Commit 0dad2a77481ff22fd7be6343b8311277ed23bd1c

Authored by Perry Werneck
1 parent 08b24a7c

Updating translation.

Showing 2 changed files with 227 additions and 189 deletions   Show diff stats
locale/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2019-08-05 16:48-0300\n"  
9 -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 16:52-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2019-08-06 14:43-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 14:45-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <>\n" 11 "Language-Team: Português <>\n"
12 "Language: pt_BR\n" 12 "Language: pt_BR\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr &quot; e &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; para %s.&quot; @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr &quot; e &lt;b&gt;%s&lt;/b&gt; para %s.&quot;
30 msgid "%s" 30 msgid "%s"
31 msgstr "%s" 31 msgstr "%s"
32 32
33 -#: src/core/connect.c:174 33 +#: src/core/connect.c:170
34 #, c-format 34 #, c-format
35 msgid "%s (SSL error %d)" 35 msgid "%s (SSL error %d)"
36 msgstr "%s (erro SSL %d)" 36 msgstr "%s (erro SSL %d)"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr &quot;Alerta 3270&quot; @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr &quot;Alerta 3270&quot;
127 msgid "3270 screen" 127 msgid "3270 screen"
128 msgstr "Tela 3270" 128 msgstr "Tela 3270"
129 129
130 -#: dialog.c:322 130 +#: dialog.c:348
131 #, c-format 131 #, c-format
132 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" 132 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d"
133 msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" 133 msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr &quot;&quot;
170 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" 170 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
171 "Desconectado do servidor" 171 "Desconectado do servidor"
172 172
173 -#: src/dialogs/print/print.c:108 173 +#: src/dialogs/print/print.c:100
174 msgid "<b>Text options</b>" 174 msgid "<b>Text options</b>"
175 msgstr "<b>Opções de texto</b>" 175 msgstr "<b>Opções de texto</b>"
176 176
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid &quot;Alert sound&quot; @@ -239,7 +239,7 @@ msgid &quot;Alert sound&quot;
239 msgstr "Aviso sonoro" 239 msgstr "Aviso sonoro"
240 240
241 #: src/filetransfer/v3270ft.c:310 src/filetransfer/settings.c:212 241 #: src/filetransfer/v3270ft.c:310 src/filetransfer/settings.c:212
242 -#: src/dialogs/save/save.c:117 242 +#: src/dialogs/load.c:96 src/dialogs/save/save.c:117
243 msgid "All files" 243 msgid "All files"
244 msgstr "Todos os arquivos" 244 msgstr "Todos os arquivos"
245 245
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr &quot;Azul&quot; @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr &quot;Azul&quot;
368 msgid "Bold" 368 msgid "Bold"
369 msgstr "Negrito" 369 msgstr "Negrito"
370 370
371 -#: dialog.c:365 371 +#: dialog.c:391
372 msgid "Brazilian Public Software Portal" 372 msgid "Brazilian Public Software Portal"
373 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" 373 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
374 374
@@ -400,14 +400,10 @@ msgstr &quot;Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada&quot; @@ -400,14 +400,10 @@ msgstr &quot;Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada&quot;
400 msgid "CRL signature failure" 400 msgid "CRL signature failure"
401 msgstr "Erro na assinatura CRL" 401 msgstr "Erro na assinatura CRL"
402 402
403 -#: src/dialogs/save/save.c:215 403 +#: src/dialogs/load.c:180 src/dialogs/save/save.c:215
404 msgid "C_haracter Coding" 404 msgid "C_haracter Coding"
405 msgstr "C_odificação de caracteres" 405 msgstr "C_odificação de caracteres"
406 406
407 -#: dialog.c:121  
408 -msgid "C_haracter Coding:"  
409 -msgstr "C_odificação de caracteres:"  
410 -  
411 #: src/dialogs/print/settings.c:78 407 #: src/dialogs/print/settings.c:78
412 msgid "C_olor scheme:" 408 msgid "C_olor scheme:"
413 msgstr "Tema de c_ores:" 409 msgstr "Tema de c_ores:"
@@ -444,11 +440,6 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar a %s&quot; @@ -444,11 +440,6 @@ msgstr &quot;Não foi possível conectar a %s&quot;
444 msgid "Can't connect to %s:%s" 440 msgid "Can't connect to %s:%s"
445 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" 441 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s"
446 442
447 -#: src/selection/text.c:150  
448 -#, c-format  
449 -msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"  
450 -msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s"  
451 -  
452 #: src/ssl/linux/getcrl.c:87 443 #: src/ssl/linux/getcrl.c:87
453 msgid "Can't decode CRL" 444 msgid "Can't decode CRL"
454 msgstr "Não foi possível decodificar arquivo CRL" 445 msgstr "Não foi possível decodificar arquivo CRL"
@@ -479,15 +470,15 @@ msgstr &quot;Erro ao inicializar LDAP&quot; @@ -479,15 +470,15 @@ msgstr &quot;Erro ao inicializar LDAP&quot;
479 msgid "Can't initialize curl operation" 470 msgid "Can't initialize curl operation"
480 msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" 471 msgstr "Erro ao inicializar operação CURL"
481 472
482 -#: parsefile.c:328 src/filetransfer/load.c:270 473 +#: src/core/session.c:223
  474 +msgid "Can't load"
  475 +msgstr "Não foi possível carregar"
  476 +
  477 +#: parsefile.c:328 src/filetransfer/load.c:271
483 #, c-format 478 #, c-format
484 msgid "Can't load %s" 479 msgid "Can't load %s"
485 msgstr "Não foi possível carregar %s" 480 msgstr "Não foi possível carregar %s"
486 481
487 -#: dialog.c:221  
488 -msgid "Can't load file"  
489 -msgstr "Não foi possível carregar arquivo"  
490 -  
491 #: plugin.c:95 482 #: plugin.c:95
492 msgid "Can't load plugin" 483 msgid "Can't load plugin"
493 msgstr "Não foi possível carregar plugin" 484 msgstr "Não foi possível carregar plugin"
@@ -497,6 +488,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar plugin&quot; @@ -497,6 +488,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar plugin&quot;
497 msgid "Can't load plugin %s" 488 msgid "Can't load plugin %s"
498 msgstr "Não foi possível carregar plugin %s" 489 msgstr "Não foi possível carregar plugin %s"
499 490
  491 +#: src/dialogs/load.c:323
  492 +#, c-format
  493 +msgid "Can't open %s"
  494 +msgstr "Não foi possível abrir %s"
  495 +
500 #: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:75 496 #: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:75
501 msgid "Can't open CRL File" 497 msgid "Can't open CRL File"
502 msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" 498 msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL"
@@ -519,11 +515,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível processar a UI&quot; @@ -519,11 +515,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível processar a UI&quot;
519 msgid "Can't parse UI description files in %s" 515 msgid "Can't parse UI description files in %s"
520 msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" 516 msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s"
521 517
522 -#: src/terminal/charset.c:364 518 +#: src/terminal/charset.c:365
523 msgid "Can't parse cgcsgid value" 519 msgid "Can't parse cgcsgid value"
524 msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid" 520 msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid"
525 521
526 -#: src/terminal/charset.c:284 522 +#: src/terminal/charset.c:285
527 msgid "Can't parse character value" 523 msgid "Can't parse character value"
528 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" 524 msgstr "Erro ao analisar valor de caractere"
529 525
@@ -535,6 +531,10 @@ msgstr &quot;Incapaz de processar elemento sem nome&quot; @@ -535,6 +531,10 @@ msgstr &quot;Incapaz de processar elemento sem nome&quot;
535 msgid "Can't paste" 531 msgid "Can't paste"
536 msgstr "Não é possivel colar" 532 msgstr "Não é possivel colar"
537 533
  534 +#: src/selection/text.c:200
  535 +msgid "Can't paste text"
  536 +msgstr "Não é possível colar texto"
  537 +
538 #: src/core/session.c:209 538 #: src/core/session.c:209
539 msgid "Can't print" 539 msgid "Can't print"
540 msgstr "Não é possível imprimir" 540 msgstr "Não é possível imprimir"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível ler certificados SSL de %s&quot; @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível ler certificados SSL de %s&quot;
549 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" 549 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
550 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" 550 msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido"
551 551
552 -#: src/core/session.c:217 552 +#: src/core/session.c:216
553 msgid "Can't save" 553 msgid "Can't save"
554 msgstr "Não é possível salvar" 554 msgstr "Não é possível salvar"
555 555
@@ -558,16 +558,12 @@ msgstr &quot;Não é possível salvar&quot; @@ -558,16 +558,12 @@ msgstr &quot;Não é possível salvar&quot;
558 msgid "Can't save \"%s\": %s" 558 msgid "Can't save \"%s\": %s"
559 msgstr "Não foi possível salvar %s: %s" 559 msgstr "Não foi possível salvar %s: %s"
560 560
561 -#: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:437  
562 -#: src/trace/trace.c:452 src/dialogs/transfer.c:96 src/dialogs/save/save.c:454 561 +#: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:438
  562 +#: src/trace/trace.c:451 src/dialogs/transfer.c:97 src/dialogs/save/save.c:454
563 #, c-format 563 #, c-format
564 msgid "Can't save %s" 564 msgid "Can't save %s"
565 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" 565 msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s"
566 566
567 -#: src/trace/trace.c:456  
568 -msgid "Can't save file"  
569 -msgstr "Não foi possível salvar arquivo"  
570 -  
571 #: window.c:177 567 #: window.c:177
572 #, c-format 568 #, c-format
573 msgid "Can't save trace data to file %s" 569 msgid "Can't save trace data to file %s"
@@ -613,8 +609,9 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar transferência de arquivo.&quot; @@ -613,8 +609,9 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar transferência de arquivo.&quot;
613 msgid "Can't verify." 609 msgid "Can't verify."
