Commit 12b54fad2f86cb1eebd0959b9e355e74a1630f62

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 12521a32

Atualizando traduções, incluindo opções de servidor numa caixa opcional

Showing 2 changed files with 218 additions and 172 deletions   Show diff stats
@@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" @@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2012-10-15 11:35-0300\n"  
9 -"PO-Revision-Date: 2012-10-10 15:05-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2012-10-31 07:43-0200\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2012-10-31 07:44-0200\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <>\n" 11 "Language-Team: Português <>\n"
  12 +"Language: pt_BR\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 -"Language: pt_BR\n"  
16 "X-Poedit-Language: Portuguese\n" 16 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
17 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" 17 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 18 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr &quot;Ação %s precisa de um valor válido&quot; @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr &quot;Ação %s precisa de um valor válido&quot;
38 msgid "%s action needs src attribute" 38 msgid "%s action needs src attribute"
39 msgstr "Ação %s precisa do atributo src" 39 msgstr "Ação %s precisa do atributo src"
40 40
41 -#: main.c:67 41 +#: main.c:76
42 #, c-format 42 #, c-format
43 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" 43 msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d"
44 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" 44 msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d"
@@ -83,15 +83,15 @@ msgstr &quot;%s: Familia %d é inválida&quot; @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr &quot;%s: Familia %d é inválida&quot;
83 msgid "%s:%d" 83 msgid "%s:%d"
84 msgstr "%s:%d" 84 msgstr "%s:%d"
85 85
86 -#: main.c:196 86 +#: main.c:226
87 msgid "- 3270 Emulator for Gtk" 87 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
88 msgstr "- Emulador 3270 para GTK" 88 msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
89 89
90 -#: screen.c:632 screen.c:634 screen.c:664 screen.c:678 screen.c:789 90 +#: screen.c:656 screen.c:686 screen.c:700 screen.c:811
91 msgid "3270 Error" 91 msgid "3270 Error"
92 msgstr "Erro 3270" 92 msgstr "Erro 3270"
93 93
94 -#: screen.c:649 94 +#: screen.c:671
95 msgid "3270 Warning" 95 msgid "3270 Warning"
96 msgstr "Alerta 3270" 96 msgstr "Alerta 3270"
97 97
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr &quot;Alerta 3270&quot; @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr &quot;Alerta 3270&quot;
99 msgid "3270 screen" 99 msgid "3270 screen"
100 msgstr "Tela 3270" 100 msgstr "Tela 3270"
101 101
102 -#: dialog.c:577 102 +#: dialog.c:643
103 #, c-format 103 #, c-format
104 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d" 104 msgid "3270 terminal emulator for GTK %d.%d"
105 msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d" 105 msgstr "Emulador 3270 para GTK+ %d.%d"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr &quot;&quot;
136 "<b>Estado da conexão:</b> %s\n" 136 "<b>Estado da conexão:</b> %s\n"
137 "<b>Mensagem de alerta:</b> %s" 137 "<b>Mensagem de alerta:</b> %s"
138 138
139 -#: main.c:213 139 +#: main.c:246
140 msgid "" 140 msgid ""
141 "<b>Valid options:</b>\n" 141 "<b>Valid options:</b>\n"
142 "\n" 142 "\n"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr &quot;&lt;separator&gt; só é válido dentro de &lt;menu&gt; ou &lt;toolbar&gt;&quot; @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr &quot;&lt;separator&gt; só é válido dentro de &lt;menu&gt; ou &lt;toolbar&gt;&quot;
156 msgid "Aborting" 156 msgid "Aborting"
157 msgstr "Abortando" 157 msgstr "Abortando"
158 158
159 -#: paste.c:264 159 +#: paste.c:300
160 msgid "Action failed" 160 msgid "Action failed"
161 msgstr "Ação falhou" 161 msgstr "Ação falhou"
162 162
163 -#: ui/00default.xml:64 163 +#: ui/00default.xml:286
164 msgid "Add to copy" 164 msgid "Add to copy"
165 msgstr "Adicionar à cópia" 165 msgstr "Adicionar à cópia"
166 166
@@ -168,15 +168,15 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot; @@ -168,15 +168,15 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot;
168 msgid "Add/Remove _CR at end of line" 168 msgid "Add/Remove _CR at end of line"
169 msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" 169 msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha"
170 170
171 -#: ui/00default.xml:134 171 +#: ui/00default.xml:354
172 msgid "Alert sound" 172 msgid "Alert sound"
173 msgstr "Aviso sonoro" 173 msgstr "Aviso sonoro"
174 174
175 -#: main.c:187 main.c:189 175 +#: main.c:215 main.c:217
176 msgid "Application name" 176 msgid "Application name"
177 msgstr "Nome da aplicação" 177 msgstr "Nome da aplicação"
178 178
179 -#: ui/10keypad.xml:419 179 +#: ui/10keypad.xml:155
180 msgid "Attn" 180 msgid "Attn"
181 msgstr "Attn" 181 msgstr "Attn"
182 182
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr &quot;Attn&quot; @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr &quot;Attn&quot;
185 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined" 185 msgid "Attribute \"%s\" is invalid or undefined"
186 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido" 186 msgstr "Atributo \"%s\" é invalido ou indefinido"
187 187
188 -#: ui/00default.xml:129 188 +#: ui/00default.xml:349
189 msgid "Auto-Reconnect" 189 msgid "Auto-Reconnect"
190 msgstr "Reconectar automaticamente" 190 msgstr "Reconectar automaticamente"
191 191
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr &quot;Versão winsock inválida&quot; @@ -210,11 +210,11 @@ msgstr &quot;Versão winsock inválida&quot;
210 msgid "Black" 210 msgid "Black"
211 msgstr "Preto" 211 msgstr "Preto"
212 212
213 -#: ui/00default.xml:127 213 +#: ui/00default.xml:347
214 msgid "Blank Fill" 214 msgid "Blank Fill"
215 msgstr "Completar com espaços" 215 msgstr "Completar com espaços"
216 216
217 -#: ui/00default.xml:120 217 +#: ui/00default.xml:340
218 msgid "Blinking Cursor" 218 msgid "Blinking Cursor"
219 msgstr "Cursor piscante" 219 msgstr "Cursor piscante"
220 220
@@ -222,15 +222,15 @@ msgstr &quot;Cursor piscante&quot; @@ -222,15 +222,15 @@ msgstr &quot;Cursor piscante&quot;
222 msgid "Blue" 222 msgid "Blue"
223 msgstr "Azul" 223 msgstr "Azul"
224 224
225 -#: ui/00default.xml:130 225 +#: ui/00default.xml:350
226 msgid "Bold" 226 msgid "Bold"
227 msgstr "Negrito" 227 msgstr "Negrito"
228 228
229 -#: dialog.c:584 229 +#: dialog.c:650
230 msgid "Brazilian Public Software Portal" 230 msgid "Brazilian Public Software Portal"
231 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" 231 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
232 232
233 -#: ui/10keypad.xml:420 233 +#: ui/10keypad.xml:156
234 msgid "Break" 234 msgid "Break"
235 msgstr "Break" 235 msgstr "Break"
236 236
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr &quot;Break&quot; @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr &quot;Break&quot;
