Commit 0dad2a77481ff22fd7be6343b8311277ed23bd1c

Authored by Perry Werneck
1 parent 08b24a7c

Updating translation.

Showing 2 changed files with 227 additions and 189 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2019-08-05 16:48-0300\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 16:52-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2019-08-06 14:43-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 14:45-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 12 "Language: pt_BR\n"
... ... @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr &quot; e &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; para %s.&quot;
30 30 msgid "%s"
31 31 msgstr "%s"
32 32  
33   -#: src/core/connect.c:174
  33 +#: src/core/connect.c:170
34 34 #, c-format
35 35 msgid "%s (SSL error %d)"
36 36 msgstr "%s (erro SSL %d)"
... ... @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr &quot;Alerta 3270&quot;
127 127 msgid "3270 screen"
128 128 msgstr "Tela 3270"
129 129  
130   -#: dialog.c:322
  130 +#: dialog.c:348
131 131 #, c-format
132 132 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d"
133 133 msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d"
... ... @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr &quot;&quot;
170 170 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
171 171 "Desconectado do servidor"
172 172  
173   -#: src/dialogs/print/print.c:108
  173 +#: src/dialogs/print/print.c:100
174 174 msgid "<b>Text options</b>"
175 175 msgstr "<b>Opções de texto</b>"
176 176  
... ... @@ -239,7 +239,7 @@ msgid &quot;Alert sound&quot;
239 239 msgstr "Aviso sonoro"
240 240  
241 241 #: src/filetransfer/v3270ft.c:310 src/filetransfer/settings.c:212
242   -#: src/dialogs/save/save.c:117
  242 +#: src/dialogs/load.c:96 src/dialogs/save/save.c:117
243 243 msgid "All files"
244 244 msgstr "Todos os arquivos"
245 245  
... ... @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr &quot;Azul&quot;
368 368 msgid "Bold"
369 369 msgstr "Negrito"
370 370  
371   -#: dialog.c:365
  371 +#: dialog.c:391
372 372 msgid "Brazilian Public Software Portal"
373 373 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
374 374  
... ... @@ -400,14 +400,10 @@ msgstr &quot;Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada&quot;
400 400 msgid "CRL signature failure"
401 401 msgstr "Erro na assinatura CRL"
402 402  
403   -#: src/dialogs/save/save.c:215
  403 +#: src/dialogs/load.c:180 src/dialogs/save/save.c:215
404 404 msgid "C_haracter Coding"
405 405 msgstr "C_odificação de caracteres"
406 406  
407   -#: dialog.c:121
408   -msgid "C_haracter Coding:"
409   -msgstr "C_odificação de caracteres:"
410   -
411 407 #: src/dialogs/print/settings.c:78
412 408 msgid "C_olor scheme:"
413 409 msgstr "Tema de c_ores:"
... ... @@ -444,11 +440,6 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar a %s&quot;
444 440 msgid "Can't connect to %s:%s"
445 441 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
446 442  
447   -#: src/selection/text.c:150
448   -#, c-format
449   -msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"
450   -msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s"
451   -
452 443 #: src/ssl/linux/getcrl.c:87
453 444 msgid "Can't decode CRL"
454 445 msgstr "Não foi possível decodificar arquivo CRL"
... ... @@ -479,15 +470,15 @@ msgstr &quot;Erro ao inicializar LDAP&quot;
479 470 msgid "Can't initialize curl operation"
480 471 msgstr "Erro ao inicializar operação CURL"
481 472  
482   -#: parsefile.c:328 src/filetransfer/load.c:270
  473 +#: src/core/session.c:223
  474 +msgid "Can't load"
  475 +msgstr "Não foi possível carregar"
  476 +
  477 +#: parsefile.c:328 src/filetransfer/load.c:271
483 478 #, c-format
484 479 msgid "Can't load %s"
485 480 msgstr "Não foi possível carregar %s"
486 481  
487   -#: dialog.c:221
488   -msgid "Can't load file"
489   -msgstr "Não foi possível carregar arquivo"
490   -
491 482 #: plugin.c:95
492 483 msgid "Can't load plugin"
493 484 msgstr "Não foi possível carregar plugin"
... ... @@ -497,6 +488,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar plugin&quot;
497 488 msgid "Can't load plugin %s"
498 489 msgstr "Não foi possível carregar plugin %s"
499 490  
  491 +#: src/dialogs/load.c:323
  492 +#, c-format
  493 +msgid "Can't open %s"
  494 +msgstr "Não foi possível abrir %s"
  495 +
500 496 #: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:75
501 497 msgid "Can't open CRL File"
502 498 msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL"
... ... @@ -519,11 +515,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível processar a UI&quot;
519 515 msgid "Can't parse UI description files in %s"
520 516 msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s"
521 517  
522   -#: src/terminal/charset.c:364
  518 +#: src/terminal/charset.c:365
523 519 msgid "Can't parse cgcsgid value"
524 520 msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid"
525 521  
526   -#: src/terminal/charset.c:284
  522 +#: src/terminal/charset.c:285
527 523 msgid "Can't parse character value"
528 524 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere"
529 525  
... ... @@ -535,6 +531,10 @@ msgstr &quot;Incapaz de processar elemento sem nome&quot;
535 531 msgid "Can't paste"
536 532 msgstr "Não é possivel colar"
537 533  
  534 +#: src/selection/text.c:200
  535 +msgid "Can't paste text"
  536 +msgstr "Não é possível colar texto"
  537 +
538 538 #: src/core/session.c:209
539 539 msgid "Can't print"
540 540 msgstr "Não é possível imprimir"
... ... @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível ler certificados SSL de %s&quot;
549 549 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
550 550 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido"
551 551  
552   -#: src/core/session.c:217
  552 +#: src/core/session.c:216
553 553 msgid "Can't save"
554 554 msgstr "Não é possível salvar"
555 555  
... ... @@ -558,16 +558,12 @@ msgstr &quot;Não é possível salvar&quot;
558 558 msgid "Can't save \"%s\": %s"
559 559 msgstr "Não foi possível salvar %s: %s"
560 560  
561   -#: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:437
562   -#: src/trace/trace.c:452 src/dialogs/transfer.c:96 src/dialogs/save/save.c:454
  561 +#: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:438
  562 +#: src/trace/trace.c:451 src/dialogs/transfer.c:97 src/dialogs/save/save.c:454
563 563 #, c-format
564 564 msgid "Can't save %s"
565 565 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
566 566  
567   -#: src/trace/trace.c:456
568   -msgid "Can't save file"
569   -msgstr "Não foi possível salvar arquivo"
570   -
571 567 #: window.c:177
572 568 #, c-format
573 569 msgid "Can't save trace data to file %s"
... ... @@ -613,8 +609,9 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar transferência de arquivo.&quot;
613 609 msgid "Can't verify."