614 msgstr "Não foi possível verificar" 610 msgstr "Não foi possível verificar"
615 611
616 -#: src/terminal/callbacks.c:442 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432  
617 -#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/save/save.c:138 612 +#: src/terminal/callbacks.c:457 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432
  613 +#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:113
  614 +#: src/dialogs/save/save.c:138
618 msgid "Cancel" 615 msgid "Cancel"
619 msgstr "_Cancelar" 616 msgstr "_Cancelar"
620 617
@@ -672,7 +669,7 @@ msgstr &quot;Certificado revogado&quot; @@ -672,7 +669,7 @@ msgstr &quot;Certificado revogado&quot;
672 msgid "Certificate signature failure" 669 msgid "Certificate signature failure"
673 msgstr "Falha na assinatura do certificado" 670 msgstr "Falha na assinatura do certificado"
674 671
675 -#: tools.c:313 src/selection/text.c:152 672 +#: tools.c:313
676 msgid "Charset error" 673 msgid "Charset error"
677 msgstr "Erro de codificação de caracteres" 674 msgstr "Erro de codificação de caracteres"
678 675
@@ -688,10 +685,14 @@ msgstr &quot;Marque se o arquivo contem apenas texto.&quot; @@ -688,10 +685,14 @@ msgstr &quot;Marque se o arquivo contem apenas texto.&quot;
688 msgid "Clear" 685 msgid "Clear"
689 msgstr "Limpar" 686 msgstr "Limpar"
690 687
691 -#: src/dialogs/save/save.c:267 688 +#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/save/save.c:267
692 msgid "Click to cancel operation" 689 msgid "Click to cancel operation"
693 msgstr "Clique para cancelar operação" 690 msgstr "Clique para cancelar operação"
694 691
  692 +#: src/dialogs/load.c:210
  693 +msgid "Click to load file"
  694 +msgstr "Clique para carregar arquivo"
  695 +
695 #: src/dialogs/save/save.c:272 696 #: src/dialogs/save/save.c:272
696 msgid "Click to save file" 697 msgid "Click to save file"
697 msgstr "Clique para salvar arquivo" 698 msgstr "Clique para salvar arquivo"
@@ -720,7 +721,7 @@ msgstr &quot;Arquivo separado por vírgulas (CSV)&quot; @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr &quot;Arquivo separado por vírgulas (CSV)&quot;
720 msgid "Command incomplete: file transfer canceled" 721 msgid "Command incomplete: file transfer canceled"
721 msgstr "Comando incompleto, transferência cancelada" 722 msgstr "Comando incompleto, transferência cancelada"
722 723
723 -#: src/trace/trace.c:303 724 +#: src/trace/trace.c:304
724 msgid "Command to execute" 725 msgid "Command to execute"
725 msgstr "Comando a executar" 726 msgstr "Comando a executar"
726 727
@@ -749,7 +750,7 @@ msgstr &quot;Conexão foi cancelada pelo servidor&quot; @@ -749,7 +750,7 @@ msgstr &quot;Conexão foi cancelada pelo servidor&quot;
749 msgid "Connection state" 750 msgid "Connection state"
750 msgstr "Estado da conexão" 751 msgstr "Estado da conexão"
751 752
752 -#: src/terminal/callbacks.c:443 753 +#: src/terminal/callbacks.c:458
753 msgid "Continue" 754 msgid "Continue"
754 msgstr "Continuar" 755 msgstr "Continuar"
755 756
@@ -783,7 +784,7 @@ msgstr &quot;Cria arquivo com registros de tamanho variável.&quot; @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr &quot;Cria arquivo com registros de tamanho variável.&quot;
783 msgid "Cross hair cursor" 784 msgid "Cross hair cursor"
784 msgstr "Cursor mira" 785 msgstr "Cursor mira"
785 786
786 -#: dialog.c:138 src/dialogs/tools.c:148 787 +#: src/dialogs/tools.c:148
787 #, c-format 788 #, c-format
788 msgid "Current (%s)" 789 msgid "Current (%s)"
789 msgstr "Atual (%s)" 790 msgstr "Atual (%s)"
@@ -941,7 +942,6 @@ msgid &quot;Erase to end of line&quot; @@ -941,7 +942,6 @@ msgid &quot;Erase to end of line&quot;
941 msgstr "Apagar até o final da linha" 942 msgstr "Apagar até o final da linha"
942 943
943 #: src/core/util.c:590 src/dialogs/popups.c:56 src/dialogs/popups.c:91 944 #: src/core/util.c:590 src/dialogs/popups.c:56 src/dialogs/popups.c:91
944 -#: src/dialogs/print/print.c:61  
945 msgid "Error" 945 msgid "Error"
946 msgstr "Erro" 946 msgstr "Erro"
947 947
@@ -959,11 +959,6 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; gravando arquivo local (rc=%d)&quot; @@ -959,11 +959,6 @@ msgstr &quot;Erro \&quot;%s\&quot; gravando arquivo local (rc=%d)&quot;
959 msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" 959 msgid "Error in file transfer: file transfer canceled"
960 msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada" 960 msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada"
961 961
962 -#: dialog.c:219  
963 -#, c-format  
964 -msgid "Error loading %s"  
965 -msgstr "Erro lendo %s"  
966 -  
967 #: src/ssl/linux/curl.c:196 src/ssl/linux/curl.c:234 src/ssl/linux/curl.c:250 962 #: src/ssl/linux/curl.c:196 src/ssl/linux/curl.c:234 src/ssl/linux/curl.c:250
968 msgid "Error loading certificate revocation list" 963 msgid "Error loading certificate revocation list"
969 msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados" 964 msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados"
@@ -1266,16 +1261,16 @@ msgstr &quot;Interface&quot; @@ -1266,16 +1261,16 @@ msgstr &quot;Interface&quot;
1266 msgid "Invalid CA certificate" 1261 msgid "Invalid CA certificate"
1267 msgstr "Certificado CA inválido" 1262 msgstr "Certificado CA inválido"
1268 1263
1269 -#: src/terminal/callbacks.c:470 1264 +#: src/terminal/callbacks.c:485
1270 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" 1265 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1271 msgstr "" 1266 msgstr ""
1272 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" 1267 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270"
1273 1268
1274 -#: src/terminal/charset.c:359 1269 +#: src/terminal/charset.c:360
1275 msgid "Invalid cgcsgid value" 1270 msgid "Invalid cgcsgid value"
1276 msgstr "Valor cgcsgid é inválido" 1271 msgstr "Valor cgcsgid é inválido"
1277 1272
1278 -#: src/terminal/charset.c:299 1273 +#: src/terminal/charset.c:300
1279 msgid "Invalid character value" 1274 msgid "Invalid character value"
1280 msgstr "Valor de caractere inválido" 1275 msgstr "Valor de caractere inválido"
1281 1276
@@ -1299,7 +1294,7 @@ msgstr &quot;Opção xxxxxxxx inválida sem SPACE: Transferência cancelada&quot; @@ -1299,7 +1294,7 @@ msgstr &quot;Opção xxxxxxxx inválida sem SPACE: Transferência cancelada&quot;
1299 msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled" 1294 msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled"
1300 msgstr "Opção xxxxxxxx inválida: Transferência cancelada" 1295 msgstr "Opção xxxxxxxx inválida: Transferência cancelada"
1301 1296
1302 -#: src/terminal/charset.c:319 1297 +#: src/terminal/charset.c:320
1303 msgid "Invalid remap scope" 1298 msgid "Invalid remap scope"
1304 msgstr "Escopo de mapeamento inválido" 1299 msgstr "Escopo de mapeamento inválido"
1305 1300
@@ -1347,11 +1342,11 @@ msgstr &quot;Barra lateral&quot; @@ -1347,11 +1342,11 @@ msgstr &quot;Barra lateral&quot;
1347 msgid "Latest program message" 1342 msgid "Latest program message"
1348 msgstr "Última mensagem de programa" 1343 msgstr "Última mensagem de programa"
1349 1344
1350 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:383 1345 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384
1351 msgid "Load" 1346 msgid "Load"
1352 msgstr "Load" 1347 msgstr "Load"
1353 1348
1354 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:382 1349 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:383
1355 msgid "Load queue from file" 1350 msgid "Load queue from file"
1356 msgstr "Ler a fila de um arquivo" 1351 msgstr "Ler a fila de um arquivo"
1357 1352
@@ -1360,7 +1355,7 @@ msgstr &quot;Ler a fila de um arquivo&quot; @@ -1360,7 +1355,7 @@ msgstr &quot;Ler a fila de um arquivo&quot;
1360 msgid "Loading %s" 1355 msgid "Loading %s"
1361 msgstr "Carregando %s" 1356 msgstr "Carregando %s"
1362 1357
1363 -#: src/filetransfer/activitylist.c:251 1358 +#: src/filetransfer/activitylist.c:252
1364 msgid "Local file" 1359 msgid "Local file"
1365 msgstr "Arquivo local:" 1360 msgstr "Arquivo local:"
1366 1361
@@ -1376,7 +1371,7 @@ msgstr &quot;Minutos para desconexão automática&quot; @@ -1376,7 +1371,7 @@ msgstr &quot;Minutos para desconexão automática&quot;
1376 msgid "Misc colors" 1371 msgid "Misc colors"
1377 msgstr "Cores diversas" 1372 msgstr "Cores diversas"
1378 1373
1379 -#: window.c:525 1374 +#: window.c:530
1380 #, c-format 1375 #, c-format
1381 msgid "Model %d (%s)" 1376 msgid "Model %d (%s)"
1382 msgstr "Modelo %d (%s)" 1377 msgstr "Modelo %d (%s)"
@@ -1500,14 +1495,20 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1500,14 +1495,20 @@ msgstr &quot;&quot;
1500 "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: Transferência " 1495 "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: Transferência "
1501 "cancelada" 1496 "cancelada"
1502 1497
1503 -#: print.c:91 print.c:112 src/filetransfer/save.c:118  
1504 -#: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440  
1505 -#: src/dialogs/transfer.c:99 src/dialogs/save/save.c:457  
1506 -#: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:94 1498 +#: src/dialogs/load.c:93 src/dialogs/load.c:114
