Commit 1d4ff340ed4febae60dc2f016a4675959f6014df

Authored by Perry Werneck
1 parent 0912371b

Corrigindo problemas encontrados após a atualização do MinGW.

Showing 3 changed files with 128 additions and 124 deletions   Show diff stats
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2016-06-23 17:01-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:29-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-05-31 11:16-0300\n" 9 "PO-Revision-Date: 2016-05-31 11:16-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr &quot;%s: Tabulação vertical não é suportada&quot; @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr &quot;%s: Tabulação vertical não é suportada&quot;
95 msgid "%s<b>%s</b> for %s" 95 msgid "%s<b>%s</b> for %s"
96 msgstr "%s<b>%s</b> para %s" 96 msgstr "%s<b>%s</b> para %s"
97 97
98 -#: main.c:425 98 +#: main.c:438
99 msgid "- 3270 Emulator for Gtk" 99 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
100 msgstr "- Emulador 3270 para GTK" 100 msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
101 101
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr &quot;&lt;%s&gt; precisa do atributo %s&quot; @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr &quot;&lt;%s&gt; precisa do atributo %s&quot;
151 msgid "<%s> should be on toplevel" 151 msgid "<%s> should be on toplevel"
152 msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" 152 msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível"
153 153
154 -#: v3270/widget.c:232 154 +#: v3270/widget.c:238
155 msgid "" 155 msgid ""
156 "<b>Identity not verified</b>\n" 156 "<b>Identity not verified</b>\n"
157 "Disconnected from host" 157 "Disconnected from host"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr &quot;&quot;
159 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" 159 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
160 "Desconectado do servidor" 160 "Desconectado do servidor"
161 161
162 -#: v3270/widget.c:239 v3270/security.c:372 162 +#: v3270/widget.c:245 v3270/security.c:372
163 msgid "" 163 msgid ""
164 "<b>Identity not verified</b>\n" 164 "<b>Identity not verified</b>\n"
165 "The connection is insecure" 165 "The connection is insecure"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr &quot;&quot;
167 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" 167 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
168 "A conexão não é segura" 168 "A conexão não é segura"
169 169
170 -#: v3270/widget.c:246 170 +#: v3270/widget.c:252
171 msgid "" 171 msgid ""
172 "<b>Identity verified</b>\n" 172 "<b>Identity verified</b>\n"
173 "The connection is secure" 173 "The connection is secure"
@@ -175,12 +175,12 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr &quot;&quot;
175 "<b>Identidade verificada</b>\n" 175 "<b>Identidade verificada</b>\n"
176 "A conexão é segura" 176 "A conexão é segura"
177 177
178 -#: v3270/widget.c:263 178 +#: v3270/widget.c:269
179 #, c-format 179 #, c-format
180 msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld" 180 msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld"
181 msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld" 181 msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld"
182 182
183 -#: main.c:445 183 +#: main.c:458
184 msgid "" 184 msgid ""
185 "<b>Valid options:</b>\n" 185 "<b>Valid options:</b>\n"
186 "\n" 186 "\n"
@@ -208,15 +208,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -208,15 +208,15 @@ msgstr &quot;&quot;
208 msgid "A_ppend to file" 208 msgid "A_ppend to file"
209 msgstr "_Adicionar ao arquivo" 209 msgstr "_Adicionar ao arquivo"
210 210
211 -#: ft.c:96 211 +#: ft.c:101
212 msgid "Abort sent; awaiting response" 212 msgid "Abort sent; awaiting response"
213 msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta" 213 msgstr "Cancelamento enviado; aguardando resposta"
214 214
215 -#: v3270ftprogress.c:694 215 +#: v3270ftprogress.c:698
216 msgid "Aborting transfer" 216 msgid "Aborting transfer"
217 msgstr "Cancelando transferência" 217 msgstr "Cancelando transferência"
218 218
219 -#: ft.c:651 219 +#: ft.c:656
220 msgid "Aborting..." 220 msgid "Aborting..."
221 msgstr "Cancelando..." 221 msgstr "Cancelando..."
222 222
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr &quot;Cancelando...&quot; @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr &quot;Cancelando...&quot;
224 msgid "About security" 224 msgid "About security"
225 msgstr "Sobre a segurança" 225 msgstr "Sobre a segurança"
226 226
227 -#: ft.c:94 227 +#: ft.c:99
228 msgid "Ack received, data flowing" 228 msgid "Ack received, data flowing"
229 msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados" 229 msgstr "Confirmação recebida, transferindo dados"
230 230
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot; @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot;
240 msgid "Address or name of the host to connect." 240 msgid "Address or name of the host to connect."
241 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." 241 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar."
242 242
243 -#: toggles.c:196 ui/00default.xml:363 243 +#: toggles.c:200 ui/00default.xml:363
244 msgid "Alert sound" 244 msgid "Alert sound"
245 msgstr "Aviso sonoro" 245 msgstr "Aviso sonoro"
246 246
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr &quot;Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host.&quot; @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr &quot;Um parametro de ENVIO/RECEBIMENTO inválido foi enviado para o host.&quot;
273 msgid "Appends the source file to the destination file." 273 msgid "Appends the source file to the destination file."
274 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." 274 msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino."
