Commit 0dad2a77481ff22fd7be6343b8311277ed23bd1c
1 parent
08b24a7c
Exists in
master
and in
5 other branches
Updating translation.
Showing
2 changed files
with
227 additions
and
189 deletions
Show diff stats
locale/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2019-08-05 16:48-0300\n" | ||
9 | -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 16:52-0300\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-06 14:43-0300\n" |
9 | +"PO-Revision-Date: 2019-08-06 14:45-0300\n" | ||
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Português <>\n" | 11 | "Language-Team: Português <>\n" |
12 | "Language: pt_BR\n" | 12 | "Language: pt_BR\n" |
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " e <b>%s</b> para %s." | @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr " e <b>%s</b> para %s." | ||
30 | msgid "%s" | 30 | msgid "%s" |
31 | msgstr "%s" | 31 | msgstr "%s" |
32 | 32 | ||
33 | -#: src/core/connect.c:174 | 33 | +#: src/core/connect.c:170 |
34 | #, c-format | 34 | #, c-format |
35 | msgid "%s (SSL error %d)" | 35 | msgid "%s (SSL error %d)" |
36 | msgstr "%s (erro SSL %d)" | 36 | msgstr "%s (erro SSL %d)" |
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Alerta 3270" | @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Alerta 3270" | ||
127 | msgid "3270 screen" | 127 | msgid "3270 screen" |
128 | msgstr "Tela 3270" | 128 | msgstr "Tela 3270" |
129 | 129 | ||
130 | -#: dialog.c:322 | 130 | +#: dialog.c:348 |
131 | #, c-format | 131 | #, c-format |
132 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" | 132 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" |
133 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" | 133 | msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" |
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" | @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" | ||
170 | "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" | 170 | "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" |
171 | "Desconectado do servidor" | 171 | "Desconectado do servidor" |
172 | 172 | ||
173 | -#: src/dialogs/print/print.c:108 | 173 | +#: src/dialogs/print/print.c:100 |
174 | msgid "<b>Text options</b>" | 174 | msgid "<b>Text options</b>" |
175 | msgstr "<b>Opções de texto</b>" | 175 | msgstr "<b>Opções de texto</b>" |
176 | 176 | ||
@@ -239,7 +239,7 @@ msgid "Alert sound" | @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "Alert sound" | ||
239 | msgstr "Aviso sonoro" | 239 | msgstr "Aviso sonoro" |
240 | 240 | ||
241 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:310 src/filetransfer/settings.c:212 | 241 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:310 src/filetransfer/settings.c:212 |
242 | -#: src/dialogs/save/save.c:117 | 242 | +#: src/dialogs/load.c:96 src/dialogs/save/save.c:117 |
243 | msgid "All files" | 243 | msgid "All files" |
244 | msgstr "Todos os arquivos" | 244 | msgstr "Todos os arquivos" |
245 | 245 | ||
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Azul" | @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Azul" | ||
368 | msgid "Bold" | 368 | msgid "Bold" |
369 | msgstr "Negrito" | 369 | msgstr "Negrito" |
370 | 370 | ||
371 | -#: dialog.c:365 | 371 | +#: dialog.c:391 |
372 | msgid "Brazilian Public Software Portal" | 372 | msgid "Brazilian Public Software Portal" |
373 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | 373 | msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" |
374 | 374 | ||
@@ -400,14 +400,10 @@ msgstr "Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada" | @@ -400,14 +400,10 @@ msgstr "Arquivo CMS não encontrado, transferência cancelada" | ||
400 | msgid "CRL signature failure" | 400 | msgid "CRL signature failure" |
401 | msgstr "Erro na assinatura CRL" | 401 | msgstr "Erro na assinatura CRL" |
402 | 402 | ||
403 | -#: src/dialogs/save/save.c:215 | 403 | +#: src/dialogs/load.c:180 src/dialogs/save/save.c:215 |
404 | msgid "C_haracter Coding" | 404 | msgid "C_haracter Coding" |
405 | msgstr "C_odificação de caracteres" | 405 | msgstr "C_odificação de caracteres" |
406 | 406 | ||
407 | -#: dialog.c:121 | ||
408 | -msgid "C_haracter Coding:" | ||
409 | -msgstr "C_odificação de caracteres:" | ||
410 | - | ||
411 | #: src/dialogs/print/settings.c:78 | 407 | #: src/dialogs/print/settings.c:78 |
412 | msgid "C_olor scheme:" | 408 | msgid "C_olor scheme:" |
413 | msgstr "Tema de c_ores:" | 409 | msgstr "Tema de c_ores:" |
@@ -444,11 +440,6 @@ msgstr "Não foi possível conectar a %s" | @@ -444,11 +440,6 @@ msgstr "Não foi possível conectar a %s" | ||
444 | msgid "Can't connect to %s:%s" | 440 | msgid "Can't connect to %s:%s" |
445 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" | 441 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" |
446 | 442 | ||
447 | -#: src/selection/text.c:150 | ||
448 | -#, c-format | ||
449 | -msgid "Can't convert line %lu from %s to %s" | ||
450 | -msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s" | ||
451 | - | ||
452 | #: src/ssl/linux/getcrl.c:87 | 443 | #: src/ssl/linux/getcrl.c:87 |
453 | msgid "Can't decode CRL" | 444 | msgid "Can't decode CRL" |
454 | msgstr "Não foi possível decodificar arquivo CRL" | 445 | msgstr "Não foi possível decodificar arquivo CRL" |
@@ -479,15 +470,15 @@ msgstr "Erro ao inicializar LDAP" | @@ -479,15 +470,15 @@ msgstr "Erro ao inicializar LDAP" | ||
479 | msgid "Can't initialize curl operation" | 470 | msgid "Can't initialize curl operation" |
480 | msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" | 471 | msgstr "Erro ao inicializar operação CURL" |
481 | 472 | ||
482 | -#: parsefile.c:328 src/filetransfer/load.c:270 | 473 | +#: src/core/session.c:223 |
474 | +msgid "Can't load" | ||
475 | +msgstr "Não foi possível carregar" | ||
476 | + | ||
477 | +#: parsefile.c:328 src/filetransfer/load.c:271 | ||
483 | #, c-format | 478 | #, c-format |
484 | msgid "Can't load %s" | 479 | msgid "Can't load %s" |
485 | msgstr "Não foi possível carregar %s" | 480 | msgstr "Não foi possível carregar %s" |
486 | 481 | ||
487 | -#: dialog.c:221 | ||
488 | -msgid "Can't load file" | ||
489 | -msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | ||
490 | - | ||
491 | #: plugin.c:95 | 482 | #: plugin.c:95 |
492 | msgid "Can't load plugin" | 483 | msgid "Can't load plugin" |
493 | msgstr "Não foi possível carregar plugin" | 484 | msgstr "Não foi possível carregar plugin" |
@@ -497,6 +488,11 @@ msgstr "Não foi possível carregar plugin" | @@ -497,6 +488,11 @@ msgstr "Não foi possível carregar plugin" | ||
497 | msgid "Can't load plugin %s" | 488 | msgid "Can't load plugin %s" |
498 | msgstr "Não foi possível carregar plugin %s" | 489 | msgstr "Não foi possível carregar plugin %s" |
499 | 490 | ||
491 | +#: src/dialogs/load.c:323 | ||
492 | +#, c-format | ||
493 | +msgid "Can't open %s" | ||
494 | +msgstr "Não foi possível abrir %s" | ||
495 | + | ||
500 | #: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:75 | 496 | #: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:75 |
501 | msgid "Can't open CRL File" | 497 | msgid "Can't open CRL File" |
502 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" | 498 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo CRL" |
@@ -519,11 +515,11 @@ msgstr "Não foi possível processar a UI" | @@ -519,11 +515,11 @@ msgstr "Não foi possível processar a UI" | ||
519 | msgid "Can't parse UI description files in %s" | 515 | msgid "Can't parse UI description files in %s" |
520 | msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" | 516 | msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" |
521 | 517 | ||
522 | -#: src/terminal/charset.c:364 | 518 | +#: src/terminal/charset.c:365 |
523 | msgid "Can't parse cgcsgid value" | 519 | msgid "Can't parse cgcsgid value" |
524 | msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid" | 520 | msgstr "Erro ao converter valor do cgcsid" |
525 | 521 | ||
526 | -#: src/terminal/charset.c:284 | 522 | +#: src/terminal/charset.c:285 |
527 | msgid "Can't parse character value" | 523 | msgid "Can't parse character value" |
528 | msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" | 524 | msgstr "Erro ao analisar valor de caractere" |
529 | 525 | ||
@@ -535,6 +531,10 @@ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | @@ -535,6 +531,10 @@ msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" | ||
535 | msgid "Can't paste" | 531 | msgid "Can't paste" |
536 | msgstr "Não é possivel colar" | 532 | msgstr "Não é possivel colar" |
537 | 533 | ||
534 | +#: src/selection/text.c:200 | ||
535 | +msgid "Can't paste text" | ||
536 | +msgstr "Não é possível colar texto" | ||
537 | + | ||
538 | #: src/core/session.c:209 | 538 | #: src/core/session.c:209 |
539 | msgid "Can't print" | 539 | msgid "Can't print" |
540 | msgstr "Não é possível imprimir" | 540 | msgstr "Não é possível imprimir" |
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Não foi possível ler certificados SSL de %s" | @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Não foi possível ler certificados SSL de %s" | ||
549 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" | 549 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" |
550 | msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" | 550 | msgstr "Não reconheço \"%s\" como um tipo de host válido" |
551 | 551 | ||
552 | -#: src/core/session.c:217 | 552 | +#: src/core/session.c:216 |
553 | msgid "Can't save" | 553 | msgid "Can't save" |
554 | msgstr "Não é possível salvar" | 554 | msgstr "Não é possível salvar" |
555 | 555 | ||
@@ -558,16 +558,12 @@ msgstr "Não é possível salvar" | @@ -558,16 +558,12 @@ msgstr "Não é possível salvar" | ||