  1499 +msgid "Open"
  1500 +msgstr "Abrir"
  1501 +
  1502 +#: src/dialogs/popups.c:123
  1503 +msgid "Operation failed"
  1504 +msgstr "Operação falhou"
  1505 +
  1506 +#: print.c:91 print.c:112 src/dialogs/save/convenience.c:65
  1507 +#: src/dialogs/save/convenience.c:93
1507 msgid "Operation has failed" 1508 msgid "Operation has failed"
1508 msgstr "Operação falhou" 1509 msgstr "Operação falhou"
1509 1510
1510 -#: src/dialogs/print/print.c:167 1511 +#: src/dialogs/print/print.c:159
1511 msgid "Options" 1512 msgid "Options"
1512 msgstr "Opções" 1513 msgstr "Opções"
1513 1514
@@ -1648,6 +1649,10 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação em %s&quot; @@ -1648,6 +1649,10 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação em %s&quot;
1648 msgid "Paste" 1649 msgid "Paste"
1649 msgstr "Colar" 1650 msgstr "Colar"
1650 1651
  1652 +#: src/dialogs/load.c:248
  1653 +msgid "Paste from file"
  1654 +msgstr "Colar de um arquivo"
  1655 +
1651 #: 00default.xml:64 1656 #: 00default.xml:64
1652 msgid "Paste next" 1657 msgid "Paste next"
1653 msgstr "Colar próximo" 1658 msgstr "Colar próximo"
@@ -1656,10 +1661,6 @@ msgstr &quot;Colar próximo&quot; @@ -1656,10 +1661,6 @@ msgstr &quot;Colar próximo&quot;
1656 msgid "Paste text file" 1661 msgid "Paste text file"
1657 msgstr "Colar arquivo texto" 1662 msgstr "Colar arquivo texto"
1658 1663
1659 -#: dialog.c:259  
1660 -msgid "Paste text file contents"  
1661 -msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"  
1662 -  
1663 #: src/core/toggles.c:136 src/core/toggles.c:137 00default.xml:120 1664 #: src/core/toggles.c:136 src/core/toggles.c:137 00default.xml:120
1664 msgid "Paste with left margin" 1665 msgid "Paste with left margin"
1665 msgstr "Colar com margem esquerda" 1666 msgstr "Colar com margem esquerda"
@@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr &quot;Imprimir&quot; @@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr &quot;Imprimir&quot;
1728 msgid "Print copy" 1729 msgid "Print copy"
1729 msgstr "Imprimir cópia" 1730 msgstr "Imprimir cópia"
1730 1731
1731 -#: src/dialogs/print/print.c:56 1732 +#: src/dialogs/print/print.c:57
1732 msgid "Print operation failed" 1733 msgid "Print operation failed"
1733 msgstr "Operação de impressão falhou" 1734 msgstr "Operação de impressão falhou"
1734 1735
@@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr &quot;Receber arquivo&quot; @@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr &quot;Receber arquivo&quot;
1848 msgid "Receive text file" 1849 msgid "Receive text file"
1849 msgstr "Receber arquivo texto" 1850 msgstr "Receber arquivo texto"
1850 1851
1851 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:137 1852 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:132
1852 msgid "Receiving file" 1853 msgid "Receiving file"
1853 msgstr "Recebendo arquivo" 1854 msgstr "Recebendo arquivo"
1854 1855
@@ -1868,7 +1869,7 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot; @@ -1868,7 +1869,7 @@ msgstr &quot;Vermelho&quot;
1868 msgid "Reload buffer contents" 1869 msgid "Reload buffer contents"
1869 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" 1870 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
1870 1871
1871 -#: src/terminal/charset.c:468 1872 +#: src/terminal/charset.c:463
1872 msgid "Remap Failed" 1873 msgid "Remap Failed"
1873 msgstr "Remapeamento falhou" 1874 msgstr "Remapeamento falhou"
1874 1875
@@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1885 "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do " 1886 "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do "
1886 "servidor." 1887 "servidor."
1887 1888
1888 -#: src/filetransfer/activitylist.c:260 1889 +#: src/filetransfer/activitylist.c:261
1889 msgid "Remote file" 1890 msgid "Remote file"
1890 msgstr "Arquivo remoto:" 1891 msgstr "Arquivo remoto:"
1891 1892
@@ -1970,8 +1971,8 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1970,8 +1971,8 @@ msgstr &quot;&quot;
1970 "SSL_write:\n" 1971 "SSL_write:\n"
1971 "%s" 1972 "%s"
1972 1973
1973 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:460  
1974 -#: src/trace/trace.c:478 src/dialogs/transfer.c:72 1974 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:455
  1975 +#: src/trace/trace.c:470 src/dialogs/transfer.c:73
1975 msgid "Save" 1976 msgid "Save"
1976 msgstr "Salvar" 1977 msgstr "Salvar"
1977 1978
@@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr &quot;Salvar _Como&quot; @@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr &quot;Salvar _Como&quot;
1983 msgid "Save copy" 1984 msgid "Save copy"
1984 msgstr "Salvar cópia" 1985 msgstr "Salvar cópia"
1985 1986
1986 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:459 1987 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:454
1987 msgid "Save queue to file" 1988 msgid "Save queue to file"
1988 msgstr "Salvar a fila para um arquivo" 1989 msgstr "Salvar a fila para um arquivo"
1989 1990
@@ -2003,15 +2004,15 @@ msgstr &quot;Salvar área selecionada&quot; @@ -2003,15 +2004,15 @@ msgstr &quot;Salvar área selecionada&quot;
2003 msgid "Save terminal contents" 2004 msgid "Save terminal contents"
2004 msgstr "Salvar conteúdo da tela" 2005 msgstr "Salvar conteúdo da tela"
2005 2006
2006 -#: src/trace/trace.c:477 2007 +#: src/trace/trace.c:469
2007 msgid "Save trace to file" 2008 msgid "Save trace to file"
2008 msgstr "Salvar trace para arquivo" 2009 msgstr "Salvar trace para arquivo"
2009 2010
2010 -#: src/dialogs/transfer.c:71 2011 +#: src/dialogs/transfer.c:72
2011 msgid "Save transfer activity to file" 2012 msgid "Save transfer activity to file"
2012 msgstr "Salvar atividade de transferência para arquivo" 2013 msgstr "Salvar atividade de transferência para arquivo"
2013 2014
2014 -#: src/dialogs/transfer.c:202 2015 +#: src/dialogs/transfer.c:197
2015 msgid "Save transfer information to file" 2016 msgid "Save transfer information to file"
2016 msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo" 2017 msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo"
2017 2018
@@ -2111,6 +2112,7 @@ msgid &quot;Select destination file&quot; @@ -2111,6 +2112,7 @@ msgid &quot;Select destination file&quot;
2111 msgstr "Selecionar arquivo destino" 2112 msgstr "Selecionar arquivo destino"
2112 2113
2113 #: src/filetransfer/v3270ft.c:577 src/filetransfer/settings.c:470 2114 #: src/filetransfer/v3270ft.c:577 src/filetransfer/settings.c:470
  2115 +#: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:110 src/dialogs/load.c:170
2114 #: src/dialogs/save/save.c:204 2116 #: src/dialogs/save/save.c:204
2115 msgid "Select file" 2117 msgid "Select file"
2116 msgstr "Selecionar arquivo" 2118 msgstr "Selecionar arquivo"
@@ -2171,7 +2173,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo texto&quot; @@ -2171,7 +2173,7 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo texto&quot;
2171 msgid "Send/Receive" 2173 msgid "Send/Receive"
2172 msgstr "Enviar/Receber" 2174 msgstr "Enviar/Receber"
2173 2175
2174 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:137 2176 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:132
2175 msgid "Sending file" 2177 msgid "Sending file"
2176 msgstr "Enviando arquivo" 2178 msgstr "Enviando arquivo"
2177 2179
@@ -2319,7 +2321,7 @@ msgstr &quot;Iniciar transferência&quot; @@ -2319,7 +2321,7 @@ msgstr &quot;Iniciar transferência&quot;
2319 msgid "Starting" 2321 msgid "Starting"
2320 msgstr "Iniciando" 2322 msgstr "Iniciando"
2321 2323
2322 -#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:155 2324 +#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:150
2323 msgid "Starting transfer" 2325 msgid "Starting transfer"
2324 msgstr "Iniciando transferência" 2326 msgstr "Iniciando transferência"
2325 2327
@@ -2347,7 +2349,7 @@ msgstr &quot;Nome da sessão TN3270&quot; @@ -2347,7 +2349,7 @@ msgstr &quot;Nome da sessão TN3270&quot;
2347 msgid "Terminal colors" 2349 msgid "Terminal colors"
2348 msgstr "Cores do terminal" 2350 msgstr "Cores do terminal"
2349 2351
2350 -#: src/trace/trace.c:481 2352 +#: src/trace/trace.c:473
2351 msgid "Text file" 2353 msgid "Text file"
2352 msgstr "Arquivo texto" 2354 msgstr "Arquivo texto"
2353 2355
@@ -2538,7 +2540,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2538,7 +2540,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2538 "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio " 2540 "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio "
2539 "real" 2541 "real"
2540 2542
2541 -#: src/terminal/callbacks.c:437 2543 +#: src/terminal/callbacks.c:452
2542 #, c-format 2544 #, c-format
2543 msgid "The error code was %d" 2545 msgid "The error code was %d"
2544 msgstr "O código de erro foi %d" 2546 msgstr "O código de erro foi %d"
@@ -2673,7 +2675,7 @@ msgstr &quot;Não existe informação de segurança na sessão&quot; @@ -2673,7 +2675,7 @@ msgstr &quot;Não existe informação de segurança na sessão&quot;
2673 msgid "This is a host program error." 2675 msgid "This is a host program error."
