Commit 09963379b63deb7aa80dbcab2c03f706916be9a7
1 parent
26cbd9c4
Exists in
master
and in
5 other branches
Atualizando tradução
Showing
1 changed file
with
28 additions
and
27 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2013-12-03 12:25-0200\n" | ||
9 | -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 10:09-0200\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2013-12-03 13:07-0200\n" |
9 | +"PO-Revision-Date: 2013-12-03 13:06-0200\n" | ||
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Portugues <>\n" | 11 | "Language-Team: Portugues <>\n" |
12 | "Language: pt_BR\n" | 12 | "Language: pt_BR\n" |
@@ -24,22 +24,22 @@ msgstr "" | @@ -24,22 +24,22 @@ msgstr "" | ||
24 | msgid "%s - Disconnected" | 24 | msgid "%s - Disconnected" |
25 | msgstr "%s - Desconectado" | 25 | msgstr "%s - Desconectado" |
26 | 26 | ||
27 | -#: actions.c:743 actions.c:755 | 27 | +#: actions.c:748 actions.c:760 |
28 | #, c-format | 28 | #, c-format |
29 | msgid "%s action needs a valid id attribute" | 29 | msgid "%s action needs a valid id attribute" |
30 | msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" | 30 | msgstr "Ação %s exige um atributo ID válido" |
31 | 31 | ||
32 | -#: actions.c:591 actions.c:720 actions.c:732 | 32 | +#: actions.c:596 actions.c:725 actions.c:737 |
33 | #, c-format | 33 | #, c-format |
34 | msgid "%s action needs a valid toggle name" | 34 | msgid "%s action needs a valid toggle name" |
35 | msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" | 35 | msgstr "Ação %s exige um nome de toggle válido" |
36 | 36 | ||
37 | -#: actions.c:767 | 37 | +#: actions.c:772 |
38 | #, c-format | 38 | #, c-format |
39 | msgid "%s action needs a valid value" | 39 | msgid "%s action needs a valid value" |
40 | msgstr "Ação %s precisa de um valor válido" | 40 | msgstr "Ação %s precisa de um valor válido" |
41 | 41 | ||
42 | -#: actions.c:477 | 42 | +#: actions.c:482 |
43 | #, c-format | 43 | #, c-format |
44 | msgid "%s action needs src attribute" | 44 | msgid "%s action needs src attribute" |
45 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | 45 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" |
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Nome da aplicação" | @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Nome da aplicação" | ||
231 | msgid "Attn" | 231 | msgid "Attn" |
232 | msgstr "Attn" | 232 | msgstr "Attn" |
233 | 233 | ||
234 | -#: actions.c:452 | 234 | +#: actions.c:457 |
235 | #, c-format | 235 | #, c-format |
236 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" | 236 | msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" |
237 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" | 237 | msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" |
@@ -736,8 +736,8 @@ msgid "" | @@ -736,8 +736,8 @@ msgid "" | ||
736 | "Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used to " | 736 | "Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used to " |
737 | "terminate records in the PC file." | 737 | "terminate records in the PC file." |
738 | msgstr "" | 738 | msgstr "" |
739 | -"Following the convention for ASCII text files, <CR> <LF> pairs are used to " | ||
740 | -"terminate records in the PC file." | 739 | +"Seguir a convenção para arquivos texto ASCII, o par <CR> <LF> é usado para " |
740 | +"terminar registros no arquivo local." | ||
741 | 741 | ||
742 | #: v3270/security.c:145 | 742 | #: v3270/security.c:145 |
743 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" | 743 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" |
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Host illegally added function(s)" | @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Host illegally added function(s)" | ||
822 | 822 | ||
823 | #: options.c:44 | 823 | #: options.c:44 |
824 | msgid "Host is AS/400" | 824 | msgid "Host is AS/400" |
825 | -msgstr "Servidor é AS_400" | 825 | +msgstr "Servidor é AS/400" |
826 | 826 | ||
827 | #: options.c:51 | 827 | #: options.c:51 |