614 610 msgstr "Não foi possível verificar"
615 611  
616   -#: src/terminal/callbacks.c:442 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432
617   -#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/save/save.c:138
  612 +#: src/terminal/callbacks.c:457 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432
  613 +#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:113
  614 +#: src/dialogs/save/save.c:138
618 615 msgid "Cancel"
619 616 msgstr "_Cancelar"
620 617  
... ... @@ -672,7 +669,7 @@ msgstr &quot;Certificado revogado&quot;
672 669 msgid "Certificate signature failure"
673 670 msgstr "Falha na assinatura do certificado"
674 671  
675   -#: tools.c:313 src/selection/text.c:152
  672 +#: tools.c:313
676 673 msgid "Charset error"
677 674 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
678 675  
... ... @@ -688,10 +685,14 @@ msgstr &quot;Marque se o arquivo contem apenas texto.&quot;
688 685 msgid "Clear"
689 686 msgstr "Limpar"
690 687  
691   -#: src/dialogs/save/save.c:267
  688 +#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/save/save.c:267
692 689 msgid "Click to cancel operation"
693 690 msgstr "Clique para cancelar operação"
694 691  
  692 +#: src/dialogs/load.c:210
  693 +msgid "Click to load file"
  694 +msgstr "Clique para carregar arquivo"
  695 +
695 696 #: src/dialogs/save/save.c:272
696 697 msgid "Click to save file"
697 698 msgstr "Clique para salvar arquivo"
... ... @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr &quot;Arquivo separado por vírgulas (CSV)&quot;
720 721 msgid "Command incomplete: file transfer canceled"
721 722 msgstr "Comando incompleto, transferência cancelada"
722 723  
723   -#: src/trace/trace.c:303
  724 +#: src/trace/trace.c:304
724 725 msgid "Command to execute"
725 726 msgstr "Comando a executar"
726 727  
... ... @@ -749,7 +750,7 @@ msgstr &quot;Conexão foi cancelada pelo servidor&quot;
749 750 msgid "Connection state"
750 751 msgstr "Estado da conexão"
751 752  
752   -#: src/terminal/callbacks.c:443
  753 +#: src/terminal/callbacks.c:458
753 754 msgid "Continue"
754 755 msgstr "Continuar"
755 756  
... ... @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr &quot;Cria arquivo com registros de tamanho variável.&quot;
783 784 msgid "Cross hair cursor"
784 785 msgstr "Cursor mira"
785 786  
786   -#: dialog.c:138 src/dialogs/tools.c:148
  787 +#: src/dialogs/tools.c:148
787 788 #, c-format
788 789 msgid "Current (%s)"
789 790 msgstr "Atual (%s)"
... ... @@ -941,7 +942,6 @@ msgid &quot;Erase to end of line&quot;
941 942 msgstr "Apagar até o final da linha"
942 943  
943 944 #: src/core/util.c:590 src/dialogs/popups.c:56 src/dialogs/popups.c:91
944   -#: src/dialogs/print/print.c:61
945 945 msgid "Error"
946 946 msgstr "Erro"
947 947  
... ... @@ -959,11 +959,6 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; gravando arquivo local (rc=%d)&quot;
959 959 msgid "Error in file transfer: file transfer canceled"
960 960 msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada"
961 961  
962   -#: dialog.c:219
963   -#, c-format
964   -msgid "Error loading %s"
965   -msgstr "Erro lendo %s"
966   -
967 962 #: src/ssl/linux/curl.c:196 src/ssl/linux/curl.c:234 src/ssl/linux/curl.c:250
968 963 msgid "Error loading certificate revocation list"
969 964 msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados"
... ... @@ -1266,16 +1261,16 @@ msgstr &quot;Interface&quot;
1266 1261 msgid "Invalid CA certificate"
1267 1262 msgstr "Certificado CA inválido"
1268 1263  
1269   -#: src/terminal/callbacks.c:470
  1264 +#: src/terminal/callbacks.c:485
1270 1265 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1271 1266 msgstr ""
1272 1267 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270"
1273 1268  
1274   -#: src/terminal/charset.c:359
  1269 +#: src/terminal/charset.c:360
1275 1270 msgid "Invalid cgcsgid value"
1276 1271 msgstr "Valor cgcsgid é inválido"
1277 1272  
1278   -#: src/terminal/charset.c:299
  1273 +#: src/terminal/charset.c:300
1279 1274 msgid "Invalid character value"
1280 1275 msgstr "Valor de caractere inválido"
1281 1276  
... ... @@ -1299,7 +1294,7 @@ msgstr &quot;Opção xxxxxxxx inválida sem SPACE: Transferência cancelada&quot;
1299 1294 msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled"
1300 1295 msgstr "Opção xxxxxxxx inválida: Transferência cancelada"
1301 1296  
1302   -#: src/terminal/charset.c:319
  1297 +#: src/terminal/charset.c:320
1303 1298 msgid "Invalid remap scope"
1304 1299 msgstr "Escopo de mapeamento inválido"
1305 1300  
... ... @@ -1347,11 +1342,11 @@ msgstr &quot;Barra lateral&quot;
1347 1342 msgid "Latest program message"
1348 1343 msgstr "Última mensagem de programa"
1349 1344  
1350   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:383
  1345 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384
1351 1346 msgid "Load"
1352 1347 msgstr "Load"
1353 1348  
1354   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:382
  1349 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:383
1355 1350 msgid "Load queue from file"
1356 1351 msgstr "Ler a fila de um arquivo"
1357 1352  
... ... @@ -1360,7 +1355,7 @@ msgstr &quot;Ler a fila de um arquivo&quot;
1360 1355 msgid "Loading %s"
1361 1356 msgstr "Carregando %s"
1362 1357  
1363   -#: src/filetransfer/activitylist.c:251
  1358 +#: src/filetransfer/activitylist.c:252
1364 1359 msgid "Local file"
1365 1360 msgstr "Arquivo local:"
1366 1361  
... ... @@ -1376,7 +1371,7 @@ msgstr &quot;Minutos para desconexão automática&quot;
1376 1371 msgid "Misc colors"
1377 1372 msgstr "Cores diversas"
1378 1373  
1379   -#: window.c:525
  1374 +#: window.c:530
1380 1375 #, c-format
1381 1376 msgid "Model %d (%s)"
1382 1377 msgstr "Modelo %d (%s)"
... ... @@ -1500,14 +1495,20 @@ msgstr &quot;&quot;
1500 1495 "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: Transferência "
1501 1496 "cancelada"
1502 1497  
1503   -#: print.c:91 print.c:112 src/filetransfer/save.c:118
1504   -#: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440
1505   -#: src/dialogs/transfer.c:99 src/dialogs/save/save.c:457
1506   -#: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:94
  1498 +#: src/dialogs/load.c:93 src/dialogs/load.c:114
  1499 +msgid "Open"
