Commit 6d66096a9f26df57171c52d1acfe66bdad11bbce

Authored by Tallys Martins
1 parent 965f2392
Exists in master and in 79 other branches add_sisp_to_chef, add_super_archives_plugin, api_for_colab, automates_core_packing, backup_not_prod, changes_in_buttons_on_content_panel, colab_automated_login, colab_spb_plugin_recipe, colab_widgets_settings, design_validation, dev_env_minimal, disable_email_dev, fix_breadcrumbs_position, fix_categories_software_link, fix_edit_institution, fix_edit_software_with_another_license, fix_get_license_info, fix_gitlab_assets_permission, fix_list_style_inside_article, fix_list_style_on_folder_elements, fix_members_pagination, fix_merge_request_url, fix_models_translations, fix_no_license, fix_software_api, fix_software_block_migration, fix_software_communities_translations, fix_software_communities_unit_test, fix_style_create_institution_admin_panel, fix_superarchives_imports, fix_sym_links_noosfero, focus_search_field_theme, gov-user-refactoring, gov-user-refactoring-rails4, header_fix, institution_modal_on_rating, kalibro-conf-refactoring, kalibro-processor-package, lxc_settings, margin_fix, mezuro_cookbook, prezento, refactor_download_block, refactor_software_communities, refactor_software_for_sisp, register_page, release-process, release-process-v2, remove-unused-images, remove_broken_theme, remove_secondary_email_from_user, remove_sisp_buttons, removing_super_archives_email, review_message, scope2method, signals_user_noosfero, sisp_catalog_header, sisp_colab_config, sisp_dev, sisp_dev_master, sisp_simple_version, software_as_organization, software_catalog_style_fix, software_communities_html_refactor, software_infos_api, spb_minimal_env, spb_to_rails4, spec_refactor, stable-4.1, stable-4.2, stable-4.x, temp_soft_comm_refactoring, theme_header, theme_javascript_refactory, thread_dropdown, thread_page, update_search_by_categories, update_software_api, update_softwares_boxes

Added more PT translations to Software Communities Plugin

Signed-off-by: Tallys Martins <tallysmartins@yahoo.com.br>
lib/software_communities_plugin.rb
@@ -91,7 +91,8 @@ class SoftwareCommunitiesPlugin &lt; Noosfero::Plugin @@ -91,7 +91,8 @@ class SoftwareCommunitiesPlugin &lt; Noosfero::Plugin
91 end 91 end
92 92
93 def organization_ratings_title 93 def organization_ratings_title
94 - Proc::new do "<h1 class='title'>#{_("Use reports")}</h1>" end 94 + title = _('Use reports')
  95 + Proc::new do "<h1 class='title'>#{title}</h1>" end
95 end 96 end
96 97
97 def organization_ratings_plugin_extra_fields_show_data user_rating 98 def organization_ratings_plugin_extra_fields_show_data user_rating
po/pt/software_communities.po
@@ -5,8 +5,8 @@ @@ -5,8 +5,8 @@
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 -"Project-Id-Version: 1.2-143-g8dfded9\n"  
9 -"POT-Creation-Date: 2015-09-11 17:44-0000\n" 8 +"Project-Id-Version: 1.2.1+spb4-2-ged0502e\n"
  9 +"POT-Creation-Date: 2015-09-14 14:29-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n" 10 "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:05-0000\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,79 +16,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -16,79 +16,6 @@ msgstr &quot;&quot;
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 18
19 -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108  
20 -msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"  
21 -msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)"  
22 -  
23 -#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116  
24 -msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"  
25 -msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)"  
26 -  
27 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:41  
28 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19  
29 -msgid "Save and Configure Community"  
30 -msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"  
31 -  
32 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:45  
33 -msgid "Software updated successfully"  
34 -msgstr "Software atualizado com sucesso"  
35 -  
36 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:49  
37 -msgid "Could not update software"  
38 -msgstr "Não foi possível atualizar o software"  
39 -  
40 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:130  
41 -msgid ""  
42 -"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "  
43 -"notified."  
44 -msgstr ""  
45 -"Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. "  
46 -"Você será notificado."  
47 -  
48 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:7  
49 -msgid "Could not find the download file"  
50 -msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo para download"  
51 -  
52 -#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:8  
53 -msgid "Invalid download params"  
54 -msgstr "Parâmetros de Download inválidos"  
55 -  
56 -#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12  
57 -msgid "too long (maximum is 20 characters)"  
58 -msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)"  
59 -  
60 -#: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:9  
61 -msgid "Software Statistics"  
62 -msgstr "Estastísticas de software"  
63 -  
64 -#: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:13  
65 -msgid "This block displays software statistics."  
66 -msgstr "Este bloco apresenta a estatística de software"  
67 -  
68 -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8  
69 -msgid "Categories and Tags"  
70 -msgstr "Categorias e Marcadores"  
71 -  
72 -#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12  
73 -msgid "This block displays the categories and tags of a software."  
74 -msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software."  
75 -  
76 -#: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:8  
77 -msgid "Wiki Link"  
78 -msgstr "Link da wiki"  
79 -  
80 -#: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:12  
81 -msgid "This block displays a link to the software wiki."  
82 -msgstr "Este bloco apresenta o link para a wiki do software."  
83 -  
84 -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5  
85 -msgid "can't be blank"  
86 -msgstr "não pode ficar em branco"  
87 -  
88 -#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8  
89 -msgid "Too long (maximum is 20 characters)"  
90 -msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres"  
91 -  
92 #: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:8 19 #: plugins/software_communities/lib/search_catalog_block.rb:8
93 msgid "Search Softwares catalog" 20 msgid "Search Softwares catalog"
94 msgstr "Busca do catálogo de software" 21 msgstr "Busca do catálogo de software"
@@ -97,10 +24,6 @@ msgstr &quot;Busca do catálogo de software&quot; @@ -97,10 +24,6 @@ msgstr &quot;Busca do catálogo de software&quot;
97 msgid "This block displays the search categories field " 24 msgid "This block displays the search categories field "
98 msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias" 25 msgstr "Este bloco apresenta a busca do campo de categorias"
99 26
100 -#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12  
101 -msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"  
102 -msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)"  
103 -  
104 #: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:5 27 #: plugins/software_communities/lib/ext/category.rb:5
105 msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction" 28 msgid "Agriculture, Fisheries and Extraction"
106 msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca" 29 msgstr "Agricultura, Extrativismo e Pesca"
@@ -165,35 +88,61 @@ msgstr &quot;Resultado da pesquisa&quot; @@ -165,35 +88,61 @@ msgstr &quot;Resultado da pesquisa&quot;
165 msgid "Selected options: " 88 msgid "Selected options: "
166 msgstr "Opções selecionadas:" 89 msgstr "Opções selecionadas:"
167 90
168 -#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:15  
169 -msgid "Download Stable Version"  
170 -msgstr "Baixar Versão Estável" 91 +#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8
  92 +msgid "Repository Link"
  93 +msgstr "Link para o Repositório"
171 94
172 -#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19  
173 -msgid "This block displays the stable version of a software."  
174 -msgstr "Este block apresenta a versão estável do software." 95 +#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:12
  96 +msgid "This block displays the repository link of a software."
  97 +msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software."
