Commit 12b54fad2f86cb1eebd0959b9e355e74a1630f62

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 12521a32

Atualizando traduções, incluindo opções de servidor numa caixa opcional

Showing 2 changed files with 218 additions and 172 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2012-10-15 11:35-0300\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2012-10-10 15:05-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2012-10-31 07:43-0200\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2012-10-31 07:44-0200\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <>\n"
  12 +"Language: pt_BR\n"
12 13 "MIME-Version: 1.0\n"
13 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15   -"Language: pt_BR\n"
16 16 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
17 17 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
18 18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
... ... @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr &quot;Ação %s precisa de um valor válido&quot;
38 38 msgid "%s action needs src attribute"
39 39 msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
40 40  
41   -#: main.c:67
  41 +#: main.c:76
42 42 #, c-format
43 43 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
44 44 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
... ... @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr &quot;%s: Familia %d é inválida&quot;
83 83 msgid "%s:%d"
84 84 msgstr "%s:%d"
85 85  
86   -#: main.c:196
  86 +#: main.c:226
87 87 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
88 88 msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
89 89  
90   -#: screen.c:632 screen.c:634 screen.c:664 screen.c:678 screen.c:789
  90 +#: screen.c:656 screen.c:686 screen.c:700 screen.c:811
91 91 msgid "3270 Error"
92 92 msgstr "Erro 3270"
93 93  
94   -#: screen.c:649
  94 +#: screen.c:671
95 95 msgid "3270 Warning"
96 96 msgstr "Alerta 3270"
97 97  
... ... @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr &quot;Alerta 3270&quot;
99 99 msgid "3270 screen"
100 100 msgstr "Tela 3270"
101 101  
102   -#: dialog.c:577
  102 +#: dialog.c:643
103 103 #, c-format
104 104 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d"
105 105 msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d"
... ... @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr &quot;&quot;
136 136 "<b>Estado da conexão:</b> %s\n"
137 137 "<b>Mensagem de alerta:</b> %s"
138 138  
139   -#: main.c:213
  139 +#: main.c:246
140 140 msgid ""
141 141 "<b>Valid options:</b>\n"
142 142 "\n"
... ... @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr &quot;&lt;separator&gt; só é válido dentro de &lt;menu&gt; ou &lt;toolbar&gt;&quot;
156 156 msgid "Aborting"
157 157 msgstr "Abortando"
158 158  
159   -#: paste.c:264
  159 +#: paste.c:300
160 160 msgid "Action failed"
161 161 msgstr "Ação falhou"
162 162  
163   -#: ui/00default.xml:64
  163 +#: ui/00default.xml:286
164 164 msgid "Add to copy"
165 165 msgstr "Adicionar à cópia"
166 166  
... ... @@ -168,15 +168,15 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot;
168 168 msgid "Add/Remove _CR at end of line"
169 169 msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha"
170 170  
171   -#: ui/00default.xml:134
  171 +#: ui/00default.xml:354
172 172 msgid "Alert sound"
173 173 msgstr "Aviso sonoro"
174 174  
175   -#: main.c:187 main.c:189
  175 +#: main.c:215 main.c:217
176 176 msgid "Application name"
177 177 msgstr "Nome da aplicação"
178 178  
179   -#: ui/10keypad.xml:419
  179 +#: ui/10keypad.xml:155
180 180 msgid "Attn"
181 181 msgstr "Attn"
182 182  
... ... @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr &quot;Attn&quot;
185 185 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
186 186 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
187 187  
188   -#: ui/00default.xml:129
  188 +#: ui/00default.xml:349
189 189 msgid "Auto-Reconnect"
190 190 msgstr "Reconectar automaticamente"
191 191  
... ... @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr &quot;Versão winsock inválida&quot;
210 210 msgid "Black"
211 211 msgstr "Preto"
212 212  
213   -#: ui/00default.xml:127
  213 +#: ui/00default.xml:347
214 214 msgid "Blank Fill"
215 215 msgstr "Completar com espaços"
216 216  
217   -#: ui/00default.xml:120
  217 +#: ui/00default.xml:340
218 218 msgid "Blinking Cursor"
219 219 msgstr "Cursor piscante"
220 220  
... ... @@ -222,15 +222,15 @@ msgstr &quot;Cursor piscante&quot;
222 222 msgid "Blue"
223 223 msgstr "Azul"
224 224  
225   -#: ui/00default.xml:130
  225 +#: ui/00default.xml:350
226 226 msgid "Bold"
227 227 msgstr "Negrito"
228 228  
229   -#: dialog.c:584
  229 +#: dialog.c:650
230 230 msgid "Brazilian Public Software Portal"
231 231 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
232 232  
233   -#: ui/10keypad.xml:420
  233 +#: ui/10keypad.xml:156
234 234 msgid "Break"
235 235 msgstr "Break"
236 236  
... ... @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr &quot;Break&quot;
