Commit 09963379b63deb7aa80dbcab2c03f706916be9a7

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 26cbd9c4

Atualizando tradução

Showing 1 changed file with 28 additions and 27 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2013-12-03 12:25-0200\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 10:09-0200\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:07-0200\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 13:06-0200\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Portugues <>\n"
12 12 "Language: pt_BR\n"
... ... @@ -24,22 +24,22 @@ msgstr &quot;&quot;
24 24 msgid "%s - Disconnected"
25 25 msgstr "%s - Desconectado"
26 26  
27   -#: actions.c:743 actions.c:755
  27 +#: actions.c:748 actions.c:760
28 28 #, c-format
29 29 msgid "%s action needs a valid id attribute"
30 30 msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido"
31 31  
32   -#: actions.c:591 actions.c:720 actions.c:732
  32 +#: actions.c:596 actions.c:725 actions.c:737
33 33 #, c-format
34 34 msgid "%s action needs a valid toggle name"
35 35 msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido"
36 36  
37   -#: actions.c:767
  37 +#: actions.c:772
38 38 #, c-format
39 39 msgid "%s action needs a valid value"
40 40 msgstr "Ação %s precisa de um valor válido"
41 41  
42   -#: actions.c:477
  42 +#: actions.c:482
43 43 #, c-format
44 44 msgid "%s action needs src attribute"
45 45 msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
... ... @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr &quot;Nome da aplicação&quot;
231 231 msgid "Attn"
232 232 msgstr "Attn"
233 233  
234   -#: actions.c:452
  234 +#: actions.c:457
235 235 #, c-format
236 236 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
237 237 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
... ... @@ -736,8 +736,8 @@ msgid &quot;&quot;
736 736 "Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used to "
737 737 "terminate records in the PC file."
738 738 msgstr ""
739   -"Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used to "
740   -"terminate records in the PC file."
  739 +"Seguir a convenção para arquivos texto ASCII, o par <CR> <LF> é usado para "
  740 +"terminar registros no arquivo local."
741 741  
742 742 #: v3270/security.c:145
743 743 msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
... ... @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr &quot;Host illegally added function(s)&quot;
822 822  
823 823 #: options.c:44
824 824 msgid "Host is AS/400"
825   -msgstr "Servidor é AS_400"
  825 +msgstr "Servidor é AS/400"
826 826  
827 827 #: options.c:51
828 828 msgid "Host is TSO"
... ... @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr &quot;Só Maiúsculas&quot;
947 947 msgid "Monochrome"
948 948 msgstr "Monocromático"
949 949  
950   -#: actions.c:608
  950 +#: actions.c:613
951 951 msgid "Move action needs target & direction attributes"
952 952 msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\""
953 953  
... ... @@ -1395,7 +1395,8 @@ msgid &quot;&quot;
1395 1395 "character set and encoding and the host's EBCDIC code page."
1396 1396 msgstr ""
1397 1397 "Converte conteúdo do texto para garantir a máxima compatibilidade entre a "
1398   -"codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do host."
  1398 +"codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do "
  1399 +"servidor."
1399 1400  
1400 1401 #: ui/00default.xml:265
1401 1402 msgid "Remove selection"
... ... @@ -1763,7 +1764,6 @@ msgid &quot;Space in LU name&quot;
1763 1764 msgstr "Espaço no nome da LU"
1764 1765  
1765 1766 #: ft/ftdialog.c:593
1766   -#, fuzzy
1767 1767 msgid ""
1768 1768 "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing "
1769 1769 "fixed length records, the block size must be a multiple of the record "
... ... @@ -1772,15 +1772,16 @@ msgid &quot;&quot;
