | 47 | #: app/models/approve_comment.rb:83 |
50 | -#, fuzzy | |
51 | 48 | msgid "%{requestor} wanted to comment the article but it was removed." |
52 | -msgstr "%{author} хочет опубликовать \"%{article}\" на %{community} " | |
49 | +msgstr "%{requestor} хотел бы прокомментировать статью, но она была удалена." | |
53 | 50 | |
54 | 51 | #: app/models/approve_comment.rb:89 |
55 | -#, fuzzy | |
56 | 52 | msgid "" |
57 | 53 | "You need to login on %{system} in order to approve or reject this comment." |
58 | -msgstr "Необходимо войти в %{system} для утверждения статьи" | |
54 | +msgstr "Необходимо войти в %{system} для утверждения статьи." | |
59 | 55 | |
60 | 56 | #: app/models/approve_comment.rb:94 |
61 | 57 | msgid "" |
... | ... | @@ -64,16 +60,17 @@ msgid "" |
64 | 60 | "\n" |
65 | 61 | "%{comment} " |
66 | 62 | msgstr "" |
63 | +"Ваш комментарий к статье \"%{article}\" был одобрен. Это отзыв, оставленный " | |
64 | +"модератором кто одобрил ваш комментарий: \n" | |
65 | +"%{comment} ." | |
67 | 66 | |
68 | 67 | #: app/models/approve_comment.rb:96 |
69 | -#, fuzzy | |
70 | 68 | msgid "Your request for comment the article \"%{article}\" was approved." |
71 | -msgstr "%{author} хочет опубликовать \"%{article}\" на %{community} " | |
69 | +msgstr "Ваш запрос на комментирование статьи \"%{article}\" был одобрен." | |
72 | 70 | |
73 | 71 | #: app/models/approve_comment.rb:101 |
74 | -#, fuzzy | |
75 | 72 | msgid "Your request for commenting the article \"%{article}\" was rejected." |
76 | -msgstr "%{author} хочет опубликовать \"%{article}\" на %{community} " | |
73 | +msgstr "Ваш запрос на комментирование статьи \"%{article}\" был отвергнут." | |
77 | 74 | |
78 | 75 | #: app/models/approve_comment.rb:103 |
79 | 76 | msgid "" |
... | ... | @@ -82,6 +79,8 @@ msgid "" |
82 | 79 | "\n" |
83 | 80 | "%{reject_explanation}" |
84 | 81 | msgstr "" |
82 | +"Это пояснение к отвергнутому комментарию, оставленное администратором:\n" | |
83 | +"%{reject_explanation}" | |
85 | 84 | |
86 | 85 | #: app/models/comment.rb:4 app/models/article.rb:186 |
87 | 86 | #: app/views/content_viewer/_comment_form.html.erb:70 |
... | ... | @@ -127,7 +126,6 @@ msgid "Content" |
127 | 126 | msgstr "Контент" |
128 | 127 | |
129 | 128 | #: app/models/comment.rb:34 |
130 | -#, fuzzy | |
131 | 129 | msgid "{fn} can only be informed for unauthenticated authors" |
132 | 130 | msgstr "%{fn} - информация, видимая неавторизованным пользователям" |
133 | 131 | |
... | ... | @@ -155,43 +153,40 @@ msgstr "Продукт без категории" |
155 | 153 | |
156 | 154 | #: app/models/product.rb:268 |
157 | 155 | msgid "0%" |
158 | -msgstr "" | |
156 | +msgstr "0%" | |
159 | 157 | |
160 | 158 | #: app/models/product.rb:269 |
161 | 159 | msgid "25%" |
162 | -msgstr "" | |
160 | +msgstr "25%" | |
163 | 161 | |
164 | 162 | #: app/models/product.rb:270 |
165 | 163 | msgid "50%" |
166 | -msgstr "" | |
164 | +msgstr "50%" | |
167 | 165 | |
168 | 166 | #: app/models/product.rb:271 |
169 | 167 | msgid "75%" |
170 | -msgstr "" | |
168 | +msgstr "75%" | |
171 | 169 | |
172 | 170 | #: app/models/product.rb:272 |
173 | 171 | msgid "100%" |