238 238 msgid "Broken pipe"
239 239 msgstr "Conexão interrompida"
240 240  
241   -#: dialog.c:99
  241 +#: dialog.c:114
242 242 msgid "C_haracter Coding:"
243 243 msgstr "C_odificação de caracteres:"
244 244  
... ... @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter o tamanho do arquivo&quot;
282 282 msgid "Can't load %s"
283 283 msgstr "Não foi possível carregar %s"
284 284  
285   -#: dialog.c:456
  285 +#: dialog.c:522
286 286 msgid "Can't load file"
287 287 msgstr "Não foi possível carregar arquivo"
288 288  
... ... @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s&quot;
303 303 msgid "Can't parse unnamed element"
304 304 msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome"
305 305  
306   -#: dialog.c:434
  306 +#: dialog.c:500
307 307 #, c-format
308 308 msgid ""
309 309 "Can't save copy to file\n"
... ... @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr &quot;&quot;
312 312 "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n"
313 313 "%s"
314 314  
315   -#: dialog.c:195
  315 +#: dialog.c:210
316 316 msgid "Can't save file"
317 317 msgstr "Não foi possível salvar arquivo"
318 318  
319   -#: dialog.c:409
  319 +#: dialog.c:475
320 320 #, c-format
321 321 msgid ""
322 322 "Can't save screen to file\n"
... ... @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr &quot;&quot;
325 325 "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n"
326 326 "%s"
327 327  
328   -#: dialog.c:423
  328 +#: dialog.c:489
329 329 #, c-format
330 330 msgid ""
331 331 "Can't save selection to file\n"
... ... @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr &quot;Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256&quot;
390 390 msgid "Charset has more than 256 entries"
391 391 msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres"
392 392  
393   -#: ui/00default.xml:79
  393 +#: ui/10keypad.xml:147
394 394 msgid "Clear"
395 395 msgstr "Limpar"
396 396  
... ... @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot;
402 402 msgid "Color setup"
403 403 msgstr "Configuração de cores"
404 404  
405   -#: ui/00default.xml:109
  405 +#: ui/00default.xml:329
406 406 msgid "Colors"
407 407 msgstr "Cores"
408 408  
... ... @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
410 410 msgid "Complete"
411 411 msgstr "Completo"
412 412  
413   -#: ui/00default.xml:119
  413 +#: ui/00default.xml:339
414 414 msgid "Connect on startup"
415 415 msgstr "Conectar ao iniciar"
416 416  
... ... @@ -422,19 +422,19 @@ msgstr &quot;Conexão falhou&quot;
422 422 msgid "Connection reset by peer"
423 423 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
424 424  
425   -#: ui/00default.xml:61
  425 +#: ui/00default.xml:283
426 426 msgid "Copy"
427 427 msgstr "Copiar"
428 428  
429   -#: ui/99debug.xml:464
  429 +#: ui/99debug.xml:200
430 430 msgid "Copy as HTML"
431 431 msgstr "Copiar como HTML"
432 432  
433   -#: ui/00default.xml:62
  433 +#: ui/00default.xml:284
434 434 msgid "Copy as table"
435 435 msgstr "Copiar como tabela"
436 436  
437   -#: ui/00default.xml:126
  437 +#: ui/00default.xml:346
438 438 msgid "Cross Hair Cursor"
439 439 msgstr "Cursor mira"
440 440  
... ... @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr &quot;Cursor mira&quot;
442 442 msgid "Cross hair cursor"
443 443 msgstr "Cursor mira"
444 444  
445   -#: dialog.c:116
  445 +#: dialog.c:131
446 446 #, c-format
447 447 msgid "Current (%s)"
448 448 msgstr "Atual (%s)"
... ... @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot;
451 451 msgid "Custom colors"
452 452 msgstr "Cores personalizadas"
453 453  
454   -#: ui/00default.xml:65
  454 +#: ui/00default.xml:287
455 455 msgid "Cut"
456 456 msgstr "Recortar"
457 457  
... ... @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr &quot;Cilindros&quot;
463 463 msgid "DFT B_uffer size:"
464 464 msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
465 465  
466   -#: ui/99debug.xml:469
  466 +#: ui/99debug.xml:205
467 467 msgid "DS Trace"
468 468 msgstr "DS Trace"
469 469  
... ... @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr &quot;Verde Escuro&quot;
479 479 msgid "Data conversion error"
480 480 msgstr "Erro na conversão de dados"
481 481  
482   -#: ui/99debug.xml:477
  482 +#: ui/99debug.xml:213
483 483 msgid "Debug"
484 484 msgstr "Depuração"
485 485  
486   -#: ui/99debug.xml:479
  486 +#: ui/99debug.xml:215
487 487 msgid "Debug window updates"
488 488 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
489 489  
... ... @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot;
491 491 msgid "Default"
492 492 msgstr "Padrão"
493 493  
494   -#: ui/00default.xml:81
  494 +#: ui/00default.xml:303
495 495 msgid "Delete field"
496 496 msgstr "Apagar campo"
497 497  
... ... @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot;
523 523 msgid "Empty port name"
524 524 msgstr "Porta em branco"
525 525  
526   -#: ui/10keypad.xml:415
  526 +#: ui/10keypad.xml:151