238 msgid "Broken pipe" 238 msgid "Broken pipe"
239 msgstr "Conexão interrompida" 239 msgstr "Conexão interrompida"
240 240
241 -#: dialog.c:99 241 +#: dialog.c:114
242 msgid "C_haracter Coding:" 242 msgid "C_haracter Coding:"
243 msgstr "C_odificação de caracteres:" 243 msgstr "C_odificação de caracteres:"
244 244
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter o tamanho do arquivo&quot; @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível obter o tamanho do arquivo&quot;
282 msgid "Can't load %s" 282 msgid "Can't load %s"
283 msgstr "Não foi possível carregar %s" 283 msgstr "Não foi possível carregar %s"
284 284
285 -#: dialog.c:456 285 +#: dialog.c:522
286 msgid "Can't load file" 286 msgid "Can't load file"
287 msgstr "Não foi possível carregar arquivo" 287 msgstr "Não foi possível carregar arquivo"
288 288
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s&quot; @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr &quot;Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s&quot;
303 msgid "Can't parse unnamed element" 303 msgid "Can't parse unnamed element"
304 msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome" 304 msgstr "Incapaz de processar elemento sem nome"
305 305
306 -#: dialog.c:434 306 +#: dialog.c:500
307 #, c-format 307 #, c-format
308 msgid "" 308 msgid ""
309 "Can't save copy to file\n" 309 "Can't save copy to file\n"
@@ -312,11 +312,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr &quot;&quot;
312 "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n" 312 "Não foi possível salvar cópia para o arquivo\n"
313 "%s" 313 "%s"
314 314
315 -#: dialog.c:195 315 +#: dialog.c:210
316 msgid "Can't save file" 316 msgid "Can't save file"
317 msgstr "Não foi possível salvar arquivo" 317 msgstr "Não foi possível salvar arquivo"
318 318
319 -#: dialog.c:409 319 +#: dialog.c:475
320 #, c-format 320 #, c-format
321 msgid "" 321 msgid ""
322 "Can't save screen to file\n" 322 "Can't save screen to file\n"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr &quot;&quot;
325 "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n" 325 "Não foi possível salvar a tela no arquivo\n"
326 "%s" 326 "%s"
327 327
328 -#: dialog.c:423 328 +#: dialog.c:489
329 #, c-format 329 #, c-format
330 msgid "" 330 msgid ""
331 "Can't save selection to file\n" 331 "Can't save selection to file\n"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr &quot;Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256&quot; @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr &quot;Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256&quot;
390 msgid "Charset has more than 256 entries" 390 msgid "Charset has more than 256 entries"
391 msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres" 391 msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres"
392 392
393 -#: ui/00default.xml:79 393 +#: ui/10keypad.xml:147
394 msgid "Clear" 394 msgid "Clear"
395 msgstr "Limpar" 395 msgstr "Limpar"
396 396
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot; @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot;
402 msgid "Color setup" 402 msgid "Color setup"
403 msgstr "Configuração de cores" 403 msgstr "Configuração de cores"
404 404
405 -#: ui/00default.xml:109 405 +#: ui/00default.xml:329
406 msgid "Colors" 406 msgid "Colors"
407 msgstr "Cores" 407 msgstr "Cores"
408 408
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr &quot;Cores&quot; @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
410 msgid "Complete" 410 msgid "Complete"
411 msgstr "Completo" 411 msgstr "Completo"
412 412
413 -#: ui/00default.xml:119 413 +#: ui/00default.xml:339
414 msgid "Connect on startup" 414 msgid "Connect on startup"
415 msgstr "Conectar ao iniciar" 415 msgstr "Conectar ao iniciar"
416 416
@@ -422,19 +422,19 @@ msgstr &quot;Conexão falhou&quot; @@ -422,19 +422,19 @@ msgstr &quot;Conexão falhou&quot;
422 msgid "Connection reset by peer" 422 msgid "Connection reset by peer"
423 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" 423 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
424 424
425 -#: ui/00default.xml:61 425 +#: ui/00default.xml:283
426 msgid "Copy" 426 msgid "Copy"
427 msgstr "Copiar" 427 msgstr "Copiar"
428 428
429 -#: ui/99debug.xml:464 429 +#: ui/99debug.xml:200
430 msgid "Copy as HTML" 430 msgid "Copy as HTML"
431 msgstr "Copiar como HTML" 431 msgstr "Copiar como HTML"
432 432
433 -#: ui/00default.xml:62 433 +#: ui/00default.xml:284
434 msgid "Copy as table" 434 msgid "Copy as table"
435 msgstr "Copiar como tabela" 435 msgstr "Copiar como tabela"
436 436
437 -#: ui/00default.xml:126 437 +#: ui/00default.xml:346
438 msgid "Cross Hair Cursor" 438 msgid "Cross Hair Cursor"
439 msgstr "Cursor mira" 439 msgstr "Cursor mira"
440 440
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr &quot;Cursor mira&quot; @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr &quot;Cursor mira&quot;
442 msgid "Cross hair cursor" 442 msgid "Cross hair cursor"
443 msgstr "Cursor mira" 443 msgstr "Cursor mira"
444 444
445 -#: dialog.c:116 445 +#: dialog.c:131
446 #, c-format 446 #, c-format
447 msgid "Current (%s)" 447 msgid "Current (%s)"
448 msgstr "Atual (%s)" 448 msgstr "Atual (%s)"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot; @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr &quot;Atual (%s)&quot;
451 msgid "Custom colors" 451 msgid "Custom colors"
452 msgstr "Cores personalizadas" 452 msgstr "Cores personalizadas"
453 453
454 -#: ui/00default.xml:65 454 +#: ui/00default.xml:287
455 msgid "Cut" 455 msgid "Cut"
456 msgstr "Recortar" 456 msgstr "Recortar"
457 457
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr &quot;Cilindros&quot; @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr &quot;Cilindros&quot;
463 msgid "DFT B_uffer size:" 463 msgid "DFT B_uffer size:"
464 msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:" 464 msgstr "Tamanho do b_uffer DFT:"
465 465
466 -#: ui/99debug.xml:469 466 +#: ui/99debug.xml:205
467 msgid "DS Trace" 467 msgid "DS Trace"
468 msgstr "DS Trace" 468 msgstr "DS Trace"
469 469
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr &quot;Verde Escuro&quot; @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr &quot;Verde Escuro&quot;
479 msgid "Data conversion error" 479 msgid "Data conversion error"
480 msgstr "Erro na conversão de dados" 480 msgstr "Erro na conversão de dados"
481 481
482 -#: ui/99debug.xml:477 482 +#: ui/99debug.xml:213
483 msgid "Debug" 483 msgid "Debug"
484 msgstr "Depuração" 484 msgstr "Depuração"
485 485
486 -#: ui/99debug.xml:479 486 +#: ui/99debug.xml:215
487 msgid "Debug window updates" 487 msgid "Debug window updates"
488 msgstr "Mostrar atualizações de janela" 488 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
489 489
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot; @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot;
491 msgid "Default" 491 msgid "Default"
492 msgstr "Padrão" 492 msgstr "Padrão"
493 493
494 -#: ui/00default.xml:81 494 +#: ui/00default.xml:303
495 msgid "Delete field" 495 msgid "Delete field"