558 | msgid "Can't save \"%s\": %s" | 558 | msgid "Can't save \"%s\": %s" |
559 | msgstr "Não foi possível salvar %s: %s" | 559 | msgstr "Não foi possível salvar %s: %s" |
560 | 560 | ||
561 | -#: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:437 | ||
562 | -#: src/trace/trace.c:452 src/dialogs/transfer.c:96 src/dialogs/save/save.c:454 | 561 | +#: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:438 |
562 | +#: src/trace/trace.c:451 src/dialogs/transfer.c:97 src/dialogs/save/save.c:454 | ||
563 | #, c-format | 563 | #, c-format |
564 | msgid "Can't save %s" | 564 | msgid "Can't save %s" |
565 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" | 565 | msgstr "Não foi possível salvar arquivo %s" |
566 | 566 | ||
567 | -#: src/trace/trace.c:456 | ||
568 | -msgid "Can't save file" | ||
569 | -msgstr "Não foi possível salvar arquivo" | ||
570 | - | ||
571 | #: window.c:177 | 567 | #: window.c:177 |
572 | #, c-format | 568 | #, c-format |
573 | msgid "Can't save trace data to file %s" | 569 | msgid "Can't save trace data to file %s" |
@@ -613,8 +609,9 @@ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." | @@ -613,8 +609,9 @@ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." | ||
613 | msgid "Can't verify." | 609 | msgid "Can't verify." |
614 | msgstr "Não foi possível verificar" | 610 | msgstr "Não foi possível verificar" |
615 | 611 | ||
616 | -#: src/terminal/callbacks.c:442 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432 | ||
617 | -#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/save/save.c:138 | 612 | +#: src/terminal/callbacks.c:457 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432 |
613 | +#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:113 | ||
614 | +#: src/dialogs/save/save.c:138 | ||
618 | msgid "Cancel" | 615 | msgid "Cancel" |
619 | msgstr "_Cancelar" | 616 | msgstr "_Cancelar" |
620 | 617 | ||
@@ -672,7 +669,7 @@ msgstr "Certificado revogado" | @@ -672,7 +669,7 @@ msgstr "Certificado revogado" | ||
672 | msgid "Certificate signature failure" | 669 | msgid "Certificate signature failure" |
673 | msgstr "Falha na assinatura do certificado" | 670 | msgstr "Falha na assinatura do certificado" |
674 | 671 | ||
675 | -#: tools.c:313 src/selection/text.c:152 | 672 | +#: tools.c:313 |
676 | msgid "Charset error" | 673 | msgid "Charset error" |
677 | msgstr "Erro de codificação de caracteres" | 674 | msgstr "Erro de codificação de caracteres" |
678 | 675 | ||
@@ -688,10 +685,14 @@ msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." | @@ -688,10 +685,14 @@ msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." | ||
688 | msgid "Clear" | 685 | msgid "Clear" |
689 | msgstr "Limpar" | 686 | msgstr "Limpar" |
690 | 687 | ||
691 | -#: src/dialogs/save/save.c:267 | 688 | +#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/save/save.c:267 |
692 | msgid "Click to cancel operation" | 689 | msgid "Click to cancel operation" |
693 | msgstr "Clique para cancelar operação" | 690 | msgstr "Clique para cancelar operação" |
694 | 691 | ||
692 | +#: src/dialogs/load.c:210 | ||
693 | +msgid "Click to load file" | ||
694 | +msgstr "Clique para carregar arquivo" | ||
695 | + | ||
695 | #: src/dialogs/save/save.c:272 | 696 | #: src/dialogs/save/save.c:272 |
696 | msgid "Click to save file" | 697 | msgid "Click to save file" |
697 | msgstr "Clique para salvar arquivo" | 698 | msgstr "Clique para salvar arquivo" |
@@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" | @@ -720,7 +721,7 @@ msgstr "Arquivo separado por vírgulas (CSV)" | ||
720 | msgid "Command incomplete: file transfer canceled" | 721 | msgid "Command incomplete: file transfer canceled" |
721 | msgstr "Comando incompleto, transferência cancelada" | 722 | msgstr "Comando incompleto, transferência cancelada" |
722 | 723 | ||
723 | -#: src/trace/trace.c:303 | 724 | +#: src/trace/trace.c:304 |
724 | msgid "Command to execute" | 725 | msgid "Command to execute" |
725 | msgstr "Comando a executar" | 726 | msgstr "Comando a executar" |
726 | 727 | ||
@@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" | @@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" | ||
749 | msgid "Connection state" | 750 | msgid "Connection state" |
750 | msgstr "Estado da conexão" | 751 | msgstr "Estado da conexão" |
751 | 752 | ||
752 | -#: src/terminal/callbacks.c:443 | 753 | +#: src/terminal/callbacks.c:458 |
753 | msgid "Continue" | 754 | msgid "Continue" |
754 | msgstr "Continuar" | 755 | msgstr "Continuar" |
755 | 756 | ||
@@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." | @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." | ||
783 | msgid "Cross hair cursor" | 784 | msgid "Cross hair cursor" |
784 | msgstr "Cursor mira" | 785 | msgstr "Cursor mira" |
785 | 786 | ||
786 | -#: dialog.c:138 src/dialogs/tools.c:148 | 787 | +#: src/dialogs/tools.c:148 |
787 | #, c-format | 788 | #, c-format |
788 | msgid "Current (%s)" | 789 | msgid "Current (%s)" |
789 | msgstr "Atual (%s)" | 790 | msgstr "Atual (%s)" |
@@ -941,7 +942,6 @@ msgid "Erase to end of line" | @@ -941,7 +942,6 @@ msgid "Erase to end of line" | ||
941 | msgstr "Apagar até o final da linha" | 942 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
942 | 943 | ||
943 | #: src/core/util.c:590 src/dialogs/popups.c:56 src/dialogs/popups.c:91 | 944 | #: src/core/util.c:590 src/dialogs/popups.c:56 src/dialogs/popups.c:91 |
944 | -#: src/dialogs/print/print.c:61 | ||
945 | msgid "Error" | 945 | msgid "Error" |
946 | msgstr "Erro" | 946 | msgstr "Erro" |
947 | 947 | ||
@@ -959,11 +959,6 @@ msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | @@ -959,11 +959,6 @@ msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | ||
959 | msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" | 959 | msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" |
960 | msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada" | 960 | msgstr "Erro na transferência do arquivo, transferência cancelada" |
961 | 961 | ||
962 | -#: dialog.c:219 | ||
963 | -#, c-format | ||
964 | -msgid "Error loading %s" | ||
965 | -msgstr "Erro lendo %s" | ||
966 | - | ||
967 | #: src/ssl/linux/curl.c:196 src/ssl/linux/curl.c:234 src/ssl/linux/curl.c:250 | 962 | #: src/ssl/linux/curl.c:196 src/ssl/linux/curl.c:234 src/ssl/linux/curl.c:250 |
968 | msgid "Error loading certificate revocation list" | 963 | msgid "Error loading certificate revocation list" |
969 | msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados" | 964 | msgstr "Erro ao obter a lista de certificados revogados" |
@@ -1266,16 +1261,16 @@ msgstr "Interface" | @@ -1266,16 +1261,16 @@ msgstr "Interface" | ||
1266 | msgid "Invalid CA certificate" | 1261 | msgid "Invalid CA certificate" |
1267 | msgstr "Certificado CA inválido" | 1262 | msgstr "Certificado CA inválido" |
1268 | 1263 | ||
1269 | -#: src/terminal/callbacks.c:470 | 1264 | +#: src/terminal/callbacks.c:485 |
1270 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" | 1265 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" |
1271 | msgstr "" | 1266 | msgstr "" |
1272 | "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" | 1267 | "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" |
1273 | 1268 | ||
1274 | -#: src/terminal/charset.c:359 | 1269 | +#: src/terminal/charset.c:360 |
1275 | msgid "Invalid cgcsgid value" | 1270 | msgid "Invalid cgcsgid value" |
1276 | msgstr "Valor cgcsgid é inválido" | 1271 | msgstr "Valor cgcsgid é inválido" |
1277 | 1272 | ||
1278 | -#: src/terminal/charset.c:299 | 1273 | +#: src/terminal/charset.c:300 |
1279 | msgid "Invalid character value" | 1274 | msgid "Invalid character value" |
1280 | msgstr "Valor de caractere inválido" | 1275 | msgstr "Valor de caractere inválido" |
1281 | 1276 | ||
@@ -1299,7 +1294,7 @@ msgstr "Opção xxxxxxxx inválida sem SPACE: Transferência cancelada" | @@ -1299,7 +1294,7 @@ msgstr "Opção xxxxxxxx inválida sem SPACE: Transferência cancelada" | ||
1299 | msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled" | 1294 | msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled" |
1300 | msgstr "Opção xxxxxxxx inválida: Transferência cancelada" | 1295 | msgstr "Opção xxxxxxxx inválida: Transferência cancelada" |
1301 | 1296 | ||
1302 | -#: src/terminal/charset.c:319 | 1297 | +#: src/terminal/charset.c:320 |
1303 | msgid "Invalid remap scope" | 1298 | msgid "Invalid remap scope" |
1304 | msgstr "Escopo de mapeamento inválido" | 1299 | msgstr "Escopo de mapeamento inválido" |
1305 | 1300 | ||
@@ -1347,11 +1342,11 @@ msgstr "Barra lateral" | @@ -1347,11 +1342,11 @@ msgstr "Barra lateral" | ||
1347 | msgid "Latest program message" | 1342 | msgid "Latest program message" |
1348 | msgstr "Última mensagem de programa" | 1343 | msgstr "Última mensagem de programa" |
1349 | 1344 | ||
1350 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:383 | 1345 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384 |
1351 | msgid "Load" | 1346 | msgid "Load" |
1352 | msgstr "Load" | 1347 | msgstr "Load" |
1353 | 1348 | ||
1354 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:382 | 1349 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:383 |
1355 | msgid "Load queue from file" | 1350 | msgid "Load queue from file" |
1356 | msgstr "Ler a fila de um arquivo" | 1351 | msgstr "Ler a fila de um arquivo" |
1357 | 1352 | ||
@@ -1360,7 +1355,7 @@ msgstr "Ler a fila de um arquivo" | @@ -1360,7 +1355,7 @@ msgstr "Ler a fila de um arquivo" | ||
1360 | msgid "Loading %s" | 1355 | msgid "Loading %s" |
1361 | msgstr "Carregando %s" | 1356 | msgstr "Carregando %s" |