828 | msgid "Host is TSO" | 828 | msgid "Host is TSO" |
@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Só Maiúsculas" | @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Só Maiúsculas" | ||
947 | msgid "Monochrome" | 947 | msgid "Monochrome" |
948 | msgstr "Monocromático" | 948 | msgstr "Monocromático" |
949 | 949 | ||
950 | -#: actions.c:608 | 950 | +#: actions.c:613 |
951 | msgid "Move action needs target & direction attributes" | 951 | msgid "Move action needs target & direction attributes" |
952 | msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" | 952 | msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\"" |
953 | 953 | ||
@@ -1395,7 +1395,8 @@ msgid "" | @@ -1395,7 +1395,8 @@ msgid "" | ||
1395 | "character set and encoding and the host's EBCDIC code page." | 1395 | "character set and encoding and the host's EBCDIC code page." |
1396 | msgstr "" | 1396 | msgstr "" |
1397 | "Converte conteúdo do texto para garantir a máxima compatibilidade entre a " | 1397 | "Converte conteúdo do texto para garantir a máxima compatibilidade entre a " |
1398 | -"codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do host." | 1398 | +"codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do " |
1399 | +"servidor." | ||
1399 | 1400 | ||
1400 | #: ui/00default.xml:265 | 1401 | #: ui/00default.xml:265 |
1401 | msgid "Remove selection" | 1402 | msgid "Remove selection" |
@@ -1763,7 +1764,6 @@ msgid "Space in LU name" | @@ -1763,7 +1764,6 @@ msgid "Space in LU name" | ||
1763 | msgstr "Espaço no nome da LU" | 1764 | msgstr "Espaço no nome da LU" |
1764 | 1765 | ||
1765 | #: ft/ftdialog.c:593 | 1766 | #: ft/ftdialog.c:593 |
1766 | -#, fuzzy | ||
1767 | msgid "" | 1767 | msgid "" |
1768 | "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing " | 1768 | "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing " |
1769 | "fixed length records, the block size must be a multiple of the record " | 1769 | "fixed length records, the block size must be a multiple of the record " |
@@ -1772,15 +1772,16 @@ msgid "" | @@ -1772,15 +1772,16 @@ msgid "" | ||
1772 | "block size must not exceed the track length of the device on which the data " | 1772 | "block size must not exceed the track length of the device on which the data " |
1773 | "set resides." | 1773 | "set resides." |
1774 | msgstr "" | 1774 | msgstr "" |
1775 | -"length records, the block size must be a multiple of the record length. For " | ||
1776 | -"data sets containing variable length records, the block size must be greater " | ||
1777 | -"than or equal to the record length plus four bytes. The block size must not " | ||
1778 | -"exceed the track length of the device on which the data set resides." | 1775 | +"Define o tamanho do bloco para um novo data set. Para data sets contendo " |
1776 | +"registro de largura fixa o tamanho do bloco deve ser um múltiplo da largura " | ||
1777 | +"de registro. Para data sets contendo registros de largura variável o tamanho " | ||
1778 | +"do bloco deve ser maior ou igual à largura do registro mais quatro bytes. O " | ||
1779 | +"tamanho do bloco não deve exceder a largura de trilha do dispositivo onde o " | ||
1780 | +"data set reside." | ||
1779 | 1781 | ||
1780 | #: ft/ftdialog.c:531 | 1782 | #: ft/ftdialog.c:531 |
1781 | -#, fuzzy | ||
1782 | msgid "Specifies the record format of the data set." | 1783 | msgid "Specifies the record format of the data set." |
1783 | -msgstr "Controla o formato de registro dos arquivos criados no host." | 1784 | +msgstr "Controla o formato de registro do data set." |
1784 | 1785 | ||
1785 | #: ft/ftdialog.c:580 | 1786 | #: ft/ftdialog.c:580 |
1786 | msgid "" | 1787 | msgid "" |
@@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "Cores do terminal" | @@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "Cores do terminal" | ||
1830 | 1831 | ||
1831 | #: ft/ftdialog.c:398 ft/ftdialog.c:469 | 1832 | #: ft/ftdialog.c:398 ft/ftdialog.c:469 |
1832 | msgid "Terminate records with _CR/LF." | 1833 | msgid "Terminate records with _CR/LF." |
