Commit 1d4ff340ed4febae60dc2f016a4675959f6014df

Authored by Perry Werneck
1 parent 0912371b

Corrigindo problemas encontrados após a atualização do MinGW.

Showing 3 changed files with 128 additions and 124 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2016-06-23 17:01-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:29-0300\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2016-05-31 11:16-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
... ... @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr &quot;%s: Tabulação vertical não é suportada&quot;
95 95 msgid "%s<b>%s</b> for %s"
96 96 msgstr "%s<b>%s</b> para %s"
97 97  
98   -#: main.c:425
  98 +#: main.c:438
99 99 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
100 100 msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
101 101  
... ... @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr &quot;&lt;%s&gt; precisa do atributo %s&quot;
151 151 msgid "<%s> should be on toplevel"
152 152 msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível"
153 153  
154   -#: v3270/widget.c:232
  154 +#: v3270/widget.c:238
155 155 msgid ""
156 156 "<b>Identity not verified</b>\n"
157 157 "Disconnected from host"
... ... @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr &quot;&quot;
159 159 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
160 160 "Desconectado do servidor"
161 161  
162   -#: v3270/widget.c:239 v3270/security.c:372
  162 +#: v3270/widget.c:245 v3270/security.c:372
163 163 msgid ""
164 164 "<b>Identity not verified</b>\n"
165 165 "The connection is insecure"
... ... @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr &quot;&quot;
167 167 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
168 168 "A conexão não é segura"
169 169  
170   -#: v3270/widget.c:246
  170 +#: v3270/widget.c:252
171 171 msgid ""
172 172 "<b>Identity verified</b>\n"
173 173 "The connection is secure"
... ... @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr &quot;&quot;
175 175 "<b>Identidade verificada</b>\n"
176 176 "A conexão é segura"
177 177  
178   -#: v3270/widget.c:263
  178 +#: v3270/widget.c:269
179 179 #, c-format
180 180 msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld"
181 181 msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld"
182 182  
183   -#: main.c:445
  183 +#: main.c:458
184 184 msgid ""
185 185 "<b>Valid options:</b>\n"
186 186 "\n"
... ... @@ -208,15 +208,15 @@ msgstr &quot;&quot;
208 208 msgid "A_ppend to file"
209 209 msgstr "_Adicionar ao arquivo"
210 210  
211   -#: ft.c:96
  211 +#: ft.c:101
212 212 msgid "Abort sent; awaiting response"
213 213 msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta"
214 214  
215   -#: v3270ftprogress.c:694
  215 +#: v3270ftprogress.c:698
216 216 msgid "Aborting transfer"
217 217 msgstr "Cancelando transferência"
218 218  
219   -#: ft.c:651
  219 +#: ft.c:656
220 220 msgid "Aborting..."
221 221 msgstr "Cancelando..."
222 222  
... ... @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr &quot;Cancelando...&quot;
224 224 msgid "About security"
225 225 msgstr "Sobre a segurança"
226 226  
227   -#: ft.c:94
  227 +#: ft.c:99
228 228 msgid "Ack received, data flowing"
229 229 msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados"
230 230  
... ... @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot;
240 240 msgid "Address or name of the host to connect."
241 241 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar."
242 242  
243   -#: toggles.c:196 ui/00default.xml:363
  243 +#: toggles.c:200 ui/00default.xml:363
244 244 msgid "Alert sound"
245 245 msgstr "Aviso sonoro"
246 246  
... ... @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr &quot;Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host.&quot;
273 273 msgid "Appends the source file to the destination file."
274 274 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."