1362 | 1357 | ||
1363 | -#: src/filetransfer/activitylist.c:251 | 1358 | +#: src/filetransfer/activitylist.c:252 |
1364 | msgid "Local file" | 1359 | msgid "Local file" |
1365 | msgstr "Arquivo local:" | 1360 | msgstr "Arquivo local:" |
1366 | 1361 | ||
@@ -1376,7 +1371,7 @@ msgstr "Minutos para desconexão automática" | @@ -1376,7 +1371,7 @@ msgstr "Minutos para desconexão automática" | ||
1376 | msgid "Misc colors" | 1371 | msgid "Misc colors" |
1377 | msgstr "Cores diversas" | 1372 | msgstr "Cores diversas" |
1378 | 1373 | ||
1379 | -#: window.c:525 | 1374 | +#: window.c:530 |
1380 | #, c-format | 1375 | #, c-format |
1381 | msgid "Model %d (%s)" | 1376 | msgid "Model %d (%s)" |
1382 | msgstr "Modelo %d (%s)" | 1377 | msgstr "Modelo %d (%s)" |
@@ -1500,14 +1495,20 @@ msgstr "" | @@ -1500,14 +1495,20 @@ msgstr "" | ||
1500 | "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: Transferência " | 1495 | "Permitida apenas uma opção dentre TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK: Transferência " |
1501 | "cancelada" | 1496 | "cancelada" |
1502 | 1497 | ||
1503 | -#: print.c:91 print.c:112 src/filetransfer/save.c:118 | ||
1504 | -#: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440 | ||
1505 | -#: src/dialogs/transfer.c:99 src/dialogs/save/save.c:457 | ||
1506 | -#: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:94 | 1498 | +#: src/dialogs/load.c:93 src/dialogs/load.c:114 |
1499 | +msgid "Open" | ||
1500 | +msgstr "Abrir" | ||
1501 | + | ||
1502 | +#: src/dialogs/popups.c:123 | ||
1503 | +msgid "Operation failed" | ||
1504 | +msgstr "Operação falhou" | ||
1505 | + | ||
1506 | +#: print.c:91 print.c:112 src/dialogs/save/convenience.c:65 | ||
1507 | +#: src/dialogs/save/convenience.c:93 | ||
1507 | msgid "Operation has failed" | 1508 | msgid "Operation has failed" |
1508 | msgstr "Operação falhou" | 1509 | msgstr "Operação falhou" |
1509 | 1510 | ||
1510 | -#: src/dialogs/print/print.c:167 | 1511 | +#: src/dialogs/print/print.c:159 |
1511 | msgid "Options" | 1512 | msgid "Options" |
1512 | msgstr "Opções" | 1513 | msgstr "Opções" |
1513 | 1514 | ||
@@ -1648,6 +1649,10 @@ msgstr "Erro de interpretação em %s" | @@ -1648,6 +1649,10 @@ msgstr "Erro de interpretação em %s" | ||
1648 | msgid "Paste" | 1649 | msgid "Paste" |
1649 | msgstr "Colar" | 1650 | msgstr "Colar" |
1650 | 1651 | ||
1652 | +#: src/dialogs/load.c:248 | ||
1653 | +msgid "Paste from file" | ||
1654 | +msgstr "Colar de um arquivo" | ||
1655 | + | ||
1651 | #: 00default.xml:64 | 1656 | #: 00default.xml:64 |
1652 | msgid "Paste next" | 1657 | msgid "Paste next" |
1653 | msgstr "Colar próximo" | 1658 | msgstr "Colar próximo" |
@@ -1656,10 +1661,6 @@ msgstr "Colar próximo" | @@ -1656,10 +1661,6 @@ msgstr "Colar próximo" | ||
1656 | msgid "Paste text file" | 1661 | msgid "Paste text file" |
1657 | msgstr "Colar arquivo texto" | 1662 | msgstr "Colar arquivo texto" |
1658 | 1663 | ||
1659 | -#: dialog.c:259 | ||
1660 | -msgid "Paste text file contents" | ||
1661 | -msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | ||
1662 | - | ||
1663 | #: src/core/toggles.c:136 src/core/toggles.c:137 00default.xml:120 | 1664 | #: src/core/toggles.c:136 src/core/toggles.c:137 00default.xml:120 |
1664 | msgid "Paste with left margin" | 1665 | msgid "Paste with left margin" |
1665 | msgstr "Colar com margem esquerda" | 1666 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
@@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr "Imprimir" | @@ -1728,7 +1729,7 @@ msgstr "Imprimir" | ||
1728 | msgid "Print copy" | 1729 | msgid "Print copy" |
1729 | msgstr "Imprimir cópia" | 1730 | msgstr "Imprimir cópia" |
1730 | 1731 | ||
1731 | -#: src/dialogs/print/print.c:56 | 1732 | +#: src/dialogs/print/print.c:57 |
1732 | msgid "Print operation failed" | 1733 | msgid "Print operation failed" |
1733 | msgstr "Operação de impressão falhou" | 1734 | msgstr "Operação de impressão falhou" |
1734 | 1735 | ||
@@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr "Receber arquivo" | @@ -1848,7 +1849,7 @@ msgstr "Receber arquivo" | ||
1848 | msgid "Receive text file" | 1849 | msgid "Receive text file" |
1849 | msgstr "Receber arquivo texto" | 1850 | msgstr "Receber arquivo texto" |
1850 | 1851 | ||
1851 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:137 | 1852 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:132 |
1852 | msgid "Receiving file" | 1853 | msgid "Receiving file" |
1853 | msgstr "Recebendo arquivo" | 1854 | msgstr "Recebendo arquivo" |
1854 | 1855 | ||
@@ -1868,7 +1869,7 @@ msgstr "Vermelho" | @@ -1868,7 +1869,7 @@ msgstr "Vermelho" | ||
1868 | msgid "Reload buffer contents" | 1869 | msgid "Reload buffer contents" |
1869 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" | 1870 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
1870 | 1871 | ||
1871 | -#: src/terminal/charset.c:468 | 1872 | +#: src/terminal/charset.c:463 |
1872 | msgid "Remap Failed" | 1873 | msgid "Remap Failed" |
1873 | msgstr "Remapeamento falhou" | 1874 | msgstr "Remapeamento falhou" |
1874 | 1875 | ||
@@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr "" | @@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr "" | ||
1885 | "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do " | 1886 | "codificação ASCII da estação de trabalho e a página de código EBCDIC do " |
1886 | "servidor." | 1887 | "servidor." |
1887 | 1888 | ||
1888 | -#: src/filetransfer/activitylist.c:260 | 1889 | +#: src/filetransfer/activitylist.c:261 |
1889 | msgid "Remote file" | 1890 | msgid "Remote file" |
1890 | msgstr "Arquivo remoto:" | 1891 | msgstr "Arquivo remoto:" |
1891 | 1892 | ||
@@ -1970,8 +1971,8 @@ msgstr "" | @@ -1970,8 +1971,8 @@ msgstr "" | ||
1970 | "SSL_write:\n" | 1971 | "SSL_write:\n" |
1971 | "%s" | 1972 | "%s" |
1972 | 1973 | ||
1973 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:460 | ||
1974 | -#: src/trace/trace.c:478 src/dialogs/transfer.c:72 | 1974 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:455 |
1975 | +#: src/trace/trace.c:470 src/dialogs/transfer.c:73 | ||
1975 | msgid "Save" | 1976 | msgid "Save" |
1976 | msgstr "Salvar" | 1977 | msgstr "Salvar" |
1977 | 1978 | ||
@@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr "Salvar _Como" | @@ -1983,7 +1984,7 @@ msgstr "Salvar _Como" | ||
1983 | msgid "Save copy" | 1984 | msgid "Save copy" |
1984 | msgstr "Salvar cópia" | 1985 | msgstr "Salvar cópia" |
1985 | 1986 | ||
1986 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:459 | 1987 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:454 |
1987 | msgid "Save queue to file" | 1988 | msgid "Save queue to file" |
1988 | msgstr "Salvar a fila para um arquivo" | 1989 | msgstr "Salvar a fila para um arquivo" |
1989 | 1990 | ||
@@ -2003,15 +2004,15 @@ msgstr "Salvar área selecionada" | @@ -2003,15 +2004,15 @@ msgstr "Salvar área selecionada" | ||
2003 | msgid "Save terminal contents" | 2004 | msgid "Save terminal contents" |
2004 | msgstr "Salvar conteúdo da tela" | 2005 | msgstr "Salvar conteúdo da tela" |
2005 | 2006 | ||
2006 | -#: src/trace/trace.c:477 | 2007 | +#: src/trace/trace.c:469 |
2007 | msgid "Save trace to file" | 2008 | msgid "Save trace to file" |
2008 | msgstr "Salvar trace para arquivo" | 2009 | msgstr "Salvar trace para arquivo" |
2009 | 2010 | ||
2010 | -#: src/dialogs/transfer.c:71 | 2011 | +#: src/dialogs/transfer.c:72 |
2011 | msgid "Save transfer activity to file" | 2012 | msgid "Save transfer activity to file" |
2012 | msgstr "Salvar atividade de transferência para arquivo" | 2013 | msgstr "Salvar atividade de transferência para arquivo" |
2013 | 2014 | ||
2014 | -#: src/dialogs/transfer.c:202 | 2015 | +#: src/dialogs/transfer.c:197 |
2015 | msgid "Save transfer information to file" | 2016 | msgid "Save transfer information to file" |
2016 | msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo" | 2017 | msgstr "Salvar informações da transferência para arquivo" |
2017 | 2018 | ||
@@ -2111,6 +2112,7 @@ msgid "Select destination file" | @@ -2111,6 +2112,7 @@ msgid "Select destination file" | ||
2111 | msgstr "Selecionar arquivo destino" | 2112 | msgstr "Selecionar arquivo destino" |
2112 | 2113 | ||
2113 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:577 src/filetransfer/settings.c:470 | 2114 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:577 src/filetransfer/settings.c:470 |
2115 | +#: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:110 src/dialogs/load.c:170 | ||
2114 | #: src/dialogs/save/save.c:204 | 2116 | #: src/dialogs/save/save.c:204 |
2115 | msgid "Select file" | 2117 | msgid "Select file" |
2116 | msgstr "Selecionar arquivo" | 2118 | msgstr "Selecionar arquivo" |
@@ -2171,7 +2173,7 @@ msgstr "Enviar arquivo texto" | @@ -2171,7 +2173,7 @@ msgstr "Enviar arquivo texto" | ||
2171 | msgid "Send/Receive" | 2173 | msgid "Send/Receive" |
2172 | msgstr "Enviar/Receber" | 2174 | msgstr "Enviar/Receber" |
2173 | 2175 | ||
2174 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:137 | 2176 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:132 |
2175 | msgid "Sending file" | 2177 | msgid "Sending file" |
2176 | msgstr "Enviando arquivo" | 2178 | msgstr "Enviando arquivo" |
2177 | 2179 | ||
@@ -2319,7 +2321,7 @@ msgstr "Iniciar transferência" | @@ -2319,7 +2321,7 @@ msgstr "Iniciar transferência" | ||
2319 | msgid "Starting" | 2321 | msgid "Starting" |
2320 | msgstr "Iniciando" | 2322 | msgstr "Iniciando" |
2321 | 2323 | ||
2322 | -#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:155 | 2324 | +#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:150 |