527 527 msgid ""
528 528 "Erase\n"
529 529 "EOF"
... ... @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr &quot;&quot;
531 531 "Apagar\n"
532 532 "Campo"
533 533  
534   -#: ui/10keypad.xml:416
  534 +#: ui/10keypad.xml:152
535 535 msgid ""
536 536 "Erase\n"
537 537 "Input"
... ... @@ -539,15 +539,15 @@ msgstr &quot;&quot;
539 539 "Apagar\n"
540 540 "Campos"
541 541  
542   -#: ui/00default.xml:80
  542 +#: ui/00default.xml:302
543 543 msgid "Erase input"
544 544 msgstr "Apagar campos"
545 545  
546   -#: ui/00default.xml:82
  546 +#: ui/00default.xml:304
547 547 msgid "Erase to end of field"
548 548 msgstr "Apagar até o final do campo"
549 549  
550   -#: ui/00default.xml:83
  550 +#: ui/00default.xml:305
551 551 msgid "Erase to end of line"
552 552 msgstr "Apagar até o final da linha"
553 553  
... ... @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr &quot;Erro em fcntl(%s) ao ativar o modo não blocante&quot;
580 580 msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode"
581 581 msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante"
582 582  
583   -#: dialog.c:454
  583 +#: dialog.c:520
584 584 #, c-format
585 585 msgid "Error loading %s"
586 586 msgstr "Erro lendo %s"
... ... @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr &quot;Erro lendo %s&quot;
590 590 msgid "Error resolving %s: %s"
591 591 msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
592 592  
593   -#: ui/99debug.xml:471
  593 +#: ui/99debug.xml:207
594 594 msgid "Event Trace"
595 595 msgstr "Trace de eventos"
596 596  
... ... @@ -622,15 +622,15 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão&quot;
622 622 msgid "Fixed"
623 623 msgstr "Fixo"
624 624  
625   -#: ui/00default.xml:123
  625 +#: ui/00default.xml:343
626 626 msgid "Full Screen"
627 627 msgstr "Tela cheia"
628 628  
629   -#: ui/10functions.xml:299
  629 +#: ui/10functions.xml:35
630 630 msgid "Function bar"
631 631 msgstr "Barra de funções"
632 632  
633   -#: main.c:71 main.c:245
  633 +#: main.c:80 main.c:279
634 634 msgid "GTK Version mismatch"
635 635 msgstr "Divergência de versão GTK"
636 636  
... ... @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot;
671 671 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
672 672 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
673 673  
674   -#: ui/00default.xml:144
  674 +#: ui/00default.xml:364
675 675 msgid "Help"
676 676 msgstr "Ajuda"
677 677  
... ... @@ -683,6 +683,10 @@ msgstr &quot;Servidor desconectou, transferência cancelada&quot;
683 683 msgid "Host illegally added function(s)"
684 684 msgstr "Host illegally added function(s)"
685 685  
  686 +#: options.c:51
  687 +msgid "Host is AS_400"
  688 +msgstr "Servidor é AS_400"
  689 +
686 690 #: filetransfer.c:227
687 691 msgid "Host is T_SO"
688 692 msgstr "Servidor é T_SO"
... ... @@ -695,7 +699,7 @@ msgstr &quot;Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição&quot;
695 699 msgid "Host rejected resource(s)"
696 700 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
697 701  
698   -#: main.c:192
  702 +#: main.c:220
699 703 msgid "Host to connect"
700 704 msgstr "Servidor a conectar"
701 705  
... ... @@ -704,6 +708,14 @@ msgstr &quot;Servidor a conectar&quot;
704 708 msgid "Hostname syntax error"
705 709 msgstr "Formato inválido no nome do servidor"
706 710  
  711 +#: options.c:45
  712 +msgid ""
  713 +"If active, pw3270 will respond to a Query(Color) with a list of 8 supported "
  714 +"colors."
  715 +msgstr ""
  716 +"If active, pw3270 will respond to a Query(Color) with a list of 8 supported "
  717 +"colors."
  718 +
707 719 #: ft_cut.c:508
708 720 msgid "Illegal frame length"
709 721 msgstr "Comprimento de frame inválido"
... ... @@ -712,7 +724,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot;
712 724 msgid "Informations"
713 725 msgstr "Informações"
714 726  
715   -#: ui/00default.xml:139
  727 +#: ui/00default.xml:359
716 728 msgid "Input method"
717 729 msgstr "Método de entrada"
718 730  
... ... @@ -755,11 +767,11 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot;
755 767 msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
756 768 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
757 769  
758   -#: ui/00default.xml:132
  770 +#: ui/00default.xml:352
759 771 msgid "Keep selected"
760 772 msgstr "Manter selecionado"
761 773  
762   -#: paste.c:266
  774 +#: paste.c:302
763 775 msgid "Keyboard is locked"
764 776 msgstr "Teclado está bloqueado"
765 777  
... ... @@ -767,7 +779,7 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
767 779 msgid "LRECL:"
768 780 msgstr "LRECL:"
769 781  
770   -#: ui/10keypad.xml:365
  782 +#: ui/10keypad.xml:101
771 783 msgid "Lateral keypad"
772 784 msgstr "Barra lateral"
773 785  
... ... @@ -779,12 +791,12 @@ msgstr &quot;Cores diversas&quot;
779 791 msgid "Missing ']'"
780 792 msgstr "Faltando ']'"
781 793  
782   -#: window.c:294
  794 +#: window.c:300
783 795 #, c-format