275 275
276 -#: main.c:400 main.c:402 276 +#: main.c:413 main.c:415
277 msgid "Application name" 277 msgid "Application name"
278 msgstr "Nome da aplicação" 278 msgstr "Nome da aplicação"
279 279
@@ -294,15 +294,15 @@ msgstr &quot;Divergência nos números de série da autoridade e emissor &quot; @@ -294,15 +294,15 @@ msgstr &quot;Divergência nos números de série da autoridade e emissor &quot;
294 msgid "Authority and subject key identifier mismatch" 294 msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
295 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" 295 msgstr "Authority and subject key identifier mismatch"
296 296
297 -#: toggles.c:209 297 +#: toggles.c:213
298 msgid "Auto resize on altscreen" 298 msgid "Auto resize on altscreen"
299 msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" 299 msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa"
300 300
301 -#: toggles.c:148 ui/00default.xml:358 301 +#: toggles.c:152 ui/00default.xml:358
302 msgid "Auto-Reconnect" 302 msgid "Auto-Reconnect"
303 msgstr "Reconectar automaticamente" 303 msgstr "Reconectar automaticamente"
304 304
305 -#: toggles.c:107 305 +#: toggles.c:111
306 msgid "" 306 msgid ""
307 "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert " 307 "Automatically convert trailing blanks in a field to NULLs in order to insert "
308 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " 308 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that "
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr &quot;&quot;
312 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that " 312 "a character, and will automatically convert leading NULLs to blanks so that "
313 "input data is not squeezed to the left" 313 "input data is not squeezed to the left"
314 314
315 -#: toggles.c:149 315 +#: toggles.c:153
316 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects" 316 msgid "Automatically reconnect to the host if it ever disconnects"
317 msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte" 317 msgstr "Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte"
318 318
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr &quot;Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte&quot; @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr &quot;Reconecta automaticamente caso o servidor desconecte&quot;
320 msgid "Avblock" 320 msgid "Avblock"
321 msgstr "Avblock" 321 msgstr "Avblock"
322 322
323 -#: ft.c:95 323 +#: ft.c:100
324 msgid "Awaiting chance to send an abort" 324 msgid "Awaiting chance to send an abort"
325 msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento" 325 msgstr "Aguardando para enviar pedido de cancelamento"
326 326
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr &quot;Fundo&quot; @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr &quot;Fundo&quot;
332 msgid "Bad winsock version" 332 msgid "Bad winsock version"
333 msgstr "Versão winsock inválida" 333 msgstr "Versão winsock inválida"
334 334
335 -#: toggles.c:197 335 +#: toggles.c:201
336 msgid "Beep on errors" 336 msgid "Beep on errors"
337 msgstr "Emitir som nos erros" 337 msgstr "Emitir som nos erros"
338 338
@@ -340,11 +340,11 @@ msgstr &quot;Emitir som nos erros&quot; @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr &quot;Emitir som nos erros&quot;
340 msgid "Black" 340 msgid "Black"
341 msgstr "Preto" 341 msgstr "Preto"
342 342
343 -#: toggles.c:106 ui/00default.xml:356 343 +#: toggles.c:110 ui/00default.xml:356
344 msgid "Blank Fill" 344 msgid "Blank Fill"
345 msgstr "Completar com espaços" 345 msgstr "Completar com espaços"
346 346
347 -#: toggles.c:76 ui/00default.xml:349 347 +#: toggles.c:80 ui/00default.xml:349
348 msgid "Blinking Cursor" 348 msgid "Blinking Cursor"
349 msgstr "Cursor piscante" 349 msgstr "Cursor piscante"
350 350
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr &quot;Comprimento do bloco:&quot; @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr &quot;Comprimento do bloco:&quot;
356 msgid "Blue" 356 msgid "Blue"
357 msgstr "Azul" 357 msgstr "Azul"
358 358
359 -#: toggles.c:166 ui/00default.xml:359 359 +#: toggles.c:170 ui/00default.xml:359
360 msgid "Bold" 360 msgid "Bold"
361 msgstr "Negrito" 361 msgstr "Negrito"
362 362
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr &quot;Tema de c_ores:&quot; @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr &quot;Tema de c_ores:&quot;
396 msgid "C_onnect" 396 msgid "C_onnect"
397 msgstr "_Conectar" 397 msgstr "_Conectar"
398 398
399 -#: toggles.c:313 connect.c:363 connect.c:458 399 +#: toggles.c:317 connect.c:363 connect.c:458
400 #, c-format 400 #, c-format
401 msgid "Can't %s network keep-alive" 401 msgid "Can't %s network keep-alive"
402 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\"" 402 msgstr "Não foi possível %s opção \"keep-alive\""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr &quot;Recortar não permitido em seleção retangular&quot; @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr &quot;Recortar não permitido em seleção retangular&quot;
430 msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" " 430 msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
431 msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" " 431 msgstr "Não consigo determinar o valor da variável de ambiente \"%s\" "
432 432
433 -#: ft.c:408 433 +#: ft.c:413
434 msgid "Can't get file size" 434 msgid "Can't get file size"
435 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo" 435 msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo"
436 436
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr &quot;&quot;
506 msgid "Can't save trace data to file %s" 506 msgid "Can't save trace data to file %s"
507 msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" 507 msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s"
508 508
509 -#: v3270ftprogress.c:780 509 +#: v3270ftprogress.c:784
510 msgid "Can't set callback table" 510 msgid "Can't set callback table"
511 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos" 511 msgstr "Não foi possível setar a tabela de retornos"
512 512
@@ -526,11 +526,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível mudar o socket para o modo blocante.&quot; @@ -526,11 +526,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível mudar o socket para o modo blocante.&quot;
526 msgid "Can't set socket to non blocking mode" 526 msgid "Can't set socket to non blocking mode"
527 msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante." 527 msgstr "Não foi possível setar o socket para o modo não blocante."
528 528
529 -#: v3270ftprogress.c:767 529 +#: v3270ftprogress.c:771
530 msgid "Can't start file transfer session" 530 msgid "Can't start file transfer session"
531 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" 531 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo"
532 532
533 -#: ft.c:198 533 +#: ft.c:203
534 msgid "Can't start file transfer." 534 msgid "Can't start file transfer."
535 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo." 535 msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo."
536 536
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar transferência de arquivo.&quot; @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar transferência de arquivo.&quot;
539 msgid "Can't use winsock version %d.%d" 539 msgid "Can't use winsock version %d.%d"
540 msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" 540 msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"
541 541
542 -#: transfer.c:89 v3270ftprogress.c:474 542 +#: transfer.c:89 v3270ftprogress.c:471
543 msgid "Cancel" 543 msgid "Cancel"
544 msgstr "_Cancelar" 544 msgstr "_Cancelar"
545 545
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot; @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot;
547 msgid "Cancel transfer operation." 547 msgid "Cancel transfer operation."
548 msgstr "Cancelar transferência" 548 msgstr "Cancelar transferência"
549 549
550 -#: ft.c:152 550 +#: ft.c:157
551 msgid "Cancelled by user" 551 msgid "Cancelled by user"
552 msgstr "Cancelado pelo usuário" 552 msgstr "Cancelado pelo usuário"
553 553
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr &quot;Command:&quot; @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr &quot;Command:&quot;
638 msgid "Configure host" 638 msgid "Configure host"
639 msgstr "Configurar host" 639 msgstr "Configurar host"
640 640
641 -#: toggles.c:184 ui/00default.xml:348 641 +#: toggles.c:188 ui/00default.xml:348
642 msgid "Connect on startup" 642 msgid "Connect on startup"
643 msgstr "Conectar ao iniciar" 643 msgstr "Conectar ao iniciar"
644 644
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr &quot;&quot;
681 msgid "Creates a file with variable-length records." 681 msgid "Creates a file with variable-length records."
682 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." 682 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável."