1833 | -msgstr "Terminate records with _CR/LF." | 1834 | +msgstr "Termina registros com _CR/LF." |
1834 | 1835 | ||
1835 | #: host.c:216 | 1836 | #: host.c:216 |
1836 | msgid "Text before '['" | 1837 | msgid "Text before '['" |
@@ -2094,7 +2095,7 @@ msgstr "Trilhas" | @@ -2094,7 +2095,7 @@ msgstr "Trilhas" | ||
2094 | 2095 | ||
2095 | #: ft_cut.c:367 | 2096 | #: ft_cut.c:367 |
2096 | msgid "Transfer cancelled by host" | 2097 | msgid "Transfer cancelled by host" |
2097 | -msgstr "Transferência cancelada pelo host" | 2098 | +msgstr "Transferência cancelada pelo servidor" |
2098 | 2099 | ||
2099 | #: ft_cut.c:396 ft_cut.c:494 ft_dft.c:242 ft_dft.c:380 | 2100 | #: ft_cut.c:396 ft_cut.c:494 ft_dft.c:242 ft_dft.c:380 |
2100 | msgid "Transfer cancelled by user" | 2101 | msgid "Transfer cancelled by user" |
@@ -2202,12 +2203,12 @@ msgstr "Erro inesperado" | @@ -2202,12 +2203,12 @@ msgstr "Erro inesperado" | ||
2202 | msgid "Unexpected group \"%s\"" | 2203 | msgid "Unexpected group \"%s\"" |
2203 | msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" | 2204 | msgstr "Grupo inesperado \"%s\"" |
2204 | 2205 | ||
2205 | -#: actions.c:466 actions.c:486 | 2206 | +#: actions.c:471 actions.c:491 |
2206 | #, c-format | 2207 | #, c-format |
2207 | msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" | 2208 | msgid "Unexpected or invalid %s attribute: \"%s\"" |
2208 | msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | 2209 | msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" |
2209 | 2210 | ||
2210 | -#: actions.c:440 | 2211 | +#: actions.c:445 |
2211 | #, c-format | 2212 | #, c-format |
2212 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" | 2213 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
2213 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | 2214 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
@@ -2228,7 +2229,7 @@ msgstr "" | @@ -2228,7 +2229,7 @@ msgstr "" | ||
2228 | "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " | 2229 | "Assinatura inválida no objeto H3270, possível divergência de versão na " |
2229 | "lib3270" | 2230 | "lib3270" |
2230 | 2231 | ||
2231 | -#: actions.c:365 | 2232 | +#: actions.c:366 |
2232 | #, c-format | 2233 | #, c-format |
2233 | msgid "Unexpected target \"%s\"" | 2234 | msgid "Unexpected target \"%s\"" |
2234 | msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" | 2235 | msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" |
@@ -2307,7 +2308,7 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | @@ -2307,7 +2308,7 @@ msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | ||
2307 | 2308 | ||
2308 | #: ft/ftdialog.c:506 | 2309 | #: ft/ftdialog.c:506 |
2309 | msgid "Use host default record format." | 2310 | msgid "Use host default record format." |
2310 | -msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do host." | 2311 | +msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." |
2311 | 2312 | ||
2312 | #: ft/ftdialog.c:515 | 2313 | #: ft/ftdialog.c:515 |
2313 | msgid "Variable" | 2314 | msgid "Variable" |
@@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr "_Porta:" | @@ -2468,7 +2469,7 @@ msgstr "_Porta:" | ||
2468 | 2469 | ||
2469 | #: ft/ftdialog.c:138 ft/ftdialog.c:360 | 2470 | #: ft/ftdialog.c:138 ft/ftdialog.c:360 |
2470 | msgid "_Save" | 2471 | msgid "_Save" |
2471 | -msgstr "_Save" | 2472 | +msgstr "_Gravar" |
2472 | 2473 | ||
2473 | #: hostdialog.c:149 | 2474 | #: hostdialog.c:149 |
2474 | msgid "_Secure connection" | 2475 | msgid "_Secure connection" |
@@ -2476,7 +2477,7 @@ msgstr "Conexão _Segura" | @@ -2476,7 +2477,7 @@ msgstr "Conexão _Segura" | ||
2476 | 2477 | ||
2477 | #: ft/ftdialog.c:138 ft/ftdialog.c:360 | 2478 | #: ft/ftdialog.c:138 ft/ftdialog.c:360 |
2478 | msgid "_Send" | 2479 | msgid "_Send" |
2479 | -msgstr "_Send" | 2480 | +msgstr "_Enviar" |
2480 | 2481 | ||
2481 | #: ft/ftdialog.c:392 ft/ftdialog.c:463 | 2482 | #: ft/ftdialog.c:392 ft/ftdialog.c:463 |
2482 | msgid "_Text file." | 2483 | msgid "_Text file." |