784 796 msgid "Model %d (%s)"
785 797 msgstr "Modelo %d (%s)"
786 798  
787   -#: ui/00default.xml:121
  799 +#: ui/00default.xml:341
788 800 msgid "Monocase"
789 801 msgstr "Só Maiúsculas"
790 802  
... ... @@ -816,7 +828,7 @@ msgstr &quot;Erro de rede&quot;
816 828 msgid "Network startup error"
817 829 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
818 830  
819   -#: ui/00default.xml:191
  831 +#: ui/00default.xml:411
820 832 msgid "Next field"
821 833 msgstr "Próximo campo"
822 834  
... ... @@ -869,115 +881,115 @@ msgstr &quot;Opções&quot;
869 881 msgid "Orange"
870 882 msgstr "Laranja"
871 883  
872   -#: ui/10keypad.xml:402
  884 +#: ui/10keypad.xml:138
873 885 msgid "PA1"
874 886 msgstr "PA1"
875 887  
876   -#: ui/10keypad.xml:403
  888 +#: ui/10keypad.xml:139
877 889 msgid "PA2"
878 890 msgstr "PA2"
879 891  
880   -#: ui/10keypad.xml:404
  892 +#: ui/10keypad.xml:140
881 893 msgid "PA3"
882 894 msgstr "PA3"
883 895  
884   -#: ui/10functions.xml:300
  896 +#: ui/10functions.xml:36
885 897 msgid "PF1"
886 898 msgstr "PF1"
887 899  
888   -#: ui/10functions.xml:309
  900 +#: ui/10functions.xml:45
889 901 msgid "PF10"
890 902 msgstr "PF10"
891 903  
892   -#: ui/10functions.xml:310
  904 +#: ui/10functions.xml:46
893 905 msgid "PF11"
894 906 msgstr "PF11"
895 907  
896   -#: ui/10functions.xml:311
  908 +#: ui/10functions.xml:47
897 909 msgid "PF12"
898 910 msgstr "PF12"
899 911  
900   -#: ui/10functions.xml:314
  912 +#: ui/10functions.xml:50
901 913 msgid "PF13"
902 914 msgstr "PF13"
903 915  
904   -#: ui/10functions.xml:315
  916 +#: ui/10functions.xml:51
905 917 msgid "PF14"
906 918 msgstr "PF14"
907 919  
908   -#: ui/10functions.xml:316
  920 +#: ui/10functions.xml:52
909 921 msgid "PF15"
910 922 msgstr "PF15"
911 923  
912   -#: ui/10functions.xml:317
  924 +#: ui/10functions.xml:53
913 925 msgid "PF16"
914 926 msgstr "PF16"
915 927  
916   -#: ui/10functions.xml:318
  928 +#: ui/10functions.xml:54
917 929 msgid "PF17"
918 930 msgstr "PF17"
919 931  
920   -#: ui/10functions.xml:319
  932 +#: ui/10functions.xml:55
921 933 msgid "PF18"
922 934 msgstr "PF18"
923 935  
924   -#: ui/10functions.xml:320
  936 +#: ui/10functions.xml:56
925 937 msgid "PF19"
926 938 msgstr "PF19"
927 939  
928   -#: ui/10functions.xml:301
  940 +#: ui/10functions.xml:37
929 941 msgid "PF2"
930 942 msgstr "PF2"
931 943  
932   -#: ui/10functions.xml:321
  944 +#: ui/10functions.xml:57
933 945 msgid "PF20"
934 946 msgstr "PF20"
935 947  
936   -#: ui/10functions.xml:322
  948 +#: ui/10functions.xml:58
937 949 msgid "PF21"
938 950 msgstr "PF21"
939 951  
940   -#: ui/10functions.xml:323
  952 +#: ui/10functions.xml:59
941 953 msgid "PF22"
942 954 msgstr "PF22"
943 955  
944   -#: ui/10functions.xml:324
  956 +#: ui/10functions.xml:60
945 957 msgid "PF23"
946 958 msgstr "PF23"
947 959  
948   -#: ui/10functions.xml:325
  960 +#: ui/10functions.xml:61
949 961 msgid "PF24"
950 962 msgstr "PF24"
951 963  
952   -#: ui/10functions.xml:302
  964 +#: ui/10functions.xml:38
953 965 msgid "PF3"
954 966 msgstr "PF3"
955 967  
956   -#: ui/10functions.xml:303
  968 +#: ui/10functions.xml:39
957 969 msgid "PF4"
958 970 msgstr "PF4"
959 971  
960   -#: ui/10functions.xml:304
  972 +#: ui/10functions.xml:40
961 973 msgid "PF5"
962 974 msgstr "PF5"
963 975  
964   -#: ui/10functions.xml:305
  976 +#: ui/10functions.xml:41
965 977 msgid "PF6"
966 978 msgstr "PF6"
967 979  
968   -#: ui/10functions.xml:306
  980 +#: ui/10functions.xml:42
969 981 msgid "PF7"
970 982 msgstr "PF7"
971 983  
972   -#: ui/10functions.xml:307
  984 +#: ui/10functions.xml:43
973 985 msgid "PF8"
974 986 msgstr "PF8"
975 987  
976   -#: ui/10functions.xml:308
  988 +#: ui/10functions.xml:44
977 989 msgid "PF9"
978 990 msgstr "PF9"
979 991  
980   -#: main.c:211
  992 +#: main.c:244
981 993 msgid "Parse error"
982 994 msgstr "Erro de interpretação"
983 995  
... ... @@ -990,23 +1002,23 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação em %s&quot;
990 1002 msgid "Passthru Proxy: send error"
991 1003 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
992 1004  
993   -#: ui/00default.xml:66
  1005 +#: ui/00default.xml:288
994 1006 msgid "Paste"
995 1007 msgstr "Colar"
996 1008  
997   -#: ui/00default.xml:67
  1009 +#: ui/00default.xml:289
998 1010 msgid "Paste next"
999 1011 msgstr "Colar próximo"
1000 1012  
1001   -#: ui/00default.xml:70
  1013 +#: ui/00default.xml:292
1002 1014 msgid "Paste text file"
1003 1015 msgstr "Colar arquivo texto"
1004 1016  
1005   -#: dialog.c:491
  1017 +#: dialog.c:557
1006 1018 msgid "Paste text file contents"
1007 1019 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
1008 1020  
1009   -#: ui/00default.xml:125
  1021 +#: ui/00default.xml:345
1010 1022 msgid "Paste with left margin"
1011 1023 msgstr "Colar com margem esquerda"
1012 1024  
... ... @@ -1014,7 +1026,7 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot;
1014 1026 msgid "Pink"
1015 1027 msgstr "Rosa"
1016 1028  