683 683
684 -#: colors.c:460 toggles.c:136 ui/00default.xml:355 684 +#: colors.c:460 toggles.c:140 ui/00default.xml:355
685 msgid "Cross hair cursor" 685 msgid "Cross hair cursor"
686 msgstr "Cursor mira" 686 msgstr "Cursor mira"
687 687
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr &quot;Apagar campo&quot; @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr &quot;Apagar campo&quot;
750 msgid "Device type rejected" 750 msgid "Device type rejected"
751 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" 751 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
752 752
753 -#: ft.c:256 753 +#: ft.c:261
754 msgid "Disconnected from host." 754 msgid "Disconnected from host."
755 msgstr "Desconectado do servidor." 755 msgstr "Desconectado do servidor."
756 756
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr &quot;Desconectado do servidor.&quot; @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr &quot;Desconectado do servidor.&quot;
758 msgid "Display current charset" 758 msgid "Display current charset"
759 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" 759 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa"
760 760
761 -#: toggles.c:89 761 +#: toggles.c:93
762 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)" 762 msgid "Display the cursor location in the OIA (the status line)"
763 msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador" 763 msgstr "Mostra posição do cursor na lista de informações ao operador"
764 764
@@ -770,11 +770,11 @@ msgstr &quot;EOR recebido fora do modo 3270, ignorado.&quot; @@ -770,11 +770,11 @@ msgstr &quot;EOR recebido fora do modo 3270, ignorado.&quot;
770 msgid "ETA:" 770 msgid "ETA:"
771 msgstr "ETA:" 771 msgstr "ETA:"
772 772
773 -#: toggles.c:221 773 +#: toggles.c:225
774 msgid "Enable network in/out trace" 774 msgid "Enable network in/out trace"
775 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede" 775 msgstr "Habilitar trace de entrada/saída de rede"
776 776
777 -#: toggles.c:215 777 +#: toggles.c:219
778 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" 778 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
779 msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" 779 msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
780 780
@@ -806,16 +806,16 @@ msgstr &quot;Apagar até o final do campo&quot; @@ -806,16 +806,16 @@ msgstr &quot;Apagar até o final do campo&quot;
806 msgid "Erase to end of line" 806 msgid "Erase to end of line"
807 msgstr "Apagar até o final da linha" 807 msgstr "Apagar até o final da linha"
808 808
809 -#: print.c:247 v3270/widget.c:194 util.c:982 809 +#: print.c:247 v3270/widget.c:200 util.c:983
810 msgid "Error" 810 msgid "Error"
811 msgstr "Erro" 811 msgstr "Erro"
812 812
813 -#: ft_cut.c:422 ft_dft.c:452 813 +#: ft_cut.c:422 ft_dft.c:457
814 #, c-format 814 #, c-format
815 msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)" 815 msgid "Error \"%s\" reading from local file (rc=%d)"
816 msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)" 816 msgstr "Erro \"%s\" lendo arquivo local (rc=%d)"
817 817
818 -#: ft_cut.c:530 ft_dft.c:330 818 +#: ft_cut.c:530 ft_dft.c:335
819 #, c-format 819 #, c-format
820 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)" 820 msgid "Error \"%s\" writing to local file (rc=%d)"
821 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" 821 msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr &quot;Delimitadores de campo&quot; @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr &quot;Delimitadores de campo&quot;
845 msgid "Field colors" 845 msgid "Field colors"
846 msgstr "Cor dos campos" 846 msgstr "Cor dos campos"
847 847
848 -#: ft.c:261 848 +#: ft.c:266
849 msgid "File transfer is already active in this session." 849 msgid "File transfer is already active in this session."
850 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão." 850 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão."
851 851
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr &quot;Erro de formato no campo \&quot;notAfter\&quot; do certificado&quot; @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr &quot;Erro de formato no campo \&quot;notAfter\&quot; do certificado&quot;
890 msgid "Format error in certificate's notBefore field" 890 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
891 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" 891 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado"
892 892
893 -#: toggles.c:142 ui/00default.xml:352 893 +#: toggles.c:146 ui/00default.xml:352
894 msgid "Full Screen" 894 msgid "Full Screen"
895 msgstr "Tela cheia" 895 msgstr "Tela cheia"
896 896
@@ -898,11 +898,11 @@ msgstr &quot;Tela cheia&quot; @@ -898,11 +898,11 @@ msgstr &quot;Tela cheia&quot;
898 msgid "Function bar" 898 msgid "Function bar"
899 msgstr "Barra de funções" 899 msgstr "Barra de funções"
900 900
901 -#: main.c:101 main.c:494 901 +#: main.c:101 main.c:507
902 msgid "GTK Version mismatch" 902 msgid "GTK Version mismatch"
903 msgstr "Divergência de versão GTK" 903 msgstr "Divergência de versão GTK"
904 904
905 -#: v3270ft.c:409 905 +#: v3270ft.c:373
906 msgid "Get transfer queue from an external XML file" 906 msgid "Get transfer queue from an external XML file"
907 msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo" 907 msgstr "Obtém a fila de transferência de um arquivo XML externo"
908 908
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr &quot;Verde&quot; @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr &quot;Verde&quot;
918 msgid "Help" 918 msgid "Help"
919 msgstr "Ajuda" 919 msgstr "Ajuda"
920 920
921 -#: ft.c:660 921 +#: ft.c:665
922 msgid "Host disconnected, transfer cancelled" 922 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
923 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" 923 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
924 924
@@ -934,11 +934,11 @@ msgstr &quot;Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição&quot; @@ -934,11 +934,11 @@ msgstr &quot;Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição&quot;
934 msgid "Host rejected resource(s)" 934 msgid "Host rejected resource(s)"
935 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" 935 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
936 936
937 -#: main.c:408 937 +#: main.c:421
938 msgid "Host system type" 938 msgid "Host system type"
939 msgstr "Tipo do sistema no servidor" 939 msgstr "Tipo do sistema no servidor"
940 940
941 -#: main.c:406 941 +#: main.c:419
942 msgid "Host to connect" 942 msgid "Host to connect"
943 msgstr "Servidor a conectar" 943 msgstr "Servidor a conectar"
944 944
@@ -950,15 +950,15 @@ msgstr &quot;IBM AS/400&quot; @@ -950,15 +950,15 @@ msgstr &quot;IBM AS/400&quot;
950 msgid "IBM S/390" 950 msgid "IBM S/390"
951 msgstr "IBM S/390" 951 msgstr "IBM S/390"
952 952
953 -#: v3270/widget.c:254 953 +#: v3270/widget.c:260
954 msgid "Identity not verified" 954 msgid "Identity not verified"