1772 1772 "block size must not exceed the track length of the device on which the data "
1773 1773 "set resides."
1774 1774 msgstr ""
1775   -"length records, the block size must be a multiple of the record length. For "
1776   -"data sets containing variable length records, the block size must be greater "
1777   -"than or equal to the record length plus four bytes. The block size must not "
1778   -"exceed the track length of the device on which the data set resides."
  1775 +"Define o tamanho do bloco para um novo data set. Para data sets contendo "
  1776 +"registro de largura fixa o tamanho do bloco deve ser um múltiplo da largura "
  1777 +"de registro. Para data sets contendo registros de largura variável o tamanho "
  1778 +"do bloco deve ser maior ou igual à largura do registro mais quatro bytes. O "
  1779 +"tamanho do bloco não deve exceder a largura de trilha do dispositivo onde o "
  1780 +"data set reside."
1779 1781  
1780 1782 #: ft/ftdialog.c:531
1781   -#, fuzzy
1782 1783 msgid "Specifies the record format of the data set."
1783   -msgstr "Controla o formato de registro dos arquivos criados no host."
  1784 +msgstr "Controla o formato de registro do data set."
1784 1785  
1785 1786 #: ft/ftdialog.c:580
1786 1787 msgid ""
... ... @@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr &quot;Cores do terminal&quot;
1830 1831  
1831 1832 #: ft/ftdialog.c:398 ft/ftdialog.c:469
1832 1833 msgid "Terminate records with _CR/LF."
1833   -msgstr "Terminate records with _CR/LF."
  1834 +msgstr "Termina registros com _CR/LF."
1834 1835  
1835 1836 #: host.c:216
1836 1837 msgid "Text before '['"
... ... @@ -2094,7 +2095,7 @@ msgstr &quot;Trilhas&quot;
2094 2095  
2095 2096 #: ft_cut.c:367
2096 2097 msgid "Transfer cancelled by host"
2097   -msgstr "Transferência cancelada pelo host"
  2098 +msgstr "Transferência cancelada pelo servidor"
2098 2099  
2099 2100 #: ft_cut.c:396 ft_cut.c:494 ft_dft.c:242 ft_dft.c:380
2100 2101 msgid "Transfer cancelled by user"
... ... @@ -2202,12 +2203,12 @@ msgstr &quot;Erro inesperado&quot;
2202 2203 msgid "Unexpected group \"%s\""
2203 2204 msgstr "Grupo inesperado \"%s\""
2204 2205  
2205   -#: actions.c:466 actions.c:486
  2206 +#: actions.c:471 actions.c:491
2206 2207 #, c-format
2207 2208 msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\""
2208 2209 msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\""
2209 2210  
2210   -#: actions.c:440
  2211 +#: actions.c:445
2211 2212 #, c-format
2212 2213 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
2213 2214 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
... ... @@ -2228,7 +2229,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2228 2229 "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na "
2229 2230 "lib3270"
2230 2231  
2231   -#: actions.c:365
  2232 +#: actions.c:366
2232 2233 #, c-format
2233 2234 msgid "Unexpected target \"%s\""
2234 2235 msgstr "Alvo inesperado \"%s\""
... ... @@ -2307,7 +2308,7 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot;
2307 2308  
2308 2309 #: ft/ftdialog.c:506
2309 2310 msgid "Use host default record format."
2310   -msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do host."
  2311 +msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor."
2311 2312  
2312 2313 #: ft/ftdialog.c:515
2313 2314 msgid "Variable"
... ... @@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr &quot;_Porta:&quot;
2468 2469  
2469 2470 #: ft/ftdialog.c:138 ft/ftdialog.c:360
2470 2471 msgid "_Save"
2471   -msgstr "_Save"
  2472 +msgstr "_Gravar"
2472 2473  
2473 2474 #: hostdialog.c:149
2474 2475 msgid "_Secure connection"
... ... @@ -2476,7 +2477,7 @@ msgstr &quot;Conexão _Segura&quot;
2476 2477  
2477 2478 #: ft/ftdialog.c:138 ft/ftdialog.c:360
2478 2479 msgid "_Send"
2479   -msgstr "_Send"
  2480 +msgstr "_Enviar"
2480 2481  
2481 2482 #: ft/ftdialog.c:392 ft/ftdialog.c:463
2482 2483 msgid "_Text file."
... ...