175 98
176 -#: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:10  
177 -msgid "Software Tab Data"  
178 -msgstr "Aba de dados do software" 99 +#: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:8
  100 +msgid "Wiki Link"
  101 +msgstr "Link da wiki"
179 102
180 -#: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:14  
181 -msgid "This block is used by colab to insert data into Noosfero"  
182 -msgstr "Esse bloco é usado pelo Colab para inserir dados no noosfero" 103 +#: plugins/software_communities/lib/wiki_block.rb:12
  104 +msgid "This block displays a link to the software wiki."
  105 +msgstr "Este bloco apresenta o link para a wiki do software."
183 106
184 -#: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:4  
185 -msgid "Software Highlights Block"  
186 -msgstr "Bloco de software em destaque" 107 +#: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:9
  108 +msgid "Software Statistics"
  109 +msgstr "Estastísticas de software"
187 110
188 -#: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:8  
189 -msgid "This block displays the softwares icon into a highlight"  
190 -msgstr "Esse bloco apresenta o ícone do software em destaque" 111 +#: plugins/software_communities/lib/statistic_block.rb:13
  112 +msgid "This block displays software statistics."
  113 +msgstr "Este bloco apresenta a estatística de software"
  114 +
  115 +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:5
  116 +msgid "can't be blank"
  117 +msgstr "não pode ficar em branco"
  118 +
  119 +#: plugins/software_communities/lib/library.rb:8
  120 +msgid "Too long (maximum is 20 characters)"
  121 +msgstr "Muito grande(máximo é 20 caracteres"
  122 +
  123 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151
  124 +msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"
  125 +msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)"
  126 +
  127 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219
  128 +msgid "can't have more than 10 characteres"
  129 +msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"
  130 +
  131 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222
  132 +msgid "can't have whitespaces"
  133 +msgstr "não pode ter espaços em branco"
  134 +
  135 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230
  136 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236
  137 +#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242
  138 +msgid ": at least one must be filled"
  139 +msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"
191 140
192 #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17 141 #: plugins/software_communities/lib/dynamic_table_helper.rb:17
  142 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3
  143 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37
193 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3 144 #: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:3
194 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3 145 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:3
195 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:37  
196 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:3  
197 msgid "Name" 146 msgid "Name"
198 msgstr "Nome" 147 msgstr "Nome"
199 148
@@ -288,63 +237,17 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -288,63 +237,17 @@ msgstr &quot;&quot;
288 "Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n" 237 "Seu pedido para registro do software %{software} foi aprovada.\n"
289 " Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. " 238 " Você pode acessar %{url} e finalizar o registro do seu software. "
290 239
291 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17  
292 -msgid "Add Public Software and MPOG features."  
293 -msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades."  
294 -  
295 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:90  
296 -msgid "Rate this software"  
297 -msgstr "Avalie esse software"  
298 -  
299 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:136  
300 -msgid "Software Info"  
301 -msgstr "Informação de Software"  
302 -  
303 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:147  
304 -msgid "Create a new software"  
305 -msgstr "Criar um novo software"  
306 -  
307 -#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:157  
308 -msgid "Software"  
309 -msgstr "Software"  
310 -  
311 -#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:8  
312 -msgid "Repository Link"  
313 -msgstr "Link para o Repositório"  
314 -  
315 -#: plugins/software_communities/lib/repository_block.rb:12  
316 -msgid "This block displays the repository link of a software."  
317 -msgstr "Este bloco apresenta o link para o repositório do software."  
318 -  
319 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:151  
320 -msgid "Name is too long (maximum is %{count} characters)"  
321 -msgstr "Nome é muito longo(máximo é %{count} caracteres)"  
322 -  
323 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:219  
324 -msgid "can't have more than 10 characteres"  
325 -msgstr "não pode ter mais de 10 caracteres"  
326 -  
327 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:222  
328 -msgid "can't have whitespaces"  
329 -msgstr "não pode ter espaços em branco"  
330 -  
331 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:230  
332 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:236  
333 -#: plugins/software_communities/lib/software_info.rb:242  
334 -msgid ": at least one must be filled"  
335 -msgstr ": ao menos um deve ser preenchido"  
336 -  
337 -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8  
338 -msgid "Basic Software Information"  
339 -msgstr "Informação Básica do Software" 240 +#: plugins/software_communities/lib/operating_system.rb:12
  241 +msgid "too long (maximum is 20 characters)"
  242 +msgstr "muito longo(máximo é 20 caracteres)"
340 243
341 -#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12  
342 -msgid "This block displays the basic information of a software profile."  
343 -msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software." 244 +#: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:4
  245 +msgid "Software Highlights Block"
  246 +msgstr "Bloco de software em destaque"
344 247
345 -#: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10  
346 -msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"  
347 -msgstr "Linguagem do software está muito grande (máximo de 20 caracteres)" 248 +#: plugins/software_communities/lib/software_highlights_block.rb:8
  249 +msgid "This block displays the softwares icon into a highlight"
  250 +msgstr "Esse bloco apresenta o ícone do software em destaque"
348 251
349 #: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8 252 #: plugins/software_communities/lib/categories_software_block.rb:8
350 msgid "Categories Softwares" 253 msgid "Categories Softwares"
@@ -389,259 +292,431 @@ msgstr &quot;Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro.&quot; @@ -389,259 +292,431 @@ msgstr &quot;Este bloco apresenta os softwares em que o usuário é membro.&quot;
389 msgid "softwares|View all" 292 msgid "softwares|View all"
390 msgstr "softwares|Veja todos" 293 msgstr "softwares|Veja todos"
391 294
392 -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:3  
393 -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:26  
394 -msgid "Members"  
395 -msgstr "Membros" 295 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:17
  296 +msgid "Add Public Software and MPOG features."
  297 +msgstr "Adicionar Software Público e Funcionalidades."
396 298
397 -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:4  
398 -msgid "%s"  
399 -msgstr "" 299 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:90
  300 +msgid "Rate this software"
  301 +msgstr "Avalie esse software"
400 302
401 -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:43  
402 -msgid "Administrators"  
403 -msgstr "Administradores" 303 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:94
  304 +msgid "Use reports"
  305 +msgstr "Relatos de uso"
404 306
405 -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:57  
406 -msgid "Go back"  
407 -msgstr "Voltar" 307 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:138
  308 +msgid "Software Info"
  309 +msgstr "Informação de Software"
408 310
409 -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:60  
410 -msgid "Invite people to join"  
411 -msgstr "Convide pessoas para entrar" 311 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:149
  312 +msgid "Create a new software"
  313 +msgstr "Criar um novo software"
412 314
413 -#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:63  
414 -msgid "Send e-mail to members"  
415 -msgstr "Envie e-mail para os membros" 315 +#: plugins/software_communities/lib/software_communities_plugin.rb:159
  316 +msgid "Software"
  317 +msgstr "Software"
416 318
417 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3  
418 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1  
419 -msgid "Software Information"  
420 -msgstr "Informação de Software" 319 +#: plugins/software_communities/lib/software_language.rb:10
  320 +msgid "Software language is too long (maximum is 20 characters)"
  321 +msgstr "Linguagem do software está muito grande (máximo de 20 caracteres)"
421 322
422 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:6  
423 -msgid "Name:"  
424 -msgstr "Nome:" 323 +#: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:10
  324 +msgid "Software Tab Data"
  325 +msgstr "Aba de dados do software"
425 326
426 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7  
427 -msgid "Adherent to e_mag:"  
428 -msgstr "Aderente ao e_mag:" 327 +#: plugins/software_communities/lib/software_tab_data_block.rb:14
  328 +msgid "This block is used by colab to insert data into Noosfero"
  329 +msgstr "Esse bloco é usado pelo Colab para inserir dados no noosfero"
429 330
430 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7  
431 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 331 +#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:15
  332 +msgid "Download Stable Version"
  333 +msgstr "Baixar Versão Estável"
  334 +
  335 +#: plugins/software_communities/lib/download_block.rb:19
  336 +msgid "This block displays the stable version of a software."