  1500 +msgstr "Abrir"
  1501 +
  1502 +#: src/dialogs/popups.c:123
  1503 +msgid "Operation failed"
  1504 +msgstr "Operação falhou"
  1505 +
  1506 +#: print.c:91 print.c:112 src/dialogs/save/convenience.c:65
  1507 +#: src/dialogs/save/convenience.c:93
1507 1508 msgid "Operation has failed"
1508 1509 msgstr "Operação falhou"
1509 1510  
1510   -#: src/dialogs/print/print.c:167
  1511 +#: src/dialogs/print/print.c:159
1511 1512 msgid "Options"
1512 1513 msgstr "Opções"
1513 1514  
... ... @@ -1648,6 +1649,10 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação em %s&quot;
1648 1649 msgid "Paste"
1649 1650 msgstr "Colar"
1650 1651  
  1652 +#: src/dialogs/load.c:248
  1653 +msgid "Paste from file"
  1654 +msgstr "Colar de um arquivo"
  1655 +
1651 1656 #: 00default.xml:64
1652 1657 msgid "Paste next"
1653 1658 msgstr "Colar próximo"
... ... @@ -1656,10 +1661,6 @@ msgstr &quot;Colar próximo&quot;
1656 1661 msgid "Paste text file"
1657 1662 msgstr "Colar arquivo texto"
1658 1663  
1659   -#: dialog.c:259
1660   -msgid "Paste text file contents"
1661   -msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
1662   -
1663 1664 #: src/core/toggles.c:136 src/core/toggles.c:137 00default.xml:120
1664 1665 msgid "Paste with left margin"
1665 1666 msgstr "Colar com margem esquerda"
... ... @@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr &quot;Imprimir&quot;
1728 1729 msgid "Print copy"
1729 1730 msgstr "Imprimir cópia"
1730 1731  
1731   -#: src/dialogs/print/print.c:56
  1732 +#: src/dialogs/print/print.c:57
1732 1733 msgid "Print operation failed"
1733 1734 msgstr "Operação de impressão falhou"
1734 1735  
... ... @@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr &quot;Receber arquivo&quot;
1848 1849 msgid "Receive text file"
1849 1850 msgstr "Receber arquivo texto"
1850 1851  
1851   -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:137
  1852 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:132
1852 1853 msgid "Receiving file"
1853 1854 msgstr "Recebendo arquivo"
1854 1855  
... ... @@ -1868,7 +1869,7 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot;
1868 1869 msgid "Reload buffer contents"
1869 1870 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
1870 1871  
1871   -#: src/terminal/charset.c:468
  1872 +#: src/terminal/charset.c:463
1872 1873 msgid "Remap Failed"
1873 1874 msgstr "Remapeamento falhou"
1874 1875  
... ... @@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1885 1886 "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do "
1886 1887 "servidor."
1887 1888  
1888   -#: src/filetransfer/activitylist.c:260
  1889 +#: src/filetransfer/activitylist.c:261
1889 1890 msgid "Remote file"
1890 1891 msgstr "Arquivo remoto:"
1891 1892  
... ... @@ -1970,8 +1971,8 @@ msgstr &quot;&quot;
1970 1971 "SSL_write:\n"
1971 1972 "%s"
1972 1973  
1973   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:460
1974   -#: src/trace/trace.c:478 src/dialogs/transfer.c:72
  1974 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:455
  1975 +#: src/trace/trace.c:470 src/dialogs/transfer.c:73
1975 1976 msgid "Save"
1976 1977 msgstr "Salvar"
1977 1978  
... ... @@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr &quot;Salvar _Como&quot;
1983 1984 msgid "Save copy"
1984 1985 msgstr "Salvar cópia"
1985 1986  
1986   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:459
  1987 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:454
1987 1988 msgid "Save queue to file"
1988 1989 msgstr "Salvar a fila para um arquivo"
1989 1990  
... ... @@ -2003,15 +2004,15 @@ msgstr &quot;Salvar área selecionada&quot;
2003 2004 msgid "Save terminal contents"
2004 2005 msgstr "Salvar conteúdo da tela"
2005 2006  
2006   -#: src/trace/trace.c:477
  2007 +#: src/trace/trace.c:469
2007 2008 msgid "Save trace to file"
2008 2009 msgstr "Salvar trace para arquivo"
2009 2010  
2010   -#: src/dialogs/transfer.c:71
  2011 +#: src/dialogs/transfer.c:72
2011 2012 msgid "Save transfer activity to file"
2012 2013 msgstr "Salvar atividade de transferência para arquivo"
2013 2014  
2014   -#: src/dialogs/transfer.c:202
  2015 +#: src/dialogs/transfer.c:197
2015 2016 msgid "Save transfer information to file"
2016 2017 msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo"
2017 2018  
... ... @@ -2111,6 +2112,7 @@ msgid &quot;Select destination file&quot;
2111 2112 msgstr "Selecionar arquivo destino"
2112 2113  
2113 2114 #: src/filetransfer/v3270ft.c:577 src/filetransfer/settings.c:470
  2115 +#: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:110 src/dialogs/load.c:170
2114 2116 #: src/dialogs/save/save.c:204
2115 2117 msgid "Select file"
2116 2118 msgstr "Selecionar arquivo"
... ... @@ -2171,7 +2173,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo texto&quot;
2171 2173 msgid "Send/Receive"
2172 2174 msgstr "Enviar/Receber"
2173 2175  
2174   -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:137
  2176 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:132
2175 2177 msgid "Sending file"
2176 2178 msgstr "Enviando arquivo"
2177 2179  
... ... @@ -2319,7 +2321,7 @@ msgstr &quot;Iniciar transferência&quot;
2319 2321 msgid "Starting"
2320 2322 msgstr "Iniciando"
2321 2323  
2322   -#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:155
  2324 +#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:150
2323 2325 msgid "Starting transfer"
2324 2326 msgstr "Iniciando transferência"
2325 2327  
... ... @@ -2347,7 +2349,7 @@ msgstr &quot;Nome da sessão TN3270&quot;
2347 2349 msgid "Terminal colors"
2348 2350 msgstr "Cores do terminal"
2349 2351  
2350   -#: src/trace/trace.c:481
  2352 +#: src/trace/trace.c:473
2351 2353 msgid "Text file"
2352 2354 msgstr "Arquivo texto"
2353 2355  
... ... @@ -2538,7 +2540,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2538 2540 "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio "
2539 2541 "real"
2540 2542  
2541   -#: src/terminal/callbacks.c:437
  2543 +#: src/terminal/callbacks.c:452
2542 2544 #, c-format
2543 2545 msgid "The error code was %d"
2544 2546 msgstr "O código de erro foi %d"
... ... @@ -2673,7 +2675,7 @@ msgstr &quot;Não existe informação de segurança na sessão&quot;
2673 2675 msgid "This is a host program error."