496 msgstr "Apagar campo" 496 msgstr "Apagar campo"
497 497
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot; @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot;
523 msgid "Empty port name" 523 msgid "Empty port name"
524 msgstr "Porta em branco" 524 msgstr "Porta em branco"
525 525
526 -#: ui/10keypad.xml:415 526 +#: ui/10keypad.xml:151
527 msgid "" 527 msgid ""
528 "Erase\n" 528 "Erase\n"
529 "EOF" 529 "EOF"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr &quot;&quot;
531 "Apagar\n" 531 "Apagar\n"
532 "Campo" 532 "Campo"
533 533
534 -#: ui/10keypad.xml:416 534 +#: ui/10keypad.xml:152
535 msgid "" 535 msgid ""
536 "Erase\n" 536 "Erase\n"
537 "Input" 537 "Input"
@@ -539,15 +539,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -539,15 +539,15 @@ msgstr &quot;&quot;
539 "Apagar\n" 539 "Apagar\n"
540 "Campos" 540 "Campos"
541 541
542 -#: ui/00default.xml:80 542 +#: ui/00default.xml:302
543 msgid "Erase input" 543 msgid "Erase input"
544 msgstr "Apagar campos" 544 msgstr "Apagar campos"
545 545
546 -#: ui/00default.xml:82 546 +#: ui/00default.xml:304
547 msgid "Erase to end of field" 547 msgid "Erase to end of field"
548 msgstr "Apagar até o final do campo" 548 msgstr "Apagar até o final do campo"
549 549
550 -#: ui/00default.xml:83 550 +#: ui/00default.xml:305
551 msgid "Erase to end of line" 551 msgid "Erase to end of line"
552 msgstr "Apagar até o final da linha" 552 msgstr "Apagar até o final da linha"
553 553
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr &quot;Erro em fcntl(%s) ao ativar o modo não blocante&quot; @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr &quot;Erro em fcntl(%s) ao ativar o modo não blocante&quot;
580 msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode" 580 msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode"
581 msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" 581 msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante"
582 582
583 -#: dialog.c:454 583 +#: dialog.c:520
584 #, c-format 584 #, c-format
585 msgid "Error loading %s" 585 msgid "Error loading %s"
586 msgstr "Erro lendo %s" 586 msgstr "Erro lendo %s"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr &quot;Erro lendo %s&quot; @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr &quot;Erro lendo %s&quot;
590 msgid "Error resolving %s: %s" 590 msgid "Error resolving %s: %s"
591 msgstr "Erro ao resolver %s: %s" 591 msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
592 592
593 -#: ui/99debug.xml:471 593 +#: ui/99debug.xml:207
594 msgid "Event Trace" 594 msgid "Event Trace"
595 msgstr "Trace de eventos" 595 msgstr "Trace de eventos"
596 596
@@ -622,15 +622,15 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão&quot; @@ -622,15 +622,15 @@ msgstr &quot;Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão&quot;
622 msgid "Fixed" 622 msgid "Fixed"
623 msgstr "Fixo" 623 msgstr "Fixo"
624 624
625 -#: ui/00default.xml:123 625 +#: ui/00default.xml:343
626 msgid "Full Screen" 626 msgid "Full Screen"
627 msgstr "Tela cheia" 627 msgstr "Tela cheia"
628 628
629 -#: ui/10functions.xml:299 629 +#: ui/10functions.xml:35
630 msgid "Function bar" 630 msgid "Function bar"
631 msgstr "Barra de funções" 631 msgstr "Barra de funções"
632 632
633 -#: main.c:71 main.c:245 633 +#: main.c:80 main.c:279
634 msgid "GTK Version mismatch" 634 msgid "GTK Version mismatch"
635 msgstr "Divergência de versão GTK" 635 msgstr "Divergência de versão GTK"
636 636
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot; @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot;
671 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" 671 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
672 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" 672 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
673 673
674 -#: ui/00default.xml:144 674 +#: ui/00default.xml:364
675 msgid "Help" 675 msgid "Help"
676 msgstr "Ajuda" 676 msgstr "Ajuda"
677 677
@@ -683,6 +683,10 @@ msgstr &quot;Servidor desconectou, transferência cancelada&quot; @@ -683,6 +683,10 @@ msgstr &quot;Servidor desconectou, transferência cancelada&quot;
683 msgid "Host illegally added function(s)" 683 msgid "Host illegally added function(s)"
684 msgstr "Host illegally added function(s)" 684 msgstr "Host illegally added function(s)"
685 685
  686 +#: options.c:51
  687 +msgid "Host is AS_400"
  688 +msgstr "Servidor é AS_400"
  689 +
686 #: filetransfer.c:227 690 #: filetransfer.c:227
687 msgid "Host is T_SO" 691 msgid "Host is T_SO"
688 msgstr "Servidor é T_SO" 692 msgstr "Servidor é T_SO"
@@ -695,7 +699,7 @@ msgstr &quot;Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição&quot; @@ -695,7 +699,7 @@ msgstr &quot;Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição&quot;
695 msgid "Host rejected resource(s)" 699 msgid "Host rejected resource(s)"
696 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" 700 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
697 701
698 -#: main.c:192 702 +#: main.c:220
699 msgid "Host to connect" 703 msgid "Host to connect"
700 msgstr "Servidor a conectar" 704 msgstr "Servidor a conectar"
701 705
@@ -704,6 +708,14 @@ msgstr &quot;Servidor a conectar&quot; @@ -704,6 +708,14 @@ msgstr &quot;Servidor a conectar&quot;
704 msgid "Hostname syntax error" 708 msgid "Hostname syntax error"
705 msgstr "Formato inválido no nome do servidor" 709 msgstr "Formato inválido no nome do servidor"
706 710
  711 +#: options.c:45
  712 +msgid ""
  713 +"If active, pw3270 will respond to a Query(Color) with a list of 8 supported "
  714 +"colors."
  715 +msgstr ""
  716 +"If active, pw3270 will respond to a Query(Color) with a list of 8 supported "
  717 +"colors."
  718 +
707 #: ft_cut.c:508 719 #: ft_cut.c:508
708 msgid "Illegal frame length" 720 msgid "Illegal frame length"
709 msgstr "Comprimento de frame inválido" 721 msgstr "Comprimento de frame inválido"
@@ -712,7 +724,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot; @@ -712,7 +724,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot;
712 msgid "Informations" 724 msgid "Informations"
713 msgstr "Informações" 725 msgstr "Informações"
714 726
715 -#: ui/00default.xml:139 727 +#: ui/00default.xml:359
716 msgid "Input method" 728 msgid "Input method"
717 msgstr "Método de entrada" 729 msgstr "Método de entrada"
718 730
@@ -755,11 +767,11 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot; @@ -755,11 +767,11 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot;
755 msgid "Invalid proxy type '%.*s'" 767 msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
756 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" 768 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
757 769
758 -#: ui/00default.xml:132 770 +#: ui/00default.xml:352
759 msgid "Keep selected" 771 msgid "Keep selected"
760 msgstr "Manter selecionado" 772 msgstr "Manter selecionado"
761 773
762 -#: paste.c:266 774 +#: paste.c:302
763 msgid "Keyboard is locked" 775 msgid "Keyboard is locked"
764 msgstr "Teclado está bloqueado" 776 msgstr "Teclado está bloqueado"