1017   -#: ui/00default.xml:190
  1029 +#: ui/00default.xml:410
1018 1030 msgid "Previous field"
1019 1031 msgstr "Campo anterior"
1020 1032  
... ... @@ -1022,11 +1034,11 @@ msgstr &quot;Campo anterior&quot;
1022 1034 msgid "Primary space:"
1023 1035 msgstr "Primary space:"
1024 1036  
1025   -#: ui/00default.xml:49
  1037 +#: ui/00default.xml:271
1026 1038 msgid "Print"
1027 1039 msgstr "Imprimir"
1028 1040  
1029   -#: ui/00default.xml:51
  1041 +#: ui/00default.xml:273
1030 1042 msgid "Print copy"
1031 1043 msgstr "Imprimir cópia"
1032 1044  
... ... @@ -1034,7 +1046,7 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot;
1034 1046 msgid "Print operation failed"
1035 1047 msgstr "Operação de impressão falhou"
1036 1048  
1037   -#: ui/00default.xml:50
  1049 +#: ui/00default.xml:272
1038 1050 msgid "Print selected"
1039 1051 msgstr "Imprimir seleção"
1040 1052  
... ... @@ -1042,7 +1054,7 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot;
1042 1054 msgid "Print selection box"
1043 1055 msgstr "Imprimir marca de seleção"
1044 1056  
1045   -#: print.c:743 ui/00default.xml:110
  1057 +#: print.c:743 ui/00default.xml:330
1046 1058 msgid "Print settings"
1047 1059 msgstr "Configurações de impressão"
1048 1060  
... ... @@ -1054,74 +1066,83 @@ msgstr &quot;Progresso&quot;
1054 1066 msgid "Purple"
1055 1067 msgstr "Púrpura"
1056 1068  
1057   -#: rpq.c:225
  1069 +#: rpq.c:233
1058 1070 #, c-format
1059 1071 msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space"
1060 1072 msgstr "RPQ %s term omitted due to insufficient space"
1061 1073  
1062   -#: rpq.c:335
  1074 +#: rpq.c:343
1063 1075 #, c-format
1064 1076 msgid "RPQ %s term override ignored"
1065 1077 msgstr "RPQ %s term override ignored"
1066 1078  
1067   -#: rpq.c:624 rpq.c:694
  1079 +#: rpq.c:632 rpq.c:702
1068 1080 #, c-format
1069 1081 msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"
1070 1082 msgstr "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"
1071 1083  
1072   -#: rpq.c:632 rpq.c:661 rpq.c:701
  1084 +#: rpq.c:640 rpq.c:669 rpq.c:709
1073 1085 msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"
1074 1086 msgstr "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"
1075 1087  
1076   -#: rpq.c:403 rpq.c:412
  1088 +#: rpq.c:226
  1089 +msgid "RPQ Error"
  1090 +msgstr "Erro RPQ"
  1091 +
  1092 +#: rpq.c:411 rpq.c:420
1077 1093 msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"
1078 1094 msgstr "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"
1079 1095  
1080   -#: rpq.c:501
  1096 +#: rpq.c:509
1081 1097 msgid "RPQ USER term has non-hex character"
1082 1098 msgstr "RPQ USER term has non-hex character"
1083 1099  
1084   -#: rpq.c:526
  1100 +#: rpq.c:534
1085 1101 msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits"
1086 1102 msgstr "RPQ USER term has odd number of hex digits"
1087 1103  
1088   -#: rpq.c:507
  1104 +#: rpq.c:515
1089 1105 #, c-format
1090 1106 msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes"
1091 1107 msgstr "RPQ USER term truncated after %d bytes"
1092 1108  
1093   -#: rpq.c:551
  1109 +#: rpq.c:559
1094 1110 #, c-format
1095 1111 msgid "RPQ USER term truncated after %d characters"
1096 1112 msgstr "RPQ USER term truncated after %d characters"
1097 1113  
1098   -#: rpq.c:347
  1114 +#: rpq.c:355
1099 1115 #, c-format
1100 1116 msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized"
1101 1117 msgstr "RPQ term \"%s\" is unrecognized"
1102 1118  
1103   -#: rpq.c:447
  1119 +#: rpq.c:228
  1120 +#, c-format
  1121 +msgid "RPQ term %d is unknown"
  1122 +msgstr "Term RPM %d não foi reconhecido"
  1123 +
  1124 +#: rpq.c:455
1104 1125 msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
1105 1126 msgstr "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
1106 1127  
1107   -#: rpq.c:432
  1128 +#: rpq.c:440
1108 1129 msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"
1109 1130 msgstr "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"
1110 1131  
1111   -#: rpq.c:425
  1132 +#: rpq.c:433
1112 1133 msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time"
1113 1134 msgstr "RPQ: Unable to determine workstation local time"
1114 1135  
1115   -#: rpq.c:637
  1136 +#: rpq.c:645
1116 1137 #, c-format
1117 1138 msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s"
1118 1139 msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s"
1119 1140  
1120   -#: rpq.c:650
  1141 +#: rpq.c:658
1121 1142 msgid "RPQ: gethostbyname error"
1122 1143 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"
1123 1144  
1124   -#: ui/00default.xml:54
  1145 +#: ui/00default.xml:276
1125 1146 msgid "Receive file"
1126 1147 msgstr "Receber arquivo"
1127 1148  
... ... @@ -1137,27 +1158,27 @@ msgstr &quot;Formato de registro&quot;
1137 1158 msgid "Red"
1138 1159 msgstr "Vermelho"
1139 1160  
1140   -#: ui/99debug.xml:478
  1161 +#: ui/99debug.xml:214
1141 1162 msgid "Reload buffer contents"