174 | -msgstr "" | |
172 | +msgstr "100%" | |
175 | 173 | |
176 | 174 | #: app/models/invite_member.rb:20 |
177 | -#, fuzzy | |
178 | 175 | msgid "Community invitation" |
179 | -msgstr "Информатика" | |
176 | +msgstr "Приглашение сообщества" | |
180 | 177 | |
181 | 178 | #: app/models/invite_member.rb:28 |
182 | -#, fuzzy | |
183 | 179 | msgid "%{requestor} invited you to join %{linked_subject}." |
184 | -msgstr "%s приглашает Вас присоединиться к %s" | |
180 | +msgstr "%{requestor} приглашает вас присоединиться к %{linked_subject}." | |
185 | 181 | |
186 | 182 | #: app/models/invite_member.rb:40 |
187 | -#, fuzzy | |
188 | 183 | msgid "%{requestor} invited you to join %{community}." |
189 | -msgstr "%s приглашает Вас присоединиться к %s" | |
184 | +msgstr "%{requestor} приглашает вас присоединиться к %{community}." | |
190 | 185 | |
191 | 186 | #: app/models/invite_member.rb:45 |
192 | -#, fuzzy | |
193 | 187 | msgid "%{requestor} is inviting you to join \"%{community}\" on %{system}." |
194 | -msgstr "%s приглашает Вас присоединиться к %s" | |
188 | +msgstr "" | |
189 | +"%{requestor} приглашает вас присоединиться к \"%{community}\" в %{system}." | |
195 | 190 | |
196 | 191 | #: app/models/invite_member.rb:57 app/models/invite_friend.rb:37 |
197 | 192 | msgid "Hello <friend>," |
... | ... | @@ -212,12 +207,11 @@ msgstr "Моя сеть" |
212 | 207 | |
213 | 208 | #: app/models/my_network_block.rb:14 |
214 | 209 | msgid "This block displays some info about your networking." |
215 | -msgstr "Блок, показывающий некоторую информацию о вашей сети" | |
210 | +msgstr "Блок, показывающий некоторую информацию о вашей сети." | |
216 | 211 | |
217 | 212 | #: app/models/sellers_search_block.rb:6 |
218 | -#, fuzzy | |
219 | 213 | msgid "Search for enterprises and products" |
220 | -msgstr "Поиск компаний по местным и проданным продуктам" | |
214 | +msgstr "Поиск предприятий и продуктов" | |
221 | 215 | |
222 | 216 | #: app/models/sellers_search_block.rb:10 |
223 | 217 | msgid "Products/Enterprises search" |
... | ... | @@ -229,7 +223,7 @@ msgstr "Поиск продавцов" |
229 | 223 | |
230 | 224 | #: app/models/sellers_search_block.rb:18 |
231 | 225 | msgid "This block presents a search engine for products." |
232 | -msgstr "Блок, представляющий поисковую машину для продуктов" | |
226 | +msgstr "Блок, представляющий поисковую систему для продуктов." | |
233 | 227 | |
234 | 228 | #: app/models/categories_block.rb:4 |
235 | 229 | msgid "Generic category" |
... | ... | @@ -250,28 +244,27 @@ msgstr "Меню \"Категории\"" |
250 | 244 | |
251 | 245 | #: app/models/categories_block.rb:22 |
252 | 246 | msgid "This block presents the categories like a web site menu." |
253 | -msgstr "Этот блок отображает категории как меню веб-сайта" | |
247 | +msgstr "Этот блок отображает категории такие как меню веб-сайта." | |
254 | 248 | |
255 | 249 | #: app/models/contact_list.rb:18 |
256 | 250 | msgid "" |
257 | 251 | "There was an error while authenticating. Did you enter correct login and " |
258 | 252 | "password?" |
259 | -msgstr "Ошибка при аутентификации, вы ввели корректные логин/пароль?" | |