765 777
@@ -767,7 +779,7 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot; @@ -767,7 +779,7 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
767 msgid "LRECL:" 779 msgid "LRECL:"
768 msgstr "LRECL:" 780 msgstr "LRECL:"
769 781
770 -#: ui/10keypad.xml:365 782 +#: ui/10keypad.xml:101
771 msgid "Lateral keypad" 783 msgid "Lateral keypad"
772 msgstr "Barra lateral" 784 msgstr "Barra lateral"
773 785
@@ -779,12 +791,12 @@ msgstr &quot;Cores diversas&quot; @@ -779,12 +791,12 @@ msgstr &quot;Cores diversas&quot;
779 msgid "Missing ']'" 791 msgid "Missing ']'"
780 msgstr "Faltando ']'" 792 msgstr "Faltando ']'"
781 793
782 -#: window.c:294 794 +#: window.c:300
783 #, c-format 795 #, c-format
784 msgid "Model %d (%s)" 796 msgid "Model %d (%s)"
785 msgstr "Modelo %d (%s)" 797 msgstr "Modelo %d (%s)"
786 798
787 -#: ui/00default.xml:121 799 +#: ui/00default.xml:341
788 msgid "Monocase" 800 msgid "Monocase"
789 msgstr "Só Maiúsculas" 801 msgstr "Só Maiúsculas"
790 802
@@ -816,7 +828,7 @@ msgstr &quot;Erro de rede&quot; @@ -816,7 +828,7 @@ msgstr &quot;Erro de rede&quot;
816 msgid "Network startup error" 828 msgid "Network startup error"
817 msgstr "Erro ao iniciar a rede" 829 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
818 830
819 -#: ui/00default.xml:191 831 +#: ui/00default.xml:411
820 msgid "Next field" 832 msgid "Next field"
821 msgstr "Próximo campo" 833 msgstr "Próximo campo"
822 834
@@ -869,115 +881,115 @@ msgstr &quot;Opções&quot; @@ -869,115 +881,115 @@ msgstr &quot;Opções&quot;
869 msgid "Orange" 881 msgid "Orange"
870 msgstr "Laranja" 882 msgstr "Laranja"
871 883
872 -#: ui/10keypad.xml:402 884 +#: ui/10keypad.xml:138
873 msgid "PA1" 885 msgid "PA1"
874 msgstr "PA1" 886 msgstr "PA1"
875 887
876 -#: ui/10keypad.xml:403 888 +#: ui/10keypad.xml:139
877 msgid "PA2" 889 msgid "PA2"
878 msgstr "PA2" 890 msgstr "PA2"
879 891
880 -#: ui/10keypad.xml:404 892 +#: ui/10keypad.xml:140
881 msgid "PA3" 893 msgid "PA3"
882 msgstr "PA3" 894 msgstr "PA3"
883 895
884 -#: ui/10functions.xml:300 896 +#: ui/10functions.xml:36
885 msgid "PF1" 897 msgid "PF1"
886 msgstr "PF1" 898 msgstr "PF1"
887 899
888 -#: ui/10functions.xml:309 900 +#: ui/10functions.xml:45
889 msgid "PF10" 901 msgid "PF10"
890 msgstr "PF10" 902 msgstr "PF10"
891 903
892 -#: ui/10functions.xml:310 904 +#: ui/10functions.xml:46
893 msgid "PF11" 905 msgid "PF11"
894 msgstr "PF11" 906 msgstr "PF11"
895 907
896 -#: ui/10functions.xml:311 908 +#: ui/10functions.xml:47
897 msgid "PF12" 909 msgid "PF12"
898 msgstr "PF12" 910 msgstr "PF12"
899 911
900 -#: ui/10functions.xml:314 912 +#: ui/10functions.xml:50
901 msgid "PF13" 913 msgid "PF13"
902 msgstr "PF13" 914 msgstr "PF13"
903 915
904 -#: ui/10functions.xml:315 916 +#: ui/10functions.xml:51
905 msgid "PF14" 917 msgid "PF14"
906 msgstr "PF14" 918 msgstr "PF14"
907 919
908 -#: ui/10functions.xml:316 920 +#: ui/10functions.xml:52
909 msgid "PF15" 921 msgid "PF15"
910 msgstr "PF15" 922 msgstr "PF15"
911 923
912 -#: ui/10functions.xml:317 924 +#: ui/10functions.xml:53
913 msgid "PF16" 925 msgid "PF16"
914 msgstr "PF16" 926 msgstr "PF16"
915 927
916 -#: ui/10functions.xml:318 928 +#: ui/10functions.xml:54
917 msgid "PF17" 929 msgid "PF17"
918 msgstr "PF17" 930 msgstr "PF17"
919 931
920 -#: ui/10functions.xml:319 932 +#: ui/10functions.xml:55
921 msgid "PF18" 933 msgid "PF18"
922 msgstr "PF18" 934 msgstr "PF18"
923 935
924 -#: ui/10functions.xml:320 936 +#: ui/10functions.xml:56
925 msgid "PF19" 937 msgid "PF19"
926 msgstr "PF19" 938 msgstr "PF19"
927 939
928 -#: ui/10functions.xml:301 940 +#: ui/10functions.xml:37
929 msgid "PF2" 941 msgid "PF2"
930 msgstr "PF2" 942 msgstr "PF2"
931 943
932 -#: ui/10functions.xml:321 944 +#: ui/10functions.xml:57
933 msgid "PF20" 945 msgid "PF20"
934 msgstr "PF20" 946 msgstr "PF20"
935 947
936 -#: ui/10functions.xml:322 948 +#: ui/10functions.xml:58
937 msgid "PF21" 949 msgid "PF21"
938 msgstr "PF21" 950 msgstr "PF21"
939 951
940 -#: ui/10functions.xml:323 952 +#: ui/10functions.xml:59
941 msgid "PF22" 953 msgid "PF22"
942 msgstr "PF22" 954 msgstr "PF22"
943 955
944 -#: ui/10functions.xml:324 956 +#: ui/10functions.xml:60
945 msgid "PF23" 957 msgid "PF23"
946 msgstr "PF23" 958 msgstr "PF23"
947 959
948 -#: ui/10functions.xml:325 960 +#: ui/10functions.xml:61
949 msgid "PF24" 961 msgid "PF24"
950 msgstr "PF24" 962 msgstr "PF24"
951 963
952 -#: ui/10functions.xml:302 964 +#: ui/10functions.xml:38
953 msgid "PF3" 965 msgid "PF3"
954 msgstr "PF3" 966 msgstr "PF3"
955 967
956 -#: ui/10functions.xml:303 968 +#: ui/10functions.xml:39
957 msgid "PF4" 969 msgid "PF4"
958 msgstr "PF4" 970 msgstr "PF4"
959 971
960 -#: ui/10functions.xml:304 972 +#: ui/10functions.xml:40
961 msgid "PF5" 973 msgid "PF5"
962 msgstr "PF5" 974 msgstr "PF5"
963 975
964 -#: ui/10functions.xml:305 976 +#: ui/10functions.xml:41
965 msgid "PF6" 977 msgid "PF6"
966 msgstr "PF6" 978 msgstr "PF6"
967 979
968 -#: ui/10functions.xml:306 980 +#: ui/10functions.xml:42
969 msgid "PF7" 981 msgid "PF7"
970 msgstr "PF7" 982 msgstr "PF7"
971 983
972 -#: ui/10functions.xml:307 984 +#: ui/10functions.xml:43
973 msgid "PF8" 985 msgid "PF8"
974 msgstr "PF8" 986 msgstr "PF8"
975 987
976 -#: ui/10functions.xml:308 988 +#: ui/10functions.xml:44
977 msgid "PF9" 989 msgid "PF9"
978 msgstr "PF9" 990 msgstr "PF9"
979 991
980 -#: main.c:211 992 +#: main.c:244
981 msgid "Parse error" 993 msgid "Parse error"
982 msgstr "Erro de interpretação" 994 msgstr "Erro de interpretação"
983 995
@@ -990,23 +1002,23 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação em %s&quot; @@ -990,23 +1002,23 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação em %s&quot;
990 msgid "Passthru Proxy: send error" 1002 msgid "Passthru Proxy: send error"
991 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" 1003 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
992 1004
993 -#: ui/00default.xml:66 1005 +#: ui/00default.xml:288
994 msgid "Paste" 1006 msgid "Paste"
995 msgstr "Colar" 1007 msgstr "Colar"
996 1008
997 -#: ui/00default.xml:67 1009 +#: ui/00default.xml:289
998 msgid "Paste next" 1010 msgid "Paste next"
999 msgstr "Colar próximo" 1011 msgstr "Colar próximo"
1000 1012
1001 -#: ui/00default.xml:70 1013 +#: ui/00default.xml:292
1002 msgid "Paste text file" 1014 msgid "Paste text file"
1003 msgstr "Colar arquivo texto" 1015 msgstr "Colar arquivo texto"
1004 1016
1005 -#: dialog.c:491 1017 +#: dialog.c:557
1006 msgid "Paste text file contents" 1018 msgid "Paste text file contents"
1007 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" 1019 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
1008 1020
1009 -#: ui/00default.xml:125 1021 +#: ui/00default.xml:345
1010 msgid "Paste with left margin" 1022 msgid "Paste with left margin"
1011 msgstr "Colar com margem esquerda" 1023 msgstr "Colar com margem esquerda"
1012 1024
@@ -1014,7 +1026,7 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot; @@ -1014,7 +1026,7 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot;
1014 msgid "Pink" 1026 msgid "Pink"
1015 msgstr "Rosa" 1027 msgstr "Rosa"