275 275  
276   -#: main.c:400 main.c:402
  276 +#: main.c:413 main.c:415
277 277 msgid "Application name"
278 278 msgstr "Nome da aplicação"
279 279  
... ... @@ -294,15 +294,15 @@ msgstr &quot;Divergência nos números de série da autoridade e emissor &quot;
294 294 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
295 295 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
296 296  
297   -#: toggles.c:209
  297 +#: toggles.c:213
298 298 msgid "Auto resize on altscreen"
299 299 msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa"
300 300  
301   -#: toggles.c:148 ui/00default.xml:358
  301 +#: toggles.c:152 ui/00default.xml:358
302 302 msgid "Auto-Reconnect"
303 303 msgstr "Reconectar automaticamente"
304 304  
305   -#: toggles.c:107
  305 +#: toggles.c:111
306 306 msgid ""
307 307 "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert "
308 308 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that "
... ... @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr &quot;&quot;
312 312 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that "
313 313 "input data is not squeezed to the left"
314 314  
315   -#: toggles.c:149
  315 +#: toggles.c:153
316 316 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects"
317 317 msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte"
318 318  
... ... @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr &quot;Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte&quot;
320 320 msgid "Avblock"
321 321 msgstr "Avblock"
322 322  
323   -#: ft.c:95
  323 +#: ft.c:100
324 324 msgid "Awaiting chance to send an abort"
325 325 msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento"
326 326  
... ... @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr &quot;Fundo&quot;
332 332 msgid "Bad winsock version"
333 333 msgstr "Versão winsock inválida"
334 334  
335   -#: toggles.c:197
  335 +#: toggles.c:201
336 336 msgid "Beep on errors"
337 337 msgstr "Emitir som nos erros"
338 338  
... ... @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr &quot;Emitir som nos erros&quot;
340 340 msgid "Black"
341 341 msgstr "Preto"
342 342  
343   -#: toggles.c:106 ui/00default.xml:356
  343 +#: toggles.c:110 ui/00default.xml:356
344 344 msgid "Blank Fill"
345 345 msgstr "Completar com espaços"
346 346  
347   -#: toggles.c:76 ui/00default.xml:349
  347 +#: toggles.c:80 ui/00default.xml:349
348 348 msgid "Blinking Cursor"
349 349 msgstr "Cursor piscante"
350 350  
... ... @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr &quot;Comprimento do bloco:&quot;
356 356 msgid "Blue"
357 357 msgstr "Azul"
358 358  
359   -#: toggles.c:166 ui/00default.xml:359
  359 +#: toggles.c:170 ui/00default.xml:359
360 360 msgid "Bold"
361 361 msgstr "Negrito"
362 362  
... ... @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr &quot;Tema de c_ores:&quot;
396 396 msgid "C_onnect"
397 397 msgstr "_Conectar"
398 398  
399   -#: toggles.c:313 connect.c:363 connect.c:458
  399 +#: toggles.c:317 connect.c:363 connect.c:458
400 400 #, c-format
401 401 msgid "Can't %s network keep-alive"
402 402 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\""
... ... @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr &quot;Recortar não permitido em seleção retangular&quot;
430 430 msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
431 431 msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" "
432 432  
433   -#: ft.c:408
  433 +#: ft.c:413
434 434 msgid "Can't get file size"
435 435 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
436 436  
... ... @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr &quot;&quot;
506 506 msgid "Can't save trace data to file %s"
507 507 msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"
508 508  
509   -#: v3270ftprogress.c:780
  509 +#: v3270ftprogress.c:784
510 510 msgid "Can't set callback table"
511 511 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
512 512  
... ... @@ -526,11 +526,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível mudar o socket para o modo blocante.&quot;
526 526 msgid "Can't set socket to non blocking mode"
527 527 msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante."
528 528  
529   -#: v3270ftprogress.c:767
  529 +#: v3270ftprogress.c:771
530 530 msgid "Can't start file transfer session"
531 531 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
532 532  
533   -#: ft.c:198
  533 +#: ft.c:203
534 534 msgid "Can't start file transfer."
535 535 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
536 536  
... ... @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar transferência de arquivo.&quot;
539 539 msgid "Can't use winsock version %d.%d"
540 540 msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"
541 541  
542   -#: transfer.c:89 v3270ftprogress.c:474
  542 +#: transfer.c:89 v3270ftprogress.c:471
543 543 msgid "Cancel"
544 544 msgstr "_Cancelar"
545 545  
... ... @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot;
547 547 msgid "Cancel transfer operation."
548 548 msgstr "Cancelar transferência"
549 549  
550   -#: ft.c:152
  550 +#: ft.c:157
551 551 msgid "Cancelled by user"
552 552 msgstr "Cancelado pelo usuário"
553 553  
... ... @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr &quot;Command:&quot;
638 638 msgid "Configure host"
639 639 msgstr "Configurar host"
640 640  
641   -#: toggles.c:184 ui/00default.xml:348
  641 +#: toggles.c:188 ui/00default.xml:348
642 642 msgid "Connect on startup"
643 643 msgstr "Conectar ao iniciar"
644 644  
... ... @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr &quot;&quot;
681 681 msgid "Creates a file with variable-length records."
682 682 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável."
683 683  
684   -#: colors.c:460 toggles.c:136 ui/00default.xml:355
  684 +#: colors.c:460 toggles.c:140 ui/00default.xml:355
685 685 msgid "Cross hair cursor"
686 686 msgstr "Cursor mira"
687 687  
... ... @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr &quot;Apagar campo&quot;
750 750 msgid "Device type rejected"
751 751 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
752 752  
753   -#: ft.c:256
  753 +#: ft.c:261
754 754 msgid "Disconnected from host."