1142 1163 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
1143 1164  
1144   -#: ui/00default.xml:75
  1165 +#: ui/00default.xml:297
1145 1166 msgid "Remove selection"
1146 1167 msgstr "Remover seleção"
1147 1168  
1148   -#: ui/00default.xml:76
  1169 +#: ui/00default.xml:298
1149 1170 msgid "Reselect"
1150 1171 msgstr "Reselecionar"
1151 1172  
1152   -#: ui/10keypad.xml:412
  1173 +#: ui/10keypad.xml:148
1153 1174 msgid "Reset"
1154 1175 msgstr "Reset"
1155 1176  
1156   -#: ui/00default.xml:124
  1177 +#: ui/00default.xml:344
1157 1178 msgid "Resize on alternate screen"
1158 1179 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1159 1180  
1160   -#: ui/00default.xml:192
  1181 +#: ui/00default.xml:412
1161 1182 msgid "Return"
1162 1183 msgstr "Return"
1163 1184  
... ... @@ -1314,51 +1335,55 @@ msgstr &quot;&quot;
1314 1335 "SSL_write:\n"
1315 1336 "%s"
1316 1337  
1317   -#: ui/00default.xml:46
  1338 +#: ui/00default.xml:268
1318 1339 msgid "Save copy"
1319 1340 msgstr "Salvar cópia"
1320 1341  
1321   -#: dialog.c:433
  1342 +#: dialog.c:499
1322 1343 msgid "Save copy to file"
1323 1344 msgstr "Salvar cópia para arquivo"
1324 1345  
1325   -#: ui/00default.xml:44
  1346 +#: ui/00default.xml:266
1326 1347 msgid "Save screen"
1327 1348 msgstr "Salvar tela"
1328 1349  
1329   -#: dialog.c:408
  1350 +#: dialog.c:474
1330 1351 msgid "Save screen to file"
1331 1352 msgstr "Salvar tela para arquivo"
1332 1353  
1333   -#: ui/00default.xml:45
  1354 +#: ui/00default.xml:267
1334 1355 msgid "Save selected"
1335 1356 msgstr "Salvar seleção"
1336 1357  
1337   -#: dialog.c:422
  1358 +#: dialog.c:488
1338 1359 msgid "Save selection to file"
1339 1360 msgstr "Salvar seleção para arquivo"
1340 1361  
1341   -#: ui/99debug.xml:470
  1362 +#: ui/99debug.xml:206
1342 1363 msgid "Screen Trace"
1343 1364 msgstr "Trace de tela"
1344 1365  
1345   -#: ui/00default.xml:116
  1366 +#: ui/00default.xml:336
1346 1367 msgid "Screen size"
1347 1368 msgstr "Tamanho da tela"
1348 1369  
  1370 +#: ui/00default.xml:311
  1371 +msgid "Scripts"
  1372 +msgstr "Scripts"
  1373 +
1349 1374 #: filetransfer.c:803
1350 1375 msgid "Secondary space:"
1351 1376 msgstr "Secondary space:"
1352 1377  
1353   -#: ui/00default.xml:74
  1378 +#: ui/00default.xml:296
1354 1379 msgid "Select Field"
1355 1380 msgstr "Selecionar campo"
1356 1381  
1357   -#: ui/00default.xml:73
  1382 +#: ui/00default.xml:295
1358 1383 msgid "Select all"
1359 1384 msgstr "Selecionar tudo"
1360 1385  
1361   -#: ui/00default.xml:128
  1386 +#: ui/00default.xml:348
1362 1387 msgid "Select by rectangles"
1363 1388 msgstr "Seleção retangular"
1364 1389  
... ... @@ -1370,11 +1395,11 @@ msgstr &quot;Selecione arquivo a receber&quot;
1370 1395 msgid "Select file to send"
1371 1396 msgstr "Selecione arquivo a enviar"
1372 1397  
1373   -#: ui/00default.xml:113
  1398 +#: ui/00default.xml:333
1374 1399 msgid "Select font"
1375 1400 msgstr "Selecione fonte"
1376 1401  
1377   -#: dialog.c:301
  1402 +#: dialog.c:320
1378 1403 msgid "Select hostname"
1379 1404 msgstr "Selecione host"
1380 1405  
... ... @@ -1386,7 +1411,7 @@ msgstr &quot;Fundo da seleção&quot;
1386 1411 msgid "Selection foreground"
1387 1412 msgstr "Frente da seleção"
1388 1413  
1389   -#: ui/00default.xml:55
  1414 +#: ui/00default.xml:277
1390 1415 msgid "Send file"
1391 1416 msgstr "Enviar arquivo"
1392 1417  
... ... @@ -1394,31 +1419,35 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo&quot;
1394 1419 msgid "Send file to host"
1395 1420 msgstr "Enviar arquivo para o servidor"
1396 1421  
1397   -#: ui/00default.xml:54
  1422 +#: ui/00default.xml:276
1398 1423 msgid "Send/Receive"
1399 1424 msgstr "Enviar/Receber"
1400 1425  
1401   -#: main.c:191
  1426 +#: main.c:219
1402 1427 msgid "Session name"
1403 1428 msgstr "Nome da sessão"
1404 1429  
1405   -#: ui/00default.xml:94
  1430 +#: ui/00default.xml:314
1406 1431 msgid "Set hostname"
1407 1432 msgstr "Selecione servidor"
1408 1433  
1409   -#: ui/00default.xml:109
  1434 +#: main.c:221
  1435 +msgid "Set reported colors (8/16)"
  1436 +msgstr "Set reported colors (8/16)"
  1437 +
  1438 +#: ui/00default.xml:329
1410 1439 msgid "Settings"
1411 1440 msgstr "Configurações"
1412 1441  
1413   -#: ui/00default.xml:131
  1442 +#: ui/00default.xml:351
1414 1443 msgid "Show Underline"
1415 1444 msgstr "Mostrar sublinhado"
1416 1445  
1417   -#: ui/99debug.xml:477
  1446 +#: ui/99debug.xml:213
1418 1447 msgid "Show test pattern"
1419 1448 msgstr "Mostrar padrão de teste"
1420 1449  
1421   -#: ui/00default.xml:133
  1450 +#: ui/00default.xml:353
1422 1451 msgid "Smart paste"
1423 1452 msgstr "Colar inteligente"
1424 1453  
... ... @@ -1462,7 +1491,7 @@ msgstr &quot;Cores do terminal&quot;
1462 1491 msgid "Text before '['"
1463 1492 msgstr "Texto antes de '['"
1464 1493  
1465   -#: dialog.c:219
  1494 +#: dialog.c:234
1466 1495 msgid "The file already exists. Replace it?"
1467 1496 msgstr "O arquivo já existe, substituir?"