253 | +msgstr "Ошибка при аутентификации, вы указали верные данные логина и пароля?" | |
260 | 254 | |
261 | 255 | #: app/models/contact_list.rb:25 |
262 | 256 | msgid "" |
263 | 257 | "There was an error while looking for your contact list. Please, try again" |
264 | -msgstr "Ошибка при поиске списка контактов. Попробуйте позже снова." | |
258 | +msgstr "Ошибка при поиске списка контактов. Попробуйте позже" | |
265 | 259 | |
266 | 260 | #: app/models/uploaded_file.rb:10 |
267 | -#, fuzzy | |
268 | 261 | msgid "File" |
269 | 262 | msgstr "Имя файла" |
270 | 263 | |
271 | 264 | #: app/models/uploaded_file.rb:68 |
272 | 265 | #, fuzzy |
273 | 266 | msgid "{fn} of uploaded file was larger than the maximum size of %{size}" |
274 | -msgstr "%{fn} загруженного превысило максимальный размер - 5.0 MB" | |
267 | +msgstr "%{fn} загруженного файла превысило максимальный размер - %{size}" | |
275 | 268 | |
276 | 269 | #: app/models/uploaded_file.rb:95 |
277 | 270 | msgid "Uploaded file" |
... | ... | @@ -279,33 +272,32 @@ msgstr "Загруженный файл" |
279 | 272 | |
280 | 273 | #: app/models/uploaded_file.rb:99 |
281 | 274 | msgid "Upload any kind of file you want." |
282 | -msgstr "Загрузите любой тип файла" | |
275 | +msgstr "Загрузите любой тип файла." | |
283 | 276 | |
284 | 277 | #: app/models/invite_friend.rb:12 |
285 | -#, fuzzy | |
286 | 278 | msgid "Friend invitation" |
287 | -msgstr "Информатика" | |
279 | +msgstr "Приглашение друзей" | |
288 | 280 | |
289 | 281 | #: app/models/invite_friend.rb:16 app/models/invite_friend.rb:28 |
290 | 282 | #: app/models/add_friend.rb:35 app/models/add_friend.rb:48 |
291 | -#, fuzzy | |
292 | 283 | msgid "%{requestor} wants to be your friend." |
293 | -msgstr "%s хочет быть вашим другом" | |
284 | +msgstr "%{requestor} хочет быть вашим другом." | |
294 | 285 | |
295 | 286 | #: app/models/invite_friend.rb:38 |
296 | 287 | msgid "<user> is inviting you to participate on <environment>." |
297 | -msgstr "<user>приглашает тебя записаться в %{environment}." | |
288 | +msgstr "<user>приглашает тебя участвовать в %{environment}." | |
298 | 289 | |
299 | 290 | #: app/models/fans_block.rb:4 |
300 | 291 | msgid "Displays the people who like the enterprise" |
301 | -msgstr "" | |
292 | +msgstr "Отображает число людей кому нравится коллектив" | |
302 | 293 | |
303 | 294 | #: app/models/fans_block.rb:8 |
304 | 295 | #, fuzzy |
305 | 296 | msgid "{#} fan" |
306 | 297 | msgid_plural "{#} fans" |
307 | -msgstr[0] "Друг" | |
308 | -msgstr[1] "{#} Друзья" | |
298 | +msgstr[0] "{#} Поклонник" | |
299 | +msgstr[1] "{#} Поклонники" | |
300 | +msgstr[2] "" | |
309 | 301 | |
310 | 302 | #: app/models/fans_block.rb:12 |
311 | 303 | #, fuzzy |
... | ... | @@ -334,7 +326,7 @@ msgstr "Акроним" |
334 | 326 | #: app/models/category.rb:8 |
335 | 327 | #, fuzzy |
336 | 328 | msgid "Abbreviation" |
337 | -msgstr "Текст приглашения" | |
329 | +msgstr "Аббревиатура" | |
338 | 330 | |
339 | 331 | #: app/models/category.rb:9 app/models/article.rb:20 |
340 | 332 | msgid "Slug" |
... | ... | @@ -346,13 +338,12 @@ msgid "{fn} cannot be like that." |