955 msgstr "Identidade não verificada" 955 msgstr "Identidade não verificada"
956 956
957 -#: toggles.c:143 957 +#: toggles.c:147
958 msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" 958 msgid "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state"
959 msgstr "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state" 959 msgstr "If set, asks to place the toplevel window in the fullscreen state"
960 960
961 -#: toggles.c:125 961 +#: toggles.c:129
962 msgid "" 962 msgid ""
963 "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The " 963 "If set, puts restrictions on how pasted text is placed on the screen. The "
964 "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a " 964 "position of the cursor at the time the paste operation is begun is used as a "
@@ -972,15 +972,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -972,15 +972,15 @@ msgstr &quot;&quot;
972 "that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors " 972 "that position. This option is useful for pasting into certain IBM editors "
973 "that use the left side of the screen for control information" 973 "that use the left side of the screen for control information"
974 974
975 -#: toggles.c:77 975 +#: toggles.c:81
976 msgid "If set, the cursor blinks" 976 msgid "If set, the cursor blinks"
977 msgstr "Se ativo o cursor pisca" 977 msgstr "Se ativo o cursor pisca"
978 978
979 -#: toggles.c:71 979 +#: toggles.c:75
980 msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode" 980 msgid "If set, the terminal operates in uppercase-only mode"
981 msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos" 981 msgstr "Se ativo o terminal opera apenas com caracteres maiúsculos"
982 982
983 -#: toggles.c:131 983 +#: toggles.c:135
984 msgid "" 984 msgid ""
985 "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. " 985 "If set, the terminal will always select rectangular areas of the screen. "
986 "Otherwise, it selects continuous regions of the screen" 986 "Otherwise, it selects continuous regions of the screen"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr &quot;&quot;
988 "Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo " 988 "Se ativo o terminal sempre selecionará áreas retangulares, se inativo "
989 "selecionará áreas contínuas da tela" 989 "selecionará áreas contínuas da tela"
990 990
991 -#: toggles.c:137 991 +#: toggles.c:141
992 msgid "" 992 msgid ""
993 "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines " 993 "If set, the terminal will display a crosshair over the cursor: lines "
994 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " 994 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor "
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr &quot;&quot;
998 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor " 998 "extending the full width and height of the screen, centered over the cursor "
999 "position. This makes locating the cursor on the screen much easier" 999 "position. This makes locating the cursor on the screen much easier"
1000 1000
1001 -#: toggles.c:83 1001 +#: toggles.c:87
1002 msgid "" 1002 msgid ""
1003 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the " 1003 "If set, the time taken by the host to process an AID is displayed on the "
1004 "status line" 1004 "status line"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot; @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr &quot;Comprimento de frame inválido&quot;
1022 msgid "Input method" 1022 msgid "Input method"
1023 msgstr "Método de entrada" 1023 msgstr "Método de entrada"
1024 1024
1025 -#: v3270ft.c:424 1025 +#: v3270ft.c:389
1026 msgid "Insert new file in the transfer queue" 1026 msgid "Insert new file in the transfer queue"
1027 msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência" 1027 msgstr "Inserir um novo arquivo na fila de transferência"
1028 1028
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Desprotegido&quot; @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr &quot;Intensificado/Desprotegido&quot;
1038 msgid "Invalid CA certificate" 1038 msgid "Invalid CA certificate"
1039 msgstr "Certificado CA inválido" 1039 msgstr "Certificado CA inválido"
1040 1040
1041 -#: v3270/widget.c:942 1041 +#: v3270/widget.c:948
1042 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270" 1042 msgid "Invalid callback table, possible version mismatch in lib3270"
1043 msgstr "" 1043 msgstr ""
1044 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270" 1044 "Tabela de callbacks inválida, possível divergência de versão na lib3270"
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr &quot;Ação recortar inválida&quot; @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr &quot;Ação recortar inválida&quot;
1051 msgid "Java" 1051 msgid "Java"
1052 msgstr "Java" 1052 msgstr "Java"
1053 1053
1054 -#: toggles.c:172 ui/00default.xml:361 1054 +#: toggles.c:176 ui/00default.xml:361
1055 msgid "Keep selected" 1055 msgid "Keep selected"
1056 msgstr "Manter selecionado" 1056 msgstr "Manter selecionado"
1057 1057
@@ -1079,11 +1079,11 @@ msgstr &quot;Ler a fila de um arquivo&quot; @@ -1079,11 +1079,11 @@ msgstr &quot;Ler a fila de um arquivo&quot;
1079 msgid "Local:" 1079 msgid "Local:"
1080 msgstr "Local:" 1080 msgstr "Local:"
1081 1081
1082 -#: main.c:420 1082 +#: main.c:433
1083 msgid "Log to file" 1083 msgid "Log to file"
1084 msgstr "Enviar log para arquivo" 1084 msgstr "Enviar log para arquivo"
1085 1085
1086 -#: main.c:413 1086 +#: main.c:426
1087 msgid "Minutes for auto-disconnect" 1087 msgid "Minutes for auto-disconnect"
1088 msgstr "Minutos para desconexão automática" 1088 msgstr "Minutos para desconexão automática"
1089 1089
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr &quot;Cores diversas&quot; @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr &quot;Cores diversas&quot;
1096 msgid "Model %d (%s)" 1096 msgid "Model %d (%s)"
1097 msgstr "Modelo %d (%s)" 1097 msgstr "Modelo %d (%s)"
1098 1098
1099 -#: toggles.c:70 ui/00default.xml:350 1099 +#: toggles.c:74 ui/00default.xml:350
1100 msgid "Monocase" 1100 msgid "Monocase"
1101 msgstr "Só Maiúsculas" 1101 msgstr "Só Maiúsculas"
1102 1102
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot; @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot;
1116 msgid "Network error" 1116 msgid "Network error"
1117 msgstr "Erro de rede" 1117 msgstr "Erro de rede"
1118 1118
1119 -#: toggles.c:214 ui/00default.xml:365 1119 +#: toggles.c:218 ui/00default.xml:365
1120 msgid "Network keep alive" 1120 msgid "Network keep alive"
1121 msgstr "Network keep alive" 1121 msgstr "Network keep alive"
1122 1122
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1140 "Nenhuma assinatura pode ser verificada, porque a cadeia contém apenas um " 1140 "Nenhuma assinatura pode ser verificada, porque a cadeia contém apenas um "
1141 "certificado e não é auto assinado." 1141 "certificado e não é auto assinado."