1016 1028
1017 -#: ui/00default.xml:190 1029 +#: ui/00default.xml:410
1018 msgid "Previous field" 1030 msgid "Previous field"
1019 msgstr "Campo anterior" 1031 msgstr "Campo anterior"
1020 1032
@@ -1022,11 +1034,11 @@ msgstr &quot;Campo anterior&quot; @@ -1022,11 +1034,11 @@ msgstr &quot;Campo anterior&quot;
1022 msgid "Primary space:" 1034 msgid "Primary space:"
1023 msgstr "Primary space:" 1035 msgstr "Primary space:"
1024 1036
1025 -#: ui/00default.xml:49 1037 +#: ui/00default.xml:271
1026 msgid "Print" 1038 msgid "Print"
1027 msgstr "Imprimir" 1039 msgstr "Imprimir"
1028 1040
1029 -#: ui/00default.xml:51 1041 +#: ui/00default.xml:273
1030 msgid "Print copy" 1042 msgid "Print copy"
1031 msgstr "Imprimir cópia" 1043 msgstr "Imprimir cópia"
1032 1044
@@ -1034,7 +1046,7 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot; @@ -1034,7 +1046,7 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot;
1034 msgid "Print operation failed" 1046 msgid "Print operation failed"
1035 msgstr "Operação de impressão falhou" 1047 msgstr "Operação de impressão falhou"
1036 1048
1037 -#: ui/00default.xml:50 1049 +#: ui/00default.xml:272
1038 msgid "Print selected" 1050 msgid "Print selected"
1039 msgstr "Imprimir seleção" 1051 msgstr "Imprimir seleção"
1040 1052
@@ -1042,7 +1054,7 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot; @@ -1042,7 +1054,7 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot;
1042 msgid "Print selection box" 1054 msgid "Print selection box"
1043 msgstr "Imprimir marca de seleção" 1055 msgstr "Imprimir marca de seleção"
1044 1056
1045 -#: print.c:743 ui/00default.xml:110 1057 +#: print.c:743 ui/00default.xml:330
1046 msgid "Print settings" 1058 msgid "Print settings"
1047 msgstr "Configurações de impressão" 1059 msgstr "Configurações de impressão"
1048 1060
@@ -1054,74 +1066,83 @@ msgstr &quot;Progresso&quot; @@ -1054,74 +1066,83 @@ msgstr &quot;Progresso&quot;
1054 msgid "Purple" 1066 msgid "Purple"
1055 msgstr "Púrpura" 1067 msgstr "Púrpura"
1056 1068
1057 -#: rpq.c:225 1069 +#: rpq.c:233
1058 #, c-format 1070 #, c-format
1059 msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space" 1071 msgid "RPQ %s term omitted due to insufficient space"
1060 msgstr "RPQ %s term omitted due to insufficient space" 1072 msgstr "RPQ %s term omitted due to insufficient space"
1061 1073
1062 -#: rpq.c:335 1074 +#: rpq.c:343
1063 #, c-format 1075 #, c-format
1064 msgid "RPQ %s term override ignored" 1076 msgid "RPQ %s term override ignored"
1065 msgstr "RPQ %s term override ignored" 1077 msgstr "RPQ %s term override ignored"
1066 1078
1067 -#: rpq.c:624 rpq.c:694 1079 +#: rpq.c:632 rpq.c:702
1068 #, c-format 1080 #, c-format
1069 msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u" 1081 msgid "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"
1070 msgstr "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u" 1082 msgstr "RPQ ADDRESS term has unrecognized family %u"
1071 1083
1072 -#: rpq.c:632 rpq.c:661 rpq.c:701 1084 +#: rpq.c:640 rpq.c:669 rpq.c:709
1073 msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit" 1085 msgid "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"
1074 msgstr "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit" 1086 msgstr "RPQ ADDRESS term incomplete due to space limit"
1075 1087
1076 -#: rpq.c:403 rpq.c:412 1088 +#: rpq.c:226
  1089 +msgid "RPQ Error"
  1090 +msgstr "Erro RPQ"
  1091 +
  1092 +#: rpq.c:411 rpq.c:420
1077 msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm" 1093 msgid "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"
1078 msgstr "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm" 1094 msgstr "RPQ TIMEZONE term is invalid - use +/-hhmm"
1079 1095
1080 -#: rpq.c:501 1096 +#: rpq.c:509
1081 msgid "RPQ USER term has non-hex character" 1097 msgid "RPQ USER term has non-hex character"
1082 msgstr "RPQ USER term has non-hex character" 1098 msgstr "RPQ USER term has non-hex character"
1083 1099
1084 -#: rpq.c:526 1100 +#: rpq.c:534
1085 msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits" 1101 msgid "RPQ USER term has odd number of hex digits"
1086 msgstr "RPQ USER term has odd number of hex digits" 1102 msgstr "RPQ USER term has odd number of hex digits"
1087 1103
1088 -#: rpq.c:507 1104 +#: rpq.c:515
1089 #, c-format 1105 #, c-format
1090 msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes" 1106 msgid "RPQ USER term truncated after %d bytes"
1091 msgstr "RPQ USER term truncated after %d bytes" 1107 msgstr "RPQ USER term truncated after %d bytes"
1092 1108
1093 -#: rpq.c:551 1109 +#: rpq.c:559
1094 #, c-format 1110 #, c-format
1095 msgid "RPQ USER term truncated after %d characters" 1111 msgid "RPQ USER term truncated after %d characters"
1096 msgstr "RPQ USER term truncated after %d characters" 1112 msgstr "RPQ USER term truncated after %d characters"
1097 1113
1098 -#: rpq.c:347 1114 +#: rpq.c:355
1099 #, c-format 1115 #, c-format
1100 msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized" 1116 msgid "RPQ term \"%s\" is unrecognized"
1101 msgstr "RPQ term \"%s\" is unrecognized" 1117 msgstr "RPQ term \"%s\" is unrecognized"
1102 1118
1103 -#: rpq.c:447 1119 +#: rpq.c:228
  1120 +#, c-format
  1121 +msgid "RPQ term %d is unknown"
  1122 +msgstr "Term RPM %d não foi reconhecido"
  1123 +
  1124 +#: rpq.c:455
1104 msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset" 1125 msgid "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
1105 msgstr "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset" 1126 msgstr "RPQ timezone exceeds 12 hour UTC offset"
1106 1127
1107 -#: rpq.c:432 1128 +#: rpq.c:440
1108 msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time" 1129 msgid "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"
1109 msgstr "RPQ: Unable to determine workstation UTC time" 1130 msgstr "RPQ: Unable to determine workstation UTC time"
1110 1131
1111 -#: rpq.c:425 1132 +#: rpq.c:433
1112 msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time" 1133 msgid "RPQ: Unable to determine workstation local time"
1113 msgstr "RPQ: Unable to determine workstation local time" 1134 msgstr "RPQ: Unable to determine workstation local time"
1114 1135
1115 -#: rpq.c:637 1136 +#: rpq.c:645
1116 #, c-format 1137 #, c-format
1117 msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s" 1138 msgid "RPQ: can't resolve '%s': %s"
1118 msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s" 1139 msgstr "RPQ: can't resolve '%s': %s"
1119 1140
1120 -#: rpq.c:650 1141 +#: rpq.c:658
1121 msgid "RPQ: gethostbyname error" 1142 msgid "RPQ: gethostbyname error"
1122 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" 1143 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"
1123 1144
1124 -#: ui/00default.xml:54 1145 +#: ui/00default.xml:276
1125 msgid "Receive file" 1146 msgid "Receive file"
1126 msgstr "Receber arquivo" 1147 msgstr "Receber arquivo"
1127 1148
@@ -1137,27 +1158,27 @@ msgstr &quot;Formato de registro&quot; @@ -1137,27 +1158,27 @@ msgstr &quot;Formato de registro&quot;