  337 +msgstr "Este block apresenta a versão estável do software."
  338 +
  339 +#: plugins/software_communities/lib/software_database.rb:12
  340 +msgid "Software database is too long (maximum is 20 characters)"
  341 +msgstr "Banco de dados do software está muito grande(máximo é 20 caracteres)"
  342 +
  343 +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:8
  344 +msgid "Basic Software Information"
  345 +msgstr "Informação Básica do Software"
  346 +
  347 +#: plugins/software_communities/lib/software_information_block.rb:12
  348 +msgid "This block displays the basic information of a software profile."
  349 +msgstr "Este bloco apresenta a informação básica de um perfil de software."
  350 +
  351 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:8
  352 +msgid "Categories and Tags"
  353 +msgstr "Categorias e Marcadores"
  354 +
  355 +#: plugins/software_communities/lib/categories_and_tags_block.rb:12
  356 +msgid "This block displays the categories and tags of a software."
  357 +msgstr "Este block apresenta as categorias e marcadores de um software."
  358 +
  359 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:108
  360 +msgid "Features is too long (maximum is 4000 characters)"
  361 +msgstr "Funcionalidades está muito grande(máximo é 4000 caracteres)"
  362 +
  363 +#: plugins/software_communities/test/unit/software_info_validation_test.rb:116
  364 +msgid "Objectives is too long (maximum is 4000 characters)"
  365 +msgstr "Objetivo está muito grande (máximo é 4000 caracteres)"
  366 +
  367 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:41
  368 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:19
  369 +msgid "Save and Configure Community"
  370 +msgstr "Salvar e Configurar Comunidade"
  371 +
  372 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:45
  373 +msgid "Software updated successfully"
  374 +msgstr "Software atualizado com sucesso"
  375 +
  376 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:49
  377 +msgid "Could not update software"
  378 +msgstr "Não foi possível atualizar o software"
  379 +
  380 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_myprofile_controller.rb:130
  381 +msgid ""
  382 +"Your new software request will be evaluated by anadministrator. You will be "
  383 +"notified."
  384 +msgstr ""
  385 +"Seu pedido para registro do software será avaliado por um administrador. "
  386 +"Você será notificado."
  387 +
  388 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:7
  389 +msgid "Could not find the download file"
  390 +msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo para download"
  391 +
  392 +#: plugins/software_communities/controllers/software_communities_plugin_profile_controller.rb:8
  393 +msgid "Invalid download params"
  394 +msgstr "Parâmetros de Download inválidos"
  395 +
  396 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1
  397 +msgid "General information"
  398 +msgstr "Informação geral"
  399 +
  400 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40
  401 +msgid "Address"
  402 +msgstr "Endereço"
  403 +
  404 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46
  405 +msgid "WARNING!"
  406 +msgstr "PERIGO!"
  407 +
  408 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47
  409 +msgid ""
  410 +"You are about to change the address, and this will break external links to "
  411 +"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"
  412 +msgstr ""
  413 +"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para "
  414 +"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?"
  415 +
  416 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49
  417 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
  418 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
432 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 419 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
433 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 420 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
434 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 421 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
435 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:49  
436 msgid "Yes" 422 msgid "Yes"
437 msgstr "Sim" 423 msgstr "Sim"
438 424
  425 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50
439 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7 426 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
440 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8 427 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
441 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9 428 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
442 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10 429 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
443 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11 430 #: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
444 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:50  
445 msgid "No" 431 msgid "No"
446 msgstr "Não" 432 msgstr "Não"
447 433
448 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8  
449 -msgid "Adherent to icp_brasil:"  
450 -msgstr "Aderente ao icp_brasil:" 434 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63
  435 +msgid "Enable \"contact us\""
  436 +msgstr "Habilitar \"entre em contato\""
451 437
452 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9  
453 -msgid "Adherent to e_ping:"  
454 -msgstr "Aderente ao e_ping" 438 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68
  439 +msgid "Products/Services catalog"
  440 +msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços"
455 441
456 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10  
457 -msgid "Adherent to e_arq:"  
458 -msgstr "Aderente ao e_arq" 442 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69
  443 +msgid "Number of products/services displayed per page on catalog"
  444 +msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo"
459 445
460 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11  
461 -msgid "Internacionalizable:"  
462 -msgstr "Internacionalizável:" 446 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4
  447 +msgid "Configure Software Community"
  448 +msgstr "Configurar Comunidade do Software"
463 449
464 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:12  
465 -msgid "Operating Platform:"  
466 -msgstr "Plataforma Operacional:" 450 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8
  451 +msgid "Set the basic settings of the software associated community"
  452 +msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"
467 453
468 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:13  
469 -msgid "Demonstration URL:"  
470 -msgstr "URL de Demonstração:" 454 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18
  455 +msgid "This profile is a template"
  456 +msgstr "Este perfil é um template"
471 457
472 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:14  
473 -msgid "Short Name:"  
474 -msgstr "Nome Curto:" 458 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24
  459 +msgid "Privacy options"
  460 +msgstr "Opções de privacidade"
475 461
476 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:15  
477 -msgid "Objectives:"  
478 -msgstr "Objetivos:" 462 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28
  463 +msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users"
  464 +msgstr "Público &mdash; mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet"
479 465
480 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:16  
481 -msgid "Features:"  
482 -msgstr "Funcionalidades:" 466 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31
  467 +msgid "Private &mdash; show my contents only to friends"
  468 +msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos apenas aos amigos"
483 469
484 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:19  
485 -msgid "Version:"  
486 -msgstr "Versão:" 470 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35
  471 +msgid "Public &mdash; show content of this group to all internet users"
  472 +msgstr ""
  473 +"Público &mdash; mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet"
487 474
488 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:20  
489 -msgid "Link:"  
490 -msgstr "Link:" 475 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38
  476 +msgid "Private &mdash; show content of this group only to members"
  477 +msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros"
491 478
492 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:25  
493 -msgid "Show Libraries"  
494 -msgstr "Mostrar Bibliotecas" 479 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43
  480 +msgid "Page to redirect after login"
  481 +msgstr "Página para redirecionar após o login"
495 482
496 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:26  
497 -msgid "Hide Libraries"  
498 -msgstr "Ocultar Bibliotecas" 483 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47
  484 +msgid "Translations"
  485 +msgstr "Traduções"
499 486
500 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:35  
501 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:74  
502 -msgid "Libraries"  
503 -msgstr "Bibliotecas" 487 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49
  488 +msgid ""
  489 +"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "
  490 +"language"
  491 +msgstr ""
  492 +"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua "
  493 +"língua"
504 494
505 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:53  
506 -msgid "Show Database"  
507 -msgstr "Mostrar Banco de Dados" 495 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53
  496 +msgid "Suggestions"
  497 +msgstr "Sugestões"
508 498
509 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:54  
510 -msgid "Hide Database"  
511 -msgstr "Ocultar Banco de Dados" 499 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55
  500 +msgid "Send me relationship suggestions by email"
  501 +msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail"
512 502
513 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:63  
514 -msgid "Software Databases"  
515 -msgstr "Bancos de Dados do Software" 503 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65
  504 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:27
  505 +msgid "Software Categories"
  506 +msgstr "Categorias de Software"
516 507
517 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:81  
518 -msgid "Show Languages"  
519 -msgstr "Mostrar Linguagens" 508 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68
  509 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18
  510 +msgid "Save"
  511 +msgstr "Salvar"
520 512
521 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:82  
522 -msgid "Hide Languages"  
523 -msgstr "Ocultar Linguagens" 513 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71
  514 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20
  515 +msgid "Back to control panel"
  516 +msgstr "Voltar para o painel de controle"
524 517
525 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:91  
526 -msgid "Software Languages"  
527 -msgstr "Linguagens do Software" 518 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77
  519 +msgid "Delete software and community"
  520 +msgstr "Remover software e comunidade"
528 521
529 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:109  
530 -msgid "Show Operating Systems"  
531 -msgstr "Mostrar Sistema Operacional" 522 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
  523 +msgid "Deactivate software and community"
  524 +msgstr "Desativar software e comunidade"
532 525
533 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:110  
534 -msgid "Hide Operating Systems"  
535 -msgstr "Ocultar Sistema Operacional" 526 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80
  527 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
  528 +msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?"