755 755 msgstr "Desconectado do servidor."
756 756  
... ... @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr &quot;Desconectado do servidor.&quot;
758 758 msgid "Display current charset"
759 759 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa"
760 760  
761   -#: toggles.c:89
  761 +#: toggles.c:93
762 762 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)"
763 763 msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador"
764 764  
... ... @@ -770,11 +770,11 @@ msgstr &quot;EOR recebido fora do modo 3270, ignorado.&quot;
770 770 msgid "ETA:"
771 771 msgstr "ETA:"
772 772  
773   -#: toggles.c:221
  773 +#: toggles.c:225
774 774 msgid "Enable network in/out trace"
775 775 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede"
776 776  
777   -#: toggles.c:215
  777 +#: toggles.c:219
778 778 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
779 779 msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
780 780  
... ... @@ -806,16 +806,16 @@ msgstr &quot;Apagar até o final do campo&quot;
806 806 msgid "Erase to end of line"
807 807 msgstr "Apagar até o final da linha"
808 808  
809   -#: print.c:247 v3270/widget.c:194 util.c:982
  809 +#: print.c:247 v3270/widget.c:200 util.c:983
810 810 msgid "Error"
811 811 msgstr "Erro"
812 812  
813   -#: ft_cut.c:422 ft_dft.c:452
  813 +#: ft_cut.c:422 ft_dft.c:457
814 814 #, c-format
815 815 msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)"
816 816 msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)"
817 817  
818   -#: ft_cut.c:530 ft_dft.c:330
  818 +#: ft_cut.c:530 ft_dft.c:335
819 819 #, c-format
820 820 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
821 821 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"
... ... @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr &quot;Delimitadores de campo&quot;
845 845 msgid "Field colors"
846 846 msgstr "Cor dos campos"
847 847  
848   -#: ft.c:261
  848 +#: ft.c:266
849 849 msgid "File transfer is already active in this session."
850 850 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão."
851 851  
... ... @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr &quot;Erro de formato no campo \&quot;notAfter\&quot; do certificado&quot;
890 890 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
891 891 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado"
892 892  
893   -#: toggles.c:142 ui/00default.xml:352
  893 +#: toggles.c:146 ui/00default.xml:352
894 894 msgid "Full Screen"
895 895 msgstr "Tela cheia"
896 896  
... ... @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr &quot;Tela cheia&quot;
898 898 msgid "Function bar"
899 899 msgstr "Barra de funções"
900 900  
901   -#: main.c:101 main.c:494
  901 +#: main.c:101 main.c:507
902 902 msgid "GTK Version mismatch"
903 903 msgstr "Divergência de versão GTK"
904 904  
905   -#: v3270ft.c:409
  905 +#: v3270ft.c:373
906 906 msgid "Get transfer queue from an external XML file"
907 907 msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo"
908 908  
... ... @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr &quot;Verde&quot;
918 918 msgid "Help"
919 919 msgstr "Ajuda"
920 920  
921   -#: ft.c:660
  921 +#: ft.c:665
922 922 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
923 923 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
924 924  
... ... @@ -934,11 +934,11 @@ msgstr &quot;Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição&quot;
934 934 msgid "Host rejected resource(s)"
935 935 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
936 936  
937   -#: main.c:408
  937 +#: main.c:421
938 938 msgid "Host system type"
939 939 msgstr "Tipo do sistema no servidor"
940 940  
941   -#: main.c:406
  941 +#: main.c:419
942 942 msgid "Host to connect"
943 943 msgstr "Servidor a conectar"
944 944  
... ... @@ -950,15 +950,15 @@ msgstr &quot;IBM AS/400&quot;
950 950 msgid "IBM S/390"
951 951 msgstr "IBM S/390"
952 952  
953   -#: v3270/widget.c:254
  953 +#: v3270/widget.c:260
954 954 msgid "Identity not verified"
955 955 msgstr "Identidade não verificada"
956 956  
957   -#: toggles.c:143
  957 +#: toggles.c:147
958 958 msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state"