1137 msgid "Red" 1158 msgid "Red"
1138 msgstr "Vermelho" 1159 msgstr "Vermelho"
1139 1160
1140 -#: ui/99debug.xml:478 1161 +#: ui/99debug.xml:214
1141 msgid "Reload buffer contents" 1162 msgid "Reload buffer contents"
1142 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" 1163 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
1143 1164
1144 -#: ui/00default.xml:75 1165 +#: ui/00default.xml:297
1145 msgid "Remove selection" 1166 msgid "Remove selection"
1146 msgstr "Remover seleção" 1167 msgstr "Remover seleção"
1147 1168
1148 -#: ui/00default.xml:76 1169 +#: ui/00default.xml:298
1149 msgid "Reselect" 1170 msgid "Reselect"
1150 msgstr "Reselecionar" 1171 msgstr "Reselecionar"
1151 1172
1152 -#: ui/10keypad.xml:412 1173 +#: ui/10keypad.xml:148
1153 msgid "Reset" 1174 msgid "Reset"
1154 msgstr "Reset" 1175 msgstr "Reset"
1155 1176
1156 -#: ui/00default.xml:124 1177 +#: ui/00default.xml:344
1157 msgid "Resize on alternate screen" 1178 msgid "Resize on alternate screen"
1158 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" 1179 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1159 1180
1160 -#: ui/00default.xml:192 1181 +#: ui/00default.xml:412
1161 msgid "Return" 1182 msgid "Return"
1162 msgstr "Return" 1183 msgstr "Return"
1163 1184
@@ -1314,51 +1335,55 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1314,51 +1335,55 @@ msgstr &quot;&quot;
1314 "SSL_write:\n" 1335 "SSL_write:\n"
1315 "%s" 1336 "%s"
1316 1337
1317 -#: ui/00default.xml:46 1338 +#: ui/00default.xml:268
1318 msgid "Save copy" 1339 msgid "Save copy"
1319 msgstr "Salvar cópia" 1340 msgstr "Salvar cópia"
1320 1341
1321 -#: dialog.c:433 1342 +#: dialog.c:499
1322 msgid "Save copy to file" 1343 msgid "Save copy to file"
1323 msgstr "Salvar cópia para arquivo" 1344 msgstr "Salvar cópia para arquivo"
1324 1345
1325 -#: ui/00default.xml:44 1346 +#: ui/00default.xml:266
1326 msgid "Save screen" 1347 msgid "Save screen"
1327 msgstr "Salvar tela" 1348 msgstr "Salvar tela"
1328 1349
1329 -#: dialog.c:408 1350 +#: dialog.c:474
1330 msgid "Save screen to file" 1351 msgid "Save screen to file"
1331 msgstr "Salvar tela para arquivo" 1352 msgstr "Salvar tela para arquivo"
1332 1353
1333 -#: ui/00default.xml:45 1354 +#: ui/00default.xml:267
1334 msgid "Save selected" 1355 msgid "Save selected"
1335 msgstr "Salvar seleção" 1356 msgstr "Salvar seleção"
1336 1357
1337 -#: dialog.c:422 1358 +#: dialog.c:488
1338 msgid "Save selection to file" 1359 msgid "Save selection to file"
1339 msgstr "Salvar seleção para arquivo" 1360 msgstr "Salvar seleção para arquivo"
1340 1361
1341 -#: ui/99debug.xml:470 1362 +#: ui/99debug.xml:206
1342 msgid "Screen Trace" 1363 msgid "Screen Trace"
1343 msgstr "Trace de tela" 1364 msgstr "Trace de tela"
1344 1365
1345 -#: ui/00default.xml:116 1366 +#: ui/00default.xml:336
1346 msgid "Screen size" 1367 msgid "Screen size"
1347 msgstr "Tamanho da tela" 1368 msgstr "Tamanho da tela"
1348 1369
  1370 +#: ui/00default.xml:311
  1371 +msgid "Scripts"
  1372 +msgstr "Scripts"
  1373 +
1349 #: filetransfer.c:803 1374 #: filetransfer.c:803
1350 msgid "Secondary space:" 1375 msgid "Secondary space:"
1351 msgstr "Secondary space:" 1376 msgstr "Secondary space:"
1352 1377
1353 -#: ui/00default.xml:74 1378 +#: ui/00default.xml:296
1354 msgid "Select Field" 1379 msgid "Select Field"
1355 msgstr "Selecionar campo" 1380 msgstr "Selecionar campo"
1356 1381
1357 -#: ui/00default.xml:73 1382 +#: ui/00default.xml:295
1358 msgid "Select all" 1383 msgid "Select all"
1359 msgstr "Selecionar tudo" 1384 msgstr "Selecionar tudo"
1360 1385
1361 -#: ui/00default.xml:128 1386 +#: ui/00default.xml:348
1362 msgid "Select by rectangles" 1387 msgid "Select by rectangles"
1363 msgstr "Seleção retangular" 1388 msgstr "Seleção retangular"
1364 1389
@@ -1370,11 +1395,11 @@ msgstr &quot;Selecione arquivo a receber&quot; @@ -1370,11 +1395,11 @@ msgstr &quot;Selecione arquivo a receber&quot;
1370 msgid "Select file to send" 1395 msgid "Select file to send"
1371 msgstr "Selecione arquivo a enviar" 1396 msgstr "Selecione arquivo a enviar"
1372 1397
1373 -#: ui/00default.xml:113 1398 +#: ui/00default.xml:333
1374 msgid "Select font" 1399 msgid "Select font"
1375 msgstr "Selecione fonte" 1400 msgstr "Selecione fonte"
1376 1401
1377 -#: dialog.c:301 1402 +#: dialog.c:320
1378 msgid "Select hostname" 1403 msgid "Select hostname"
1379 msgstr "Selecione host" 1404 msgstr "Selecione host"
1380 1405
@@ -1386,7 +1411,7 @@ msgstr &quot;Fundo da seleção&quot; @@ -1386,7 +1411,7 @@ msgstr &quot;Fundo da seleção&quot;
1386 msgid "Selection foreground" 1411 msgid "Selection foreground"
1387 msgstr "Frente da seleção" 1412 msgstr "Frente da seleção"
1388 1413
1389 -#: ui/00default.xml:55 1414 +#: ui/00default.xml:277
1390 msgid "Send file" 1415 msgid "Send file"
1391 msgstr "Enviar arquivo" 1416 msgstr "Enviar arquivo"
1392 1417
@@ -1394,31 +1419,35 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo&quot; @@ -1394,31 +1419,35 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo&quot;
1394 msgid "Send file to host" 1419 msgid "Send file to host"
1395 msgstr "Enviar arquivo para o servidor" 1420 msgstr "Enviar arquivo para o servidor"
1396 1421
1397 -#: ui/00default.xml:54 1422 +#: ui/00default.xml:276
1398 msgid "Send/Receive" 1423 msgid "Send/Receive"
1399 msgstr "Enviar/Receber" 1424 msgstr "Enviar/Receber"
1400 1425
1401 -#: main.c:191 1426 +#: main.c:219
1402 msgid "Session name" 1427 msgid "Session name"
1403 msgstr "Nome da sessão" 1428 msgstr "Nome da sessão"
1404 1429
1405 -#: ui/00default.xml:94 1430 +#: ui/00default.xml:314
1406 msgid "Set hostname" 1431 msgid "Set hostname"
1407 msgstr "Selecione servidor" 1432 msgstr "Selecione servidor"
1408 1433
1409 -#: ui/00default.xml:109 1434 +#: main.c:221
  1435 +msgid "Set reported colors (8/16)"
  1436 +msgstr "Set reported colors (8/16)"
  1437 +
  1438 +#: ui/00default.xml:329
1410 msgid "Settings" 1439 msgid "Settings"
1411 msgstr "Configurações" 1440 msgstr "Configurações"
1412 1441
1413 -#: ui/00default.xml:131 1442 +#: ui/00default.xml:351
1414 msgid "Show Underline" 1443 msgid "Show Underline"
1415 msgstr "Mostrar sublinhado" 1444 msgstr "Mostrar sublinhado"
1416 1445
1417 -#: ui/99debug.xml:477 1446 +#: ui/99debug.xml:213
1418 msgid "Show test pattern" 1447 msgid "Show test pattern"
1419 msgstr "Mostrar padrão de teste" 1448 msgstr "Mostrar padrão de teste"
1420 1449
1421 -#: ui/00default.xml:133 1450 +#: ui/00default.xml:353
1422 msgid "Smart paste" 1451 msgid "Smart paste"
1423 msgstr "Colar inteligente" 1452 msgstr "Colar inteligente"
1424 1453
@@ -1462,7 +1491,7 @@ msgstr &quot;Cores do terminal&quot; @@ -1462,7 +1491,7 @@ msgstr &quot;Cores do terminal&quot;
1462 msgid "Text before '['" 1491 msgid "Text before '['"
1463 msgstr "Texto antes de '['" 1492 msgstr "Texto antes de '['"
1464 1493
1465 -#: dialog.c:219 1494 +#: dialog.c:234
1466 msgid "The file already exists. Replace it?" 1495 msgid "The file already exists. Replace it?"
1467 msgstr "O arquivo já existe, substituir?" 1496 msgstr "O arquivo já existe, substituir?"