  529 +msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?"
536 530
537 -#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:120  
538 -msgid "Operating System"  
539 -msgstr "Sistema Operacional" 531 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82
  532 +msgid "Activate software and community"
  533 +msgstr "Ativar software e comunidade"
540 534
541 -#: plugins/software_communities/views/profile/index.html.erb:17  
542 -msgid "Control Panel"  
543 -msgstr "Painel de Controle" 535 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3
  536 +msgid "Step 1 - Software Creation"
  537 +msgstr "Passo 1 - Criação do Software"
544 538
545 -#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:2  
546 -msgid "Sort by:"  
547 -msgstr "Ordenar por:" 539 +#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7
  540 +msgid "Step 2 - Community Settings"
  541 +msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade"
548 542
549 -#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:5  
550 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:52  
551 -msgid "Name A-Z"  
552 -msgstr "Nome A-Z" 543 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5
  544 +msgid "Autocomplete field, type some license"
  545 +msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença"
553 546
554 -#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:6  
555 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:53  
556 -msgid "Name Z-A"  
557 -msgstr "Nome Z-A" 547 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8
  548 +msgid "Read license"
  549 +msgstr "Ler licença"
558 550
559 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:5  
560 -msgid "Which blog should have its posts displayed: "  
561 -msgstr "Qual blog deve ter seus posts exibidos: " 551 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4
  552 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7
  553 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:10
  554 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:14
  555 +msgid "Public Software"
  556 +msgstr "Software Público"
  557 +
  558 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4
  559 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7
  560 +msgid "Public software"
  561 +msgstr "Software Público"
  562 +
  563 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:12
  564 +msgid "Adherent to e-PING ?"
  565 +msgstr "Aderente ao e-PING ?"
  566 +
  567 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21
  568 +msgid "Adherent to e-MAG ?"
  569 +msgstr "Aderente ao e-MAG ?"
  570 +
  571 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:30
  572 +msgid "Adherent to ICP-Brasil ?"
  573 +msgstr "Aderente ao ICP-Brasil ?"
  574 +
  575 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:39
  576 +msgid "Adherent to e-ARQ ?"
  577 +msgstr "Aderente ao e-ARQ ?"
  578 +
  579 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:48
  580 +msgid "Internacionalizable ?"
  581 +msgstr "Internacionalizável ?"
  582 +
  583 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:59
  584 +msgid "Operating Platform"
  585 +msgstr "Plataforma Operacional"
  586 +
  587 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:64
  588 +msgid "Features"
  589 +msgstr "Características"
  590 +
  591 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:69
  592 +msgid "Demonstration url"
  593 +msgstr "Url de demonstração"
  594 +
  595 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:74
  596 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:35
  597 +msgid "Libraries"
  598 +msgstr "Bibliotecas"
  599 +
  600 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:82
  601 +msgid "Operating Systems"
  602 +msgstr "Sistemas Operacionais"
  603 +
  604 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:90
  605 +msgid "Programming languages"
  606 +msgstr "Linguagens de programação"
  607 +
  608 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:97
  609 +msgid "Databases"
  610 +msgstr "Banco de dados"
  611 +
  612 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1
  613 +msgid "Edit Software"
  614 +msgstr "Editar Software"
  615 +
  616 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9
  617 +msgid "Main Information"
  618 +msgstr "Informação"
  619 +
  620 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12
  621 +msgid "Specifications"
  622 +msgstr "Especificações"
562 623
563 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:13  
564 -msgid "This community has no blogs"  
565 -msgstr "Essa comunidade não possui blogs" 624 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11
  625 +msgid "New language"
  626 +msgstr "Nova linguagem"
566 627
567 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2  
568 -msgid "Limit of items"  
569 -msgstr "Limite de itens" 628 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11
  629 +msgid "New Library"
  630 +msgstr "Nova Biblioteca"
570 631
571 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3  
572 -msgid "Software Type:"  
573 -msgstr "Tipo de Software:" 632 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11
  633 +msgid "New Operating System"
  634 +msgstr "Novo Sistema Operacional"
574 635
575 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:5  
576 -msgid "Benefited People"  
577 -msgstr "Pessoas Beneficiadas" 636 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11
  637 +msgid "New Database"
  638 +msgstr "Novo Banco de Dados"
578 639
579 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:6  
580 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:8  
581 -msgid "Portal suggested value: "  
582 -msgstr "Valor sugerido pelo portal: " 640 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8
  641 +msgid "Short Name"
  642 +msgstr "Nome Curto"
583 643
584 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:7  
585 -msgid "Saved Resources"  
586 -msgstr "Recursos economizados" 644 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14
  645 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56
  646 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10
  647 +msgid "Finality"
  648 +msgstr "Finalidade"
587 649
588 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4  
589 -msgid "Link"  
590 -msgstr "Link" 650 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15
  651 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57
  652 +msgid "What is the software for?"
  653 +msgstr "Para quê serve o software?"
591 654
592 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5  
593 -msgid "Platforms"  
594 -msgstr "Plataformas" 655 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:21
  656 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:64
  657 +msgid "Software Logo"
  658 +msgstr "Marca do Software"
595 659
596 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6  
597 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17  
598 -msgid "Minimum Requirements"  
599 -msgstr "Requisitos Mínimos" 660 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
  661 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69
  662 +msgid "Image:"
  663 +msgstr "Imagem:"
600 664
601 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7  
602 -msgid "Size:"  
603 -msgstr "Tamanho:" 665 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26
  666 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69
  667 +msgid "Max size: %s (.jpg, .gif, .png)"
  668 +msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)"
604 669
605 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16  
606 -msgid "New link"  
607 -msgstr "Novo link" 670 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:33
  671 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:76
  672 +msgid "License Version: "
  673 +msgstr "Versão da Licença: "
608 674
609 -#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_wiki_block.html.erb:3  
610 -msgid "Wiki link"  
611 -msgstr "Link da wiki" 675 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45
  676 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89
  677 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29
  678 +msgid "Link to Repository: "
  679 +msgstr "Link para o Repositório"
612 680
613 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:4  
614 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2  
615 -msgid "Categories"  
616 -msgstr "Categorias" 681 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5
  682 +msgid "Creating new software"
  683 +msgstr "Criando novo software"
617 684
618 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:10  
619 -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:35  
620 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:41  
621 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:15  
622 -msgid "\"#{category.name}\""  
623 -msgstr "\"#{category.name}\"" 685 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:9
  686 +msgid ""
  687 +"Enter the basic information about the software.<br>\n"
  688 +" You can add the details after you create it."