959 959 msgstr "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state"
960 960  
961   -#: toggles.c:125
  961 +#: toggles.c:129
962 962 msgid ""
963 963 "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The "
964 964 "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a "
... ... @@ -972,15 +972,15 @@ msgstr &quot;&quot;
972 972 "that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors "
973 973 "that use the left side of the screen for control information"
974 974  
975   -#: toggles.c:77
  975 +#: toggles.c:81
976 976 msgid "If set, the cursor blinks"
977 977 msgstr "Se ativo o cursor pisca"
978 978  
979   -#: toggles.c:71
  979 +#: toggles.c:75
980 980 msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode"
981 981 msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos"
982 982  
983   -#: toggles.c:131
  983 +#: toggles.c:135
984 984 msgid ""
985 985 "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. "
986 986 "Otherwise, it selects continuous regions of the screen"
... ... @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr &quot;&quot;
988 988 "Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo "
989 989 "selecionará áreas contínuas da tela"
990 990  
991   -#: toggles.c:137
  991 +#: toggles.c:141
992 992 msgid ""
993 993 "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines "
994 994 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor "
... ... @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr &quot;&quot;
998 998 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor "
999 999 "position. This makes locating the cursor on the screen much easier"
1000 1000  
1001   -#: toggles.c:83
  1001 +#: toggles.c:87
1002 1002 msgid ""
1003 1003 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the "
1004 1004 "status line"
... ... @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot;
1022 1022 msgid "Input method"
1023 1023 msgstr "Método de entrada"
1024 1024  
1025   -#: v3270ft.c:424
  1025 +#: v3270ft.c:389
1026 1026 msgid "Insert new file in the transfer queue"
1027 1027 msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência"
1028 1028  
... ... @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Desprotegido&quot;
1038 1038 msgid "Invalid CA certificate"
1039 1039 msgstr "Certificado CA inválido"
1040 1040  
1041   -#: v3270/widget.c:942
  1041 +#: v3270/widget.c:948
1042 1042 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1043 1043 msgstr ""
1044 1044 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270"
... ... @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr &quot;Ação recortar inválida&quot;
1051 1051 msgid "Java"
1052 1052 msgstr "Java"
1053 1053  
1054   -#: toggles.c:172 ui/00default.xml:361
  1054 +#: toggles.c:176 ui/00default.xml:361
1055 1055 msgid "Keep selected"
1056 1056 msgstr "Manter selecionado"
1057 1057  
... ... @@ -1079,11 +1079,11 @@ msgstr &quot;Ler a fila de um arquivo&quot;
1079 1079 msgid "Local:"
1080 1080 msgstr "Local:"
1081 1081  
1082   -#: main.c:420
  1082 +#: main.c:433
1083 1083 msgid "Log to file"
1084 1084 msgstr "Enviar log para arquivo"
1085 1085  
1086   -#: main.c:413
  1086 +#: main.c:426
1087 1087 msgid "Minutes for auto-disconnect"
1088 1088 msgstr "Minutos para desconexão automática"
1089 1089  
... ... @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr &quot;Cores diversas&quot;
1096 1096 msgid "Model %d (%s)"
1097 1097 msgstr "Modelo %d (%s)"
1098 1098  
1099   -#: toggles.c:70 ui/00default.xml:350
  1099 +#: toggles.c:74 ui/00default.xml:350
1100 1100 msgid "Monocase"
1101 1101 msgstr "Só Maiúsculas"
1102 1102  
... ... @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot;
1116 1116 msgid "Network error"
1117 1117 msgstr "Erro de rede"
1118 1118  
1119   -#: toggles.c:214 ui/00default.xml:365
  1119 +#: toggles.c:218 ui/00default.xml:365
1120 1120 msgid "Network keep alive"
1121 1121 msgstr "Network keep alive"
1122 1122  
... ... @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1140 1140 "Nenhuma assinatura pode ser verificada, porque a cadeia contém apenas um "
1141 1141 "certificado e não é auto assinado."