2674 msgstr "Este é um erro no programa do host." 2676 msgstr "Este é um erro no programa do host."
2675 2677
2676 -#: dialog.c:306 2678 +#: dialog.c:332
2677 msgid "" 2679 msgid ""
2678 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " 2680 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2679 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " 2681 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2707,7 +2709,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2707,7 +2709,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2707 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" 2709 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2708 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" 2710 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
2709 2711
2710 -#: src/terminal/charset.c:374 2712 +#: src/terminal/charset.c:375
2711 msgid "Too many remaps" 2713 msgid "Too many remaps"
2712 msgstr "Muitos remapeamentos" 2714 msgstr "Muitos remapeamentos"
2713 2715
@@ -2814,7 +2816,7 @@ msgstr &quot;URL para a lista de certificados revogados&quot; @@ -2814,7 +2816,7 @@ msgstr &quot;URL para a lista de certificados revogados&quot;
2814 msgid "URL of the current host" 2816 msgid "URL of the current host"
2815 msgstr "URL do host atual" 2817 msgstr "URL do host atual"
2816 2818
2817 -#: dialog.c:64 src/dialogs/tools.c:137 2819 +#: src/dialogs/tools.c:137
2818 msgid "UTF-8" 2820 msgid "UTF-8"
2819 msgstr "UTF-8" 2821 msgstr "UTF-8"
2820 2822
@@ -2855,6 +2857,10 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter emissor do certificado&quot; @@ -2855,6 +2857,10 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter emissor do certificado&quot;
2855 msgid "Unable to get local issuer certificate" 2857 msgid "Unable to get local issuer certificate"
2856 msgstr "Unable to get local issuer certificate" 2858 msgstr "Unable to get local issuer certificate"
2857 2859
  2860 +#: src/core/session.c:223
  2861 +msgid "Unable to load from file"
  2862 +msgstr "Não foi possível ler do arquivo"
  2863 +
2858 #: src/selection/linux/paste.c:114 2864 #: src/selection/linux/paste.c:114
2859 msgid "Unable to paste formatted data" 2865 msgid "Unable to paste formatted data"
2860 msgstr "Incapaz de colar texto formatado" 2866 msgstr "Incapaz de colar texto formatado"
@@ -2867,7 +2873,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de colar texto&quot; @@ -2867,7 +2873,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de colar texto&quot;
2867 msgid "Unable to print" 2873 msgid "Unable to print"
2868 msgstr "Incapaz de imprimir" 2874 msgstr "Incapaz de imprimir"
2869 2875
2870 -#: src/core/session.c:217 2876 +#: src/core/session.c:216
2871 msgid "Unable to save" 2877 msgid "Unable to save"
2872 msgstr "Incapaz de salvar" 2878 msgstr "Incapaz de salvar"
2873 2879
@@ -3008,7 +3014,7 @@ msgstr &quot;Use the keys +/- from keypad to select editable fields&quot; @@ -3008,7 +3014,7 @@ msgstr &quot;Use the keys +/- from keypad to select editable fields&quot;
3008 msgid "Variable" 3014 msgid "Variable"
3009 msgstr "Variável" 3015 msgstr "Variável"
3010 3016
3011 -#: dialog.c:326 dialog.c:328 3017 +#: dialog.c:352 dialog.c:354
3012 #, c-format 3018 #, c-format
3013 msgid "Version %s-%s" 3019 msgid "Version %s-%s"
3014 msgstr "Versão %s-%s" 3020 msgstr "Versão %s-%s"
@@ -3021,7 +3027,7 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot; @@ -3021,7 +3027,7 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot;
3021 msgid "Waiting for PUT response" 3027 msgid "Waiting for PUT response"
3022 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" 3028 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
3023 3029
3024 -#: dialog.c:65 src/dialogs/tools.c:138 3030 +#: src/dialogs/tools.c:138
3025 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" 3031 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
3026 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" 3032 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"
3027 3033
@@ -3033,11 +3039,11 @@ msgstr &quot;Branco&quot; @@ -3033,11 +3039,11 @@ msgstr &quot;Branco&quot;
3033 msgid "Window" 3039 msgid "Window"
3034 msgstr "Janela" 3040 msgstr "Janela"
3035 3041
3036 -#: dialog.c:66 src/dialogs/tools.c:139 3042 +#: src/dialogs/tools.c:139
3037 msgid "Windows Western languages (CP1252)" 3043 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
3038 msgstr "Windows ocidental (CP1252)" 3044 msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
3039 3045
3040 -#: src/core/connect.c:163 3046 +#: src/core/connect.c:161
3041 #, c-format 3047 #, c-format
3042 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" 3048 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)"
3043 msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)" 3049 msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)"
@@ -3091,8 +3097,8 @@ msgid &quot;X Wait&quot; @@ -3091,8 +3097,8 @@ msgid &quot;X Wait&quot;
3091 msgstr "X Aguarde" 3097 msgstr "X Aguarde"
3092 3098
3093 #: src/filetransfer/v3270ft.c:200 src/filetransfer/v3270ft.c:220 3099 #: src/filetransfer/v3270ft.c:200 src/filetransfer/v3270ft.c:220
3094 -#: src/filetransfer/activitylist.c:385 src/filetransfer/activitylist.c:463  
3095 -#: src/dialogs/transfer.c:75 3100 +#: src/filetransfer/activitylist.c:386 src/filetransfer/activitylist.c:458
  3101 +#: src/dialogs/transfer.c:76
3096 msgid "XML file" 3102 msgid "XML file"
3097 msgstr "Arquivo XML" 3103 msgstr "Arquivo XML"
3098 3104
@@ -3185,15 +3191,15 @@ msgstr &quot;Texto _ASCII&quot; @@ -3185,15 +3191,15 @@ msgstr &quot;Texto _ASCII&quot;
3185 3191
3186 #: src/selection/linux/paste.c:82 src/selection/linux/paste.c:122 3192 #: src/selection/linux/paste.c:82 src/selection/linux/paste.c:122
3187 #: src/dialogs/settingsdialog.c:410 src/dialogs/settingsdialog.c:429 3193 #: src/dialogs/settingsdialog.c:410 src/dialogs/settingsdialog.c:429
3188 -#: src/dialogs/commondialog.c:94 src/dialogs/commondialog.c:108  
3189 -#: src/dialogs/commondialog.c:125 src/dialogs/linux/select.c:49  
3190 -#: src/dialogs/linux/select.c:93 src/dialogs/save/save.c:266  
3191 -#: src/dialogs/save/save.c:285 3194 +#: src/dialogs/load.c:204 src/dialogs/load.c:223 src/dialogs/commondialog.c:94
  3195 +#: src/dialogs/commondialog.c:108 src/dialogs/commondialog.c:125
  3196 +#: src/dialogs/linux/select.c:49 src/dialogs/linux/select.c:93
  3197 +#: src/dialogs/save/save.c:266 src/dialogs/save/save.c:285
3192 msgid "_Cancel" 3198 msgid "_Cancel"
3193 msgstr "_Cancelar" 3199 msgstr "_Cancelar"
3194 3200
3195 -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:174  
3196 -#: src/dialogs/transfer.c:194 src/dialogs/security.c:203 3201 +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:169
  3202 +#: src/dialogs/transfer.c:189 src/dialogs/security.c:203
3197 msgid "_Close" 3203 msgid "_Close"
3198 msgstr "_Close" 3204 msgstr "_Close"
3199 3205
@@ -3217,7 +3223,7 @@ msgstr &quot;_Editar&quot; @@ -3217,7 +3223,7 @@ msgstr &quot;_Editar&quot;
3217 msgid "_File" 3223 msgid "_File"
3218 msgstr "_Arquivo" 3224 msgstr "_Arquivo"
3219 3225
3220 -#: src/dialogs/save/save.c:191 3226 +#: src/dialogs/load.c:162 src/dialogs/save/save.c:191
3221 msgid "_Filename" 3227 msgid "_Filename"
3222 msgstr "Nome do_Arquivo" 3228 msgstr "Nome do_Arquivo"
3223 3229
@@ -3229,6 +3235,10 @@ msgstr &quot;_Fonte:&quot; @@ -3229,6 +3235,10 @@ msgstr &quot;_Fonte:&quot;
3229 msgid "_Host" 3235 msgid "_Host"
3230 msgstr "_Servidor" 3236 msgstr "_Servidor"
3231 3237
  3238 +#: src/dialogs/load.c:209 src/dialogs/load.c:224
  3239 +msgid "_Load"
  3240 +msgstr "_Carregar"
  3241 +
3232 #: src/filetransfer/v3270ft.c:341 3242 #: src/filetransfer/v3270ft.c:341
3233 msgid "_Local file" 3243 msgid "_Local file"
3234 msgstr "Arquivo _local:" 3244 msgstr "Arquivo _local:"
@@ -3295,7 +3305,7 @@ msgstr &quot;Atributo inesperado \&quot;action\&quot; em &lt;%s&gt;&quot; @@ -3295,7 +3305,7 @@ msgstr &quot;Atributo inesperado \&quot;action\&quot; em &lt;%s&gt;&quot;
3295 msgid "an action attribute" 3305 msgid "an action attribute"
3296 msgstr "um atributo \"action\"" 3306 msgstr "um atributo \"action\""
3297 3307
3298 -#: src/core/session.c:420 3308 +#: src/core/session.c:425
3299 msgid "bracket" 3309 msgid "bracket"
3300 msgstr "bracket" 3310 msgstr "bracket"
3301 3311
@@ -3327,7 +3337,7 @@ msgstr &quot;Versão da lib3270&quot; @@ -3327,7 +3337,7 @@ msgstr &quot;Versão da lib3270&quot;
3327 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 3337 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3328 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 3338 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3329 3339
3330 -#: dialog.c:367 3340 +#: dialog.c:393
3331 msgid "translator-credits" 3341 msgid "translator-credits"