2674 2676 msgstr "Este é um erro no programa do host."
2675 2677  
2676   -#: dialog.c:306
  2678 +#: dialog.c:332
2677 2679 msgid ""
2678 2680 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2679 2681 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
... ... @@ -2707,7 +2709,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2707 2709 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2708 2710 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
2709 2711  
2710   -#: src/terminal/charset.c:374
  2712 +#: src/terminal/charset.c:375
2711 2713 msgid "Too many remaps"
2712 2714 msgstr "Muitos remapeamentos"
2713 2715  
... ... @@ -2814,7 +2816,7 @@ msgstr &quot;URL para a lista de certificados revogados&quot;
2814 2816 msgid "URL of the current host"
2815 2817 msgstr "URL do host atual"
2816 2818  
2817   -#: dialog.c:64 src/dialogs/tools.c:137
  2819 +#: src/dialogs/tools.c:137
2818 2820 msgid "UTF-8"
2819 2821 msgstr "UTF-8"
2820 2822  
... ... @@ -2855,6 +2857,10 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter emissor do certificado&quot;
2855 2857 msgid "Unable to get local issuer certificate"
2856 2858 msgstr "Unable to get local issuer certificate"
2857 2859  
  2860 +#: src/core/session.c:223
  2861 +msgid "Unable to load from file"
  2862 +msgstr "Não foi possível ler do arquivo"
  2863 +
2858 2864 #: src/selection/linux/paste.c:114
2859 2865 msgid "Unable to paste formatted data"
2860 2866 msgstr "Incapaz de colar texto formatado"
... ... @@ -2867,7 +2873,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de colar texto&quot;
2867 2873 msgid "Unable to print"
2868 2874 msgstr "Incapaz de imprimir"
2869 2875  
2870   -#: src/core/session.c:217
  2876 +#: src/core/session.c:216
2871 2877 msgid "Unable to save"
2872 2878 msgstr "Incapaz de salvar"
2873 2879  
... ... @@ -3008,7 +3014,7 @@ msgstr &quot;Use the keys +/- from keypad to select editable fields&quot;
3008 3014 msgid "Variable"
3009 3015 msgstr "Variável"
3010 3016  
3011   -#: dialog.c:326 dialog.c:328
  3017 +#: dialog.c:352 dialog.c:354
3012 3018 #, c-format
3013 3019 msgid "Version %s-%s"
3014 3020 msgstr "Versão %s-%s"
... ... @@ -3021,7 +3027,7 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot;
3021 3027 msgid "Waiting for PUT response"
3022 3028 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
3023 3029  
3024   -#: dialog.c:65 src/dialogs/tools.c:138
  3030 +#: src/dialogs/tools.c:138
3025 3031 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
3026 3032 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"
3027 3033  
... ... @@ -3033,11 +3039,11 @@ msgstr &quot;Branco&quot;
3033 3039 msgid "Window"
3034 3040 msgstr "Janela"
3035 3041  
3036   -#: dialog.c:66 src/dialogs/tools.c:139
  3042 +#: src/dialogs/tools.c:139
3037 3043 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
3038 3044 msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
3039 3045  
3040   -#: src/core/connect.c:163
  3046 +#: src/core/connect.c:161
3041 3047 #, c-format
3042 3048 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)"
3043 3049 msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)"
... ... @@ -3091,8 +3097,8 @@ msgid &quot;X Wait&quot;
3091 3097 msgstr "X Aguarde"
3092 3098  
3093 3099 #: src/filetransfer/v3270ft.c:200 src/filetransfer/v3270ft.c:220
3094   -#: src/filetransfer/activitylist.c:385 src/filetransfer/activitylist.c:463
3095   -#: src/dialogs/transfer.c:75
  3100 +#: src/filetransfer/activitylist.c:386 src/filetransfer/activitylist.c:458
  3101 +#: src/dialogs/transfer.c:76
3096 3102 msgid "XML file"
3097 3103 msgstr "Arquivo XML"
3098 3104  
... ... @@ -3185,15 +3191,15 @@ msgstr &quot;Texto _ASCII&quot;
3185 3191  
3186 3192 #: src/selection/linux/paste.c:82 src/selection/linux/paste.c:122
3187 3193 #: src/dialogs/settingsdialog.c:410 src/dialogs/settingsdialog.c:429
3188   -#: src/dialogs/commondialog.c:94 src/dialogs/commondialog.c:108
3189   -#: src/dialogs/commondialog.c:125 src/dialogs/linux/select.c:49
3190   -#: src/dialogs/linux/select.c:93 src/dialogs/save/save.c:266
3191   -#: src/dialogs/save/save.c:285
  3194 +#: src/dialogs/load.c:204 src/dialogs/load.c:223 src/dialogs/commondialog.c:94
  3195 +#: src/dialogs/commondialog.c:108 src/dialogs/commondialog.c:125
  3196 +#: src/dialogs/linux/select.c:49 src/dialogs/linux/select.c:93
  3197 +#: src/dialogs/save/save.c:266 src/dialogs/save/save.c:285
3192 3198 msgid "_Cancel"
3193 3199 msgstr "_Cancelar"
3194 3200  
3195   -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:174
3196   -#: src/dialogs/transfer.c:194 src/dialogs/security.c:203
  3201 +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:169
  3202 +#: src/dialogs/transfer.c:189 src/dialogs/security.c:203
3197 3203 msgid "_Close"
3198 3204 msgstr "_Close"
3199 3205  
... ... @@ -3217,7 +3223,7 @@ msgstr &quot;_Editar&quot;
3217 3223 msgid "_File"
3218 3224 msgstr "_Arquivo"
3219 3225  
3220   -#: src/dialogs/save/save.c:191
  3226 +#: src/dialogs/load.c:162 src/dialogs/save/save.c:191
3221 3227 msgid "_Filename"
3222 3228 msgstr "Nome do_Arquivo"
3223 3229  
... ... @@ -3229,6 +3235,10 @@ msgstr &quot;_Fonte:&quot;
3229 3235 msgid "_Host"
3230 3236 msgstr "_Servidor"
3231 3237  
  3238 +#: src/dialogs/load.c:209 src/dialogs/load.c:224
  3239 +msgid "_Load"
  3240 +msgstr "_Carregar"
  3241 +
3232 3242 #: src/filetransfer/v3270ft.c:341
3233 3243 msgid "_Local file"
3234 3244 msgstr "Arquivo _local:"
... ... @@ -3295,7 +3305,7 @@ msgstr &quot;Atributo inesperado \&quot;action\&quot; em &lt;%s&gt;&quot;
3295 3305 msgid "an action attribute"
3296 3306 msgstr "um atributo \"action\""
3297 3307  
3298   -#: src/core/session.c:420
  3308 +#: src/core/session.c:425
3299 3309 msgid "bracket"
3300 3310 msgstr "bracket"
3301 3311  
... ... @@ -3327,7 +3337,7 @@ msgstr &quot;Versão da lib3270&quot;
3327 3337 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3328 3338 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3329 3339  
3330   -#: dialog.c:367
  3340 +#: dialog.c:393
3331 3341 msgid "translator-credits"
3332 3342 msgstr "translator-credits"
3333 3343  
... ... @@ -3413,9 +3423,15 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3413 3423 #~ msgid "CRL is not yet valid"