1142 1142  
1143   -#: ft.c:93
  1143 +#: ft.c:98
1144 1144 msgid "No transfer in progress"
1145 1145 msgstr "Nenhuma transferência em andamento"
1146 1146  
... ... @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr &quot;Normal/Desprotegido&quot;
1156 1156 msgid "Not available"
1157 1157 msgstr "Não disponível"
1158 1158  
1159   -#: ft.c:667
  1159 +#: ft.c:672
1160 1160 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1161 1161 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
1162 1162  
... ... @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr &quot;PF8&quot;
1320 1320 msgid "PF9"
1321 1321 msgstr "PF9"
1322 1322  
1323   -#: main.c:443
  1323 +#: main.c:456
1324 1324 msgid "Parse error"
1325 1325 msgstr "Erro de interpretação"
1326 1326  
... ... @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot;
1345 1345 msgid "Paste text file contents"
1346 1346 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
1347 1347  
1348   -#: toggles.c:124 ui/00default.xml:354
  1348 +#: toggles.c:128 ui/00default.xml:354
1349 1349 msgid "Paste with left margin"
1350 1350 msgstr "Colar com margem esquerda"
1351 1351  
... ... @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot;
1353 1353 msgid "Path and name of the local file"
1354 1354 msgstr "Caminho e nome do arquivo local"
1355 1355  
1356   -#: main.c:414
  1356 +#: main.c:427
1357 1357 msgid "Path for plugin files"
1358 1358 msgstr "Caminho para os arquivos de plugin"
1359 1359  
... ... @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr &quot;Caminho para os arquivos de plugin&quot;
1361 1361 msgid "Path length constraint exceeded"
1362 1362 msgstr "Path length constraint exceeded"
1363 1363  
1364   -#: main.c:403
  1364 +#: main.c:416
1365 1365 msgid "Path to application data files"
1366 1366 msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação"
1367 1367  
... ... @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr &quot;Popup test&quot;
1377 1377 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")."
1378 1378 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")."
1379 1379  
1380   -#: set.c:174
  1380 +#: set.c:178
1381 1381 msgid "Preparing"
1382 1382 msgstr "Preparando"
1383 1383  
... ... @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr &quot;Receber arquivo&quot;
1525 1525 msgid "Receive text file"
1526 1526 msgstr "Receber arquivo texto"
1527 1527  
1528   -#: v3270ftprogress.c:746
  1528 +#: v3270ftprogress.c:750
1529 1529 msgid "Receiving file"
1530 1530 msgstr "Recebendo arquivo"
1531 1531  
... ... @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1558 1558 msgid "Remote:"
1559 1559 msgstr "Remoto:"
1560 1560  
1561   -#: v3270ft.c:431
  1561 +#: v3270ft.c:397
1562 1562 msgid "Remove selected file from the transfer queue"
1563 1563 msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência"
1564 1564  
... ... @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr &quot;Remove arquivo selecionado da fila de transferência&quot;
1566 1566 msgid "Remove selection"
1567 1567 msgstr "Remover seleção"
1568 1568  
1569   -#: ft.c:198
  1569 +#: ft.c:203
1570 1570 msgid "Request failed"
1571 1571 msgstr "Requisição falhou"
1572 1572  
... ... @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr &quot;Reselecionar&quot;
1578 1578 msgid "Reset"
1579 1579 msgstr "Reset"
1580 1580  
1581   -#: toggles.c:208 ui/00default.xml:353
  1581 +#: toggles.c:212 ui/00default.xml:353
1582 1582 msgid "Resize on alternate screen"
1583 1583 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1584 1584  
... ... @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr &quot;Salvar seleção para arquivo&quot;
1667 1667 msgid "Save trace file"
1668 1668 msgstr "Salvar arquivo de trace"
1669 1669  
1670   -#: v3270ft.c:417
  1670 +#: v3270ft.c:381
1671 1671 msgid "Save transfer queue to an external XML file"
1672 1672 msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo"
1673 1673  
... ... @@ -1711,15 +1711,15 @@ msgstr &quot;Selecionar campo&quot;
1711 1711 msgid "Select all"
1712 1712 msgstr "Selecionar tudo"
1713 1713  
1714   -#: toggles.c:130 ui/00default.xml:357
  1714 +#: toggles.c:134 ui/00default.xml:357
1715 1715 msgid "Select by rectangles"
1716 1716 msgstr "Seleção retangular"
1717 1717  
1718   -#: v3270ft.c:501
  1718 +#: v3270ft.c:570
1719 1719 msgid "Select file"
1720 1720 msgstr "Selecionar arquivo"
1721 1721  
1722   -#: v3270ft.c:401
  1722 +#: v3270ft.c:438 v3270ft.c:447
1723 1723 msgid "Select first file"
1724 1724 msgstr "Selecionar primeiro arquivo"
1725 1725  