3332 msgstr "translator-credits" 3342 msgstr "translator-credits"
3333 3343
@@ -3413,9 +3423,15 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3413,9 +3423,15 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3413 #~ msgid "CRL is not yet valid" 3423 #~ msgid "CRL is not yet valid"
3414 #~ msgstr "CRL ainda não é válido" 3424 #~ msgstr "CRL ainda não é válido"
3415 3425
  3426 +#~ msgid "C_haracter Coding:"
  3427 +#~ msgstr "C_odificação de caracteres:"
  3428 +
3416 #~ msgid "Can't connect to DBUS server" 3429 #~ msgid "Can't connect to DBUS server"
3417 #~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS" 3430 #~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS"
3418 3431
  3432 +#~ msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"
  3433 +#~ msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s"
  3434 +
3419 #~ msgid "Can't cut rectangular regions" 3435 #~ msgid "Can't cut rectangular regions"
3420 #~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" 3436 #~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
3421 3437
@@ -3428,6 +3444,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3428,6 +3444,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3428 #~ msgid "Can't get screen contents" 3444 #~ msgid "Can't get screen contents"
3429 #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela" 3445 #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela"
3430 3446
  3447 +#~ msgid "Can't load file"
  3448 +#~ msgstr "Não foi possível carregar arquivo"
  3449 +
3431 #~ msgid "" 3450 #~ msgid ""
3432 #~ "Can't save copy to file\n" 3451 #~ "Can't save copy to file\n"
3433 #~ "%s" 3452 #~ "%s"
@@ -3435,6 +3454,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3435,6 +3454,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3435 #~ "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" 3454 #~ "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n"
3436 #~ "%s" 3455 #~ "%s"
3437 3456
  3457 +#~ msgid "Can't save file"
  3458 +#~ msgstr "Não foi possível salvar arquivo"
  3459 +
3438 #~ msgid "" 3460 #~ msgid ""
3439 #~ "Can't save screen to file\n" 3461 #~ "Can't save screen to file\n"
3440 #~ "%s" 3462 #~ "%s"
@@ -3538,6 +3560,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3538,6 +3560,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3538 #~ msgid "Error in vasprintf" 3560 #~ msgid "Error in vasprintf"
3539 #~ msgstr "Erro na chamada vasprintf" 3561 #~ msgstr "Erro na chamada vasprintf"
3540 3562
  3563 +#~ msgid "Error loading %s"
  3564 +#~ msgstr "Erro lendo %s"
  3565 +
3541 #~ msgid "Error loading CRL" 3566 #~ msgid "Error loading CRL"
3542 #~ msgstr "Erro lendo CRL" 3567 #~ msgstr "Erro lendo CRL"
3543 3568
@@ -3687,6 +3712,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot; @@ -3687,6 +3712,9 @@ msgstr &quot;translator-credits&quot;
3687 #~ msgid "Passthru Proxy: send error" 3712 #~ msgid "Passthru Proxy: send error"
3688 #~ msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" 3713 #~ msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
3689 3714
  3715 +#~ msgid "Paste text file contents"
  3716 +#~ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
  3717 +
3690 #~ msgid "Path to application data files" 3718 #~ msgid "Path to application data files"
3691 #~ msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" 3719 #~ msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação"
3692 3720
locale/pw3270.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr &quot;&quot;
9 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 9 "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 -"POT-Creation-Date: 2019-08-05 16:48-0300\n" 12 +"POT-Creation-Date: 2019-08-06 14:43-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr &quot;&quot;
20 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 20 "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
21 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 21 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 -"POT-Creation-Date: 2019-08-05 17:31+0000\n" 23 +"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:48+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 24 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
25 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 25 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
26 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 26 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr &quot;&quot;
31 "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" 31 "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
34 -"POT-Creation-Date: 2019-08-05 19:40+0000\n" 34 +"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:50+0000\n"
35 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 35 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
36 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 36 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
37 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 37 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr &quot;&quot;
62 msgid "%s" 62 msgid "%s"
63 msgstr "" 63 msgstr ""
64 64
65 -#: src/core/connect.c:174 65 +#: src/core/connect.c:170
66 #, c-format 66 #, c-format
67 msgid "%s (SSL error %d)" 67 msgid "%s (SSL error %d)"
68 msgstr "" 68 msgstr ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr &quot;&quot;
159 msgid "3270 screen" 159 msgid "3270 screen"
160 msgstr "" 160 msgstr ""
161 161
162 -#: dialog.c:322 162 +#: dialog.c:348
163 #, c-format 163 #, c-format
164 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" 164 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d"
165 msgstr "" 165 msgstr ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -200,7 +200,7 @@ msgid &quot;&quot;
200 "Disconnected from host" 200 "Disconnected from host"
201 msgstr "" 201 msgstr ""
202 202
203 -#: src/dialogs/print/print.c:108 203 +#: src/dialogs/print/print.c:100
204 msgid "<b>Text options</b>" 204 msgid "<b>Text options</b>"
205 msgstr "" 205 msgstr ""
206 206
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid &quot;Alert sound&quot; @@ -265,7 +265,7 @@ msgid &quot;Alert sound&quot;
265 msgstr "" 265 msgstr ""
266 266
267 #: src/filetransfer/v3270ft.c:310 src/filetransfer/settings.c:212 267 #: src/filetransfer/v3270ft.c:310 src/filetransfer/settings.c:212
268 -#: src/dialogs/save/save.c:117 268 +#: src/dialogs/load.c:96 src/dialogs/save/save.c:117
269 msgid "All files" 269 msgid "All files"
270 msgstr "" 270 msgstr ""
271 271
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr &quot;&quot;
388 msgid "Bold" 388 msgid "Bold"
389 msgstr "" 389 msgstr ""
390 390
391 -#: dialog.c:365 391 +#: dialog.c:391
392 msgid "Brazilian Public Software Portal" 392 msgid "Brazilian Public Software Portal"
393 msgstr "" 393 msgstr ""
394 394
@@ -420,14 +420,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -420,14 +420,10 @@ msgstr &quot;&quot;
420 msgid "CRL signature failure" 420 msgid "CRL signature failure"
421 msgstr "" 421 msgstr ""
422 422
423 -#: src/dialogs/save/save.c:215 423 +#: src/dialogs/load.c:180 src/dialogs/save/save.c:215
424 msgid "C_haracter Coding" 424 msgid "C_haracter Coding"
425 msgstr "" 425 msgstr ""
426 426
427 -#: dialog.c:121  
428 -msgid "C_haracter Coding:"  
429 -msgstr ""  
430 -  
431 #: src/dialogs/print/settings.c:78 427 #: src/dialogs/print/settings.c:78
432 msgid "C_olor scheme:" 428 msgid "C_olor scheme:"
433 msgstr "" 429 msgstr ""
@@ -464,11 +460,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -464,11 +460,6 @@ msgstr &quot;&quot;
464 msgid "Can't connect to %s:%s" 460 msgid "Can't connect to %s:%s"
465 msgstr "" 461 msgstr ""
466 462
467 -#: src/selection/text.c:150  
468 -#, c-format  
469 -msgid "Can't convert line %lu from %s to %s"  
470 -msgstr ""  
471 -  
472 #: src/ssl/linux/getcrl.c:87 463 #: src/ssl/linux/getcrl.c:87
473 msgid "Can't decode CRL" 464 msgid "Can't decode CRL"
474 msgstr "" 465 msgstr ""
@@ -497,13 +488,13 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -497,13 +488,13 @@ msgstr &quot;&quot;
497 msgid "Can't initialize curl operation" 488 msgid "Can't initialize curl operation"
498 msgstr "" 489 msgstr ""
499 490
500 -#: parsefile.c:328 src/filetransfer/load.c:270  
501 -#, c-format  
502 -msgid "Can't load %s" 491 +#: src/core/session.c:223
  492 +msgid "Can't load"
503 msgstr "" 493 msgstr ""
504 494
505 -#: dialog.c:221  
506 -msgid "Can't load file" 495 +#: parsefile.c:328 src/filetransfer/load.c:271
  496 +#, c-format
  497 +msgid "Can't load %s"
507 msgstr "" 498 msgstr ""
508 499
509 #: plugin.c:95 500 #: plugin.c:95
@@ -515,6 +506,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -515,6 +506,11 @@ msgstr &quot;&quot;