3414 3424 #~ msgstr "CRL ainda não é válido"
3415 3425  
  3426 +#~ msgid "C_haracter Coding:"
  3427 +#~ msgstr "C_odificação de caracteres:"
  3428 +
3416 3429 #~ msgid "Can't connect to DBUS server"
3417 3430 #~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS"
3418 3431  
  3432 +#~ msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"
  3433 +#~ msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s"
  3434 +
3419 3435 #~ msgid "Can't cut rectangular regions"
3420 3436 #~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
3421 3437  
... ... @@ -3428,6 +3444,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3428 3444 #~ msgid "Can't get screen contents"
3429 3445 #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela"
3430 3446  
  3447 +#~ msgid "Can't load file"
  3448 +#~ msgstr "Não foi possível carregar arquivo"
  3449 +
3431 3450 #~ msgid ""
3432 3451 #~ "Can't save copy to file\n"
3433 3452 #~ "%s"
... ... @@ -3435,6 +3454,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3435 3454 #~ "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n"
3436 3455 #~ "%s"
3437 3456  
  3457 +#~ msgid "Can't save file"
  3458 +#~ msgstr "Não foi possível salvar arquivo"
  3459 +
3438 3460 #~ msgid ""
3439 3461 #~ "Can't save screen to file\n"
3440 3462 #~ "%s"
... ... @@ -3538,6 +3560,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3538 3560 #~ msgid "Error in vasprintf"
3539 3561 #~ msgstr "Erro na chamada vasprintf"
3540 3562  
  3563 +#~ msgid "Error loading %s"
  3564 +#~ msgstr "Erro lendo %s"
  3565 +
3541 3566 #~ msgid "Error loading CRL"
3542 3567 #~ msgstr "Erro lendo CRL"
3543 3568  
... ... @@ -3687,6 +3712,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3687 3712 #~ msgid "Passthru Proxy: send error"
3688 3713 #~ msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
3689 3714  
  3715 +#~ msgid "Paste text file contents"
  3716 +#~ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
  3717 +
3690 3718 #~ msgid "Path to application data files"
3691 3719 #~ msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação"
3692 3720  
... ...
locale/pw3270.pot
... ... @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr &quot;&quot;
9 9 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
10 10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12   -"POT-Creation-Date: 2019-08-05 16:48-0300\n"
  12 +"POT-Creation-Date: 2019-08-06 14:43-0300\n"
13 13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr &quot;&quot;
20 20 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
21 21 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
22 22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23   -"POT-Creation-Date: 2019-08-05 17:31+0000\n"
  23 +"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:48+0000\n"
24 24 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
25 25 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
26 26 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr &quot;&quot;
31 31 "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
32 32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33 33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
34   -"POT-Creation-Date: 2019-08-05 19:40+0000\n"
  34 +"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:50+0000\n"
35 35 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
36 36 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
37 37 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
... ... @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr &quot;&quot;
62 62 msgid "%s"
63 63 msgstr ""
64 64  
65   -#: src/core/connect.c:174
  65 +#: src/core/connect.c:170
66 66 #, c-format
67 67 msgid "%s (SSL error %d)"
68 68 msgstr ""
... ... @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr &quot;&quot;
159 159 msgid "3270 screen"
160 160 msgstr ""
161 161  
162   -#: dialog.c:322
  162 +#: dialog.c:348
163 163 #, c-format
164 164 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d"
165 165 msgstr ""
... ... @@ -200,7 +200,7 @@ msgid &quot;&quot;
200 200 "Disconnected from host"
201 201 msgstr ""
202 202  
203   -#: src/dialogs/print/print.c:108
  203 +#: src/dialogs/print/print.c:100
204 204 msgid "<b>Text options</b>"
205 205 msgstr ""
206 206  
... ... @@ -265,7 +265,7 @@ msgid &quot;Alert sound&quot;
265 265 msgstr ""
266 266  
267 267 #: src/filetransfer/v3270ft.c:310 src/filetransfer/settings.c:212
268   -#: src/dialogs/save/save.c:117
  268 +#: src/dialogs/load.c:96 src/dialogs/save/save.c:117
269 269 msgid "All files"
270 270 msgstr ""
271 271  
... ... @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr &quot;&quot;
388 388 msgid "Bold"
389 389 msgstr ""
390 390  
391   -#: dialog.c:365
  391 +#: dialog.c:391
392 392 msgid "Brazilian Public Software Portal"
393 393 msgstr ""
394 394  
... ... @@ -420,14 +420,10 @@ msgstr &quot;&quot;
420 420 msgid "CRL signature failure"
421 421 msgstr ""
422 422  
423   -#: src/dialogs/save/save.c:215
  423 +#: src/dialogs/load.c:180 src/dialogs/save/save.c:215
424 424 msgid "C_haracter Coding"
425 425 msgstr ""
426 426  
427   -#: dialog.c:121
428   -msgid "C_haracter Coding:"
429   -msgstr ""
430   -
431 427 #: src/dialogs/print/settings.c:78
432 428 msgid "C_olor scheme:"
433 429 msgstr ""
... ... @@ -464,11 +460,6 @@ msgstr &quot;&quot;
464 460 msgid "Can't connect to %s:%s"
465 461 msgstr ""
466 462  
467   -#: src/selection/text.c:150
468   -#, c-format
469   -msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"
470   -msgstr ""
471   -
472 463 #: src/ssl/linux/getcrl.c:87
473 464 msgid "Can't decode CRL"
474 465 msgstr ""
... ... @@ -497,13 +488,13 @@ msgstr &quot;&quot;
497 488 msgid "Can't initialize curl operation"
498 489 msgstr ""
499 490  
500   -#: parsefile.c:328 src/filetransfer/load.c:270
501   -#, c-format
502   -msgid "Can't load %s"
  491 +#: src/core/session.c:223
  492 +msgid "Can't load"
503 493 msgstr ""
504 494  
505   -#: dialog.c:221
506   -msgid "Can't load file"
  495 +#: parsefile.c:328 src/filetransfer/load.c:271
  496 +#, c-format
  497 +msgid "Can't load %s"
507 498 msgstr ""
508 499  
509 500 #: plugin.c:95
... ... @@ -515,6 +506,11 @@ msgstr &quot;&quot;
515 506 msgid "Can't load plugin %s"
516 507 msgstr ""
517 508  
  509 +#: src/dialogs/load.c:323