1142 1142
1143 -#: ft.c:93 1143 +#: ft.c:98
1144 msgid "No transfer in progress" 1144 msgid "No transfer in progress"
1145 msgstr "Nenhuma transferência em andamento" 1145 msgstr "Nenhuma transferência em andamento"
1146 1146
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr &quot;Normal/Desprotegido&quot; @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr &quot;Normal/Desprotegido&quot;
1156 msgid "Not available" 1156 msgid "Not available"
1157 msgstr "Não disponível" 1157 msgstr "Não disponível"
1158 1158
1159 -#: ft.c:667 1159 +#: ft.c:672
1160 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" 1160 msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled"
1161 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" 1161 msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada"
1162 1162
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr &quot;PF8&quot; @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr &quot;PF8&quot;
1320 msgid "PF9" 1320 msgid "PF9"
1321 msgstr "PF9" 1321 msgstr "PF9"
1322 1322
1323 -#: main.c:443 1323 +#: main.c:456
1324 msgid "Parse error" 1324 msgid "Parse error"
1325 msgstr "Erro de interpretação" 1325 msgstr "Erro de interpretação"
1326 1326
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot; @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot;
1345 msgid "Paste text file contents" 1345 msgid "Paste text file contents"
1346 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" 1346 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
1347 1347
1348 -#: toggles.c:124 ui/00default.xml:354 1348 +#: toggles.c:128 ui/00default.xml:354
1349 msgid "Paste with left margin" 1349 msgid "Paste with left margin"
1350 msgstr "Colar com margem esquerda" 1350 msgstr "Colar com margem esquerda"
1351 1351
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot; @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr &quot;Colar com margem esquerda&quot;
1353 msgid "Path and name of the local file" 1353 msgid "Path and name of the local file"
1354 msgstr "Caminho e nome do arquivo local" 1354 msgstr "Caminho e nome do arquivo local"
1355 1355
1356 -#: main.c:414 1356 +#: main.c:427
1357 msgid "Path for plugin files" 1357 msgid "Path for plugin files"
1358 msgstr "Caminho para os arquivos de plugin" 1358 msgstr "Caminho para os arquivos de plugin"
1359 1359
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr &quot;Caminho para os arquivos de plugin&quot; @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr &quot;Caminho para os arquivos de plugin&quot;
1361 msgid "Path length constraint exceeded" 1361 msgid "Path length constraint exceeded"
1362 msgstr "Path length constraint exceeded" 1362 msgstr "Path length constraint exceeded"
1363 1363
1364 -#: main.c:403 1364 +#: main.c:416
1365 msgid "Path to application data files" 1365 msgid "Path to application data files"
1366 msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" 1366 msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação"
1367 1367
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr &quot;Popup test&quot; @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr &quot;Popup test&quot;
1377 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")." 1377 msgid "Port or service name (empty for \"telnet\")."
1378 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")." 1378 msgstr "Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \"telnet\")."
1379 1379
1380 -#: set.c:174 1380 +#: set.c:178
1381 msgid "Preparing" 1381 msgid "Preparing"
1382 msgstr "Preparando" 1382 msgstr "Preparando"
1383 1383
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr &quot;Receber arquivo&quot; @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr &quot;Receber arquivo&quot;
1525 msgid "Receive text file" 1525 msgid "Receive text file"
1526 msgstr "Receber arquivo texto" 1526 msgstr "Receber arquivo texto"
1527 1527
1528 -#: v3270ftprogress.c:746 1528 +#: v3270ftprogress.c:750
1529 msgid "Receiving file" 1529 msgid "Receiving file"
1530 msgstr "Recebendo arquivo" 1530 msgstr "Recebendo arquivo"
1531 1531
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1558 msgid "Remote:" 1558 msgid "Remote:"
1559 msgstr "Remoto:" 1559 msgstr "Remoto:"
1560 1560
1561 -#: v3270ft.c:431 1561 +#: v3270ft.c:397
1562 msgid "Remove selected file from the transfer queue" 1562 msgid "Remove selected file from the transfer queue"
1563 msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" 1563 msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência"
1564 1564
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr &quot;Remove arquivo selecionado da fila de transferência&quot; @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr &quot;Remove arquivo selecionado da fila de transferência&quot;
1566 msgid "Remove selection" 1566 msgid "Remove selection"
1567 msgstr "Remover seleção" 1567 msgstr "Remover seleção"
1568 1568
1569 -#: ft.c:198 1569 +#: ft.c:203
1570 msgid "Request failed" 1570 msgid "Request failed"
1571 msgstr "Requisição falhou" 1571 msgstr "Requisição falhou"
1572 1572
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr &quot;Reselecionar&quot; @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr &quot;Reselecionar&quot;
1578 msgid "Reset" 1578 msgid "Reset"
1579 msgstr "Reset" 1579 msgstr "Reset"
1580 1580
1581 -#: toggles.c:208 ui/00default.xml:353 1581 +#: toggles.c:212 ui/00default.xml:353
1582 msgid "Resize on alternate screen" 1582 msgid "Resize on alternate screen"
1583 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" 1583 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1584 1584
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr &quot;Salvar seleção para arquivo&quot; @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr &quot;Salvar seleção para arquivo&quot;
1667 msgid "Save trace file" 1667 msgid "Save trace file"
1668 msgstr "Salvar arquivo de trace" 1668 msgstr "Salvar arquivo de trace"
1669 1669
1670 -#: v3270ft.c:417 1670 +#: v3270ft.c:381
1671 msgid "Save transfer queue to an external XML file" 1671 msgid "Save transfer queue to an external XML file"