  689 +msgstr ""
  690 +"Entre com as informações básicas do software.<br>\n"
  691 +" Você pode adicionar os detalhes após sua criação."
624 692
625 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:16  
626 -msgid "More options"  
627 -msgstr "Mais opções" 693 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:16
  694 +msgid ""
  695 +"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "
  696 +"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "
  697 +"administrators and will be approved or rejected according to their methods "
  698 +"and criteria."
  699 +msgstr ""
  700 +"Note que a criação de comunidades nesse ambiente é restrita. Sua requisição "
  701 +"para criar essa nova comunidade será enviada aos administradores do "
  702 +"%{environment} para ser aprovada ou rejeitada de acordo com os seus métodos "
  703 +"e critérios"
628 704
629 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18  
630 -msgid "Clean up"  
631 -msgstr "Limpar" 705 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22
  706 +msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""
  707 +msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\""
632 708
633 -#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:19  
634 -msgid "Close"  
635 -msgstr "Fechar" 709 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45
  710 +msgid "Domain"
  711 +msgstr "Domínio"
636 712
637 -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:27  
638 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:65  
639 -msgid "Software Categories"  
640 -msgstr "Categorias de Software" 713 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97
  714 +msgid "Create"
  715 +msgstr "Criar"
641 716
642 -#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:46  
643 -msgid "This software doesn't have categories"  
644 -msgstr "Este software nào contém categorias" 717 +#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:98
  718 +msgid "Cancel"
  719 +msgstr "Cancelar"
645 720
646 #: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:12 721 #: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:12
647 msgid "see all (%d)" 722 msgid "see all (%d)"
@@ -659,17 +734,17 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -659,17 +734,17 @@ msgstr &quot;&quot;
659 "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou verifique a categoria do " 734 "Nenhum software encontrado. Tente outros filtros ou verifique a categoria do "
660 "software individualmente" 735 "software individualmente"
661 736
  737 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_result_list.html.erb:41
  738 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:35
  739 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:10
  740 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:15
  741 +msgid "\"#{category.name}\""
  742 +msgstr "\"#{category.name}\""
  743 +
662 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:3 744 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:3
663 msgid "Search Public Software Catalog" 745 msgid "Search Public Software Catalog"
664 msgstr "Pesquisar Catálogo de Software Público" 746 msgstr "Pesquisar Catálogo de Software Público"
665 747
666 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:14  
667 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4  
668 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7  
669 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:10  
670 -msgid "Public Software"  
671 -msgstr "Software Público"  
672 -  
673 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:15 748 #: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:15
674 msgid "" 749 msgid ""
675 "Projects that have passed by the Avalia SPB process according to the " 750 "Projects that have passed by the Avalia SPB process according to the "
@@ -694,23 +769,119 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -694,23 +769,119 @@ msgstr &quot;&quot;
694 "Digite palavras sobre o software que você está procurando (a busca começa " 769 "Digite palavras sobre o software que você está procurando (a busca começa "
695 "depois de 3 caracteres" 770 "depois de 3 caracteres"
696 771
697 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:27  
698 -msgid "Filter"  
699 -msgstr "Filtro" 772 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:27
  773 +msgid "Filter"
  774 +msgstr "Filtro"
  775 +
  776 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:52
  777 +#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:5
  778 +msgid "Name A-Z"
  779 +msgstr "Nome A-Z"
  780 +
  781 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:53
  782 +#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:6
  783 +msgid "Name Z-A"
  784 +msgstr "Nome Z-A"
  785 +
  786 +#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:54
  787 +msgid "Relevance"
  788 +msgstr "Relevância"
  789 +
  790 +#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6
  791 +msgid "Type words about the %s you're looking for"
  792 +msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando"
  793 +
  794 +#: plugins/software_communities/views/search/_full_community.html.erb:46
  795 +msgid "This software doesn't have categories"
  796 +msgstr "Este software nào contém categorias"
  797 +
  798 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:4
  799 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:2
  800 +msgid "Categories"
  801 +msgstr "Categorias"
  802 +
  803 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:16
  804 +msgid "More options"
  805 +msgstr "Mais opções"
  806 +
  807 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:18
  808 +msgid "Clean up"
  809 +msgstr "Limpar"
  810 +
  811 +#: plugins/software_communities/views/search/_catalog_filter.html.erb:19
  812 +msgid "Close"
  813 +msgstr "Fechar"
  814 +
  815 +#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:3
  816 +msgid "Additional informations"
  817 +msgstr "Informações adicionais"
  818 +
  819 +#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:11
  820 +msgid "Number of Beneficiaries"
  821 +msgstr "Número de beneficiados"
  822 +
  823 +#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:17
  824 +msgid "Saved resources"
  825 +msgstr "Recursos economizados"
  826 +
  827 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_wiki_block.html.erb:3
  828 +msgid "Wiki link"
  829 +msgstr "Link da wiki"
  830 +
  831 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:5
  832 +msgid "Which blog should have its posts displayed: "
  833 +msgstr "Qual blog deve ter seus posts exibidos: "
  834 +
  835 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_software_tab_data_block.html.erb:13
  836 +msgid "This community has no blogs"
  837 +msgstr "Essa comunidade não possui blogs"
  838 +
  839 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:5
  840 +msgid "Benefited People"
  841 +msgstr "Pessoas Beneficiadas"
  842 +
  843 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:6
  844 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:8
  845 +msgid "Portal suggested value: "
  846 +msgstr "Valor sugerido pelo portal: "
  847 +
  848 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_statistic_block.html.erb:7
  849 +msgid "Saved Resources"
  850 +msgstr "Recursos economizados"
  851 +
  852 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:4
  853 +msgid "Link"
  854 +msgstr "Link"
  855 +
  856 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:5
  857 +msgid "Platforms"
  858 +msgstr "Plataformas"
  859 +
  860 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:6
  861 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:17
  862 +msgid "Minimum Requirements"
  863 +msgstr "Requisitos Mínimos"
  864 +
  865 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:7
  866 +msgid "Size:"
  867 +msgstr "Tamanho:"
  868 +
  869 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_download_block.html.erb:16
  870 +msgid "New link"
  871 +msgstr "Novo link"
700 872
701 -#: plugins/software_communities/views/search/_software_search_form.html.erb:54  
702 -msgid "Relevance"  
703 -msgstr "Relevância" 873 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:2
  874 +msgid "Limit of items"
  875 +msgstr "Limite de itens"
704 876
705 -#: plugins/software_communities/views/search/software_infos.html.erb:6  
706 -msgid "Type words about the %s you're looking for"  
707 -msgstr "Digite palavras sobre o %s que você está procurando" 877 +#: plugins/software_communities/views/box_organizer/_softwares_block.html.erb:3
  878 +msgid "Software Type:"
  879 +msgstr "Tipo de Software:"
708 880
709 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:10  
710 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:56  
711 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:14  
712 -msgid "Finality"  
713 -msgstr "Finalidade" 881 +#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:1
  882 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:3
  883 +msgid "Software Information"
  884 +msgstr "Informação de Software"
714 885
715 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15 886 #: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:15
716 msgid "Licenses" 887 msgid "Licenses"
@@ -720,229 +891,183 @@ msgstr &quot;Licenças&quot; @@ -720,229 +891,183 @@ msgstr &quot;Licenças&quot;
720 msgid "License link" 891 msgid "License link"
721 msgstr "Link para a licença" 892 msgstr "Link para a licença"
722 893
723 -#: plugins/software_communities/views/_main_software_editor_extras.html.erb:29  
724 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:89  
725 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:45  
726 -msgid "Link to Repository: "  
727 -msgstr "Link para o Repositório"  
728 -  
729 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:4  
730 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:7  
731 -msgid "Public software"  
732 -msgstr "Software Público"  
733 -  
734 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:12  
735 -msgid "Adherent to e-PING ?"  