  510 +#, c-format
  511 +msgid "Can't open %s"
  512 +msgstr ""
  513 +
518 514 #: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:75
519 515 msgid "Can't open CRL File"
520 516 msgstr ""
... ... @@ -537,11 +533,11 @@ msgstr &quot;&quot;
537 533 msgid "Can't parse UI description files in %s"
538 534 msgstr ""
539 535  
540   -#: src/terminal/charset.c:364
  536 +#: src/terminal/charset.c:365
541 537 msgid "Can't parse cgcsgid value"
542 538 msgstr ""
543 539  
544   -#: src/terminal/charset.c:284
  540 +#: src/terminal/charset.c:285
545 541 msgid "Can't parse character value"
546 542 msgstr ""
547 543  
... ... @@ -553,6 +549,10 @@ msgstr &quot;&quot;
553 549 msgid "Can't paste"
554 550 msgstr ""
555 551  
  552 +#: src/selection/text.c:200
  553 +msgid "Can't paste text"
  554 +msgstr ""
  555 +
556 556 #: src/core/session.c:209
557 557 msgid "Can't print"
558 558 msgstr ""
... ... @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr &quot;&quot;
567 567 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
568 568 msgstr ""
569 569  
570   -#: src/core/session.c:217
  570 +#: src/core/session.c:216
571 571 msgid "Can't save"
572 572 msgstr ""
573 573  
... ... @@ -576,16 +576,12 @@ msgstr &quot;&quot;
576 576 msgid "Can't save \"%s\": %s"
577 577 msgstr ""
578 578  
579   -#: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:437
580   -#: src/trace/trace.c:452 src/dialogs/transfer.c:96 src/dialogs/save/save.c:454
  579 +#: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:438
  580 +#: src/trace/trace.c:451 src/dialogs/transfer.c:97 src/dialogs/save/save.c:454
581 581 #, c-format
582 582 msgid "Can't save %s"
583 583 msgstr ""
584 584  
585   -#: src/trace/trace.c:456
586   -msgid "Can't save file"
587   -msgstr ""
588   -
589 585 #: window.c:177
590 586 #, c-format
591 587 msgid "Can't save trace data to file %s"
... ... @@ -631,8 +627,9 @@ msgstr &quot;&quot;
631 627 msgid "Can't verify."
632 628 msgstr ""
633 629  
634   -#: src/terminal/callbacks.c:442 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432
635   -#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/save/save.c:138
  630 +#: src/terminal/callbacks.c:457 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432
  631 +#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:113
  632 +#: src/dialogs/save/save.c:138
636 633 msgid "Cancel"
637 634 msgstr ""
638 635  
... ... @@ -686,7 +683,7 @@ msgstr &quot;&quot;
686 683 msgid "Certificate signature failure"
687 684 msgstr ""
688 685  
689   -#: tools.c:313 src/selection/text.c:152
  686 +#: tools.c:313
690 687 msgid "Charset error"
691 688 msgstr ""
692 689  
... ... @@ -702,10 +699,14 @@ msgstr &quot;&quot;
702 699 msgid "Clear"
703 700 msgstr ""
704 701  
705   -#: src/dialogs/save/save.c:267
  702 +#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/save/save.c:267
706 703 msgid "Click to cancel operation"
707 704 msgstr ""
708 705  
  706 +#: src/dialogs/load.c:210
  707 +msgid "Click to load file"
  708 +msgstr ""
  709 +
709 710 #: src/dialogs/save/save.c:272
710 711 msgid "Click to save file"
711 712 msgstr ""
... ... @@ -734,7 +735,7 @@ msgstr &quot;&quot;
734 735 msgid "Command incomplete: file transfer canceled"
735 736 msgstr ""
736 737  
737   -#: src/trace/trace.c:303
  738 +#: src/trace/trace.c:304
738 739 msgid "Command to execute"
739 740 msgstr ""
740 741  
... ... @@ -763,7 +764,7 @@ msgstr &quot;&quot;
763 764 msgid "Connection state"
764 765 msgstr ""
765 766  
766   -#: src/terminal/callbacks.c:443
  767 +#: src/terminal/callbacks.c:458
767 768 msgid "Continue"
768 769 msgstr ""
769 770  
... ... @@ -796,7 +797,7 @@ msgstr &quot;&quot;
796 797 msgid "Cross hair cursor"
797 798 msgstr ""
798 799  
799   -#: dialog.c:138 src/dialogs/tools.c:148
  800 +#: src/dialogs/tools.c:148
800 801 #, c-format
801 802 msgid "Current (%s)"
802 803 msgstr ""
... ... @@ -950,7 +951,6 @@ msgid &quot;Erase to end of line&quot;
950 951 msgstr ""
951 952  
952 953 #: src/core/util.c:590 src/dialogs/popups.c:56 src/dialogs/popups.c:91
953   -#: src/dialogs/print/print.c:61
954 954 msgid "Error"
955 955 msgstr ""
956 956  
... ... @@ -968,11 +968,6 @@ msgstr &quot;&quot;
968 968 msgid "Error in file transfer: file transfer canceled"
969 969 msgstr ""
970 970  
971   -#: dialog.c:219
972   -#, c-format
973   -msgid "Error loading %s"
974   -msgstr ""
975   -
976 971 #: src/ssl/linux/curl.c:196 src/ssl/linux/curl.c:234 src/ssl/linux/curl.c:250
977 972 msgid "Error loading certificate revocation list"
978 973 msgstr ""
... ... @@ -1255,15 +1250,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1255 1250 msgid "Invalid CA certificate"
1256 1251 msgstr ""
1257 1252  
1258   -#: src/terminal/callbacks.c:470
  1253 +#: src/terminal/callbacks.c:485
1259 1254 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1260 1255 msgstr ""
1261 1256  
1262   -#: src/terminal/charset.c:359
  1257 +#: src/terminal/charset.c:360
1263 1258 msgid "Invalid cgcsgid value"
1264 1259 msgstr ""
1265 1260  
1266   -#: src/terminal/charset.c:299
  1261 +#: src/terminal/charset.c:300
1267 1262 msgid "Invalid character value"
1268 1263 msgstr ""
1269 1264  
... ... @@ -1287,7 +1282,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1287 1282 msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled"
1288 1283 msgstr ""
1289 1284  
1290   -#: src/terminal/charset.c:319
  1285 +#: src/terminal/charset.c:320
1291 1286 msgid "Invalid remap scope"
1292 1287 msgstr ""
1293 1288  
... ... @@ -1335,11 +1330,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1335 1330 msgid "Latest program message"
1336 1331 msgstr ""
1337 1332  
1338   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:383
  1333 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384
1339 1334 msgid "Load"
1340 1335 msgstr ""
1341 1336  
1342   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:382
  1337 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:383
1343 1338 msgid "Load queue from file"
1344 1339 msgstr ""
1345 1340  
... ... @@ -1348,7 +1343,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1348 1343 msgid "Loading %s"
1349 1344 msgstr ""
1350 1345  
1351   -#: src/filetransfer/activitylist.c:251
  1346 +#: src/filetransfer/activitylist.c:252