... ... @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr &quot;Selecionar primeiro arquivo&quot;
1727 1727 msgid "Select font"
1728 1728 msgstr "Selecione fonte"
1729 1729  
1730   -#: v3270ft.c:380
  1730 +#: v3270ft.c:414 v3270ft.c:471
1731 1731 msgid "Select last file"
1732 1732 msgstr "Selecionar último arquivo"
1733 1733  
... ... @@ -1735,11 +1735,11 @@ msgstr &quot;Selecionar último arquivo&quot;
1735 1735 msgid "Select local file"
1736 1736 msgstr "Selecionar arquivo local"
1737 1737  
1738   -#: v3270ft.c:387
  1738 +#: v3270ft.c:422 v3270ft.c:463
1739 1739 msgid "Select next file"
1740 1740 msgstr "Selecionar próximo arquivo"
1741 1741  
1742   -#: v3270ft.c:394
  1742 +#: v3270ft.c:430 v3270ft.c:455
1743 1743 msgid "Select previous file"
1744 1744 msgstr "Selecionar arquivo anterior"
1745 1745  
... ... @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado na cadeia de certificados&quot;
1767 1767 msgid "Send file"
1768 1768 msgstr "Enviar arquivo"
1769 1769  
1770   -#: main.c:417
  1770 +#: main.c:430
1771 1771 msgid "Send messages to syslog"
1772 1772 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"
1773 1773  
... ... @@ -1779,35 +1779,35 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo texto&quot;
1779 1779 msgid "Send/Receive"
1780 1780 msgstr "Enviar/Receber"
1781 1781  
1782   -#: v3270ftprogress.c:746
  1782 +#: v3270ftprogress.c:750
1783 1783 msgid "Sending file"
1784 1784 msgstr "Enviando arquivo"
1785 1785  
1786   -#: main.c:405
  1786 +#: main.c:418
1787 1787 msgid "Session name"
1788 1788 msgstr "Nome da sessão"
1789 1789  
1790   -#: main.c:411
  1790 +#: main.c:424
1791 1791 msgid "Set host charset"
1792 1792 msgstr "Define página de código do host"
1793 1793  
1794   -#: toggles.c:154
  1794 +#: toggles.c:158
1795 1795 msgid "Set insert mode"
1796 1796 msgstr "Set insert mode"
1797 1797  
1798   -#: main.c:407
  1798 +#: main.c:420
1799 1799 msgid "Set reported colors (8/16)"
1800 1800 msgstr "Define número de cores informadas (8/16)"
1801 1801  
1802   -#: main.c:410
  1802 +#: main.c:423
1803 1803 msgid "Set toggles OFF"
1804 1804 msgstr "Desativa toggles"
1805 1805  
1806   -#: main.c:409
  1806 +#: main.c:422
1807 1807 msgid "Set toggles ON"
1808 1808 msgstr "Ativa toggles"
1809 1809  
1810   -#: main.c:419
  1810 +#: main.c:432
1811 1811 msgid "Set trace filename"
1812 1812 msgstr "Define o nome do arquivo de trace"
1813 1813  
... ... @@ -1815,11 +1815,11 @@ msgstr &quot;Define o nome do arquivo de trace&quot;
1815 1815 msgid "Settings"
1816 1816 msgstr "Configurações"
1817 1817  
1818   -#: toggles.c:202
  1818 +#: toggles.c:206
1819 1819 msgid "Show Field attribute"
1820 1820 msgstr "Mostrar atributos de campo"
1821 1821  
1822   -#: toggles.c:178 ui/00default.xml:360
  1822 +#: toggles.c:182 ui/00default.xml:360
1823 1823 msgid "Show Underline"
1824 1824 msgstr "Mostrar sublinhado"
1825 1825  
... ... @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr &quot;Mostrar sublinhado&quot;
1827 1827 msgid "Show test pattern"
1828 1828 msgstr "Mostrar padrão de teste"
1829 1829  
1830   -#: toggles.c:82
  1830 +#: toggles.c:86
1831 1831 msgid "Show timer when processing"
1832 1832 msgstr "Show timer when processing"
1833 1833  
... ... @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr &quot;Skip&quot;
1839 1839 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue."
1840 1840 msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue."
1841 1841  
1842   -#: toggles.c:160 ui/00default.xml:362
  1842 +#: toggles.c:164 ui/00default.xml:362
1843 1843 msgid "Smart paste"
1844 1844 msgstr "Colar inteligente"
1845 1845  
... ... @@ -1893,11 +1893,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1893 1893 msgid "Speed:"
1894 1894 msgstr "Velocidade:"
1895 1895  
1896   -#: v3270ft.c:373
  1896 +#: v3270ft.c:405
1897 1897 msgid "Start file transfer"
1898 1898 msgstr "Iniciar transferência de arquivo"
1899 1899  
1900   -#: v3270ftprogress.c:797
  1900 +#: v3270ftprogress.c:801
1901 1901 msgid "Starting"
1902 1902 msgstr "Iniciando"
1903 1903  
... ... @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2103 2103 msgid "The known types are %s"
2104 2104 msgstr "Os tipos conhecidos são %s"
2105 2105  
2106   -#: main.c:412
  2106 +#: main.c:425
2107 2107 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
2108 2108 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada"
2109 2109  
... ... @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgid &quot;&quot;
2125 2125 msgstr ""
2126 2126 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read."