736 -msgstr "Aderente ao e-PING ?"  
737 -  
738 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:21  
739 -msgid "Adherent to e-MAG ?"  
740 -msgstr "Aderente ao e-MAG ?"  
741 -  
742 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:30  
743 -msgid "Adherent to ICP-Brasil ?"  
744 -msgstr "Aderente ao ICP-Brasil ?"  
745 -  
746 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:39  
747 -msgid "Adherent to e-ARQ ?"  
748 -msgstr "Aderente ao e-ARQ ?" 894 +#: plugins/software_communities/views/profile/_profile_members_list.html.erb:2
  895 +msgid "Sort by:"
  896 +msgstr "Ordenar por:"
749 897
750 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:48  
751 -msgid "Internacionalizable ?"  
752 -msgstr "Internacionalizável ?" 898 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:6
  899 +msgid "Name:"
  900 +msgstr "Nome:"
753 901
754 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:59  
755 -msgid "Operating Platform"  
756 -msgstr "Plataforma Operacional" 902 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:7
  903 +msgid "Adherent to e_mag:"
  904 +msgstr "Aderente ao e_mag:"
757 905
758 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:64  
759 -msgid "Features"  
760 -msgstr "Características" 906 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:8
  907 +msgid "Adherent to icp_brasil:"
  908 +msgstr "Aderente ao icp_brasil:"
761 909
762 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:69  
763 -msgid "Demonstration url"  
764 -msgstr "Url de demonstração" 910 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:9
  911 +msgid "Adherent to e_ping:"
  912 +msgstr "Aderente ao e_ping"
765 913
766 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:82  
767 -msgid "Operating Systems"  
768 -msgstr "Sistemas Operacionais" 914 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:10
  915 +msgid "Adherent to e_arq:"
  916 +msgstr "Aderente ao e_arq"
769 917
770 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:90  
771 -msgid "Programming languages"  
772 -msgstr "Linguagens de programação" 918 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:11
  919 +msgid "Internacionalizable:"
  920 +msgstr "Internacionalizável:"
773 921
774 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_public_software_info.html.erb:97  
775 -msgid "Databases"  
776 -msgstr "Banco de dados" 922 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:12
  923 +msgid "Operating Platform:"
  924 +msgstr "Plataforma Operacional:"
777 925
778 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_database_fields.html.erb:11  
779 -msgid "New Database"  
780 -msgstr "Novo Banco de Dados" 926 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:13
  927 +msgid "Demonstration URL:"
  928 +msgstr "URL de Demonstração:"
781 929
782 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:5  
783 -msgid "Autocomplete field, type some license"  
784 -msgstr "Campo com auto completar, digite uma licença" 930 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:14
  931 +msgid "Short Name:"
  932 +msgstr "Nome Curto:"
785 933
786 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_license_info_fields.html.erb:8  
787 -msgid "Read license"  
788 -msgstr "Ler licença" 934 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:15
  935 +msgid "Objectives:"
  936 +msgstr "Objetivos:"
789 937
790 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_language_fields.html.erb:11  
791 -msgid "New language"  
792 -msgstr "Nova linguagem" 938 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:16
  939 +msgid "Features:"
  940 +msgstr "Funcionalidades:"
793 941
794 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_operating_system_fields.html.erb:11  
795 -msgid "New Operating System"  
796 -msgstr "Novo Sistema Operacional" 942 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:19
  943 +msgid "Version:"
  944 +msgstr "Versão:"
797 945
798 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:5  
799 -msgid "Creating new software"  
800 -msgstr "Criando novo software" 946 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:20
  947 +msgid "Link:"
  948 +msgstr "Link:"
801 949
802 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:9  
803 -msgid ""  
804 -"Enter the basic information about the software.<br>\n"  
805 -" You can add the details after you create it."  
806 -msgstr ""  
807 -"Entre com as informações básicas do software.<br>\n"  
808 -" Você pode adicionar os detalhes após sua criação." 950 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:25
  951 +msgid "Show Libraries"
  952 +msgstr "Mostrar Bibliotecas"
809 953
810 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:16  
811 -msgid ""  
812 -"Note that the creation of communities in this environment is restricted. "  
813 -"Your request to create this new community will be sent to %{environment} "  
814 -"administrators and will be approved or rejected according to their methods "  
815 -"and criteria."  
816 -msgstr ""  
817 -"Note que a criação de comunidades nesse ambiente é restrita. Sua requisição "  
818 -"para criar essa nova comunidade será enviada aos administradores do "  
819 -"%{environment} para ser aprovada ou rejeitada de acordo com os seus métodos "  
820 -"e critérios" 954 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:26
  955 +msgid "Hide Libraries"
  956 +msgstr "Ocultar Bibliotecas"
821 957
822 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:22  
823 -msgid "\"Can`t create new software: #{@errors.length} errors\""  
824 -msgstr "\"Não foi possível criar o software: #{@errors.length} errors\"" 958 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:53
  959 +msgid "Show Database"
  960 +msgstr "Mostrar Banco de Dados"
825 961
826 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:45  
827 -msgid "Domain"  
828 -msgstr "Domínio" 962 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:54
  963 +msgid "Hide Database"
  964 +msgstr "Ocultar Banco de Dados"
829 965
830 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:57  
831 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:15  
832 -msgid "What is the software for?"  