2323 | msgid "Starting transfer" | 2325 | msgid "Starting transfer" |
2324 | msgstr "Iniciando transferência" | 2326 | msgstr "Iniciando transferência" |
2325 | 2327 | ||
@@ -2347,7 +2349,7 @@ msgstr "Nome da sessão TN3270" | @@ -2347,7 +2349,7 @@ msgstr "Nome da sessão TN3270" | ||
2347 | msgid "Terminal colors" | 2349 | msgid "Terminal colors" |
2348 | msgstr "Cores do terminal" | 2350 | msgstr "Cores do terminal" |
2349 | 2351 | ||
2350 | -#: src/trace/trace.c:481 | 2352 | +#: src/trace/trace.c:473 |
2351 | msgid "Text file" | 2353 | msgid "Text file" |
2352 | msgstr "Arquivo texto" | 2354 | msgstr "Arquivo texto" |
2353 | 2355 | ||
@@ -2538,7 +2540,7 @@ msgstr "" | @@ -2538,7 +2540,7 @@ msgstr "" | ||
2538 | "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio " | 2540 | "Intervalo de tempo entre o desbloqueio de teclado pelo host e o desbloqueio " |
2539 | "real" | 2541 | "real" |
2540 | 2542 | ||
2541 | -#: src/terminal/callbacks.c:437 | 2543 | +#: src/terminal/callbacks.c:452 |
2542 | #, c-format | 2544 | #, c-format |
2543 | msgid "The error code was %d" | 2545 | msgid "The error code was %d" |
2544 | msgstr "O código de erro foi %d" | 2546 | msgstr "O código de erro foi %d" |
@@ -2673,7 +2675,7 @@ msgstr "Não existe informação de segurança na sessão" | @@ -2673,7 +2675,7 @@ msgstr "Não existe informação de segurança na sessão" | ||
2673 | msgid "This is a host program error." | 2675 | msgid "This is a host program error." |
2674 | msgstr "Este é um erro no programa do host." | 2676 | msgstr "Este é um erro no programa do host." |
2675 | 2677 | ||
2676 | -#: dialog.c:306 | 2678 | +#: dialog.c:332 |
2677 | msgid "" | 2679 | msgid "" |
2678 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | 2680 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
2679 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | 2681 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " |
@@ -2707,7 +2709,7 @@ msgstr "" | @@ -2707,7 +2709,7 @@ msgstr "" | ||
2707 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" | 2709 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" |
2708 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" | 2710 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" |
2709 | 2711 | ||
2710 | -#: src/terminal/charset.c:374 | 2712 | +#: src/terminal/charset.c:375 |
2711 | msgid "Too many remaps" | 2713 | msgid "Too many remaps" |
2712 | msgstr "Muitos remapeamentos" | 2714 | msgstr "Muitos remapeamentos" |
2713 | 2715 | ||
@@ -2814,7 +2816,7 @@ msgstr "URL para a lista de certificados revogados" | @@ -2814,7 +2816,7 @@ msgstr "URL para a lista de certificados revogados" | ||
2814 | msgid "URL of the current host" | 2816 | msgid "URL of the current host" |
2815 | msgstr "URL do host atual" | 2817 | msgstr "URL do host atual" |
2816 | 2818 | ||
2817 | -#: dialog.c:64 src/dialogs/tools.c:137 | 2819 | +#: src/dialogs/tools.c:137 |
2818 | msgid "UTF-8" | 2820 | msgid "UTF-8" |
2819 | msgstr "UTF-8" | 2821 | msgstr "UTF-8" |
2820 | 2822 | ||
@@ -2855,6 +2857,10 @@ msgstr "Não foi possível obter emissor do certificado" | @@ -2855,6 +2857,10 @@ msgstr "Não foi possível obter emissor do certificado" | ||
2855 | msgid "Unable to get local issuer certificate" | 2857 | msgid "Unable to get local issuer certificate" |
2856 | msgstr "Unable to get local issuer certificate" | 2858 | msgstr "Unable to get local issuer certificate" |
2857 | 2859 | ||
2860 | +#: src/core/session.c:223 | ||
2861 | +msgid "Unable to load from file" | ||
2862 | +msgstr "Não foi possível ler do arquivo" | ||
2863 | + | ||
2858 | #: src/selection/linux/paste.c:114 | 2864 | #: src/selection/linux/paste.c:114 |
2859 | msgid "Unable to paste formatted data" | 2865 | msgid "Unable to paste formatted data" |
2860 | msgstr "Incapaz de colar texto formatado" | 2866 | msgstr "Incapaz de colar texto formatado" |
@@ -2867,7 +2873,7 @@ msgstr "Incapaz de colar texto" | @@ -2867,7 +2873,7 @@ msgstr "Incapaz de colar texto" | ||
2867 | msgid "Unable to print" | 2873 | msgid "Unable to print" |
2868 | msgstr "Incapaz de imprimir" | 2874 | msgstr "Incapaz de imprimir" |
2869 | 2875 | ||
2870 | -#: src/core/session.c:217 | 2876 | +#: src/core/session.c:216 |
2871 | msgid "Unable to save" | 2877 | msgid "Unable to save" |
2872 | msgstr "Incapaz de salvar" | 2878 | msgstr "Incapaz de salvar" |
2873 | 2879 | ||
@@ -3008,7 +3014,7 @@ msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" | @@ -3008,7 +3014,7 @@ msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" | ||
3008 | msgid "Variable" | 3014 | msgid "Variable" |
3009 | msgstr "Variável" | 3015 | msgstr "Variável" |
3010 | 3016 | ||
3011 | -#: dialog.c:326 dialog.c:328 | 3017 | +#: dialog.c:352 dialog.c:354 |
3012 | #, c-format | 3018 | #, c-format |
3013 | msgid "Version %s-%s" | 3019 | msgid "Version %s-%s" |
3014 | msgstr "Versão %s-%s" | 3020 | msgstr "Versão %s-%s" |
@@ -3021,7 +3027,7 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" | @@ -3021,7 +3027,7 @@ msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" | ||
3021 | msgid "Waiting for PUT response" | 3027 | msgid "Waiting for PUT response" |
3022 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" | 3028 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
3023 | 3029 | ||
3024 | -#: dialog.c:65 src/dialogs/tools.c:138 | 3030 | +#: src/dialogs/tools.c:138 |
3025 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" | 3031 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
3026 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | 3032 | msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" |
3027 | 3033 | ||
@@ -3033,11 +3039,11 @@ msgstr "Branco" | @@ -3033,11 +3039,11 @@ msgstr "Branco" | ||
3033 | msgid "Window" | 3039 | msgid "Window" |
3034 | msgstr "Janela" | 3040 | msgstr "Janela" |
3035 | 3041 | ||
3036 | -#: dialog.c:66 src/dialogs/tools.c:139 | 3042 | +#: src/dialogs/tools.c:139 |
3037 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" | 3043 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
3038 | msgstr "Windows ocidental (CP1252)" | 3044 | msgstr "Windows ocidental (CP1252)" |
3039 | 3045 | ||
3040 | -#: src/core/connect.c:163 | 3046 | +#: src/core/connect.c:161 |
3041 | #, c-format | 3047 | #, c-format |
3042 | msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" | 3048 | msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" |
3043 | msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)" | 3049 | msgstr "Erro windows foi \"%s\" (%u)" |
@@ -3091,8 +3097,8 @@ msgid "X Wait" | @@ -3091,8 +3097,8 @@ msgid "X Wait" | ||
3091 | msgstr "X Aguarde" | 3097 | msgstr "X Aguarde" |
3092 | 3098 | ||
3093 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:200 src/filetransfer/v3270ft.c:220 | 3099 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:200 src/filetransfer/v3270ft.c:220 |
3094 | -#: src/filetransfer/activitylist.c:385 src/filetransfer/activitylist.c:463 | ||
3095 | -#: src/dialogs/transfer.c:75 | 3100 | +#: src/filetransfer/activitylist.c:386 src/filetransfer/activitylist.c:458 |
3101 | +#: src/dialogs/transfer.c:76 | ||
3096 | msgid "XML file" | 3102 | msgid "XML file" |
3097 | msgstr "Arquivo XML" | 3103 | msgstr "Arquivo XML" |
3098 | 3104 | ||
@@ -3185,15 +3191,15 @@ msgstr "Texto _ASCII" | @@ -3185,15 +3191,15 @@ msgstr "Texto _ASCII" | ||
3185 | 3191 | ||
3186 | #: src/selection/linux/paste.c:82 src/selection/linux/paste.c:122 | 3192 | #: src/selection/linux/paste.c:82 src/selection/linux/paste.c:122 |
3187 | #: src/dialogs/settingsdialog.c:410 src/dialogs/settingsdialog.c:429 | 3193 | #: src/dialogs/settingsdialog.c:410 src/dialogs/settingsdialog.c:429 |
3188 | -#: src/dialogs/commondialog.c:94 src/dialogs/commondialog.c:108 | ||
3189 | -#: src/dialogs/commondialog.c:125 src/dialogs/linux/select.c:49 | ||
3190 | -#: src/dialogs/linux/select.c:93 src/dialogs/save/save.c:266 | ||
3191 | -#: src/dialogs/save/save.c:285 | 3194 | +#: src/dialogs/load.c:204 src/dialogs/load.c:223 src/dialogs/commondialog.c:94 |
3195 | +#: src/dialogs/commondialog.c:108 src/dialogs/commondialog.c:125 | ||
3196 | +#: src/dialogs/linux/select.c:49 src/dialogs/linux/select.c:93 | ||
3197 | +#: src/dialogs/save/save.c:266 src/dialogs/save/save.c:285 | ||
3192 | msgid "_Cancel" | 3198 | msgid "_Cancel" |
3193 | msgstr "_Cancelar" | 3199 | msgstr "_Cancelar" |
3194 | 3200 | ||
3195 | -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:174 | ||
3196 | -#: src/dialogs/transfer.c:194 src/dialogs/security.c:203 | 3201 | +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:169 |
3202 | +#: src/dialogs/transfer.c:189 src/dialogs/security.c:203 | ||
3197 | msgid "_Close" | 3203 | msgid "_Close" |
3198 | msgstr "_Close" | 3204 | msgstr "_Close" |
3199 | 3205 | ||
@@ -3217,7 +3223,7 @@ msgstr "_Editar" | @@ -3217,7 +3223,7 @@ msgstr "_Editar" | ||
3217 | msgid "_File" | 3223 | msgid "_File" |
3218 | msgstr "_Arquivo" | 3224 | msgstr "_Arquivo" |
3219 | 3225 | ||
3220 | -#: src/dialogs/save/save.c:191 | 3226 | +#: src/dialogs/load.c:162 src/dialogs/save/save.c:191 |
3221 | msgid "_Filename" | 3227 | msgid "_Filename" |
3222 | msgstr "Nome do_Arquivo" | 3228 | msgstr "Nome do_Arquivo" |
3223 | 3229 | ||
@@ -3229,6 +3235,10 @@ msgstr "_Fonte:" | @@ -3229,6 +3235,10 @@ msgstr "_Fonte:" | ||
3229 | msgid "_Host" | 3235 | msgid "_Host" |
3230 | msgstr "_Servidor" | 3236 | msgstr "_Servidor" |
3231 | 3237 | ||
3238 | +#: src/dialogs/load.c:209 src/dialogs/load.c:224 | ||
3239 | +msgid "_Load" | ||
3240 | +msgstr "_Carregar" | ||
3241 | + | ||