1672 msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo" 1672 msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo"
1673 1673
@@ -1711,15 +1711,15 @@ msgstr &quot;Selecionar campo&quot; @@ -1711,15 +1711,15 @@ msgstr &quot;Selecionar campo&quot;
1711 msgid "Select all" 1711 msgid "Select all"
1712 msgstr "Selecionar tudo" 1712 msgstr "Selecionar tudo"
1713 1713
1714 -#: toggles.c:130 ui/00default.xml:357 1714 +#: toggles.c:134 ui/00default.xml:357
1715 msgid "Select by rectangles" 1715 msgid "Select by rectangles"
1716 msgstr "Seleção retangular" 1716 msgstr "Seleção retangular"
1717 1717
1718 -#: v3270ft.c:501 1718 +#: v3270ft.c:570
1719 msgid "Select file" 1719 msgid "Select file"
1720 msgstr "Selecionar arquivo" 1720 msgstr "Selecionar arquivo"
1721 1721
1722 -#: v3270ft.c:401 1722 +#: v3270ft.c:438 v3270ft.c:447
1723 msgid "Select first file" 1723 msgid "Select first file"
1724 msgstr "Selecionar primeiro arquivo" 1724 msgstr "Selecionar primeiro arquivo"
1725 1725
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr &quot;Selecionar primeiro arquivo&quot; @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr &quot;Selecionar primeiro arquivo&quot;
1727 msgid "Select font" 1727 msgid "Select font"
1728 msgstr "Selecione fonte" 1728 msgstr "Selecione fonte"
1729 1729
1730 -#: v3270ft.c:380 1730 +#: v3270ft.c:414 v3270ft.c:471
1731 msgid "Select last file" 1731 msgid "Select last file"
1732 msgstr "Selecionar último arquivo" 1732 msgstr "Selecionar último arquivo"
1733 1733
@@ -1735,11 +1735,11 @@ msgstr &quot;Selecionar último arquivo&quot; @@ -1735,11 +1735,11 @@ msgstr &quot;Selecionar último arquivo&quot;
1735 msgid "Select local file" 1735 msgid "Select local file"
1736 msgstr "Selecionar arquivo local" 1736 msgstr "Selecionar arquivo local"
1737 1737
1738 -#: v3270ft.c:387 1738 +#: v3270ft.c:422 v3270ft.c:463
1739 msgid "Select next file" 1739 msgid "Select next file"
1740 msgstr "Selecionar próximo arquivo" 1740 msgstr "Selecionar próximo arquivo"
1741 1741
1742 -#: v3270ft.c:394 1742 +#: v3270ft.c:430 v3270ft.c:455
1743 msgid "Select previous file" 1743 msgid "Select previous file"
1744 msgstr "Selecionar arquivo anterior" 1744 msgstr "Selecionar arquivo anterior"
1745 1745
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado na cadeia de certificados&quot; @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr &quot;Certificado auto assinado na cadeia de certificados&quot;
1767 msgid "Send file" 1767 msgid "Send file"
1768 msgstr "Enviar arquivo" 1768 msgstr "Enviar arquivo"
1769 1769
1770 -#: main.c:417 1770 +#: main.c:430
1771 msgid "Send messages to syslog" 1771 msgid "Send messages to syslog"
1772 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" 1772 msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema"
1773 1773
@@ -1779,35 +1779,35 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo texto&quot; @@ -1779,35 +1779,35 @@ msgstr &quot;Enviar arquivo texto&quot;
1779 msgid "Send/Receive" 1779 msgid "Send/Receive"
1780 msgstr "Enviar/Receber" 1780 msgstr "Enviar/Receber"
1781 1781
1782 -#: v3270ftprogress.c:746 1782 +#: v3270ftprogress.c:750
1783 msgid "Sending file" 1783 msgid "Sending file"
1784 msgstr "Enviando arquivo" 1784 msgstr "Enviando arquivo"
1785 1785
1786 -#: main.c:405 1786 +#: main.c:418
1787 msgid "Session name" 1787 msgid "Session name"
1788 msgstr "Nome da sessão" 1788 msgstr "Nome da sessão"
1789 1789
1790 -#: main.c:411 1790 +#: main.c:424
1791 msgid "Set host charset" 1791 msgid "Set host charset"
1792 msgstr "Define página de código do host" 1792 msgstr "Define página de código do host"
1793 1793
1794 -#: toggles.c:154 1794 +#: toggles.c:158
1795 msgid "Set insert mode" 1795 msgid "Set insert mode"
1796 msgstr "Set insert mode" 1796 msgstr "Set insert mode"
1797 1797
1798 -#: main.c:407 1798 +#: main.c:420
1799 msgid "Set reported colors (8/16)" 1799 msgid "Set reported colors (8/16)"
1800 msgstr "Define número de cores informadas (8/16)" 1800 msgstr "Define número de cores informadas (8/16)"
1801 1801
1802 -#: main.c:410 1802 +#: main.c:423
1803 msgid "Set toggles OFF" 1803 msgid "Set toggles OFF"
1804 msgstr "Desativa toggles" 1804 msgstr "Desativa toggles"
1805 1805
1806 -#: main.c:409 1806 +#: main.c:422
1807 msgid "Set toggles ON" 1807 msgid "Set toggles ON"
1808 msgstr "Ativa toggles" 1808 msgstr "Ativa toggles"
1809 1809
1810 -#: main.c:419 1810 +#: main.c:432
1811 msgid "Set trace filename" 1811 msgid "Set trace filename"
1812 msgstr "Define o nome do arquivo de trace" 1812 msgstr "Define o nome do arquivo de trace"
1813 1813
@@ -1815,11 +1815,11 @@ msgstr &quot;Define o nome do arquivo de trace&quot; @@ -1815,11 +1815,11 @@ msgstr &quot;Define o nome do arquivo de trace&quot;
1815 msgid "Settings" 1815 msgid "Settings"
1816 msgstr "Configurações" 1816 msgstr "Configurações"
1817 1817
1818 -#: toggles.c:202 1818 +#: toggles.c:206
1819 msgid "Show Field attribute" 1819 msgid "Show Field attribute"
1820 msgstr "Mostrar atributos de campo" 1820 msgstr "Mostrar atributos de campo"
1821 1821
1822 -#: toggles.c:178 ui/00default.xml:360 1822 +#: toggles.c:182 ui/00default.xml:360
1823 msgid "Show Underline" 1823 msgid "Show Underline"
1824 msgstr "Mostrar sublinhado" 1824 msgstr "Mostrar sublinhado"
1825 1825
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr &quot;Mostrar sublinhado&quot; @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr &quot;Mostrar sublinhado&quot;
1827 msgid "Show test pattern" 1827 msgid "Show test pattern"
1828 msgstr "Mostrar padrão de teste" 1828 msgstr "Mostrar padrão de teste"
1829 1829
1830 -#: toggles.c:82 1830 +#: toggles.c:86
1831 msgid "Show timer when processing" 1831 msgid "Show timer when processing"
1832 msgstr "Show timer when processing" 1832 msgstr "Show timer when processing"
1833 1833
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr &quot;Skip&quot; @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr &quot;Skip&quot;
1839 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." 1839 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue."
1840 msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." 1840 msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue."