833 -msgstr "Para quê serve o software?" 966 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:63
  967 +msgid "Software Databases"
  968 +msgstr "Bancos de Dados do Software"
834 969
835 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:64  
836 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:21  
837 -msgid "Software Logo"  
838 -msgstr "Marca do Software" 970 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:81
  971 +msgid "Show Languages"
  972 +msgstr "Mostrar Linguagens"
839 973
840 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69  
841 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26  
842 -msgid "Image:"  
843 -msgstr "Imagem:" 974 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:82
  975 +msgid "Hide Languages"
  976 +msgstr "Ocultar Linguagens"
844 977
845 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:69  
846 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:26  
847 -msgid "Max size: %s (.jpg, .gif, .png)"  
848 -msgstr "Tamanho máximo: %s (.jpg, .gif, .png)" 978 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:91
  979 +msgid "Software Languages"
  980 +msgstr "Linguagens do Software"
849 981
850 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:76  
851 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:33  
852 -msgid "License Version: "  
853 -msgstr "Versão da Licença: " 982 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:109
  983 +msgid "Show Operating Systems"
  984 +msgstr "Mostrar Sistema Operacional"
854 985
855 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:97  
856 -msgid "Create"  
857 -msgstr "Criar" 986 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:110
  987 +msgid "Hide Operating Systems"
  988 +msgstr "Ocultar Sistema Operacional"
858 989
859 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/new_software.html.erb:98  
860 -msgid "Cancel"  
861 -msgstr "Cancelar" 990 +#: plugins/software_communities/views/profile/_software_tab.html.erb:120
  991 +msgid "Operating System"
  992 +msgstr "Sistema Operacional"
862 993
863 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_main_software_editor_extras.html.erb:8  
864 -msgid "Short Name"  
865 -msgstr "Nome Curto" 994 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:3
  995 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:26
  996 +msgid "Members"
  997 +msgstr "Membros"
866 998
867 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:1  
868 -msgid "Edit Software"  
869 -msgstr "Editar Software" 999 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:4
  1000 +msgid "%s"
  1001 +msgstr ""
870 1002
871 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:9  
872 -msgid "Main Information"  
873 -msgstr "Informação" 1003 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:43
  1004 +msgid "Administrators"
  1005 +msgstr "Administradores"
874 1006
875 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:12  
876 -msgid "Specifications"  
877 -msgstr "Especificações" 1007 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:57
  1008 +msgid "Go back"
  1009 +msgstr "Voltar"
878 1010
879 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:18  
880 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:68  
881 -msgid "Save"  
882 -msgstr "Salvar" 1011 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:60
  1012 +msgid "Invite people to join"
  1013 +msgstr "Convide pessoas para entrar"
883 1014
884 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/edit_software.html.erb:20  
885 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:71  
886 -msgid "Back to control panel"  
887 -msgstr "Voltar para o painel de controle" 1015 +#: plugins/software_communities/views/profile/members.html.erb:63
  1016 +msgid "Send e-mail to members"
  1017 +msgstr "Envie e-mail para os membros"
888 1018
889 -#: plugins/software_communities/views/software_communities_plugin_myprofile/_library_fields.html.erb:11  
890 -msgid "New Library"  
891 -msgstr "Nova Biblioteca" 1019 +#: plugins/software_communities/views/profile/index.html.erb:17
  1020 +msgid "Control Panel"
  1021 +msgstr "Painel de Controle"
892 1022
893 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4  
894 -msgid "See more Software"  
895 -msgstr "Veja mais softwares" 1023 +#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23
  1024 +msgid "See More"
  1025 +msgstr "Veja Mais"
896 1026
897 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8  
898 -msgid "Categories:"  
899 -msgstr "Categorias:" 1027 +#: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:5
  1028 +msgid "This community has no posts in its blog"
  1029 +msgstr "Essa comunidade não possui posts nesse blog"
900 1030
901 -#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:23  
902 -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9  
903 -msgid "Access the complete catalog"  
904 -msgstr "Acessar o catálogo completo" 1031 +#: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:13
  1032 +msgid "Read more"
  1033 +msgstr "Leia mais"
905 1034
906 -#: plugins/software_communities/views/blocks/wiki.html.erb:2  
907 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:2 1035 +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2
908 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2 1036 #: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:2
  1037 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:2
  1038 +#: plugins/software_communities/views/blocks/wiki.html.erb:2
909 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4 1039 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:4
910 -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:2  
911 msgid "This community needs a software to use this block" 1040 msgid "This community needs a software to use this block"
912 msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block" 1041 msgstr "Essa comunidade precisa de um software para usar este block"
913 1042
914 -#: plugins/software_communities/views/blocks/wiki.html.erb:4  
915 -msgid "Wiki"  
916 -msgstr "" 1043 +#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4
  1044 +msgid "Repository"
  1045 +msgstr "Repositório"
917 1046
918 -#: plugins/software_communities/views/blocks/main_area_softwares.html.erb:23  
919 -msgid "See More"  
920 -msgstr "Veja Mais" 1047 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:4
  1048 +msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""
  1049 +msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\""
921 1050
922 -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2  
923 -msgid "Catalog of Public Software"  
924 -msgstr "Catálogo de Software Público" 1051 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:9
  1052 +msgid "Download the software"
  1053 +msgstr "Baixar o software"
925 1054
926 -#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5  
927 -msgid "Search"  
928 -msgstr "Procurar" 1055 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:15
  1056 +msgid "\"#{download[:name]}\""
  1057 +msgstr "\"#{download[:name]}\""
  1058 +
  1059 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16
  1060 +msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
  1061 +msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\""
  1062 +
  1063 +#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:23
  1064 +msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
  1065 +msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""
929 1066
930 #: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12 1067 #: plugins/software_communities/views/blocks/categories_and_tags.html.erb:12
931 msgid "Tags" 1068 msgid "Tags"
932 msgstr "Tags" 1069 msgstr "Tags"
933 1070
934 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:6  
935 -msgid "Discussions"  
936 -msgstr "Discussões"  
937 -  
938 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:7  
939 -msgid "Blog"  
940 -msgstr ""  
941 -  
942 -#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:8  
943 -msgid "Repository Feed"  
944 -msgstr "Feed do Repositório"  
945 -  
946 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:5 1071 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_statistics.html.erb:5
947 msgid " benefited people*" 1072 msgid " benefited people*"
948 msgstr " pessoas beneficiadas*" 1073 msgstr " pessoas beneficiadas*"
@@ -955,38 +1080,39 @@ msgstr &quot; recursos economizados*&quot; @@ -955,38 +1080,39 @@ msgstr &quot; recursos economizados*&quot;
955 msgid "Data estimated by the software administrator." 1080 msgid "Data estimated by the software administrator."