3232 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:341 | 3242 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:341 |
3233 | msgid "_Local file" | 3243 | msgid "_Local file" |
3234 | msgstr "Arquivo _local:" | 3244 | msgstr "Arquivo _local:" |
@@ -3295,7 +3305,7 @@ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | @@ -3295,7 +3305,7 @@ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | ||
3295 | msgid "an action attribute" | 3305 | msgid "an action attribute" |
3296 | msgstr "um atributo \"action\"" | 3306 | msgstr "um atributo \"action\"" |
3297 | 3307 | ||
3298 | -#: src/core/session.c:420 | 3308 | +#: src/core/session.c:425 |
3299 | msgid "bracket" | 3309 | msgid "bracket" |
3300 | msgstr "bracket" | 3310 | msgstr "bracket" |
3301 | 3311 | ||
@@ -3327,7 +3337,7 @@ msgstr "Versão da lib3270" | @@ -3327,7 +3337,7 @@ msgstr "Versão da lib3270" | ||
3327 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | 3337 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3328 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | 3338 | msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3329 | 3339 | ||
3330 | -#: dialog.c:367 | 3340 | +#: dialog.c:393 |
3331 | msgid "translator-credits" | 3341 | msgid "translator-credits" |
3332 | msgstr "translator-credits" | 3342 | msgstr "translator-credits" |
3333 | 3343 | ||
@@ -3413,9 +3423,15 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3413,9 +3423,15 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3413 | #~ msgid "CRL is not yet valid" | 3423 | #~ msgid "CRL is not yet valid" |
3414 | #~ msgstr "CRL ainda não é válido" | 3424 | #~ msgstr "CRL ainda não é válido" |
3415 | 3425 | ||
3426 | +#~ msgid "C_haracter Coding:" | ||
3427 | +#~ msgstr "C_odificação de caracteres:" | ||
3428 | + | ||
3416 | #~ msgid "Can't connect to DBUS server" | 3429 | #~ msgid "Can't connect to DBUS server" |
3417 | #~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS" | 3430 | #~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor DBUS" |
3418 | 3431 | ||
3432 | +#~ msgid "Can't convert line %lu from %s to %s" | ||
3433 | +#~ msgstr "Não foi possível converter a linha %lu de %s para %s" | ||
3434 | + | ||
3419 | #~ msgid "Can't cut rectangular regions" | 3435 | #~ msgid "Can't cut rectangular regions" |
3420 | #~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" | 3436 | #~ msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" |
3421 | 3437 | ||
@@ -3428,6 +3444,9 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3428,6 +3444,9 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3428 | #~ msgid "Can't get screen contents" | 3444 | #~ msgid "Can't get screen contents" |
3429 | #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela" | 3445 | #~ msgstr "Não foi possível obter o conteúdo da tela" |
3430 | 3446 | ||
3447 | +#~ msgid "Can't load file" | ||
3448 | +#~ msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | ||
3449 | + | ||
3431 | #~ msgid "" | 3450 | #~ msgid "" |
3432 | #~ "Can't save copy to file\n" | 3451 | #~ "Can't save copy to file\n" |
3433 | #~ "%s" | 3452 | #~ "%s" |
@@ -3435,6 +3454,9 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3435,6 +3454,9 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3435 | #~ "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" | 3454 | #~ "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" |
3436 | #~ "%s" | 3455 | #~ "%s" |
3437 | 3456 | ||
3457 | +#~ msgid "Can't save file" | ||
3458 | +#~ msgstr "Não foi possível salvar arquivo" | ||
3459 | + | ||
3438 | #~ msgid "" | 3460 | #~ msgid "" |
3439 | #~ "Can't save screen to file\n" | 3461 | #~ "Can't save screen to file\n" |
3440 | #~ "%s" | 3462 | #~ "%s" |
@@ -3538,6 +3560,9 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3538,6 +3560,9 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3538 | #~ msgid "Error in vasprintf" | 3560 | #~ msgid "Error in vasprintf" |
3539 | #~ msgstr "Erro na chamada vasprintf" | 3561 | #~ msgstr "Erro na chamada vasprintf" |
3540 | 3562 | ||
3563 | +#~ msgid "Error loading %s" | ||
3564 | +#~ msgstr "Erro lendo %s" | ||
3565 | + | ||
3541 | #~ msgid "Error loading CRL" | 3566 | #~ msgid "Error loading CRL" |
3542 | #~ msgstr "Erro lendo CRL" | 3567 | #~ msgstr "Erro lendo CRL" |
3543 | 3568 | ||
@@ -3687,6 +3712,9 @@ msgstr "translator-credits" | @@ -3687,6 +3712,9 @@ msgstr "translator-credits" | ||
3687 | #~ msgid "Passthru Proxy: send error" | 3712 | #~ msgid "Passthru Proxy: send error" |
3688 | #~ msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" | 3713 | #~ msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" |
3689 | 3714 | ||
3715 | +#~ msgid "Paste text file contents" | ||
3716 | +#~ msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | ||
3717 | + | ||
3690 | #~ msgid "Path to application data files" | 3718 | #~ msgid "Path to application data files" |
3691 | #~ msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" | 3719 | #~ msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" |
3692 | 3720 |
locale/pw3270.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | ||
9 | "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | 9 | "#-#-#-#-# pw3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
10 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 10 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | -"POT-Creation-Date: 2019-08-05 16:48-0300\n" | 12 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-06 14:43-0300\n" |
13 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 13 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
14 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 14 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
15 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 15 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" | ||
20 | "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | 20 | "#-#-#-#-# lib3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
21 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 21 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
22 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 22 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
23 | -"POT-Creation-Date: 2019-08-05 17:31+0000\n" | 23 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:48+0000\n" |
24 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 24 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
25 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 25 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
26 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 26 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" | @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" | ||
31 | "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" | 31 | "#-#-#-#-# libv3270.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" |
32 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | 32 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
33 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 33 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
34 | -"POT-Creation-Date: 2019-08-05 19:40+0000\n" | 34 | +"POT-Creation-Date: 2019-08-06 16:50+0000\n" |
35 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 35 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
36 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 36 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
37 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 37 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" | @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" | ||
62 | msgid "%s" | 62 | msgid "%s" |
63 | msgstr "" | 63 | msgstr "" |
64 | 64 | ||
65 | -#: src/core/connect.c:174 | 65 | +#: src/core/connect.c:170 |
66 | #, c-format | 66 | #, c-format |
67 | msgid "%s (SSL error %d)" | 67 | msgid "%s (SSL error %d)" |
68 | msgstr "" | 68 | msgstr "" |
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" | @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" | ||
159 | msgid "3270 screen" | 159 | msgid "3270 screen" |
160 | msgstr "" | 160 | msgstr "" |
161 | 161 | ||
162 | -#: dialog.c:322 | 162 | +#: dialog.c:348 |
163 | #, c-format | 163 | #, c-format |
164 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" | 164 | msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" |
165 | msgstr "" | 165 | msgstr "" |
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" | @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "" | ||
200 | "Disconnected from host" | 200 | "Disconnected from host" |
201 | msgstr "" | 201 | msgstr "" |
202 | 202 | ||
203 | -#: src/dialogs/print/print.c:108 | 203 | +#: src/dialogs/print/print.c:100 |
204 | msgid "<b>Text options</b>" | 204 | msgid "<b>Text options</b>" |
205 | msgstr "" | 205 | msgstr "" |
206 | 206 | ||
@@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Alert sound" | @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Alert sound" | ||
265 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
266 | 266 | ||
267 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:310 src/filetransfer/settings.c:212 | 267 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:310 src/filetransfer/settings.c:212 |
268 | -#: src/dialogs/save/save.c:117 | 268 | +#: src/dialogs/load.c:96 src/dialogs/save/save.c:117 |
269 | msgid "All files" | 269 | msgid "All files" |
270 | msgstr "" | 270 | msgstr "" |
271 | 271 | ||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" | @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" | ||
388 | msgid "Bold" | 388 | msgid "Bold" |
389 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