1468 1497
@@ -1470,7 +1499,7 @@ msgstr &quot;O arquivo já existe, substituir?&quot; @@ -1470,7 +1499,7 @@ msgstr &quot;O arquivo já existe, substituir?&quot;
1470 msgid "The remote file name is invalid" 1499 msgid "The remote file name is invalid"
1471 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido" 1500 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido"
1472 1501
1473 -#: dialog.c:531 1502 +#: dialog.c:597
1474 msgid "" 1503 msgid ""
1475 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " 1504 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
1476 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " 1505 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1499,7 +1528,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1499,7 +1528,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1499 "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " 1528 "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
1500 "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" 1529 "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
1501 1530
1502 -#: main.c:241 1531 +#: main.c:275
1503 #, c-format 1532 #, c-format
1504 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" 1533 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
1505 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" 1534 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
@@ -1510,15 +1539,15 @@ msgid &quot;&quot; @@ -1510,15 +1539,15 @@ msgid &quot;&quot;
1510 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." 1539 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
1511 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." 1540 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
1512 1541
1513 -#: ui/00default.xml:150 1542 +#: ui/00default.xml:370
1514 msgid "Toolbar" 1543 msgid "Toolbar"
1515 msgstr "Barra de ferramentas" 1544 msgstr "Barra de ferramentas"
1516 1545
1517 -#: ui/99debug.xml:469 1546 +#: ui/99debug.xml:205
1518 msgid "Trace" 1547 msgid "Trace"
1519 msgstr "Trace" 1548 msgstr "Trace"
1520 1549
1521 -#: ui/00default.xml:122 1550 +#: ui/00default.xml:342
1522 msgid "Track Cursor" 1551 msgid "Track Cursor"
1523 msgstr "Mostrar posição do cursor" 1552 msgstr "Mostrar posição do cursor"
1524 1553
@@ -1546,7 +1575,7 @@ msgstr &quot;Erro de transmissão&quot; @@ -1546,7 +1575,7 @@ msgstr &quot;Erro de transmissão&quot;
1546 msgid "Turquoise" 1575 msgid "Turquoise"
1547 msgstr "Turquesa" 1576 msgstr "Turquesa"
1548 1577
1549 -#: dialog.c:92 1578 +#: dialog.c:107
1550 msgid "UTF-8" 1579 msgid "UTF-8"
1551 msgstr "UTF-8" 1580 msgstr "UTF-8"
1552 1581
@@ -1558,7 +1587,7 @@ msgstr &quot;Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido&quot; @@ -1558,7 +1587,7 @@ msgstr &quot;Servidor enviou código de abertura DFT desconhecido&quot;
1558 msgid "Unable to connect to secure hosts" 1587 msgid "Unable to connect to secure hosts"
1559 msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros" 1588 msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
1560 1589
1561 -#: paste.c:265 1590 +#: paste.c:301
1562 msgid "Unable to paste text" 1591 msgid "Unable to paste text"
1563 msgstr "Incapaz de colar texto" 1592 msgstr "Incapaz de colar texto"
1564 1593
@@ -1580,7 +1609,7 @@ msgstr &quot;Atributo inesperado \&quot;action\&quot; em &lt;%s&gt;&quot; @@ -1580,7 +1609,7 @@ msgstr &quot;Atributo inesperado \&quot;action\&quot; em &lt;%s&gt;&quot;
1580 msgid "Unexpected element <%s>" 1609 msgid "Unexpected element <%s>"
1581 msgstr "Elemento <%s> inesperado" 1610 msgstr "Elemento <%s> inesperado"
1582 1611
1583 -#: paste.c:266 1612 +#: paste.c:302
1584 msgid "Unexpected error" 1613 msgid "Unexpected error"
1585 msgstr "Erro inesperado" 1614 msgstr "Erro inesperado"
1586 1615
@@ -1599,6 +1628,11 @@ msgstr &quot;Atributo %s inesperado ou inválido: \&quot;%s\&quot;&quot; @@ -1599,6 +1628,11 @@ msgstr &quot;Atributo %s inesperado ou inválido: \&quot;%s\&quot;&quot;
1599 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" 1628 msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\""
1600 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" 1629 msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\""
1601 1630
  1631 +#: main.c:143
  1632 +#, c-format
  1633 +msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\""
  1634 +msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\""
  1635 +
1602 #: v3270/widget.c:803 1636 #: v3270/widget.c:803
1603 msgid "" 1637 msgid ""
1604 "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" 1638 "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270"
@@ -1663,7 +1697,7 @@ msgstr &quot;Tipo de popup \&quot;%s\&quot; não é conhecido&quot; @@ -1663,7 +1697,7 @@ msgstr &quot;Tipo de popup \&quot;%s\&quot; não é conhecido&quot;
1663 msgid "Unknown port number or service: %s" 1697 msgid "Unknown port number or service: %s"
1664 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" 1698 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s"
1665 1699
1666 -#: rpq.c:220 1700 +#: rpq.c:227
1667 msgid "Unsupported RPQ term" 1701 msgid "Unsupported RPQ term"
1668 msgstr "Unsupported RPQ term" 1702 msgstr "Unsupported RPQ term"
1669 1703
@@ -1675,7 +1709,7 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot; @@ -1675,7 +1709,7 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot;
1675 msgid "Unsupported socks 4 proxy" 1709 msgid "Unsupported socks 4 proxy"
1676 msgstr "Unsupported socks 4 proxy" 1710 msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
1677 1711
1678 -#: ui/00default.xml:135 1712 +#: ui/00default.xml:355
1679 msgid "Use +/- for field navigation" 1713 msgid "Use +/- for field navigation"
1680 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" 1714 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
1681 1715
@@ -1683,12 +1717,12 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot; @@ -1683,12 +1717,12 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot;
1683 msgid "Variable" 1717 msgid "Variable"
1684 msgstr "Variável" 1718 msgstr "Variável"
1685 1719
1686 -#: dialog.c:571 1720 +#: dialog.c:637
1687 #, c-format 1721 #, c-format
1688 msgid "Version %s - Revision %s" 1722 msgid "Version %s - Revision %s"
1689 msgstr "Versão %s - Revisão %s" 1723 msgstr "Versão %s - Revisão %s"
1690 1724
1691 -#: ui/99debug.xml:472 1725 +#: ui/99debug.xml:208
1692 msgid "View Field Delimiters" 1726 msgid "View Field Delimiters"
1693 msgstr "Mostrar delimitadores de campo" 1727 msgstr "Mostrar delimitadores de campo"
1694 1728
@@ -1708,7 +1742,7 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot; @@ -1708,7 +1742,7 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot;
1708 msgid "Waiting for PUT response" 1742 msgid "Waiting for PUT response"
1709 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" 1743 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
1710 1744
1711 -#: dialog.c:93 1745 +#: dialog.c:108
1712 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)" 1746 msgid "Western Europe (ISO 8859-1)"