2127 2127  
2128   -#: ft.c:267
  2128 +#: ft.c:272
2129 2129 msgid "The remote file name is invalid."
2130 2130 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido."
2131 2131  
... ... @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2192 2192 "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2193 2193 "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
2194 2194  
2195   -#: main.c:490
  2195 +#: main.c:503
2196 2196 #, c-format
2197 2197 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2198 2198 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
... ... @@ -2219,19 +2219,19 @@ msgstr &quot;Total:&quot;
2219 2219 msgid "Trace"
2220 2220 msgstr "Trace"
2221 2221  
2222   -#: toggles.c:94 ui/98trace.xml:533
  2222 +#: toggles.c:98 ui/98trace.xml:533
2223 2223 msgid "Trace Data Stream"
2224 2224 msgstr "Trace Data Stream"
2225 2225  
2226   -#: toggles.c:118
  2226 +#: toggles.c:122
2227 2227 msgid "Trace interface events"
2228 2228 msgstr "Trace interface events"
2229 2229  
2230   -#: toggles.c:220 ui/98trace.xml:535
  2230 +#: toggles.c:224 ui/98trace.xml:535
2231 2231 msgid "Trace network data flow"
2232 2232 msgstr "Trace network data flow"
2233 2233  
2234   -#: toggles.c:112 ui/98trace.xml:534
  2234 +#: toggles.c:116 ui/98trace.xml:534
2235 2235 msgid "Trace screen contents"
2236 2236 msgstr "Trace do conteúdo da tela"
2237 2237  
... ... @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr &quot;Trace do conteúdo da tela&quot;
2239 2239 msgid "Trace user interface events"
2240 2240 msgstr "Trace user interface events"
2241 2241  
2242   -#: toggles.c:88 ui/00default.xml:351
  2242 +#: toggles.c:92 ui/00default.xml:351
2243 2243 msgid "Track Cursor"
2244 2244 msgstr "Mostrar posição do cursor"
2245 2245  
... ... @@ -2251,15 +2251,15 @@ msgstr &quot;Trilhas&quot;
2251 2251 msgid "Transfer cancelled by host"
2252 2252 msgstr "Transferência cancelada pelo host"
2253 2253  
2254   -#: ft_cut.c:399 ft_cut.c:497 ft_dft.c:228 ft_dft.c:371
  2254 +#: ft_cut.c:399 ft_cut.c:497 ft_dft.c:233 ft_dft.c:376
2255 2255 msgid "Transfer cancelled by user"
2256 2256 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário"
2257 2257  
2258   -#: ft.c:554
  2258 +#: ft.c:559
2259 2259 msgid "Transfer complete"
2260 2260 msgstr "Transferência completa"
2261 2261  
2262   -#: v3270ftprogress.c:728 ft.c:559
  2262 +#: v3270ftprogress.c:732 ft.c:564
2263 2263 msgid "Transfer failed"
2264 2264 msgstr "Transferência falhou"
2265 2265  
... ... @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr &quot;Turquesa&quot;
2287 2287 msgid "UTF-8"
2288 2288 msgstr "UTF-8"
2289 2289  
2290   -#: ft_dft.c:168
  2290 +#: ft_dft.c:173
2291 2291 msgid "Uknown DFT Open type from host"
2292 2292 msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido"
2293 2293  
... ... @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr &quot;Unable to get local issuer certificate&quot;
2332 2332 msgid "Unable to paste text"
2333 2333 msgstr "Incapaz de colar texto"
2334 2334  
2335   -#: ft.c:502
  2335 +#: ft.c:507
2336 2336 msgid "Unable to send file-transfer request"
2337 2337 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
2338 2338  
... ... @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr &quot;Unsupported RPQ term&quot;
2437 2437 msgid "Unsupported certificate purpose"
2438 2438 msgstr "Finalidade do certificado não é suportada"
2439 2439  
2440   -#: toggles.c:190 ui/00default.xml:364
  2440 +#: toggles.c:194 ui/00default.xml:364
2441 2441 msgid "Use +/- for field navigation"
2442 2442 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
2443 2443  
... ... @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot;
2445 2445 msgid "Use host default record format."
2446 2446 msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor."