515 msgid "Can't load plugin %s" 506 msgid "Can't load plugin %s"
516 msgstr "" 507 msgstr ""
517 508
  509 +#: src/dialogs/load.c:323
  510 +#, c-format
  511 +msgid "Can't open %s"
  512 +msgstr ""
  513 +
518 #: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:75 514 #: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:75
519 msgid "Can't open CRL File" 515 msgid "Can't open CRL File"
520 msgstr "" 516 msgstr ""
@@ -537,11 +533,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -537,11 +533,11 @@ msgstr &quot;&quot;
537 msgid "Can't parse UI description files in %s" 533 msgid "Can't parse UI description files in %s"
538 msgstr "" 534 msgstr ""
539 535
540 -#: src/terminal/charset.c:364 536 +#: src/terminal/charset.c:365
541 msgid "Can't parse cgcsgid value" 537 msgid "Can't parse cgcsgid value"
542 msgstr "" 538 msgstr ""
543 539
544 -#: src/terminal/charset.c:284 540 +#: src/terminal/charset.c:285
545 msgid "Can't parse character value" 541 msgid "Can't parse character value"
546 msgstr "" 542 msgstr ""
547 543
@@ -553,6 +549,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -553,6 +549,10 @@ msgstr &quot;&quot;
553 msgid "Can't paste" 549 msgid "Can't paste"
554 msgstr "" 550 msgstr ""
555 551
  552 +#: src/selection/text.c:200
  553 +msgid "Can't paste text"
  554 +msgstr ""
  555 +
556 #: src/core/session.c:209 556 #: src/core/session.c:209
557 msgid "Can't print" 557 msgid "Can't print"
558 msgstr "" 558 msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr &quot;&quot;
567 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" 567 msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type"
568 msgstr "" 568 msgstr ""
569 569
570 -#: src/core/session.c:217 570 +#: src/core/session.c:216
571 msgid "Can't save" 571 msgid "Can't save"
572 msgstr "" 572 msgstr ""
573 573
@@ -576,16 +576,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -576,16 +576,12 @@ msgstr &quot;&quot;
576 msgid "Can't save \"%s\": %s" 576 msgid "Can't save \"%s\": %s"
577 msgstr "" 577 msgstr ""
578 578
579 -#: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:437  
580 -#: src/trace/trace.c:452 src/dialogs/transfer.c:96 src/dialogs/save/save.c:454 579 +#: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:438
  580 +#: src/trace/trace.c:451 src/dialogs/transfer.c:97 src/dialogs/save/save.c:454
581 #, c-format 581 #, c-format
582 msgid "Can't save %s" 582 msgid "Can't save %s"
583 msgstr "" 583 msgstr ""
584 584
585 -#: src/trace/trace.c:456  
586 -msgid "Can't save file"  
587 -msgstr ""  
588 -  
589 #: window.c:177 585 #: window.c:177
590 #, c-format 586 #, c-format
591 msgid "Can't save trace data to file %s" 587 msgid "Can't save trace data to file %s"
@@ -631,8 +627,9 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -631,8 +627,9 @@ msgstr &quot;&quot;
631 msgid "Can't verify." 627 msgid "Can't verify."
632 msgstr "" 628 msgstr ""
633 629
634 -#: src/terminal/callbacks.c:442 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432  
635 -#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/save/save.c:138 630 +#: src/terminal/callbacks.c:457 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432
  631 +#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:113
  632 +#: src/dialogs/save/save.c:138
636 msgid "Cancel" 633 msgid "Cancel"
637 msgstr "" 634 msgstr ""
638 635
@@ -686,7 +683,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -686,7 +683,7 @@ msgstr &quot;&quot;
686 msgid "Certificate signature failure" 683 msgid "Certificate signature failure"
687 msgstr "" 684 msgstr ""
688 685
689 -#: tools.c:313 src/selection/text.c:152 686 +#: tools.c:313
690 msgid "Charset error" 687 msgid "Charset error"
691 msgstr "" 688 msgstr ""
692 689
@@ -702,10 +699,14 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -702,10 +699,14 @@ msgstr &quot;&quot;
702 msgid "Clear" 699 msgid "Clear"
703 msgstr "" 700 msgstr ""
704 701
705 -#: src/dialogs/save/save.c:267 702 +#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/save/save.c:267
706 msgid "Click to cancel operation" 703 msgid "Click to cancel operation"
707 msgstr "" 704 msgstr ""
708 705
  706 +#: src/dialogs/load.c:210
  707 +msgid "Click to load file"
  708 +msgstr ""
  709 +
709 #: src/dialogs/save/save.c:272 710 #: src/dialogs/save/save.c:272
710 msgid "Click to save file" 711 msgid "Click to save file"
711 msgstr "" 712 msgstr ""
@@ -734,7 +735,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -734,7 +735,7 @@ msgstr &quot;&quot;
734 msgid "Command incomplete: file transfer canceled" 735 msgid "Command incomplete: file transfer canceled"
735 msgstr "" 736 msgstr ""
736 737
737 -#: src/trace/trace.c:303 738 +#: src/trace/trace.c:304
738 msgid "Command to execute" 739 msgid "Command to execute"
739 msgstr "" 740 msgstr ""
740 741
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -763,7 +764,7 @@ msgstr &quot;&quot;
763 msgid "Connection state" 764 msgid "Connection state"
764 msgstr "" 765 msgstr ""
765 766
766 -#: src/terminal/callbacks.c:443 767 +#: src/terminal/callbacks.c:458
767 msgid "Continue" 768 msgid "Continue"
768 msgstr "" 769 msgstr ""
769 770
@@ -796,7 +797,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -796,7 +797,7 @@ msgstr &quot;&quot;
796 msgid "Cross hair cursor" 797 msgid "Cross hair cursor"
797 msgstr "" 798 msgstr ""
798 799
799 -#: dialog.c:138 src/dialogs/tools.c:148 800 +#: src/dialogs/tools.c:148
800 #, c-format 801 #, c-format
801 msgid "Current (%s)" 802 msgid "Current (%s)"
802 msgstr "" 803 msgstr ""
@@ -950,7 +951,6 @@ msgid &quot;Erase to end of line&quot; @@ -950,7 +951,6 @@ msgid &quot;Erase to end of line&quot;
950 msgstr "" 951 msgstr ""
951 952
952 #: src/core/util.c:590 src/dialogs/popups.c:56 src/dialogs/popups.c:91 953 #: src/core/util.c:590 src/dialogs/popups.c:56 src/dialogs/popups.c:91
953 -#: src/dialogs/print/print.c:61  
954 msgid "Error" 954 msgid "Error"
955 msgstr "" 955 msgstr ""
956 956
@@ -968,11 +968,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -968,11 +968,6 @@ msgstr &quot;&quot;
968 msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" 968 msgid "Error in file transfer: file transfer canceled"
969 msgstr "" 969 msgstr ""
970 970
971 -#: dialog.c:219  
972 -#, c-format  
973 -msgid "Error loading %s"  
974 -msgstr ""  
975 -  
976 #: src/ssl/linux/curl.c:196 src/ssl/linux/curl.c:234 src/ssl/linux/curl.c:250 971 #: src/ssl/linux/curl.c:196 src/ssl/linux/curl.c:234 src/ssl/linux/curl.c:250
977 msgid "Error loading certificate revocation list" 972 msgid "Error loading certificate revocation list"
978 msgstr "" 973 msgstr ""
@@ -1255,15 +1250,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1255,15 +1250,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1255 msgid "Invalid CA certificate" 1250 msgid "Invalid CA certificate"
1256 msgstr "" 1251 msgstr ""
1257 1252
1258 -#: src/terminal/callbacks.c:470 1253 +#: src/terminal/callbacks.c:485
1259 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" 1254 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1260 msgstr "" 1255 msgstr ""
1261 1256
1262 -#: src/terminal/charset.c:359 1257 +#: src/terminal/charset.c:360
1263 msgid "Invalid cgcsgid value" 1258 msgid "Invalid cgcsgid value"
1264 msgstr "" 1259 msgstr ""
1265 1260
1266 -#: src/terminal/charset.c:299 1261 +#: src/terminal/charset.c:300
1267 msgid "Invalid character value" 1262 msgid "Invalid character value"
1268 msgstr "" 1263 msgstr ""
1269 1264
@@ -1287,7 +1282,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1287,7 +1282,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1287 msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled" 1282 msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled"
1288 msgstr "" 1283 msgstr ""
1289 1284
1290 -#: src/terminal/charset.c:319 1285 +#: src/terminal/charset.c:320
1291 msgid "Invalid remap scope" 1286 msgid "Invalid remap scope"
1292 msgstr "" 1287 msgstr ""
1293 1288
@@ -1335,11 +1330,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1335,11 +1330,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1335 msgid "Latest program message" 1330 msgid "Latest program message"
1336 msgstr "" 1331 msgstr ""
1337 1332
1338 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:383 1333 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384
1339 msgid "Load" 1334 msgid "Load"
1340 msgstr "" 1335 msgstr ""
1341 1336
1342 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:382 1337 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:383
1343 msgid "Load queue from file" 1338 msgid "Load queue from file"
1344 msgstr "" 1339 msgstr ""
1345 1340
@@ -1348,7 +1343,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1348,7 +1343,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1348 msgid "Loading %s" 1343 msgid "Loading %s"