1352 1347 msgid "Local file"
1353 1348 msgstr ""
1354 1349  
... ... @@ -1364,7 +1359,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1364 1359 msgid "Misc colors"
1365 1360 msgstr ""
1366 1361  
1367   -#: window.c:525
  1362 +#: window.c:530
1368 1363 #, c-format
1369 1364 msgid "Model %d (%s)"
1370 1365 msgstr ""
... ... @@ -1484,14 +1479,20 @@ msgstr &quot;&quot;
1484 1479 msgid "Only one of TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK allowed: file transfer canceled"
1485 1480 msgstr ""
1486 1481  
1487   -#: print.c:91 print.c:112 src/filetransfer/save.c:118
1488   -#: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440
1489   -#: src/dialogs/transfer.c:99 src/dialogs/save/save.c:457
1490   -#: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:94
  1482 +#: src/dialogs/load.c:93 src/dialogs/load.c:114
  1483 +msgid "Open"
  1484 +msgstr ""
  1485 +
  1486 +#: src/dialogs/popups.c:123
  1487 +msgid "Operation failed"
  1488 +msgstr ""
  1489 +
  1490 +#: print.c:91 print.c:112 src/dialogs/save/convenience.c:65
  1491 +#: src/dialogs/save/convenience.c:93
1491 1492 msgid "Operation has failed"
1492 1493 msgstr ""
1493 1494  
1494   -#: src/dialogs/print/print.c:167
  1495 +#: src/dialogs/print/print.c:159
1495 1496 msgid "Options"
1496 1497 msgstr ""
1497 1498  
... ... @@ -1632,6 +1633,10 @@ msgstr &quot;&quot;
1632 1633 msgid "Paste"
1633 1634 msgstr ""
1634 1635  
  1636 +#: src/dialogs/load.c:248
  1637 +msgid "Paste from file"
  1638 +msgstr ""
  1639 +
1635 1640 #: 00default.xml:64
1636 1641 msgid "Paste next"
1637 1642 msgstr ""
... ... @@ -1640,10 +1645,6 @@ msgstr &quot;&quot;
1640 1645 msgid "Paste text file"
1641 1646 msgstr ""
1642 1647  
1643   -#: dialog.c:259
1644   -msgid "Paste text file contents"
1645   -msgstr ""
1646   -
1647 1648 #: src/core/toggles.c:136 src/core/toggles.c:137 00default.xml:120
1648 1649 msgid "Paste with left margin"
1649 1650 msgstr ""
... ... @@ -1710,7 +1711,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1710 1711 msgid "Print copy"
1711 1712 msgstr ""
1712 1713  
1713   -#: src/dialogs/print/print.c:56
  1714 +#: src/dialogs/print/print.c:57
1714 1715 msgid "Print operation failed"
1715 1716 msgstr ""
1716 1717  
... ... @@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1830 1831 msgid "Receive text file"
1831 1832 msgstr ""
1832 1833  
1833   -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:137
  1834 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:132
1834 1835 msgid "Receiving file"
1835 1836 msgstr ""
1836 1837  
... ... @@ -1850,7 +1851,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1850 1851 msgid "Reload buffer contents"
1851 1852 msgstr ""
1852 1853  
1853   -#: src/terminal/charset.c:468
  1854 +#: src/terminal/charset.c:463
1854 1855 msgid "Remap Failed"
1855 1856 msgstr ""
1856 1857  
... ... @@ -1864,7 +1865,7 @@ msgid &quot;&quot;
1864 1865 "character set and encoding and the host's EBCDIC code page."
1865 1866 msgstr ""
1866 1867  
1867   -#: src/filetransfer/activitylist.c:260
  1868 +#: src/filetransfer/activitylist.c:261
1868 1869 msgid "Remote file"
1869 1870 msgstr ""
1870 1871  
... ... @@ -1945,8 +1946,8 @@ msgid &quot;&quot;
1945 1946 "%s"
1946 1947 msgstr ""
1947 1948  
1948   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:460
1949   -#: src/trace/trace.c:478 src/dialogs/transfer.c:72
  1949 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:455
  1950 +#: src/trace/trace.c:470 src/dialogs/transfer.c:73
1950 1951 msgid "Save"
1951 1952 msgstr ""
1952 1953  
... ... @@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1958 1959 msgid "Save copy"
1959 1960 msgstr ""
1960 1961  
1961   -#: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:459
  1962 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:454
1962 1963 msgid "Save queue to file"
1963 1964 msgstr ""
1964 1965  
... ... @@ -1978,15 +1979,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1978 1979 msgid "Save terminal contents"
1979 1980 msgstr ""
1980 1981  
1981   -#: src/trace/trace.c:477
  1982 +#: src/trace/trace.c:469
1982 1983 msgid "Save trace to file"
1983 1984 msgstr ""
1984 1985  
1985   -#: src/dialogs/transfer.c:71
  1986 +#: src/dialogs/transfer.c:72
1986 1987 msgid "Save transfer activity to file"
1987 1988 msgstr ""
1988 1989  
1989   -#: src/dialogs/transfer.c:202
  1990 +#: src/dialogs/transfer.c:197
1990 1991 msgid "Save transfer information to file"
1991 1992 msgstr ""
1992 1993  
... ... @@ -2084,6 +2085,7 @@ msgid &quot;Select destination file&quot;
2084 2085 msgstr ""
2085 2086  
2086 2087 #: src/filetransfer/v3270ft.c:577 src/filetransfer/settings.c:470
  2088 +#: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:110 src/dialogs/load.c:170
2087 2089 #: src/dialogs/save/save.c:204
2088 2090 msgid "Select file"
2089 2091 msgstr ""
... ... @@ -2144,7 +2146,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2144 2146 msgid "Send/Receive"
2145 2147 msgstr ""
2146 2148  
2147   -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:137
  2149 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:132
2148 2150 msgid "Sending file"
2149 2151 msgstr ""
2150 2152  
... ... @@ -2282,7 +2284,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2282 2284 msgid "Starting"
2283 2285 msgstr ""
2284 2286  
2285   -#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:155
  2287 +#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:150
2286 2288 msgid "Starting transfer"
2287 2289 msgstr ""
2288 2290  
... ... @@ -2310,7 +2312,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2310 2312 msgid "Terminal colors"
2311 2313 msgstr ""
2312 2314  
2313   -#: src/trace/trace.c:481
  2315 +#: src/trace/trace.c:473
2314 2316 msgid "Text file"
2315 2317 msgstr ""
2316 2318  
... ... @@ -2468,7 +2470,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2468 2470 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock"
2469 2471 msgstr ""
2470 2472  
2471   -#: src/terminal/callbacks.c:437
  2473 +#: src/terminal/callbacks.c:452
2472 2474 #, c-format
2473 2475 msgid "The error code was %d"
2474 2476 msgstr ""
... ... @@ -2587,7 +2589,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2587 2589 msgid "This is a host program error."