956 msgstr "Dados estimados pelo administrador do software" 1081 msgstr "Dados estimados pelo administrador do software"
957 1082
958 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:4  
959 -msgid "\"Download #{block.owner.software_info.community.name}\""  
960 -msgstr "\"Baixar #{block.owner.software_info.community.name}\"" 1083 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:4
  1084 +msgid "See more Software"
  1085 +msgstr "Veja mais softwares"
961 1086
962 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:9  
963 -msgid "Download the software"  
964 -msgstr "Baixar o software" 1087 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:8
  1088 +msgid "Categories:"
  1089 +msgstr "Categorias:"
965 1090
966 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:15  
967 -msgid "\"#{download[:name]}\""  
968 -msgstr "\"#{download[:name]}\"" 1091 +#: plugins/software_communities/views/blocks/categories_software.html.erb:23
  1092 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:9
  1093 +msgid "Access the complete catalog"
  1094 +msgstr "Acessar o catálogo completo"
969 1095
970 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:16  
971 -msgid "\"Platform:#{download[:software_description]}\""  
972 -msgstr "\"Platform:#{download[:software_description]}\"" 1096 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:6
  1097 +msgid "Discussions"
  1098 +msgstr "Discussões"
973 1099
974 -#: plugins/software_communities/views/blocks/download.html.erb:23  
975 -msgid "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\""  
976 -msgstr "\"License: #{block.owner.software_info.license_info.version}\"" 1100 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:7
  1101 +msgid "Blog"
  1102 +msgstr ""
  1103 +
  1104 +#: plugins/software_communities/views/blocks/software_tab_data.html.erb:8
  1105 +msgid "Repository Feed"
  1106 +msgstr "Feed do Repositório"
  1107 +
  1108 +#: plugins/software_communities/views/blocks/wiki.html.erb:4
  1109 +msgid "Wiki"
  1110 +msgstr ""
977 1111
978 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_highlights.html.erb:13 1112 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_highlights.html.erb:13
979 msgid "See all" 1113 msgid "See all"
980 msgstr "ver todos (%d)" 1114 msgstr "ver todos (%d)"
981 1115
982 -#: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:5  
983 -msgid "This community has no posts in its blog"  
984 -msgstr "Essa comunidade não possui posts nesse blog"  
985 -  
986 -#: plugins/software_communities/views/blocks/_software_tab_blog.html.erb:13  
987 -msgid "Read more"  
988 -msgstr "Leia mais"  
989 -  
990 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16 1116 #: plugins/software_communities/views/blocks/software_information.html.erb:16
991 msgid "Control panel" 1117 msgid "Control panel"
992 msgstr "Painel de Controle" 1118 msgstr "Painel de Controle"
@@ -999,135 +1125,13 @@ msgstr &quot;\&quot;#{block.owner.software_info.acronym} - \&quot;&quot; @@ -999,135 +1125,13 @@ msgstr &quot;\&quot;#{block.owner.software_info.acronym} - \&quot;&quot;
999 msgid "\"#{block.owner.name}\"" 1125 msgid "\"#{block.owner.name}\""
1000 msgstr "\"#{block.owner.name}\"" 1126 msgstr "\"#{block.owner.name}\""
1001 1127
1002 -#: plugins/software_communities/views/blocks/repository.html.erb:4  
1003 -msgid "Repository"  
1004 -msgstr "Repositório"  
1005 -  
1006 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:1  
1007 -msgid "General information"  
1008 -msgstr "Informação geral"  
1009 -  
1010 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:40  
1011 -msgid "Address"  
1012 -msgstr "Endereço"  
1013 -  
1014 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:46  
1015 -msgid "WARNING!"  
1016 -msgstr "PERIGO!"  
1017 -  
1018 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:47  
1019 -msgid ""  
1020 -"You are about to change the address, and this will break external links to "  
1021 -"the homepage or to content inside it. Do you really want to change?"  
1022 -msgstr ""  
1023 -"Você está prestes a mudar o endereço, e isso vai quebrar links externos para "  
1024 -"a página inicial ou para o conteúdo dentro dela. Você realmente quer mudar?"  
1025 -  
1026 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:63  
1027 -msgid "Enable \"contact us\""  
1028 -msgstr "Habilitar \"entre em contato\""  
1029 -  
1030 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:68  
1031 -msgid "Products/Services catalog"  
1032 -msgstr "Catálogo de Produtos/Serviços"  
1033 -  
1034 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_software_community.html.erb:69  
1035 -msgid "Number of products/services displayed per page on catalog"  
1036 -msgstr "Número de produtos/serviços mostrado por página no catálogo"  
1037 -  
1038 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:4  
1039 -msgid "Configure Software Community"  
1040 -msgstr "Configurar Comunidade do Software"  
1041 -  
1042 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:8  
1043 -msgid "Set the basic settings of the software associated community"  
1044 -msgstr "Defina as configurações básicas da comunidade do software"  
1045 -  
1046 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:18  
1047 -msgid "This profile is a template"  
1048 -msgstr "Este perfil é um template"  
1049 -  
1050 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:24  
1051 -msgid "Privacy options"  
1052 -msgstr "Opções de privacidade"  
1053 -  
1054 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:28  
1055 -msgid "Public &mdash; show my contents to all internet users"  
1056 -msgstr "Público &mdash; mostrar meus conteúdos a todos os usuários na internet"  
1057 -  
1058 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:31  
1059 -msgid "Private &mdash; show my contents only to friends"  
1060 -msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos apenas aos amigos"  
1061 -  
1062 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:35  
1063 -msgid "Public &mdash; show content of this group to all internet users"  
1064 -msgstr ""  
1065 -"Público &mdash; mostrar conteudos deste grupo a todos os usuários na internet"  
1066 -  
1067 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:38  
1068 -msgid "Private &mdash; show content of this group only to members"  
1069 -msgstr "Privado &mdash; mostrar meus conteudos deste grupo apenas aos membros"  
1070 -  
1071 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:43  
1072 -msgid "Page to redirect after login"  
1073 -msgstr "Página para redirecionar após o login"  
1074 -  
1075 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:47  
1076 -msgid "Translations"  
1077 -msgstr "Traduções"  
1078 -  
1079 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:49  
1080 -msgid ""  
1081 -"Automaticaly redirect the visitor to the article translated to his/her "  
1082 -"language"  
1083 -msgstr ""  
1084 -"Redirecionar automaticamente o visitante para o artigo traduzido para sua "  
1085 -"língua"  
1086 -  
1087 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:53  
1088 -msgid "Suggestions"  
1089 -msgstr "Sugestões"  
1090 -  
1091 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:55  
1092 -msgid "Send me relationship suggestions by email"  
1093 -msgstr "Envie-me sugestões de relacionamento por e-mail"  
1094 -  
1095 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:77  
1096 -msgid "Delete software and community"  
1097 -msgstr "Remover software e comunidade"  
1098 -  
1099 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80  
1100 -msgid "Deactivate software and community"  
1101 -msgstr "Desativar software e comunidade"  
1102 -  
1103 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:80  
1104 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82  
1105 -msgid "Are you sure you want to deactivate this profile?"  
1106 -msgstr "Tem certeza de que deseja desativar esse perfil?"  
1107 -  
1108 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/edit_software_community.html.erb:82  
1109 -msgid "Activate software and community"  
1110 -msgstr "Ativar software e comunidade"  
1111 -  
1112 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:3  
1113 -msgid "Step 1 - Software Creation"  
1114 -msgstr "Passo 1 - Criação do Software"  
1115 -  
1116 -#: plugins/software_communities/views/profile_editor/_first_edit_software_community_extras.html.erb:7  
1117 -msgid "Step 2 - Community Settings"  
1118 -msgstr "Passo 2 - Configuração da Comunidade"  
1119 -  
1120 -#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:3  
1121 -msgid "Additional informations"  
1122 -msgstr "Informações adicionais"  
1123 -  
1124 -#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:11  
1125 -msgid "Number of Beneficiaries"  
1126 -msgstr "Número de beneficiados" 1128 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:2
  1129 +msgid "Catalog of Public Software"
  1130 +msgstr "Catálogo de Software Público"
1127 1131
1128 -#: plugins/software_communities/views/comments_extra_fields.html.erb:17  
1129 -msgid "Saved resources"  
1130 -msgstr "Recursos economizados" 1132 +#: plugins/software_communities/views/blocks/search_catalog.html.erb:5
  1133 +msgid "Search"
  1134 +msgstr "Procurar"
1131 1135
1132 #~ msgid "Software Projects:" 1136 #~ msgid "Software Projects:"
1133 #~ msgstr "Projetos de Software:" 1137 #~ msgstr "Projetos de Software:"