390 | 390 | ||
391 | -#: dialog.c:365 | 391 | +#: dialog.c:391 |
392 | msgid "Brazilian Public Software Portal" | 392 | msgid "Brazilian Public Software Portal" |
393 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
394 | 394 | ||
@@ -420,14 +420,10 @@ msgstr "" | @@ -420,14 +420,10 @@ msgstr "" | ||
420 | msgid "CRL signature failure" | 420 | msgid "CRL signature failure" |
421 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
422 | 422 | ||
423 | -#: src/dialogs/save/save.c:215 | 423 | +#: src/dialogs/load.c:180 src/dialogs/save/save.c:215 |
424 | msgid "C_haracter Coding" | 424 | msgid "C_haracter Coding" |
425 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
426 | 426 | ||
427 | -#: dialog.c:121 | ||
428 | -msgid "C_haracter Coding:" | ||
429 | -msgstr "" | ||
430 | - | ||
431 | #: src/dialogs/print/settings.c:78 | 427 | #: src/dialogs/print/settings.c:78 |
432 | msgid "C_olor scheme:" | 428 | msgid "C_olor scheme:" |
433 | msgstr "" | 429 | msgstr "" |
@@ -464,11 +460,6 @@ msgstr "" | @@ -464,11 +460,6 @@ msgstr "" | ||
464 | msgid "Can't connect to %s:%s" | 460 | msgid "Can't connect to %s:%s" |
465 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
466 | 462 | ||
467 | -#: src/selection/text.c:150 | ||
468 | -#, c-format | ||
469 | -msgid "Can't convert line %lu from %s to %s" | ||
470 | -msgstr "" | ||
471 | - | ||
472 | #: src/ssl/linux/getcrl.c:87 | 463 | #: src/ssl/linux/getcrl.c:87 |
473 | msgid "Can't decode CRL" | 464 | msgid "Can't decode CRL" |
474 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
@@ -497,13 +488,13 @@ msgstr "" | @@ -497,13 +488,13 @@ msgstr "" | ||
497 | msgid "Can't initialize curl operation" | 488 | msgid "Can't initialize curl operation" |
498 | msgstr "" | 489 | msgstr "" |
499 | 490 | ||
500 | -#: parsefile.c:328 src/filetransfer/load.c:270 | ||
501 | -#, c-format | ||
502 | -msgid "Can't load %s" | 491 | +#: src/core/session.c:223 |
492 | +msgid "Can't load" | ||
503 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
504 | 494 | ||
505 | -#: dialog.c:221 | ||
506 | -msgid "Can't load file" | 495 | +#: parsefile.c:328 src/filetransfer/load.c:271 |
496 | +#, c-format | ||
497 | +msgid "Can't load %s" | ||
507 | msgstr "" | 498 | msgstr "" |
508 | 499 | ||
509 | #: plugin.c:95 | 500 | #: plugin.c:95 |
@@ -515,6 +506,11 @@ msgstr "" | @@ -515,6 +506,11 @@ msgstr "" | ||
515 | msgid "Can't load plugin %s" | 506 | msgid "Can't load plugin %s" |
516 | msgstr "" | 507 | msgstr "" |
517 | 508 | ||
509 | +#: src/dialogs/load.c:323 | ||
510 | +#, c-format | ||
511 | +msgid "Can't open %s" | ||
512 | +msgstr "" | ||
513 | + | ||
518 | #: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:75 | 514 | #: src/ssl/linux/getcrl.c:56 src/ssl/linux/getcrl.c:75 |
519 | msgid "Can't open CRL File" | 515 | msgid "Can't open CRL File" |
520 | msgstr "" | 516 | msgstr "" |
@@ -537,11 +533,11 @@ msgstr "" | @@ -537,11 +533,11 @@ msgstr "" | ||
537 | msgid "Can't parse UI description files in %s" | 533 | msgid "Can't parse UI description files in %s" |
538 | msgstr "" | 534 | msgstr "" |
539 | 535 | ||
540 | -#: src/terminal/charset.c:364 | 536 | +#: src/terminal/charset.c:365 |
541 | msgid "Can't parse cgcsgid value" | 537 | msgid "Can't parse cgcsgid value" |
542 | msgstr "" | 538 | msgstr "" |
543 | 539 | ||
544 | -#: src/terminal/charset.c:284 | 540 | +#: src/terminal/charset.c:285 |
545 | msgid "Can't parse character value" | 541 | msgid "Can't parse character value" |
546 | msgstr "" | 542 | msgstr "" |
547 | 543 | ||
@@ -553,6 +549,10 @@ msgstr "" | @@ -553,6 +549,10 @@ msgstr "" | ||
553 | msgid "Can't paste" | 549 | msgid "Can't paste" |
554 | msgstr "" | 550 | msgstr "" |
555 | 551 | ||
552 | +#: src/selection/text.c:200 | ||
553 | +msgid "Can't paste text" | ||
554 | +msgstr "" | ||
555 | + | ||
556 | #: src/core/session.c:209 | 556 | #: src/core/session.c:209 |
557 | msgid "Can't print" | 557 | msgid "Can't print" |
558 | msgstr "" | 558 | msgstr "" |
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" | @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" | ||
567 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" | 567 | msgid "Can't recognize \"%s\" as a valid host type" |
568 | msgstr "" | 568 | msgstr "" |
569 | 569 | ||
570 | -#: src/core/session.c:217 | 570 | +#: src/core/session.c:216 |
571 | msgid "Can't save" | 571 | msgid "Can't save" |
572 | msgstr "" | 572 | msgstr "" |
573 | 573 | ||
@@ -576,16 +576,12 @@ msgstr "" | @@ -576,16 +576,12 @@ msgstr "" | ||
576 | msgid "Can't save \"%s\": %s" | 576 | msgid "Can't save \"%s\": %s" |
577 | msgstr "" | 577 | msgstr "" |
578 | 578 | ||
579 | -#: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:437 | ||
580 | -#: src/trace/trace.c:452 src/dialogs/transfer.c:96 src/dialogs/save/save.c:454 | 579 | +#: src/filetransfer/save.c:116 src/filetransfer/activitylist.c:438 |
580 | +#: src/trace/trace.c:451 src/dialogs/transfer.c:97 src/dialogs/save/save.c:454 | ||
581 | #, c-format | 581 | #, c-format |
582 | msgid "Can't save %s" | 582 | msgid "Can't save %s" |
583 | msgstr "" | 583 | msgstr "" |
584 | 584 | ||
585 | -#: src/trace/trace.c:456 | ||
586 | -msgid "Can't save file" | ||
587 | -msgstr "" | ||
588 | - | ||
589 | #: window.c:177 | 585 | #: window.c:177 |
590 | #, c-format | 586 | #, c-format |
591 | msgid "Can't save trace data to file %s" | 587 | msgid "Can't save trace data to file %s" |
@@ -631,8 +627,9 @@ msgstr "" | @@ -631,8 +627,9 @@ msgstr "" | ||
631 | msgid "Can't verify." | 627 | msgid "Can't verify." |
632 | msgstr "" | 628 | msgstr "" |
633 | 629 | ||
634 | -#: src/terminal/callbacks.c:442 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432 | ||
635 | -#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/save/save.c:138 | 630 | +#: src/terminal/callbacks.c:457 src/filetransfer/v3270ftprogress.c:432 |
631 | +#: src/filetransfer/transfer.c:89 src/dialogs/load.c:113 | ||
632 | +#: src/dialogs/save/save.c:138 | ||
636 | msgid "Cancel" | 633 | msgid "Cancel" |
637 | msgstr "" | 634 | msgstr "" |
638 | 635 | ||
@@ -686,7 +683,7 @@ msgstr "" | @@ -686,7 +683,7 @@ msgstr "" | ||
686 | msgid "Certificate signature failure" | 683 | msgid "Certificate signature failure" |
687 | msgstr "" | 684 | msgstr "" |
688 | 685 | ||
689 | -#: tools.c:313 src/selection/text.c:152 | 686 | +#: tools.c:313 |
690 | msgid "Charset error" | 687 | msgid "Charset error" |
691 | msgstr "" | 688 | msgstr "" |
692 | 689 | ||
@@ -702,10 +699,14 @@ msgstr "" | @@ -702,10 +699,14 @@ msgstr "" | ||
702 | msgid "Clear" | 699 | msgid "Clear" |
703 | msgstr "" | 700 | msgstr "" |
704 | 701 | ||
705 | -#: src/dialogs/save/save.c:267 | 702 | +#: src/dialogs/load.c:205 src/dialogs/save/save.c:267 |
706 | msgid "Click to cancel operation" | 703 | msgid "Click to cancel operation" |
707 | msgstr "" | 704 | msgstr "" |
708 | 705 | ||
706 | +#: src/dialogs/load.c:210 | ||
707 | +msgid "Click to load file" | ||
708 | +msgstr "" | ||
709 | + | ||
709 | #: src/dialogs/save/save.c:272 | 710 | #: src/dialogs/save/save.c:272 |
710 | msgid "Click to save file" | 711 | msgid "Click to save file" |
711 | msgstr "" | 712 | msgstr "" |
@@ -734,7 +735,7 @@ msgstr "" | @@ -734,7 +735,7 @@ msgstr "" | ||
734 | msgid "Command incomplete: file transfer canceled" | 735 | msgid "Command incomplete: file transfer canceled" |
735 | msgstr "" | 736 | msgstr "" |
736 | 737 | ||
737 | -#: src/trace/trace.c:303 | 738 | +#: src/trace/trace.c:304 |
738 | msgid "Command to execute" | 739 | msgid "Command to execute" |
739 | msgstr "" | 740 | msgstr "" |
740 | 741 | ||
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "" | @@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "" | ||
763 | msgid "Connection state" | 764 | msgid "Connection state" |
764 | msgstr "" | 765 | msgstr "" |
765 | 766 | ||
766 | -#: src/terminal/callbacks.c:443 | 767 | +#: src/terminal/callbacks.c:458 |
767 | msgid "Continue" | 768 | msgid "Continue" |
768 | msgstr "" | 769 | msgstr "" |
769 | 770 | ||
@@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "" | @@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "" | ||
796 | msgid "Cross hair cursor" | 797 | msgid "Cross hair cursor" |
797 | msgstr "" | 798 | msgstr "" |
798 | 799 | ||
799 | -#: dialog.c:138 src/dialogs/tools.c:148 | 800 | +#: src/dialogs/tools.c:148 |
800 | #, c-format | 801 | #, c-format |
801 | msgid "Current (%s)" | 802 | msgid "Current (%s)" |
802 | msgstr "" | 803 | msgstr "" |
@@ -950,7 +951,6 @@ msgid "Erase to end of line" | @@ -950,7 +951,6 @@ msgid "Erase to end of line" | ||
950 | msgstr "" | 951 | msgstr "" |
951 | 952 | ||
952 | #: src/core/util.c:590 src/dialogs/popups.c:56 src/dialogs/popups.c:91 | 953 | #: src/core/util.c:590 src/dialogs/popups.c:56 src/dialogs/popups.c:91 |
953 | -#: src/dialogs/print/print.c:61 | ||
954 | msgid "Error" | 954 | msgid "Error" |
955 | msgstr "" | 955 | msgstr "" |
956 | 956 | ||
@@ -968,11 +968,6 @@ msgstr "" | @@ -968,11 +968,6 @@ msgstr "" | ||
968 | msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" | 968 | msgid "Error in file transfer: file transfer canceled" |
969 | msgstr "" | 969 | msgstr "" |
970 | 970 | ||
971 | -#: dialog.c:219 | ||
972 | -#, c-format | ||
973 | -msgid "Error loading %s" | ||
974 | -msgstr "" | ||
975 | - | ||
976 | #: src/ssl/linux/curl.c:196 src/ssl/linux/curl.c:234 src/ssl/linux/curl.c:250 | 971 | #: src/ssl/linux/curl.c:196 src/ssl/linux/curl.c:234 src/ssl/linux/curl.c:250 |
977 | msgid "Error loading certificate revocation list" | 972 | msgid "Error loading certificate revocation list" |