2588 2590 msgstr ""
2589 2591  
2590   -#: dialog.c:306
  2592 +#: dialog.c:332
2591 2593 msgid ""
2592 2594 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2593 2595 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
... ... @@ -2609,7 +2611,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2609 2611 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2610 2612 msgstr ""
2611 2613  
2612   -#: src/terminal/charset.c:374
  2614 +#: src/terminal/charset.c:375
2613 2615 msgid "Too many remaps"
2614 2616 msgstr ""
2615 2617  
... ... @@ -2716,7 +2718,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2716 2718 msgid "URL of the current host"
2717 2719 msgstr ""
2718 2720  
2719   -#: dialog.c:64 src/dialogs/tools.c:137
  2721 +#: src/dialogs/tools.c:137
2720 2722 msgid "UTF-8"
2721 2723 msgstr ""
2722 2724  
... ... @@ -2756,6 +2758,10 @@ msgstr &quot;&quot;
2756 2758 msgid "Unable to get local issuer certificate"
2757 2759 msgstr ""
2758 2760  
  2761 +#: src/core/session.c:223
  2762 +msgid "Unable to load from file"
  2763 +msgstr ""
  2764 +
2759 2765 #: src/selection/linux/paste.c:114
2760 2766 msgid "Unable to paste formatted data"
2761 2767 msgstr ""
... ... @@ -2768,7 +2774,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2768 2774 msgid "Unable to print"
2769 2775 msgstr ""
2770 2776  
2771   -#: src/core/session.c:217
  2777 +#: src/core/session.c:216
2772 2778 msgid "Unable to save"
2773 2779 msgstr ""
2774 2780  
... ... @@ -2909,7 +2915,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2909 2915 msgid "Variable"
2910 2916 msgstr ""
2911 2917  
2912   -#: dialog.c:326 dialog.c:328
  2918 +#: dialog.c:352 dialog.c:354
2913 2919 #, c-format
2914 2920 msgid "Version %s-%s"
2915 2921 msgstr ""
... ... @@ -2922,7 +2928,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2922 2928 msgid "Waiting for PUT response"
2923 2929 msgstr ""
2924 2930  
2925   -#: dialog.c:65 src/dialogs/tools.c:138
  2931 +#: src/dialogs/tools.c:138
2926 2932 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
2927 2933 msgstr ""
2928 2934  
... ... @@ -2934,11 +2940,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2934 2940 msgid "Window"
2935 2941 msgstr ""
2936 2942  
2937   -#: dialog.c:66 src/dialogs/tools.c:139
  2943 +#: src/dialogs/tools.c:139
2938 2944 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
2939 2945 msgstr ""
2940 2946  
2941   -#: src/core/connect.c:163
  2947 +#: src/core/connect.c:161
2942 2948 #, c-format
2943 2949 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)"
2944 2950 msgstr ""
... ... @@ -2992,8 +2998,8 @@ msgid &quot;X Wait&quot;
2992 2998 msgstr ""
2993 2999  
2994 3000 #: src/filetransfer/v3270ft.c:200 src/filetransfer/v3270ft.c:220
2995   -#: src/filetransfer/activitylist.c:385 src/filetransfer/activitylist.c:463
2996   -#: src/dialogs/transfer.c:75
  3001 +#: src/filetransfer/activitylist.c:386 src/filetransfer/activitylist.c:458
  3002 +#: src/dialogs/transfer.c:76
2997 3003 msgid "XML file"
2998 3004 msgstr ""
2999 3005  
... ... @@ -3068,15 +3074,15 @@ msgstr &quot;&quot;
3068 3074  
3069 3075 #: src/selection/linux/paste.c:82 src/selection/linux/paste.c:122
3070 3076 #: src/dialogs/settingsdialog.c:410 src/dialogs/settingsdialog.c:429
3071   -#: src/dialogs/commondialog.c:94 src/dialogs/commondialog.c:108
3072   -#: src/dialogs/commondialog.c:125 src/dialogs/linux/select.c:49
3073   -#: src/dialogs/linux/select.c:93 src/dialogs/save/save.c:266
3074   -#: src/dialogs/save/save.c:285
  3077 +#: src/dialogs/load.c:204 src/dialogs/load.c:223 src/dialogs/commondialog.c:94
  3078 +#: src/dialogs/commondialog.c:108 src/dialogs/commondialog.c:125
  3079 +#: src/dialogs/linux/select.c:49 src/dialogs/linux/select.c:93
  3080 +#: src/dialogs/save/save.c:266 src/dialogs/save/save.c:285
3075 3081 msgid "_Cancel"
3076 3082 msgstr ""
3077 3083  
3078   -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:174
3079   -#: src/dialogs/transfer.c:194 src/dialogs/security.c:203
  3084 +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:169
  3085 +#: src/dialogs/transfer.c:189 src/dialogs/security.c:203
3080 3086 msgid "_Close"
3081 3087 msgstr ""
3082 3088  
... ... @@ -3100,7 +3106,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3100 3106 msgid "_File"
3101 3107 msgstr ""
3102 3108  
3103   -#: src/dialogs/save/save.c:191
  3109 +#: src/dialogs/load.c:162 src/dialogs/save/save.c:191
3104 3110 msgid "_Filename"
3105 3111 msgstr ""
3106 3112  
... ... @@ -3112,6 +3118,10 @@ msgstr &quot;&quot;
3112 3118 msgid "_Host"
3113 3119 msgstr ""
3114 3120  
  3121 +#: src/dialogs/load.c:209 src/dialogs/load.c:224
  3122 +msgid "_Load"
  3123 +msgstr ""
  3124 +
3115 3125 #: src/filetransfer/v3270ft.c:341
3116 3126 msgid "_Local file"
3117 3127 msgstr ""
... ... @@ -3178,7 +3188,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3178 3188 msgid "an action attribute"
3179 3189 msgstr ""
3180 3190  
3181   -#: src/core/session.c:420
  3191 +#: src/core/session.c:425
3182 3192 msgid "bracket"
3183 3193 msgstr ""
3184 3194  
... ... @@ -3210,6 +3220,6 @@ msgstr &quot;&quot;
3210 3220 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3211 3221 msgstr ""
3212 3222  
3213   -#: dialog.c:367
  3223 +#: dialog.c:393
3214 3224 msgid "translator-credits"
3215 3225 msgstr ""
... ...