1349 msgstr "" 1344 msgstr ""
1350 1345
1351 -#: src/filetransfer/activitylist.c:251 1346 +#: src/filetransfer/activitylist.c:252
1352 msgid "Local file" 1347 msgid "Local file"
1353 msgstr "" 1348 msgstr ""
1354 1349
@@ -1364,7 +1359,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1364,7 +1359,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1364 msgid "Misc colors" 1359 msgid "Misc colors"
1365 msgstr "" 1360 msgstr ""
1366 1361
1367 -#: window.c:525 1362 +#: window.c:530
1368 #, c-format 1363 #, c-format
1369 msgid "Model %d (%s)" 1364 msgid "Model %d (%s)"
1370 msgstr "" 1365 msgstr ""
@@ -1484,14 +1479,20 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1484,14 +1479,20 @@ msgstr &quot;&quot;
1484 msgid "Only one of TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK allowed: file transfer canceled" 1479 msgid "Only one of TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK allowed: file transfer canceled"
1485 msgstr "" 1480 msgstr ""
1486 1481
1487 -#: print.c:91 print.c:112 src/filetransfer/save.c:118  
1488 -#: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440  
1489 -#: src/dialogs/transfer.c:99 src/dialogs/save/save.c:457  
1490 -#: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:94 1482 +#: src/dialogs/load.c:93 src/dialogs/load.c:114
  1483 +msgid "Open"
  1484 +msgstr ""
  1485 +
  1486 +#: src/dialogs/popups.c:123
  1487 +msgid "Operation failed"
  1488 +msgstr ""
  1489 +
  1490 +#: print.c:91 print.c:112 src/dialogs/save/convenience.c:65
  1491 +#: src/dialogs/save/convenience.c:93
1491 msgid "Operation has failed" 1492 msgid "Operation has failed"
1492 msgstr "" 1493 msgstr ""
1493 1494
1494 -#: src/dialogs/print/print.c:167 1495 +#: src/dialogs/print/print.c:159
1495 msgid "Options" 1496 msgid "Options"
1496 msgstr "" 1497 msgstr ""
1497 1498
@@ -1632,6 +1633,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1632,6 +1633,10 @@ msgstr &quot;&quot;
1632 msgid "Paste" 1633 msgid "Paste"
1633 msgstr "" 1634 msgstr ""
1634 1635
  1636 +#: src/dialogs/load.c:248
  1637 +msgid "Paste from file"
  1638 +msgstr ""
  1639 +
1635 #: 00default.xml:64 1640 #: 00default.xml:64
1636 msgid "Paste next" 1641 msgid "Paste next"
1637 msgstr "" 1642 msgstr ""
@@ -1640,10 +1645,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1640,10 +1645,6 @@ msgstr &quot;&quot;
1640 msgid "Paste text file" 1645 msgid "Paste text file"
1641 msgstr "" 1646 msgstr ""
1642 1647
1643 -#: dialog.c:259  
1644 -msgid "Paste text file contents"  
1645 -msgstr ""  
1646 -  
1647 #: src/core/toggles.c:136 src/core/toggles.c:137 00default.xml:120 1648 #: src/core/toggles.c:136 src/core/toggles.c:137 00default.xml:120
1648 msgid "Paste with left margin" 1649 msgid "Paste with left margin"
1649 msgstr "" 1650 msgstr ""
@@ -1710,7 +1711,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1710,7 +1711,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1710 msgid "Print copy" 1711 msgid "Print copy"
1711 msgstr "" 1712 msgstr ""
1712 1713
1713 -#: src/dialogs/print/print.c:56 1714 +#: src/dialogs/print/print.c:57
1714 msgid "Print operation failed" 1715 msgid "Print operation failed"
1715 msgstr "" 1716 msgstr ""
1716 1717
@@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1830 msgid "Receive text file" 1831 msgid "Receive text file"
1831 msgstr "" 1832 msgstr ""
1832 1833
1833 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:137 1834 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:132
1834 msgid "Receiving file" 1835 msgid "Receiving file"
1835 msgstr "" 1836 msgstr ""
1836 1837
@@ -1850,7 +1851,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1850,7 +1851,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1850 msgid "Reload buffer contents" 1851 msgid "Reload buffer contents"
1851 msgstr "" 1852 msgstr ""
1852 1853
1853 -#: src/terminal/charset.c:468 1854 +#: src/terminal/charset.c:463
1854 msgid "Remap Failed" 1855 msgid "Remap Failed"
1855 msgstr "" 1856 msgstr ""
1856 1857
@@ -1864,7 +1865,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1864,7 +1865,7 @@ msgid &quot;&quot;
1864 "character set and encoding and the host's EBCDIC code page." 1865 "character set and encoding and the host's EBCDIC code page."
1865 msgstr "" 1866 msgstr ""
1866 1867
1867 -#: src/filetransfer/activitylist.c:260 1868 +#: src/filetransfer/activitylist.c:261
1868 msgid "Remote file" 1869 msgid "Remote file"
1869 msgstr "" 1870 msgstr ""
1870 1871
@@ -1945,8 +1946,8 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1945,8 +1946,8 @@ msgid &quot;&quot;
1945 "%s" 1946 "%s"
1946 msgstr "" 1947 msgstr ""
1947 1948
1948 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:460  
1949 -#: src/trace/trace.c:478 src/dialogs/transfer.c:72 1949 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:455
  1950 +#: src/trace/trace.c:470 src/dialogs/transfer.c:73
1950 msgid "Save" 1951 msgid "Save"
1951 msgstr "" 1952 msgstr ""
1952 1953
@@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1958 msgid "Save copy" 1959 msgid "Save copy"
1959 msgstr "" 1960 msgstr ""
1960 1961
1961 -#: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:459 1962 +#: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:454
1962 msgid "Save queue to file" 1963 msgid "Save queue to file"
1963 msgstr "" 1964 msgstr ""
1964 1965
@@ -1978,15 +1979,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1978,15 +1979,15 @@ msgstr &quot;&quot;
1978 msgid "Save terminal contents" 1979 msgid "Save terminal contents"
1979 msgstr "" 1980 msgstr ""
1980 1981
1981 -#: src/trace/trace.c:477 1982 +#: src/trace/trace.c:469
1982 msgid "Save trace to file" 1983 msgid "Save trace to file"
1983 msgstr "" 1984 msgstr ""
1984 1985
1985 -#: src/dialogs/transfer.c:71 1986 +#: src/dialogs/transfer.c:72
1986 msgid "Save transfer activity to file" 1987 msgid "Save transfer activity to file"
1987 msgstr "" 1988 msgstr ""
1988 1989
1989 -#: src/dialogs/transfer.c:202 1990 +#: src/dialogs/transfer.c:197
1990 msgid "Save transfer information to file" 1991 msgid "Save transfer information to file"
1991 msgstr "" 1992 msgstr ""
1992 1993
@@ -2084,6 +2085,7 @@ msgid &quot;Select destination file&quot; @@ -2084,6 +2085,7 @@ msgid &quot;Select destination file&quot;
2084 msgstr "" 2085 msgstr ""
2085 2086
2086 #: src/filetransfer/v3270ft.c:577 src/filetransfer/settings.c:470 2087 #: src/filetransfer/v3270ft.c:577 src/filetransfer/settings.c:470
  2088 +#: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:110 src/dialogs/load.c:170
2087 #: src/dialogs/save/save.c:204 2089 #: src/dialogs/save/save.c:204
2088 msgid "Select file" 2090 msgid "Select file"
2089 msgstr "" 2091 msgstr ""
@@ -2144,7 +2146,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2144,7 +2146,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2144 msgid "Send/Receive" 2146 msgid "Send/Receive"
2145 msgstr "" 2147 msgstr ""
2146 2148
2147 -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:137 2149 +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:132
2148 msgid "Sending file" 2150 msgid "Sending file"
2149 msgstr "" 2151 msgstr ""
2150 2152
@@ -2282,7 +2284,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2282,7 +2284,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2282 msgid "Starting" 2284 msgid "Starting"
2283 msgstr "" 2285 msgstr ""
2284 2286
2285 -#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:155 2287 +#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:150
2286 msgid "Starting transfer" 2288 msgid "Starting transfer"
2287 msgstr "" 2289 msgstr ""
2288 2290
@@ -2310,7 +2312,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2310,7 +2312,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2310 msgid "Terminal colors" 2312 msgid "Terminal colors"
2311 msgstr "" 2313 msgstr ""
2312 2314
2313 -#: src/trace/trace.c:481 2315 +#: src/trace/trace.c:473
2314 msgid "Text file" 2316 msgid "Text file"
2315 msgstr "" 2317 msgstr ""
2316 2318
@@ -2468,7 +2470,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2468,7 +2470,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2468 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock" 2470 msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock"
2469 msgstr "" 2471 msgstr ""
2470 2472
2471 -#: src/terminal/callbacks.c:437 2473 +#: src/terminal/callbacks.c:452
2472 #, c-format 2474 #, c-format
2473 msgid "The error code was %d" 2475 msgid "The error code was %d"
2474 msgstr "" 2476 msgstr ""
@@ -2587,7 +2589,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2587,7 +2589,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2587 msgid "This is a host program error." 2589 msgid "This is a host program error."