1841 1841
1842 -#: toggles.c:160 ui/00default.xml:362 1842 +#: toggles.c:164 ui/00default.xml:362
1843 msgid "Smart paste" 1843 msgid "Smart paste"
1844 msgstr "Colar inteligente" 1844 msgstr "Colar inteligente"
1845 1845
@@ -1893,11 +1893,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1893,11 +1893,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1893 msgid "Speed:" 1893 msgid "Speed:"
1894 msgstr "Velocidade:" 1894 msgstr "Velocidade:"
1895 1895
1896 -#: v3270ft.c:373 1896 +#: v3270ft.c:405
1897 msgid "Start file transfer" 1897 msgid "Start file transfer"
1898 msgstr "Iniciar transferência de arquivo" 1898 msgstr "Iniciar transferência de arquivo"
1899 1899
1900 -#: v3270ftprogress.c:797 1900 +#: v3270ftprogress.c:801
1901 msgid "Starting" 1901 msgid "Starting"
1902 msgstr "Iniciando" 1902 msgstr "Iniciando"
1903 1903
@@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2103 msgid "The known types are %s" 2103 msgid "The known types are %s"
2104 msgstr "Os tipos conhecidos são %s" 2104 msgstr "Os tipos conhecidos são %s"
2105 2105
2106 -#: main.c:412 2106 +#: main.c:425
2107 msgid "The model of 3270 display to be emulated" 2107 msgid "The model of 3270 display to be emulated"
2108 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada" 2108 msgstr "Modelo de tela 3270 a ser emulada"
2109 2109
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgid &quot;&quot;
2125 msgstr "" 2125 msgstr ""
2126 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read." 2126 "The public key in the certificate SubjectPublicKeyInfo could not be read."
2127 2127
2128 -#: ft.c:267 2128 +#: ft.c:272
2129 msgid "The remote file name is invalid." 2129 msgid "The remote file name is invalid."
2130 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido." 2130 msgstr "O nome do arquivo remoto não é válido."
2131 2131
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2192 "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " 2192 "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
2193 "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" 2193 "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA"
2194 2194
2195 -#: main.c:490 2195 +#: main.c:503
2196 #, c-format 2196 #, c-format
2197 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" 2197 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2198 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" 2198 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
@@ -2219,19 +2219,19 @@ msgstr &quot;Total:&quot; @@ -2219,19 +2219,19 @@ msgstr &quot;Total:&quot;
2219 msgid "Trace" 2219 msgid "Trace"
2220 msgstr "Trace" 2220 msgstr "Trace"
2221 2221
2222 -#: toggles.c:94 ui/98trace.xml:533 2222 +#: toggles.c:98 ui/98trace.xml:533
2223 msgid "Trace Data Stream" 2223 msgid "Trace Data Stream"
2224 msgstr "Trace Data Stream" 2224 msgstr "Trace Data Stream"
2225 2225
2226 -#: toggles.c:118 2226 +#: toggles.c:122
2227 msgid "Trace interface events" 2227 msgid "Trace interface events"
2228 msgstr "Trace interface events" 2228 msgstr "Trace interface events"
2229 2229
2230 -#: toggles.c:220 ui/98trace.xml:535 2230 +#: toggles.c:224 ui/98trace.xml:535
2231 msgid "Trace network data flow" 2231 msgid "Trace network data flow"
2232 msgstr "Trace network data flow" 2232 msgstr "Trace network data flow"
2233 2233
2234 -#: toggles.c:112 ui/98trace.xml:534 2234 +#: toggles.c:116 ui/98trace.xml:534
2235 msgid "Trace screen contents" 2235 msgid "Trace screen contents"
2236 msgstr "Trace do conteúdo da tela" 2236 msgstr "Trace do conteúdo da tela"
2237 2237
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr &quot;Trace do conteúdo da tela&quot; @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr &quot;Trace do conteúdo da tela&quot;
2239 msgid "Trace user interface events" 2239 msgid "Trace user interface events"
2240 msgstr "Trace user interface events" 2240 msgstr "Trace user interface events"
2241 2241
2242 -#: toggles.c:88 ui/00default.xml:351 2242 +#: toggles.c:92 ui/00default.xml:351
2243 msgid "Track Cursor" 2243 msgid "Track Cursor"
2244 msgstr "Mostrar posição do cursor" 2244 msgstr "Mostrar posição do cursor"
2245 2245
@@ -2251,15 +2251,15 @@ msgstr &quot;Trilhas&quot; @@ -2251,15 +2251,15 @@ msgstr &quot;Trilhas&quot;
2251 msgid "Transfer cancelled by host" 2251 msgid "Transfer cancelled by host"
2252 msgstr "Transferência cancelada pelo host" 2252 msgstr "Transferência cancelada pelo host"
2253 2253
2254 -#: ft_cut.c:399 ft_cut.c:497 ft_dft.c:228 ft_dft.c:371 2254 +#: ft_cut.c:399 ft_cut.c:497 ft_dft.c:233 ft_dft.c:376
2255 msgid "Transfer cancelled by user" 2255 msgid "Transfer cancelled by user"
2256 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário" 2256 msgstr "Transferência cancelada pelo usuário"
2257 2257
2258 -#: ft.c:554 2258 +#: ft.c:559
2259 msgid "Transfer complete" 2259 msgid "Transfer complete"
2260 msgstr "Transferência completa" 2260 msgstr "Transferência completa"
2261 2261
2262 -#: v3270ftprogress.c:728 ft.c:559 2262 +#: v3270ftprogress.c:732 ft.c:564
2263 msgid "Transfer failed" 2263 msgid "Transfer failed"
2264 msgstr "Transferência falhou" 2264 msgstr "Transferência falhou"
2265 2265
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr &quot;Turquesa&quot; @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr &quot;Turquesa&quot;
2287 msgid "UTF-8" 2287 msgid "UTF-8"
2288 msgstr "UTF-8" 2288 msgstr "UTF-8"
2289 2289
2290 -#: ft_dft.c:168 2290 +#: ft_dft.c:173
2291 msgid "Uknown DFT Open type from host" 2291 msgid "Uknown DFT Open type from host"
2292 msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido" 2292 msgstr "Host enviou código de abertura DFT desconhecido"
2293 2293
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr &quot;Unable to get local issuer certificate&quot; @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr &quot;Unable to get local issuer certificate&quot;
2332 msgid "Unable to paste text" 2332 msgid "Unable to paste text"
2333 msgstr "Incapaz de colar texto" 2333 msgstr "Incapaz de colar texto"
2334 2334
2335 -#: ft.c:502 2335 +#: ft.c:507
2336 msgid "Unable to send file-transfer request" 2336 msgid "Unable to send file-transfer request"
2337 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" 2337 msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo"
2338 2338
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr &quot;Unsupported RPQ term&quot; @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr &quot;Unsupported RPQ term&quot;
2437 msgid "Unsupported certificate purpose" 2437 msgid "Unsupported certificate purpose"
2438 msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" 2438 msgstr "Finalidade do certificado não é suportada"
2439 2439
2440 -#: toggles.c:190 ui/00default.xml:364 2440 +#: toggles.c:194 ui/00default.xml:364
2441 msgid "Use +/- for field navigation" 2441 msgid "Use +/- for field navigation"
2442 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" 2442 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
2443 2443
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot; @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr &quot;Usar teclas +/- para navegar por campos&quot;
2445 msgid "Use host default record format." 2445 msgid "Use host default record format."