978 | msgstr "" | 973 | msgstr "" |
@@ -1255,15 +1250,15 @@ msgstr "" | @@ -1255,15 +1250,15 @@ msgstr "" | ||
1255 | msgid "Invalid CA certificate" | 1250 | msgid "Invalid CA certificate" |
1256 | msgstr "" | 1251 | msgstr "" |
1257 | 1252 | ||
1258 | -#: src/terminal/callbacks.c:470 | 1253 | +#: src/terminal/callbacks.c:485 |
1259 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" | 1254 | msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" |
1260 | msgstr "" | 1255 | msgstr "" |
1261 | 1256 | ||
1262 | -#: src/terminal/charset.c:359 | 1257 | +#: src/terminal/charset.c:360 |
1263 | msgid "Invalid cgcsgid value" | 1258 | msgid "Invalid cgcsgid value" |
1264 | msgstr "" | 1259 | msgstr "" |
1265 | 1260 | ||
1266 | -#: src/terminal/charset.c:299 | 1261 | +#: src/terminal/charset.c:300 |
1267 | msgid "Invalid character value" | 1262 | msgid "Invalid character value" |
1268 | msgstr "" | 1263 | msgstr "" |
1269 | 1264 | ||
@@ -1287,7 +1282,7 @@ msgstr "" | @@ -1287,7 +1282,7 @@ msgstr "" | ||
1287 | msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled" | 1282 | msgid "Invalid option xxxxxxxx: file transfer canceled" |
1288 | msgstr "" | 1283 | msgstr "" |
1289 | 1284 | ||
1290 | -#: src/terminal/charset.c:319 | 1285 | +#: src/terminal/charset.c:320 |
1291 | msgid "Invalid remap scope" | 1286 | msgid "Invalid remap scope" |
1292 | msgstr "" | 1287 | msgstr "" |
1293 | 1288 | ||
@@ -1335,11 +1330,11 @@ msgstr "" | @@ -1335,11 +1330,11 @@ msgstr "" | ||
1335 | msgid "Latest program message" | 1330 | msgid "Latest program message" |
1336 | msgstr "" | 1331 | msgstr "" |
1337 | 1332 | ||
1338 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:383 | 1333 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:198 src/filetransfer/activitylist.c:384 |
1339 | msgid "Load" | 1334 | msgid "Load" |
1340 | msgstr "" | 1335 | msgstr "" |
1341 | 1336 | ||
1342 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:382 | 1337 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:197 src/filetransfer/activitylist.c:383 |
1343 | msgid "Load queue from file" | 1338 | msgid "Load queue from file" |
1344 | msgstr "" | 1339 | msgstr "" |
1345 | 1340 | ||
@@ -1348,7 +1343,7 @@ msgstr "" | @@ -1348,7 +1343,7 @@ msgstr "" | ||
1348 | msgid "Loading %s" | 1343 | msgid "Loading %s" |
1349 | msgstr "" | 1344 | msgstr "" |
1350 | 1345 | ||
1351 | -#: src/filetransfer/activitylist.c:251 | 1346 | +#: src/filetransfer/activitylist.c:252 |
1352 | msgid "Local file" | 1347 | msgid "Local file" |
1353 | msgstr "" | 1348 | msgstr "" |
1354 | 1349 | ||
@@ -1364,7 +1359,7 @@ msgstr "" | @@ -1364,7 +1359,7 @@ msgstr "" | ||
1364 | msgid "Misc colors" | 1359 | msgid "Misc colors" |
1365 | msgstr "" | 1360 | msgstr "" |
1366 | 1361 | ||
1367 | -#: window.c:525 | 1362 | +#: window.c:530 |
1368 | #, c-format | 1363 | #, c-format |
1369 | msgid "Model %d (%s)" | 1364 | msgid "Model %d (%s)" |
1370 | msgstr "" | 1365 | msgstr "" |
@@ -1484,14 +1479,20 @@ msgstr "" | @@ -1484,14 +1479,20 @@ msgstr "" | ||
1484 | msgid "Only one of TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK allowed: file transfer canceled" | 1479 | msgid "Only one of TRACKS, CYLINDERS, AVBLOCK allowed: file transfer canceled" |
1485 | msgstr "" | 1480 | msgstr "" |
1486 | 1481 | ||
1487 | -#: print.c:91 print.c:112 src/filetransfer/save.c:118 | ||
1488 | -#: src/filetransfer/load.c:272 src/filetransfer/activitylist.c:440 | ||
1489 | -#: src/dialogs/transfer.c:99 src/dialogs/save/save.c:457 | ||
1490 | -#: src/dialogs/save/convenience.c:65 src/dialogs/save/convenience.c:94 | 1482 | +#: src/dialogs/load.c:93 src/dialogs/load.c:114 |
1483 | +msgid "Open" | ||
1484 | +msgstr "" | ||
1485 | + | ||
1486 | +#: src/dialogs/popups.c:123 | ||
1487 | +msgid "Operation failed" | ||
1488 | +msgstr "" | ||
1489 | + | ||
1490 | +#: print.c:91 print.c:112 src/dialogs/save/convenience.c:65 | ||
1491 | +#: src/dialogs/save/convenience.c:93 | ||
1491 | msgid "Operation has failed" | 1492 | msgid "Operation has failed" |
1492 | msgstr "" | 1493 | msgstr "" |
1493 | 1494 | ||
1494 | -#: src/dialogs/print/print.c:167 | 1495 | +#: src/dialogs/print/print.c:159 |
1495 | msgid "Options" | 1496 | msgid "Options" |
1496 | msgstr "" | 1497 | msgstr "" |
1497 | 1498 | ||
@@ -1632,6 +1633,10 @@ msgstr "" | @@ -1632,6 +1633,10 @@ msgstr "" | ||
1632 | msgid "Paste" | 1633 | msgid "Paste" |
1633 | msgstr "" | 1634 | msgstr "" |
1634 | 1635 | ||
1636 | +#: src/dialogs/load.c:248 | ||
1637 | +msgid "Paste from file" | ||
1638 | +msgstr "" | ||
1639 | + | ||
1635 | #: 00default.xml:64 | 1640 | #: 00default.xml:64 |
1636 | msgid "Paste next" | 1641 | msgid "Paste next" |
1637 | msgstr "" | 1642 | msgstr "" |
@@ -1640,10 +1645,6 @@ msgstr "" | @@ -1640,10 +1645,6 @@ msgstr "" | ||
1640 | msgid "Paste text file" | 1645 | msgid "Paste text file" |
1641 | msgstr "" | 1646 | msgstr "" |
1642 | 1647 | ||
1643 | -#: dialog.c:259 | ||
1644 | -msgid "Paste text file contents" | ||
1645 | -msgstr "" | ||
1646 | - | ||
1647 | #: src/core/toggles.c:136 src/core/toggles.c:137 00default.xml:120 | 1648 | #: src/core/toggles.c:136 src/core/toggles.c:137 00default.xml:120 |
1648 | msgid "Paste with left margin" | 1649 | msgid "Paste with left margin" |
1649 | msgstr "" | 1650 | msgstr "" |
@@ -1710,7 +1711,7 @@ msgstr "" | @@ -1710,7 +1711,7 @@ msgstr "" | ||
1710 | msgid "Print copy" | 1711 | msgid "Print copy" |
1711 | msgstr "" | 1712 | msgstr "" |
1712 | 1713 | ||
1713 | -#: src/dialogs/print/print.c:56 | 1714 | +#: src/dialogs/print/print.c:57 |
1714 | msgid "Print operation failed" | 1715 | msgid "Print operation failed" |
1715 | msgstr "" | 1716 | msgstr "" |
1716 | 1717 | ||
@@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "" | @@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "" | ||
1830 | msgid "Receive text file" | 1831 | msgid "Receive text file" |
1831 | msgstr "" | 1832 | msgstr "" |
1832 | 1833 | ||
1833 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:137 | 1834 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:132 |
1834 | msgid "Receiving file" | 1835 | msgid "Receiving file" |
1835 | msgstr "" | 1836 | msgstr "" |
1836 | 1837 | ||
@@ -1850,7 +1851,7 @@ msgstr "" | @@ -1850,7 +1851,7 @@ msgstr "" | ||
1850 | msgid "Reload buffer contents" | 1851 | msgid "Reload buffer contents" |
1851 | msgstr "" | 1852 | msgstr "" |
1852 | 1853 | ||
1853 | -#: src/terminal/charset.c:468 | 1854 | +#: src/terminal/charset.c:463 |
1854 | msgid "Remap Failed" | 1855 | msgid "Remap Failed" |
1855 | msgstr "" | 1856 | msgstr "" |
1856 | 1857 | ||
@@ -1864,7 +1865,7 @@ msgid "" | @@ -1864,7 +1865,7 @@ msgid "" | ||
1864 | "character set and encoding and the host's EBCDIC code page." | 1865 | "character set and encoding and the host's EBCDIC code page." |
1865 | msgstr "" | 1866 | msgstr "" |
1866 | 1867 | ||
1867 | -#: src/filetransfer/activitylist.c:260 | 1868 | +#: src/filetransfer/activitylist.c:261 |
1868 | msgid "Remote file" | 1869 | msgid "Remote file" |
1869 | msgstr "" | 1870 | msgstr "" |
1870 | 1871 | ||
@@ -1945,8 +1946,8 @@ msgid "" | @@ -1945,8 +1946,8 @@ msgid "" | ||
1945 | "%s" | 1946 | "%s" |
1946 | msgstr "" | 1947 | msgstr "" |
1947 | 1948 | ||
1948 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:460 | ||
1949 | -#: src/trace/trace.c:478 src/dialogs/transfer.c:72 | 1949 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:217 src/filetransfer/activitylist.c:455 |
1950 | +#: src/trace/trace.c:470 src/dialogs/transfer.c:73 | ||
1950 | msgid "Save" | 1951 | msgid "Save" |
1951 | msgstr "" | 1952 | msgstr "" |
1952 | 1953 | ||
@@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr "" | @@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr "" | ||
1958 | msgid "Save copy" | 1959 | msgid "Save copy" |
1959 | msgstr "" | 1960 | msgstr "" |
1960 | 1961 | ||
1961 | -#: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:459 | 1962 | +#: src/filetransfer/v3270ft.c:216 src/filetransfer/activitylist.c:454 |
1962 | msgid "Save queue to file" | 1963 | msgid "Save queue to file" |
1963 | msgstr "" | 1964 | msgstr "" |
1964 | 1965 | ||
@@ -1978,15 +1979,15 @@ msgstr "" | @@ -1978,15 +1979,15 @@ msgstr "" | ||
1978 | msgid "Save terminal contents" | 1979 | msgid "Save terminal contents" |
1979 | msgstr "" | 1980 | msgstr "" |
1980 | 1981 | ||
1981 | -#: src/trace/trace.c:477 | 1982 | +#: src/trace/trace.c:469 |
1982 | msgid "Save trace to file" | 1983 | msgid "Save trace to file" |
1983 | msgstr "" | 1984 | msgstr "" |
1984 | 1985 | ||
1985 | -#: src/dialogs/transfer.c:71 | 1986 | +#: src/dialogs/transfer.c:72 |
1986 | msgid "Save transfer activity to file" | 1987 | msgid "Save transfer activity to file" |
1987 | msgstr "" | 1988 | msgstr "" |
1988 | 1989 | ||
1989 | -#: src/dialogs/transfer.c:202 | 1990 | +#: src/dialogs/transfer.c:197 |
1990 | msgid "Save transfer information to file" | 1991 | msgid "Save transfer information to file" |
1991 | msgstr "" | 1992 | msgstr "" |
1992 | 1993 | ||
@@ -2084,6 +2085,7 @@ msgid "Select destination file" | @@ -2084,6 +2085,7 @@ msgid "Select destination file" | ||
2084 | msgstr "" | 2085 | msgstr "" |
2085 | 2086 | ||
2086 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:577 src/filetransfer/settings.c:470 | 2087 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:577 src/filetransfer/settings.c:470 |
2088 | +#: src/dialogs/load.c:92 src/dialogs/load.c:110 src/dialogs/load.c:170 | ||
2087 | #: src/dialogs/save/save.c:204 | 2089 | #: src/dialogs/save/save.c:204 |
2088 | msgid "Select file" | 2090 | msgid "Select file" |
2089 | msgstr "" | 2091 | msgstr "" |