346 | 338 | msgstr "Значение %{fn} недопустимо." |
347 | 339 | |
348 | 340 | #: app/models/category.rb:14 |
349 | -#, fuzzy | |
350 | 341 | msgid "{fn} is already being used by another category." |
351 | -msgstr "%{fn} уже используется другой категорией" | |
342 | +msgstr "%{fn} уже используется другой категорией." | |
352 | 343 | |
353 | 344 | #: app/models/environment.rb:41 |
354 | 345 | msgid "View environment admin panel" |
355 | -msgstr "Панель управления средой" | |
346 | +msgstr "Просмотр панели администратора среды" | |
356 | 347 | |
357 | 348 | #: app/models/environment.rb:42 |
358 | 349 | msgid "Edit environment features" |
... | ... | @@ -360,7 +351,7 @@ msgstr "Редактировать возможности среды" |
360 | 351 | |
361 | 352 | #: app/models/environment.rb:43 |
362 | 353 | msgid "Edit environment design" |
363 | -msgstr "Редактировать вид среды" | |
354 | +msgstr "Редактировать дизайн окружения" | |
364 | 355 | |
365 | 356 | #: app/models/environment.rb:44 |
366 | 357 | msgid "Manage environment categories" |
... | ... | @@ -371,6 +362,7 @@ msgid "Manage environment roles" |
371 | 362 | msgstr "Управлять ролями среды" |
372 | 363 | |
373 | 364 | #: app/models/environment.rb:46 |
365 | +#, fuzzy | |
374 | 366 | msgid "Manage environment validators" |
375 | 367 | msgstr "Управлять утверждениями среды" |
376 | 368 | |
... | ... | @@ -394,7 +386,6 @@ msgid "Manage environment licenses" |
394 | 386 | msgstr "Управлять ролями среды" |
395 | 387 | |
396 | 388 | #: app/models/environment.rb:51 |
397 | -#, fuzzy | |
398 | 389 | msgid "Manage environment trusted sites" |
399 | 390 | msgstr "Управлять пользователями среды" |
400 | 391 | |
... | ... | @@ -427,7 +418,7 @@ msgstr "Модератор" |
427 | 418 | |
428 | 419 | #: app/models/environment.rb:118 |
429 | 420 | msgid "Disable search for articles " |
430 | -msgstr "Отключить поиск по статьям" | |
421 | +msgstr "Отключить поиск по статьям " | |
431 | 422 | |
432 | 423 | #: app/models/environment.rb:119 |
433 | 424 | msgid "Disable search for enterprises" |
... | ... | @@ -478,19 +469,17 @@ msgid "Disable contact for groups/communities" |
478 | 469 | msgstr "Отключить контакты для групп и сообществ" |
479 | 470 | |
480 | 471 | #: app/models/environment.rb:131 |
481 | -#, fuzzy | |
482 | 472 | msgid "Forbid users of removing profiles" |
483 | -msgstr "Невозможно обновить профиль" | |
473 | +msgstr "Запретить пользователям удалять профиля" | |
484 | 474 | |
485 | 475 | #: app/models/environment.rb:133 |
486 | -#, fuzzy | |
487 | 476 | msgid "Enable products for enterprises" |
488 | -msgstr "Отключить продукты для компаний" | |
477 | +msgstr "Включить продукты для компаний" | |
489 | 478 | |
490 | 479 | #: app/models/environment.rb:134 app/models/create_enterprise.rb:154 |
491 | 480 | #: app/views/enterprise_registration/basic_information.html.erb:3 |
492 | 481 | msgid "Enterprise registration" |
493 | -msgstr "Регистрация предприятия" | |
482 | +msgstr "Регистрация компании" | |
494 | 483 | |
495 | 484 | #: app/models/environment.rb:135 |
496 | 485 | msgid "Enable activation of enterprises" |