2446 msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor." 2446 msgstr "Utilizar o formato de registro padrão do servidor."
2447 2447
2448 -#: toggles.c:191 2448 +#: toggles.c:195
2449 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" 2449 msgid "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
2450 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields" 2450 msgstr "Use the keys +/- from keypad to select editable fields"
2451 2451
@@ -2462,11 +2462,11 @@ msgstr &quot;Versão %s - Revisão %s&quot; @@ -2462,11 +2462,11 @@ msgstr &quot;Versão %s - Revisão %s&quot;
2462 msgid "WSAStartup failed" 2462 msgid "WSAStartup failed"
2463 msgstr "WSAStartup falhou" 2463 msgstr "WSAStartup falhou"
2464 2464
2465 -#: ft.c:511 2465 +#: ft.c:516
2466 msgid "Waiting for GET response" 2466 msgid "Waiting for GET response"
2467 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" 2467 msgstr "Aguardando resposta do pedido de download"
2468 2468
2469 -#: ft.c:513 2469 +#: ft.c:518
2470 msgid "Waiting for PUT response" 2470 msgid "Waiting for PUT response"
2471 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" 2471 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
2472 2472
@@ -2486,52 +2486,52 @@ msgstr &quot;Janela&quot; @@ -2486,52 +2486,52 @@ msgstr &quot;Janela&quot;
2486 msgid "Windows Western languages (CP1252)" 2486 msgid "Windows Western languages (CP1252)"
2487 msgstr "Windows ocidental (CP1252)" 2487 msgstr "Windows ocidental (CP1252)"
2488 2488
2489 -#: util.c:160 2489 +#: util.c:161
2490 #, c-format 2490 #, c-format
2491 msgid "Windows error %d" 2491 msgid "Windows error %d"
2492 msgstr "Erro windows %d" 2492 msgstr "Erro windows %d"
2493 2493
2494 -#: v3270/oia.c:413 v3270/oia.c:437 v3270/oia.c:441 2494 +#: v3270/oia.c:419 v3270/oia.c:443 v3270/oia.c:447
2495 msgid "X" 2495 msgid "X"
2496 msgstr "X" 2496 msgstr "X"
2497 2497
2498 -#: v3270/oia.c:417 2498 +#: v3270/oia.c:423
2499 msgid "X -f" 2499 msgid "X -f"
2500 msgstr "X -f" 2500 msgstr "X -f"
2501 2501
2502 -#: v3270/oia.c:449 2502 +#: v3270/oia.c:455
2503 msgid "X Connecting" 2503 msgid "X Connecting"
2504 msgstr "X Conectando" 2504 msgstr "X Conectando"
2505 2505
2506 -#: v3270/oia.c:433 2506 +#: v3270/oia.c:439
2507 msgid "X Inhibit" 2507 msgid "X Inhibit"
2508 msgstr "X Inibido" 2508 msgstr "X Inibido"
2509 2509
2510 -#: v3270/oia.c:409 2510 +#: v3270/oia.c:415
2511 msgid "X Not Connected" 2511 msgid "X Not Connected"
2512 msgstr "X Desconectado" 2512 msgstr "X Desconectado"
2513 2513
2514 -#: v3270/oia.c:425 2514 +#: v3270/oia.c:431
2515 msgid "X Numeric" 2515 msgid "X Numeric"
2516 msgstr "X Numérico" 2516 msgstr "X Numérico"
2517 2517
2518 -#: v3270/oia.c:429 2518 +#: v3270/oia.c:435
2519 msgid "X Overflow" 2519 msgid "X Overflow"
2520 msgstr "X Estouro" 2520 msgstr "X Estouro"
2521 2521
2522 -#: v3270/oia.c:421 2522 +#: v3270/oia.c:427
2523 msgid "X Protected" 2523 msgid "X Protected"
2524 msgstr "X Protegido" 2524 msgstr "X Protegido"
2525 2525
2526 -#: v3270/oia.c:445 2526 +#: v3270/oia.c:451
2527 msgid "X Resolving" 2527 msgid "X Resolving"
2528 msgstr "X Resolvendo" 2528 msgstr "X Resolvendo"
2529 2529
2530 -#: v3270/oia.c:397 2530 +#: v3270/oia.c:403
2531 msgid "X System" 2531 msgid "X System"
2532 msgstr "X Sistema" 2532 msgstr "X Sistema"
2533 2533
2534 -#: v3270/oia.c:401 2534 +#: v3270/oia.c:407
2535 msgid "X Wait" 2535 msgid "X Wait"
2536 msgstr "X Aguarde" 2536 msgstr "X Aguarde"
2537 2537
@@ -2715,11 +2715,11 @@ msgstr &quot;um atributo \&quot;action\&quot;&quot; @@ -2715,11 +2715,11 @@ msgstr &quot;um atributo \&quot;action\&quot;&quot;
2715 msgid "bracket" 2715 msgid "bracket"
2716 msgstr "bracket" 2716 msgstr "bracket"
2717 2717
2718 -#: toggles.c:313 connect.c:363 connect.c:458 2718 +#: toggles.c:317 connect.c:363 connect.c:458
2719 msgid "disable" 2719 msgid "disable"
2720 msgstr "desabilitar" 2720 msgstr "desabilitar"
2721 2721
2722 -#: toggles.c:313 connect.c:363 connect.c:458 2722 +#: toggles.c:317 connect.c:363 connect.c:458
2723 msgid "enable" 2723 msgid "enable"
2724 msgstr "habilitar" 2724 msgstr "habilitar"
2725 2725
src/python/private.h
@@ -31,6 +31,9 @@ @@ -31,6 +31,9 @@
31 31
32 #define PRIVATE_H_INCLUDED 32 #define PRIVATE_H_INCLUDED
33 33
  34 + // http://stackoverflow.com/questions/28683358/error-hypot-has-not-been-declared-in-cmath-while-trying-to-embed-python
  35 + #include <cmath>
  36 +
34 #include <Python.h> 37 #include <Python.h>
35 38
36 #include <lib3270/config.h> 39 #include <lib3270/config.h>
@@ -131,6 +131,7 @@ build() @@ -131,6 +131,7 @@ build()
131 --cache-file=.${1}.cache \ 131 --cache-file=.${1}.cache \
132 --host=${host} \ 132 --host=${host} \
133 --prefix=${prefix} \ 133 --prefix=${prefix} \
  134 + --disable-python \
134 ${ARGS} 135 ${ARGS}
135 136
136 if [ "$?" != "0" ]; then 137 if [ "$?" != "0" ]; then