1713 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" 1747 msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)"
1714 1748
@@ -1716,11 +1750,11 @@ msgstr &quot;Europa ocidental (ISO 8859-1)&quot; @@ -1716,11 +1750,11 @@ msgstr &quot;Europa ocidental (ISO 8859-1)&quot;
1716 msgid "White" 1750 msgid "White"
1717 msgstr "Branco" 1751 msgstr "Branco"
1718 1752
1719 -#: ui/00default.xml:161 1753 +#: ui/00default.xml:381
1720 msgid "Window" 1754 msgid "Window"
1721 msgstr "Janela" 1755 msgstr "Janela"
1722 1756
1723 -#: dialog.c:94 1757 +#: dialog.c:109
1724 msgid "Windows Western languages (CP1252)" 1758 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
1725 msgstr "Windows ocidental (CP1252)" 1759 msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
1726 1760
@@ -1772,6 +1806,10 @@ msgstr &quot;X Aguarde&quot; @@ -1772,6 +1806,10 @@ msgstr &quot;X Aguarde&quot;
1772 msgid "Yellow" 1806 msgid "Yellow"
1773 msgstr "Amarelo" 1807 msgstr "Amarelo"
1774 1808
  1809 +#: options.c:44
  1810 +msgid "_8 colors"
  1811 +msgstr "_8 cores"
  1812 +
1775 #: filetransfer.c:229 1813 #: filetransfer.c:229
1776 msgid "_Append" 1814 msgid "_Append"
1777 msgstr "_Acrescentar" 1815 msgstr "_Acrescentar"
@@ -1780,19 +1818,19 @@ msgstr &quot;_Acrescentar&quot; @@ -1780,19 +1818,19 @@ msgstr &quot;_Acrescentar&quot;
1780 msgid "_Browse" 1818 msgid "_Browse"
1781 msgstr "_Procurar" 1819 msgstr "_Procurar"
1782 1820
1783 -#: ui/00default.xml:104 1821 +#: ui/00default.xml:324
1784 msgid "_Connect" 1822 msgid "_Connect"
1785 msgstr "_Conectar" 1823 msgstr "_Conectar"
1786 1824
1787 -#: ui/00default.xml:105 1825 +#: ui/00default.xml:325
1788 msgid "_Disconnect" 1826 msgid "_Disconnect"
1789 msgstr "_Desconectar" 1827 msgstr "_Desconectar"
1790 1828
1791 -#: ui/00default.xml:61 1829 +#: ui/99debug.xml:200
1792 msgid "_Edit" 1830 msgid "_Edit"
1793 msgstr "_Editar" 1831 msgstr "_Editar"
1794 1832
1795 -#: ui/00default.xml:36 1833 +#: ui/00default.xml:258
1796 msgid "_File" 1834 msgid "_File"
1797 msgstr "_Arquivo" 1835 msgstr "_Arquivo"
1798 1836
@@ -1808,7 +1846,11 @@ msgstr &quot;_De&quot; @@ -1808,7 +1846,11 @@ msgstr &quot;_De&quot;
1808 msgid "_Host file name:" 1846 msgid "_Host file name:"
1809 msgstr "Arquivo no _Servidor:" 1847 msgstr "Arquivo no _Servidor:"
1810 1848
1811 -#: dialog.c:316 1849 +#: dialog.c:352
  1850 +msgid "_Host options"
  1851 +msgstr "Opções do _Servidor"
  1852 +
  1853 +#: dialog.c:334
1812 msgid "_Hostname:" 1854 msgid "_Hostname:"
1813 msgstr "Nome do _Host:" 1855 msgstr "Nome do _Host:"
1814 1856
@@ -1816,15 +1858,15 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot; @@ -1816,15 +1858,15 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot;
1816 msgid "_Local file name:" 1858 msgid "_Local file name:"
1817 msgstr "Arquivo _local:" 1859 msgstr "Arquivo _local:"
1818 1860
1819 -#: ui/00default.xml:94 1861 +#: ui/00default.xml:314
1820 msgid "_Network" 1862 msgid "_Network"
1821 msgstr "_Rede" 1863 msgstr "_Rede"
1822 1864
1823 -#: ui/00default.xml:119 1865 +#: ui/00default.xml:339
1824 msgid "_Options" 1866 msgid "_Options"
1825 msgstr "_Opções" 1867 msgstr "_Opções"
1826 1868
1827 -#: dialog.c:321 1869 +#: dialog.c:339
1828 msgid "_Port:" 1870 msgid "_Port:"
1829 msgstr "_Porta:" 1871 msgstr "_Porta:"
1830 1872
@@ -1832,7 +1874,7 @@ msgstr &quot;_Porta:&quot; @@ -1832,7 +1874,7 @@ msgstr &quot;_Porta:&quot;
1832 msgid "_Remap ASCII Characters" 1874 msgid "_Remap ASCII Characters"
1833 msgstr "_Remapear caracteres ASCII" 1875 msgstr "_Remapear caracteres ASCII"
1834 1876
1835 -#: dialog.c:300 1877 +#: dialog.c:318
1836 msgid "_Secure connection" 1878 msgid "_Secure connection"
1837 msgstr "Conexão _Segura" 1879 msgstr "Conexão _Segura"
1838 1880
@@ -1848,7 +1890,7 @@ msgstr &quot;Arquivo _texto&quot; @@ -1848,7 +1890,7 @@ msgstr &quot;Arquivo _texto&quot;
1848 msgid "_To" 1890 msgid "_To"
1849 msgstr "_Para" 1891 msgstr "_Para"
1850 1892
1851 -#: ui/00default.xml:87 1893 +#: ui/00default.xml:309
1852 msgid "_View" 1894 msgid "_View"
1853 msgstr "_Exibir" 1895 msgstr "_Exibir"
1854 1896
@@ -1886,7 +1928,7 @@ msgstr &quot;setsockopt(%s)&quot; @@ -1886,7 +1928,7 @@ msgstr &quot;setsockopt(%s)&quot;
1886 msgid "socket" 1928 msgid "socket"
1887 msgstr "socket" 1929 msgstr "socket"
1888 1930
1889 -#: dialog.c:587 1931 +#: dialog.c:653
1890 msgid "translator-credits" 1932 msgid "translator-credits"
1891 msgstr "translator-credits" 1933 msgstr "translator-credits"
1892 1934
src/pw3270/dialog.c
@@ -312,7 +312,7 @@ @@ -312,7 +312,7 @@
312 gchar * ptr; 312 gchar * ptr;
313 gboolean again = TRUE; 313 gboolean again = TRUE;
314 GtkWidget * label; 314 GtkWidget * label;
315 - GtkTable * table = GTK_TABLE(gtk_table_new(2,4,FALSE)); 315 + GtkTable * table = GTK_TABLE(gtk_table_new(3,4,FALSE));
316 GtkEntry * host = GTK_ENTRY(gtk_entry_new()); 316 GtkEntry * host = GTK_ENTRY(gtk_entry_new());
317 GtkEntry * port = GTK_ENTRY(gtk_entry_new()); 317 GtkEntry * port = GTK_ENTRY(gtk_entry_new());
318 GtkToggleButton * sslcheck = GTK_TOGGLE_BUTTON(gtk_check_button_new_with_mnemonic( _( "_Secure connection" ) )); 318 GtkToggleButton * sslcheck = GTK_TOGGLE_BUTTON(gtk_check_button_new_with_mnemonic( _( "_Secure connection" ) ));
@@ -341,13 +341,16 @@ @@ -341,13 +341,16 @@
341 gtk_table_attach(table, label, 2,3,0,1,0,0,5,0); 341 gtk_table_attach(table, label, 2,3,0,1,0,0,5,0);
342 gtk_table_attach(table,GTK_WIDGET(port), 3,4,0,1,GTK_FILL,0,0,0); 342 gtk_table_attach(table,GTK_WIDGET(port), 3,4,0,1,GTK_FILL,0,0,0);
343 343
  344 + gtk_table_attach(table,GTK_WIDGET(sslcheck), 1,2,1,2,GTK_EXPAND|GTK_FILL,0,0,0);
  345 +
344 { 346 {
  347 +
345 int f; 348 int f;
346 - int col = 1; 349 + int col = 0;
347 int row = 0; 350 int row = 0;
348 351
349 - GtkTable * frame = GTK_TABLE(gtk_table_new(2,2,FALSE));  
350 - gtk_table_attach(frame,GTK_WIDGET(sslcheck), 0,1,0,1,GTK_EXPAND|GTK_FILL,0,0,0); 352 + GtkWidget * container = gtk_expander_new_with_mnemonic(_( "_Host options"));
  353 + GtkTable * frame = GTK_TABLE(gtk_table_new(2,2,FALSE));
351 354
352 for(f=0;f<LIB3270_OPTION_COUNT;f++) 355 for(f=0;f<LIB3270_OPTION_COUNT;f++)
353 { 356 {
@@ -359,7 +362,7 @@ @@ -359,7 +362,7 @@
359 gtk_table_attach(frame,GTK_WIDGET(optcheck[f]),col,col+1,row,row+1,GTK_EXPAND|GTK_FILL,0,0,0); 362 gtk_table_attach(frame,GTK_WIDGET(optcheck[f]),col,col+1,row,row+1,GTK_EXPAND|GTK_FILL,0,0,0);
360 gtk_toggle_button_set_active(optcheck[f],get_boolean_from_config("host", options[f].key, FALSE)); 363 gtk_toggle_button_set_active(optcheck[f],get_boolean_from_config("host", options[f].key, FALSE));
361 364
362 - if(++col > 1); 365 + if(col++ > 1)
363 { 366 {
364 col = 0; 367 col = 0;
365 row++; 368 row++;
@@ -367,7 +370,8 @@ @@ -367,7 +370,8 @@
367 370
368 } 371 }
369 372
370 - gtk_table_attach(table,GTK_WIDGET(frame),1,2,1,2,GTK_EXPAND|GTK_FILL,0,0,0); 373 + gtk_container_add(GTK_CONTAINER(container),GTK_WIDGET(frame));
  374 + gtk_table_attach(table,container,1,2,2,3,GTK_EXPAND|GTK_FILL,0,0,0);
371 } 375 }
372 376
373 377