... | ... | @@ -501,9 +490,8 @@ msgid "Enterprises are disabled when created" |
501 | 490 | msgstr "При регистрации компании отключаются" |
502 | 491 | |
503 | 492 | #: app/models/environment.rb:137 |
504 | -#, fuzzy | |
505 | 493 | msgid "Enterprises are validated when created" |
506 | -msgstr "При регистрации компании отключаются" | |
494 | +msgstr "Компании проверяются при создании" | |
507 | 495 | |
508 | 496 | #: app/models/environment.rb:139 |
509 | 497 | msgid "Media panel in WYSIWYG editor" |
... | ... | @@ -532,7 +520,7 @@ msgstr "" |
532 | 520 | |
533 | 521 | #: app/models/environment.rb:146 |
534 | 522 | msgid "Display explanation about header and footer" |
535 | -msgstr "Отображать вспомогательную информацию о header и footer" | |
523 | +msgstr "Отображать вспомогательную информацию о заголовке и нижнем колонтитуле" | |
536 | 524 | |
537 | 525 | #: app/models/environment.rb:147 |
538 | 526 | msgid "Articles don't accept comments by default" |
... | ... | @@ -559,7 +547,7 @@ msgstr "Администратор должен утвердить все нов |
559 | 547 | msgid "Show a balloon with profile links when a profile image is clicked" |
560 | 548 | msgstr "" |
561 | 549 | "При нажатии на картинку профиля показывать всплывающее облако со ссылкой на " |
562 | -"профиль " | |
550 | +"профиль" | |
563 | 551 | |
564 | 552 | #: app/models/environment.rb:153 |
565 | 553 | msgid "XMPP/Jabber based chat" |
... | ... | @@ -567,29 +555,29 @@ msgstr "Чат, основанный на XMPP/Jabber" |
567 | 555 | |
568 | 556 | #: app/models/environment.rb:154 |
569 | 557 | msgid "Show a zoom link on all article images" |
570 | -msgstr "" | |
558 | +msgstr "Показать ссылку с увеличением на всех картинках статьи" | |
571 | 559 | |
572 | 560 | #: app/models/environment.rb:155 |
561 | +#, fuzzy | |
573 | 562 | msgid "Ask captcha when a logged user comments too" |
574 | -msgstr "" | |
563 | +msgstr "Спросить капчу когда авторизированный пользователь комментирует" | |
575 | 564 | |
576 | 565 | #: app/models/environment.rb:156 |
577 | -#, fuzzy | |
578 | 566 | msgid "Skip e-mail confirmation for new users" |
579 | -msgstr "Конфигурация E-Mail для POP и IMAP" | |
567 | +msgstr "Пропускать подтверждение почты для новых пользователей" | |
580 | 568 | |
581 | 569 | #: app/models/environment.rb:157 |
582 | -#, fuzzy | |
583 | 570 | msgid "Send welcome e-mail to new users" |
584 | -msgstr "Послать e-mail пользователям" | |
571 | +msgstr "Послать приветственное письмо новым пользователям" | |
585 | 572 | |
586 | 573 | #: app/models/environment.rb:158 |
587 | 574 | msgid "Allow users to set the page to redirect after login" |
588 | 575 | msgstr "" |
576 | +"Позволить пользователям задать страницу для перенаправления после авторизации" | |
589 | 577 | |
590 | 578 | #: app/models/environment.rb:159 |
591 | 579 | msgid "Display on menu the list of communities the user can manage" |
592 | -msgstr "" | |
580 | +msgstr "Показать в меню список сообществ контролируемых пользователем" | |
593 | 581 | |
594 | 582 | #: app/models/environment.rb:160 |
595 | 583 | msgid "Display on menu the list of enterprises the user can manage" | ... | ... |