2588 msgstr "" 2590 msgstr ""
2589 2591
2590 -#: dialog.c:306 2592 +#: dialog.c:332
2591 msgid "" 2593 msgid ""
2592 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " 2594 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2593 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " 2595 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2609,7 +2611,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2609,7 +2611,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2609 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" 2611 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2610 msgstr "" 2612 msgstr ""
2611 2613
2612 -#: src/terminal/charset.c:374 2614 +#: src/terminal/charset.c:375
2613 msgid "Too many remaps" 2615 msgid "Too many remaps"
2614 msgstr "" 2616 msgstr ""
2615 2617
@@ -2716,7 +2718,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2716,7 +2718,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2716 msgid "URL of the current host" 2718 msgid "URL of the current host"
2717 msgstr "" 2719 msgstr ""
2718 2720
2719 -#: dialog.c:64 src/dialogs/tools.c:137 2721 +#: src/dialogs/tools.c:137
2720 msgid "UTF-8" 2722 msgid "UTF-8"
2721 msgstr "" 2723 msgstr ""
2722 2724
@@ -2756,6 +2758,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2756,6 +2758,10 @@ msgstr &quot;&quot;
2756 msgid "Unable to get local issuer certificate" 2758 msgid "Unable to get local issuer certificate"
2757 msgstr "" 2759 msgstr ""
2758 2760
  2761 +#: src/core/session.c:223
  2762 +msgid "Unable to load from file"
  2763 +msgstr ""
  2764 +
2759 #: src/selection/linux/paste.c:114 2765 #: src/selection/linux/paste.c:114
2760 msgid "Unable to paste formatted data" 2766 msgid "Unable to paste formatted data"
2761 msgstr "" 2767 msgstr ""
@@ -2768,7 +2774,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2768,7 +2774,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2768 msgid "Unable to print" 2774 msgid "Unable to print"
2769 msgstr "" 2775 msgstr ""
2770 2776
2771 -#: src/core/session.c:217 2777 +#: src/core/session.c:216
2772 msgid "Unable to save" 2778 msgid "Unable to save"
2773 msgstr "" 2779 msgstr ""
2774 2780
@@ -2909,7 +2915,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2909,7 +2915,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2909 msgid "Variable" 2915 msgid "Variable"
2910 msgstr "" 2916 msgstr ""
2911 2917
2912 -#: dialog.c:326 dialog.c:328 2918 +#: dialog.c:352 dialog.c:354
2913 #, c-format 2919 #, c-format
2914 msgid "Version %s-%s" 2920 msgid "Version %s-%s"
2915 msgstr "" 2921 msgstr ""
@@ -2922,7 +2928,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2922,7 +2928,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2922 msgid "Waiting for PUT response" 2928 msgid "Waiting for PUT response"
2923 msgstr "" 2929 msgstr ""
2924 2930
2925 -#: dialog.c:65 src/dialogs/tools.c:138 2931 +#: src/dialogs/tools.c:138
2926 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" 2932 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
2927 msgstr "" 2933 msgstr ""
2928 2934
@@ -2934,11 +2940,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2934,11 +2940,11 @@ msgstr &quot;&quot;
2934 msgid "Window" 2940 msgid "Window"
2935 msgstr "" 2941 msgstr ""
2936 2942
2937 -#: dialog.c:66 src/dialogs/tools.c:139 2943 +#: src/dialogs/tools.c:139
2938 msgid "Windows Western languages (CP1252)" 2944 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
2939 msgstr "" 2945 msgstr ""
2940 2946
2941 -#: src/core/connect.c:163 2947 +#: src/core/connect.c:161
2942 #, c-format 2948 #, c-format
2943 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" 2949 msgid "Windows error was \"%s\" (%u)"
2944 msgstr "" 2950 msgstr ""
@@ -2992,8 +2998,8 @@ msgid &quot;X Wait&quot; @@ -2992,8 +2998,8 @@ msgid &quot;X Wait&quot;
2992 msgstr "" 2998 msgstr ""
2993 2999
2994 #: src/filetransfer/v3270ft.c:200 src/filetransfer/v3270ft.c:220 3000 #: src/filetransfer/v3270ft.c:200 src/filetransfer/v3270ft.c:220
2995 -#: src/filetransfer/activitylist.c:385 src/filetransfer/activitylist.c:463  
2996 -#: src/dialogs/transfer.c:75 3001 +#: src/filetransfer/activitylist.c:386 src/filetransfer/activitylist.c:458
  3002 +#: src/dialogs/transfer.c:76
2997 msgid "XML file" 3003 msgid "XML file"
2998 msgstr "" 3004 msgstr ""
2999 3005
@@ -3068,15 +3074,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3068,15 +3074,15 @@ msgstr &quot;&quot;
3068 3074
3069 #: src/selection/linux/paste.c:82 src/selection/linux/paste.c:122 3075 #: src/selection/linux/paste.c:82 src/selection/linux/paste.c:122
3070 #: src/dialogs/settingsdialog.c:410 src/dialogs/settingsdialog.c:429 3076 #: src/dialogs/settingsdialog.c:410 src/dialogs/settingsdialog.c:429
3071 -#: src/dialogs/commondialog.c:94 src/dialogs/commondialog.c:108  
3072 -#: src/dialogs/commondialog.c:125 src/dialogs/linux/select.c:49  
3073 -#: src/dialogs/linux/select.c:93 src/dialogs/save/save.c:266  
3074 -#: src/dialogs/save/save.c:285 3077 +#: src/dialogs/load.c:204 src/dialogs/load.c:223 src/dialogs/commondialog.c:94
  3078 +#: src/dialogs/commondialog.c:108 src/dialogs/commondialog.c:125
  3079 +#: src/dialogs/linux/select.c:49 src/dialogs/linux/select.c:93
  3080 +#: src/dialogs/save/save.c:266 src/dialogs/save/save.c:285
3075 msgid "_Cancel" 3081 msgid "_Cancel"
3076 msgstr "" 3082 msgstr ""
3077 3083
3078 -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:174  
3079 -#: src/dialogs/transfer.c:194 src/dialogs/security.c:203 3084 +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:169
  3085 +#: src/dialogs/transfer.c:189 src/dialogs/security.c:203
3080 msgid "_Close" 3086 msgid "_Close"
3081 msgstr "" 3087 msgstr ""
3082 3088
@@ -3100,7 +3106,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3100,7 +3106,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3100 msgid "_File" 3106 msgid "_File"
3101 msgstr "" 3107 msgstr ""
3102 3108
3103 -#: src/dialogs/save/save.c:191 3109 +#: src/dialogs/load.c:162 src/dialogs/save/save.c:191
3104 msgid "_Filename" 3110 msgid "_Filename"
3105 msgstr "" 3111 msgstr ""
3106 3112
@@ -3112,6 +3118,10 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3112,6 +3118,10 @@ msgstr &quot;&quot;
3112 msgid "_Host" 3118 msgid "_Host"
3113 msgstr "" 3119 msgstr ""
3114 3120
  3121 +#: src/dialogs/load.c:209 src/dialogs/load.c:224
  3122 +msgid "_Load"
  3123 +msgstr ""
  3124 +
3115 #: src/filetransfer/v3270ft.c:341 3125 #: src/filetransfer/v3270ft.c:341
3116 msgid "_Local file" 3126 msgid "_Local file"
3117 msgstr "" 3127 msgstr ""
@@ -3178,7 +3188,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3178,7 +3188,7 @@ msgstr &quot;&quot;
3178 msgid "an action attribute" 3188 msgid "an action attribute"
3179 msgstr "" 3189 msgstr ""
3180 3190
3181 -#: src/core/session.c:420 3191 +#: src/core/session.c:425
3182 msgid "bracket" 3192 msgid "bracket"
3183 msgstr "" 3193 msgstr ""
3184 3194
@@ -3210,6 +3220,6 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -3210,6 +3220,6 @@ msgstr &quot;&quot;
3210 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" 3220 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
3211 msgstr "" 3221 msgstr ""
3212 3222
3213 -#: dialog.c:367 3223 +#: dialog.c:393
3214 msgid "translator-credits" 3224 msgid "translator-credits"
3215 msgstr "" 3225 msgstr ""