2447 2447  
2448   -#: toggles.c:191
  2448 +#: toggles.c:195
2449 2449 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
2450 2450 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
2451 2451  
... ... @@ -2462,11 +2462,11 @@ msgstr &quot;Versão %s - Revisão %s&quot;
2462 2462 msgid "WSAStartup failed"
2463 2463 msgstr "WSAStartup falhou"
2464 2464  
2465   -#: ft.c:511
  2465 +#: ft.c:516
2466 2466 msgid "Waiting for GET response"
2467 2467 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"
2468 2468  
2469   -#: ft.c:513
  2469 +#: ft.c:518
2470 2470 msgid "Waiting for PUT response"
2471 2471 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
2472 2472  
... ... @@ -2486,52 +2486,52 @@ msgstr &quot;Janela&quot;
2486 2486 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
2487 2487 msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
2488 2488  
2489   -#: util.c:160
  2489 +#: util.c:161
2490 2490 #, c-format
2491 2491 msgid "Windows error %d"
2492 2492 msgstr "Erro windows %d"
2493 2493  
2494   -#: v3270/oia.c:413 v3270/oia.c:437 v3270/oia.c:441
  2494 +#: v3270/oia.c:419 v3270/oia.c:443 v3270/oia.c:447
2495 2495 msgid "X"
2496 2496 msgstr "X"
2497 2497  
2498   -#: v3270/oia.c:417
  2498 +#: v3270/oia.c:423
2499 2499 msgid "X -f"
2500 2500 msgstr "X -f"
2501 2501  
2502   -#: v3270/oia.c:449
  2502 +#: v3270/oia.c:455
2503 2503 msgid "X Connecting"
2504 2504 msgstr "X Conectando"
2505 2505  
2506   -#: v3270/oia.c:433
  2506 +#: v3270/oia.c:439
2507 2507 msgid "X Inhibit"
2508 2508 msgstr "X Inibido"
2509 2509  
2510   -#: v3270/oia.c:409
  2510 +#: v3270/oia.c:415
2511 2511 msgid "X Not Connected"
2512 2512 msgstr "X Desconectado"
2513 2513  
2514   -#: v3270/oia.c:425
  2514 +#: v3270/oia.c:431
2515 2515 msgid "X Numeric"
2516 2516 msgstr "X Numérico"
2517 2517  
2518   -#: v3270/oia.c:429
  2518 +#: v3270/oia.c:435
2519 2519 msgid "X Overflow"
2520 2520 msgstr "X Estouro"
2521 2521  
2522   -#: v3270/oia.c:421
  2522 +#: v3270/oia.c:427
2523 2523 msgid "X Protected"
2524 2524 msgstr "X Protegido"
2525 2525  
2526   -#: v3270/oia.c:445
  2526 +#: v3270/oia.c:451
2527 2527 msgid "X Resolving"
2528 2528 msgstr "X Resolvendo"
2529 2529  
2530   -#: v3270/oia.c:397
  2530 +#: v3270/oia.c:403
2531 2531 msgid "X System"
2532 2532 msgstr "X Sistema"
2533 2533  
2534   -#: v3270/oia.c:401
  2534 +#: v3270/oia.c:407
2535 2535 msgid "X Wait"
2536 2536 msgstr "X Aguarde"
2537 2537  
... ... @@ -2715,11 +2715,11 @@ msgstr &quot;um atributo \&quot;action\&quot;&quot;
2715 2715 msgid "bracket"
2716 2716 msgstr "bracket"
2717 2717  
2718   -#: toggles.c:313 connect.c:363 connect.c:458
  2718 +#: toggles.c:317 connect.c:363 connect.c:458
2719 2719 msgid "disable"
2720 2720 msgstr "desabilitar"
2721 2721  
2722   -#: toggles.c:313 connect.c:363 connect.c:458
  2722 +#: toggles.c:317 connect.c:363 connect.c:458
2723 2723 msgid "enable"
2724 2724 msgstr "habilitar"
2725 2725  
... ...
src/python/private.h
... ... @@ -31,6 +31,9 @@
31 31  
32 32 #define PRIVATE_H_INCLUDED
33 33  
  34 + // http://stackoverflow.com/questions/28683358/error-hypot-has-not-been-declared-in-cmath-while-trying-to-embed-python
  35 + #include <cmath>
  36 +
34 37 #include <Python.h>
35 38  
36 39 #include <lib3270/config.h>
... ...
winpacket.sh
... ... @@ -131,6 +131,7 @@ build()
131 131 --cache-file=.${1}.cache \
132 132 --host=${host} \
133 133 --prefix=${prefix} \
  134 + --disable-python \
134 135 ${ARGS}
135 136  
136 137 if [ "$?" != "0" ]; then
... ...