1468 1497  
... ... @@ -1470,7 +1499,7 @@ msgstr &quot;O arquivo já existe, substituir?&quot;
1470 1499 msgid "The remote file name is invalid"
1471 1500 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido"
1472 1501  
1473   -#: dialog.c:531
  1502 +#: dialog.c:597
1474 1503 msgid ""
1475 1504 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
1476 1505 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
... ... @@ -1499,7 +1528,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1499 1528 "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
1500 1529 "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
1501 1530  
1502   -#: main.c:241
  1531 +#: main.c:275
1503 1532 #, c-format
1504 1533 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
1505 1534 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
... ... @@ -1510,15 +1539,15 @@ msgid &quot;&quot;
1510 1539 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
1511 1540 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
1512 1541  
1513   -#: ui/00default.xml:150
  1542 +#: ui/00default.xml:370
1514 1543 msgid "Toolbar"
1515 1544 msgstr "Barra de ferramentas"
1516 1545  
1517   -#: ui/99debug.xml:469
  1546 +#: ui/99debug.xml:205
1518 1547 msgid "Trace"
1519 1548 msgstr "Trace"
1520 1549  
1521   -#: ui/00default.xml:122
  1550 +#: ui/00default.xml:342
1522 1551 msgid "Track Cursor"
1523 1552 msgstr "Mostrar posição do cursor"
1524 1553  
... ... @@ -1546,7 +1575,7 @@ msgstr &quot;Erro de transmissão&quot;
1546 1575 msgid "Turquoise"
1547 1576 msgstr "Turquesa"
1548 1577  
1549   -#: dialog.c:92
  1578 +#: dialog.c:107
1550 1579 msgid "UTF-8"
1551 1580 msgstr "UTF-8"
1552 1581  
... ... @@ -1558,7 +1587,7 @@ msgstr &quot;Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido&quot;
1558 1587 msgid "Unable to connect to secure hosts"
1559 1588 msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
1560 1589  
1561   -#: paste.c:265
  1590 +#: paste.c:301
1562 1591 msgid "Unable to paste text"
1563 1592 msgstr "Incapaz de colar texto"
1564 1593  
... ... @@ -1580,7 +1609,7 @@ msgstr &quot;Atributo inesperado \&quot;action\&quot; em &lt;%s&gt;&quot;
1580 1609 msgid "Unexpected element <%s>"
1581 1610 msgstr "Elemento <%s> inesperado"
1582 1611  
1583   -#: paste.c:266
  1612 +#: paste.c:302
1584 1613 msgid "Unexpected error"
1585 1614 msgstr "Erro inesperado"
1586 1615  
... ... @@ -1599,6 +1628,11 @@ msgstr &quot;Atributo %s inesperado ou inválido: \&quot;%s\&quot;&quot;
1599 1628 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
1600 1629 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
1601 1630  
  1631 +#: main.c:143
  1632 +#, c-format
  1633 +msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\""
  1634 +msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\""
  1635 +
1602 1636 #: v3270/widget.c:803
1603 1637 msgid ""
1604 1638 "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270"
... ... @@ -1663,7 +1697,7 @@ msgstr &quot;Tipo de popup \&quot;%s\&quot; não é conhecido&quot;
1663 1697 msgid "Unknown port number or service: %s"
1664 1698 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s"
1665 1699  
1666   -#: rpq.c:220
  1700 +#: rpq.c:227
1667 1701 msgid "Unsupported RPQ term"
1668 1702 msgstr "Unsupported RPQ term"
1669 1703  
... ... @@ -1675,7 +1709,7 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot;
1675 1709 msgid "Unsupported socks 4 proxy"
1676 1710 msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
1677 1711  
1678   -#: ui/00default.xml:135
  1712 +#: ui/00default.xml:355
1679 1713 msgid "Use +/- for field navigation"
1680 1714 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
1681 1715  
... ... @@ -1683,12 +1717,12 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot;
1683 1717 msgid "Variable"
1684 1718 msgstr "Variável"
1685 1719  
1686   -#: dialog.c:571
  1720 +#: dialog.c:637
1687 1721 #, c-format
1688 1722 msgid "Version %s - Revision %s"
1689 1723 msgstr "Versão %s - Revisão %s"
1690 1724  
1691   -#: ui/99debug.xml:472
  1725 +#: ui/99debug.xml:208
1692 1726 msgid "View Field Delimiters"
1693 1727 msgstr "Mostrar delimitadores de campo"
1694 1728  
... ... @@ -1708,7 +1742,7 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot;
1708 1742 msgid "Waiting for PUT response"
1709 1743 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
1710 1744  
1711   -#: dialog.c:93
  1745 +#: dialog.c:108
1712 1746 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
1713 1747 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"
1714 1748  
... ... @@ -1716,11 +1750,11 @@ msgstr &quot;Europa ocidental (ISO 8859-1)&quot;
1716 1750 msgid "White"
1717 1751 msgstr "Branco"
1718 1752  
1719   -#: ui/00default.xml:161
  1753 +#: ui/00default.xml:381
1720 1754 msgid "Window"