@@ -2144,7 +2146,7 @@ msgstr "" | @@ -2144,7 +2146,7 @@ msgstr "" | ||
2144 | msgid "Send/Receive" | 2146 | msgid "Send/Receive" |
2145 | msgstr "" | 2147 | msgstr "" |
2146 | 2148 | ||
2147 | -#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:137 | 2149 | +#: src/filetransfer/v3270ftprogress.c:738 src/dialogs/transfer.c:132 |
2148 | msgid "Sending file" | 2150 | msgid "Sending file" |
2149 | msgstr "" | 2151 | msgstr "" |
2150 | 2152 | ||
@@ -2282,7 +2284,7 @@ msgstr "" | @@ -2282,7 +2284,7 @@ msgstr "" | ||
2282 | msgid "Starting" | 2284 | msgid "Starting" |
2283 | msgstr "" | 2285 | msgstr "" |
2284 | 2286 | ||
2285 | -#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:155 | 2287 | +#: src/filetransfer/worker.c:314 src/dialogs/transfer.c:150 |
2286 | msgid "Starting transfer" | 2288 | msgid "Starting transfer" |
2287 | msgstr "" | 2289 | msgstr "" |
2288 | 2290 | ||
@@ -2310,7 +2312,7 @@ msgstr "" | @@ -2310,7 +2312,7 @@ msgstr "" | ||
2310 | msgid "Terminal colors" | 2312 | msgid "Terminal colors" |
2311 | msgstr "" | 2313 | msgstr "" |
2312 | 2314 | ||
2313 | -#: src/trace/trace.c:481 | 2315 | +#: src/trace/trace.c:473 |
2314 | msgid "Text file" | 2316 | msgid "Text file" |
2315 | msgstr "" | 2317 | msgstr "" |
2316 | 2318 | ||
@@ -2468,7 +2470,7 @@ msgstr "" | @@ -2468,7 +2470,7 @@ msgstr "" | ||
2468 | msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock" | 2470 | msgid "The delay between the host unlocking the keyboard and the actual unlock" |
2469 | msgstr "" | 2471 | msgstr "" |
2470 | 2472 | ||
2471 | -#: src/terminal/callbacks.c:437 | 2473 | +#: src/terminal/callbacks.c:452 |
2472 | #, c-format | 2474 | #, c-format |
2473 | msgid "The error code was %d" | 2475 | msgid "The error code was %d" |
2474 | msgstr "" | 2476 | msgstr "" |
@@ -2587,7 +2589,7 @@ msgstr "" | @@ -2587,7 +2589,7 @@ msgstr "" | ||
2587 | msgid "This is a host program error." | 2589 | msgid "This is a host program error." |
2588 | msgstr "" | 2590 | msgstr "" |
2589 | 2591 | ||
2590 | -#: dialog.c:306 | 2592 | +#: dialog.c:332 |
2591 | msgid "" | 2593 | msgid "" |
2592 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " | 2594 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
2593 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " | 2595 | "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " |
@@ -2609,7 +2611,7 @@ msgstr "" | @@ -2609,7 +2611,7 @@ msgstr "" | ||
2609 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" | 2611 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" |
2610 | msgstr "" | 2612 | msgstr "" |
2611 | 2613 | ||
2612 | -#: src/terminal/charset.c:374 | 2614 | +#: src/terminal/charset.c:375 |
2613 | msgid "Too many remaps" | 2615 | msgid "Too many remaps" |
2614 | msgstr "" | 2616 | msgstr "" |
2615 | 2617 | ||
@@ -2716,7 +2718,7 @@ msgstr "" | @@ -2716,7 +2718,7 @@ msgstr "" | ||
2716 | msgid "URL of the current host" | 2718 | msgid "URL of the current host" |
2717 | msgstr "" | 2719 | msgstr "" |
2718 | 2720 | ||
2719 | -#: dialog.c:64 src/dialogs/tools.c:137 | 2721 | +#: src/dialogs/tools.c:137 |
2720 | msgid "UTF-8" | 2722 | msgid "UTF-8" |
2721 | msgstr "" | 2723 | msgstr "" |
2722 | 2724 | ||
@@ -2756,6 +2758,10 @@ msgstr "" | @@ -2756,6 +2758,10 @@ msgstr "" | ||
2756 | msgid "Unable to get local issuer certificate" | 2758 | msgid "Unable to get local issuer certificate" |
2757 | msgstr "" | 2759 | msgstr "" |
2758 | 2760 | ||
2761 | +#: src/core/session.c:223 | ||
2762 | +msgid "Unable to load from file" | ||
2763 | +msgstr "" | ||
2764 | + | ||
2759 | #: src/selection/linux/paste.c:114 | 2765 | #: src/selection/linux/paste.c:114 |
2760 | msgid "Unable to paste formatted data" | 2766 | msgid "Unable to paste formatted data" |
2761 | msgstr "" | 2767 | msgstr "" |
@@ -2768,7 +2774,7 @@ msgstr "" | @@ -2768,7 +2774,7 @@ msgstr "" | ||
2768 | msgid "Unable to print" | 2774 | msgid "Unable to print" |
2769 | msgstr "" | 2775 | msgstr "" |
2770 | 2776 | ||
2771 | -#: src/core/session.c:217 | 2777 | +#: src/core/session.c:216 |
2772 | msgid "Unable to save" | 2778 | msgid "Unable to save" |
2773 | msgstr "" | 2779 | msgstr "" |
2774 | 2780 | ||
@@ -2909,7 +2915,7 @@ msgstr "" | @@ -2909,7 +2915,7 @@ msgstr "" | ||
2909 | msgid "Variable" | 2915 | msgid "Variable" |
2910 | msgstr "" | 2916 | msgstr "" |
2911 | 2917 | ||
2912 | -#: dialog.c:326 dialog.c:328 | 2918 | +#: dialog.c:352 dialog.c:354 |
2913 | #, c-format | 2919 | #, c-format |
2914 | msgid "Version %s-%s" | 2920 | msgid "Version %s-%s" |
2915 | msgstr "" | 2921 | msgstr "" |
@@ -2922,7 +2928,7 @@ msgstr "" | @@ -2922,7 +2928,7 @@ msgstr "" | ||
2922 | msgid "Waiting for PUT response" | 2928 | msgid "Waiting for PUT response" |
2923 | msgstr "" | 2929 | msgstr "" |
2924 | 2930 | ||
2925 | -#: dialog.c:65 src/dialogs/tools.c:138 | 2931 | +#: src/dialogs/tools.c:138 |
2926 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" | 2932 | msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" |
2927 | msgstr "" | 2933 | msgstr "" |
2928 | 2934 | ||
@@ -2934,11 +2940,11 @@ msgstr "" | @@ -2934,11 +2940,11 @@ msgstr "" | ||
2934 | msgid "Window" | 2940 | msgid "Window" |
2935 | msgstr "" | 2941 | msgstr "" |
2936 | 2942 | ||
2937 | -#: dialog.c:66 src/dialogs/tools.c:139 | 2943 | +#: src/dialogs/tools.c:139 |
2938 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" | 2944 | msgid "Windows Western languages (CP1252)" |
2939 | msgstr "" | 2945 | msgstr "" |
2940 | 2946 | ||
2941 | -#: src/core/connect.c:163 | 2947 | +#: src/core/connect.c:161 |
2942 | #, c-format | 2948 | #, c-format |
2943 | msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" | 2949 | msgid "Windows error was \"%s\" (%u)" |
2944 | msgstr "" | 2950 | msgstr "" |
@@ -2992,8 +2998,8 @@ msgid "X Wait" | @@ -2992,8 +2998,8 @@ msgid "X Wait" | ||
2992 | msgstr "" | 2998 | msgstr "" |
2993 | 2999 | ||
2994 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:200 src/filetransfer/v3270ft.c:220 | 3000 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:200 src/filetransfer/v3270ft.c:220 |
2995 | -#: src/filetransfer/activitylist.c:385 src/filetransfer/activitylist.c:463 | ||
2996 | -#: src/dialogs/transfer.c:75 | 3001 | +#: src/filetransfer/activitylist.c:386 src/filetransfer/activitylist.c:458 |
3002 | +#: src/dialogs/transfer.c:76 | ||
2997 | msgid "XML file" | 3003 | msgid "XML file" |
2998 | msgstr "" | 3004 | msgstr "" |
2999 | 3005 | ||
@@ -3068,15 +3074,15 @@ msgstr "" | @@ -3068,15 +3074,15 @@ msgstr "" | ||
3068 | 3074 | ||
3069 | #: src/selection/linux/paste.c:82 src/selection/linux/paste.c:122 | 3075 | #: src/selection/linux/paste.c:82 src/selection/linux/paste.c:122 |
3070 | #: src/dialogs/settingsdialog.c:410 src/dialogs/settingsdialog.c:429 | 3076 | #: src/dialogs/settingsdialog.c:410 src/dialogs/settingsdialog.c:429 |
3071 | -#: src/dialogs/commondialog.c:94 src/dialogs/commondialog.c:108 | ||
3072 | -#: src/dialogs/commondialog.c:125 src/dialogs/linux/select.c:49 | ||
3073 | -#: src/dialogs/linux/select.c:93 src/dialogs/save/save.c:266 | ||
3074 | -#: src/dialogs/save/save.c:285 | 3077 | +#: src/dialogs/load.c:204 src/dialogs/load.c:223 src/dialogs/commondialog.c:94 |
3078 | +#: src/dialogs/commondialog.c:108 src/dialogs/commondialog.c:125 | ||
3079 | +#: src/dialogs/linux/select.c:49 src/dialogs/linux/select.c:93 | ||
3080 | +#: src/dialogs/save/save.c:266 src/dialogs/save/save.c:285 | ||
3075 | msgid "_Cancel" | 3081 | msgid "_Cancel" |
3076 | msgstr "" | 3082 | msgstr "" |
3077 | 3083 | ||
3078 | -#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:174 | ||
3079 | -#: src/dialogs/transfer.c:194 src/dialogs/security.c:203 | 3084 | +#: src/trace/tracewindow.c:125 src/dialogs/transfer.c:169 |
3085 | +#: src/dialogs/transfer.c:189 src/dialogs/security.c:203 | ||
3080 | msgid "_Close" | 3086 | msgid "_Close" |
3081 | msgstr "" | 3087 | msgstr "" |
3082 | 3088 | ||
@@ -3100,7 +3106,7 @@ msgstr "" | @@ -3100,7 +3106,7 @@ msgstr "" | ||
3100 | msgid "_File" | 3106 | msgid "_File" |
3101 | msgstr "" | 3107 | msgstr "" |
3102 | 3108 | ||
3103 | -#: src/dialogs/save/save.c:191 | 3109 | +#: src/dialogs/load.c:162 src/dialogs/save/save.c:191 |
3104 | msgid "_Filename" | 3110 | msgid "_Filename" |
3105 | msgstr "" | 3111 | msgstr "" |
3106 | 3112 | ||
@@ -3112,6 +3118,10 @@ msgstr "" | @@ -3112,6 +3118,10 @@ msgstr "" | ||
3112 | msgid "_Host" | 3118 | msgid "_Host" |
3113 | msgstr "" | 3119 | msgstr "" |
3114 | 3120 | ||
3121 | +#: src/dialogs/load.c:209 src/dialogs/load.c:224 | ||
3122 | +msgid "_Load" | ||
3123 | +msgstr "" | ||
3124 | + | ||
3115 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:341 | 3125 | #: src/filetransfer/v3270ft.c:341 |
3116 | msgid "_Local file" | 3126 | msgid "_Local file" |
3117 | msgstr "" | 3127 | msgstr "" |
@@ -3178,7 +3188,7 @@ msgstr "" | @@ -3178,7 +3188,7 @@ msgstr "" | ||
3178 | msgid "an action attribute" | 3188 | msgid "an action attribute" |
3179 | msgstr "" | 3189 | msgstr "" |
3180 | 3190 | ||
3181 | -#: src/core/session.c:420 | 3191 | +#: src/core/session.c:425 |
3182 | msgid "bracket" | 3192 | msgid "bracket" |
3183 | msgstr "" | 3193 | msgstr "" |
3184 | 3194 | ||
@@ -3210,6 +3220,6 @@ msgstr "" | @@ -3210,6 +3220,6 @@ msgstr "" | ||
3210 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" | 3220 | msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed" |
3211 | msgstr "" | 3221 | msgstr "" |
3212 | 3222 | ||
3213 | -#: dialog.c:367 | 3223 | +#: dialog.c:393 |
3214 | msgid "translator-credits" | 3224 | msgid "translator-credits" |
3215 | msgstr "" | 3225 | msgstr "" |