1721 1755 msgstr "Janela"
1722 1756  
1723   -#: dialog.c:94
  1757 +#: dialog.c:109
1724 1758 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
1725 1759 msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
1726 1760  
... ... @@ -1772,6 +1806,10 @@ msgstr &quot;X Aguarde&quot;
1772 1806 msgid "Yellow"
1773 1807 msgstr "Amarelo"
1774 1808  
  1809 +#: options.c:44
  1810 +msgid "_8 colors"
  1811 +msgstr "_8 cores"
  1812 +
1775 1813 #: filetransfer.c:229
1776 1814 msgid "_Append"
1777 1815 msgstr "_Acrescentar"
... ... @@ -1780,19 +1818,19 @@ msgstr &quot;_Acrescentar&quot;
1780 1818 msgid "_Browse"
1781 1819 msgstr "_Procurar"
1782 1820  
1783   -#: ui/00default.xml:104
  1821 +#: ui/00default.xml:324
1784 1822 msgid "_Connect"
1785 1823 msgstr "_Conectar"
1786 1824  
1787   -#: ui/00default.xml:105
  1825 +#: ui/00default.xml:325
1788 1826 msgid "_Disconnect"
1789 1827 msgstr "_Desconectar"
1790 1828  
1791   -#: ui/00default.xml:61
  1829 +#: ui/99debug.xml:200
1792 1830 msgid "_Edit"
1793 1831 msgstr "_Editar"
1794 1832  
1795   -#: ui/00default.xml:36
  1833 +#: ui/00default.xml:258
1796 1834 msgid "_File"
1797 1835 msgstr "_Arquivo"
1798 1836  
... ... @@ -1808,7 +1846,11 @@ msgstr &quot;_De&quot;
1808 1846 msgid "_Host file name:"
1809 1847 msgstr "Arquivo no _Servidor:"
1810 1848  
1811   -#: dialog.c:316
  1849 +#: dialog.c:352
  1850 +msgid "_Host options"
  1851 +msgstr "Opções do _Servidor"
  1852 +
  1853 +#: dialog.c:334
1812 1854 msgid "_Hostname:"
1813 1855 msgstr "Nome do _Host:"
1814 1856  
... ... @@ -1816,15 +1858,15 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot;
1816 1858 msgid "_Local file name:"
1817 1859 msgstr "Arquivo _local:"
1818 1860  
1819   -#: ui/00default.xml:94
  1861 +#: ui/00default.xml:314
1820 1862 msgid "_Network"
1821 1863 msgstr "_Rede"
1822 1864  
1823   -#: ui/00default.xml:119
  1865 +#: ui/00default.xml:339
1824 1866 msgid "_Options"
1825 1867 msgstr "_Opções"
1826 1868  
1827   -#: dialog.c:321
  1869 +#: dialog.c:339
1828 1870 msgid "_Port:"
1829 1871 msgstr "_Porta:"
1830 1872  
... ... @@ -1832,7 +1874,7 @@ msgstr &quot;_Porta:&quot;
1832 1874 msgid "_Remap ASCII Characters"
1833 1875 msgstr "_Remapear caracteres ASCII"
1834 1876  
1835   -#: dialog.c:300
  1877 +#: dialog.c:318
1836 1878 msgid "_Secure connection"
1837 1879 msgstr "Conexão _Segura"
1838 1880  
... ... @@ -1848,7 +1890,7 @@ msgstr &quot;Arquivo _texto&quot;
1848 1890 msgid "_To"
1849 1891 msgstr "_Para"
1850 1892  
1851   -#: ui/00default.xml:87
  1893 +#: ui/00default.xml:309
1852 1894 msgid "_View"
1853 1895 msgstr "_Exibir"
1854 1896  
... ... @@ -1886,7 +1928,7 @@ msgstr &quot;setsockopt(%s)&quot;
1886 1928 msgid "socket"
1887 1929 msgstr "socket"
1888 1930  
1889   -#: dialog.c:587
  1931 +#: dialog.c:653
1890 1932 msgid "translator-credits"
1891 1933 msgstr "translator-credits"
1892 1934  
... ...
src/pw3270/dialog.c
... ... @@ -312,7 +312,7 @@
312 312 gchar * ptr;
313 313 gboolean again = TRUE;
314 314 GtkWidget * label;
315   - GtkTable * table = GTK_TABLE(gtk_table_new(2,4,FALSE));
  315 + GtkTable * table = GTK_TABLE(gtk_table_new(3,4,FALSE));
316 316 GtkEntry * host = GTK_ENTRY(gtk_entry_new());
317 317 GtkEntry * port = GTK_ENTRY(gtk_entry_new());
318 318 GtkToggleButton * sslcheck = GTK_TOGGLE_BUTTON(gtk_check_button_new_with_mnemonic( _( "_Secure connection" ) ));
... ... @@ -341,13 +341,16 @@
341 341 gtk_table_attach(table, label, 2,3,0,1,0,0,5,0);
342 342 gtk_table_attach(table,GTK_WIDGET(port), 3,4,0,1,GTK_FILL,0,0,0);
343 343  
  344 + gtk_table_attach(table,GTK_WIDGET(sslcheck), 1,2,1,2,GTK_EXPAND|GTK_FILL,0,0,0);
  345 +
344 346 {
  347 +
345 348 int f;
346   - int col = 1;
  349 + int col = 0;
347 350 int row = 0;
348 351  
349   - GtkTable * frame = GTK_TABLE(gtk_table_new(2,2,FALSE));
350   - gtk_table_attach(frame,GTK_WIDGET(sslcheck), 0,1,0,1,GTK_EXPAND|GTK_FILL,0,0,0);
  352 + GtkWidget * container = gtk_expander_new_with_mnemonic(_( "_Host options"));
  353 + GtkTable * frame = GTK_TABLE(gtk_table_new(2,2,FALSE));
351 354  
352 355 for(f=0;f<LIB3270_OPTION_COUNT;f++)
353 356 {
... ... @@ -359,7 +362,7 @@
359 362 gtk_table_attach(frame,GTK_WIDGET(optcheck[f]),col,col+1,row,row+1,GTK_EXPAND|GTK_FILL,0,0,0);
360 363 gtk_toggle_button_set_active(optcheck[f],get_boolean_from_config("host", options[f].key, FALSE));
361 364  
362   - if(++col > 1);
  365 + if(col++ > 1)
363 366 {
364 367 col = 0;
365 368 row++;
... ... @@ -367,7 +370,8 @@
367 370  
368 371 }
369 372  
370   - gtk_table_attach(table,GTK_WIDGET(frame),1,2,1,2,GTK_EXPAND|GTK_FILL,0,0,0);
  373 + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(container),GTK_WIDGET(frame));
  374 + gtk_table_attach(table,container,1,2,2,3,GTK_EXPAND|GTK_FILL,0,0,0);
371 375 }
372 376  
373 377  
... ...