Commit 25907e2e61b4d5b8335afa2d283302b0f6163bd1

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 4041ada3

Conectar automaticamente quando uma URL de host for passada

po/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2013-12-06 08:13-0200\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2013-12-09 15:12-0200\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2013-12-03 13:26-0200\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Portugues <>\n"
... ... @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr &quot;&quot;
19 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 20 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
21 21  
22   -#: ssl.c:257 ssl.c:310 connect.c:91 connect.c:104 connect.c:106 connect.c:554
23   -#: connect.c:571
  22 +#: telnet.c:1054 ssl.c:257 ssl.c:310 connect.c:91 connect.c:104 connect.c:106
  23 +#: connect.c:592 connect.c:609
24 24 #, c-format
25 25 msgid "%s"
26 26 msgstr "%s"
... ... @@ -90,11 +90,6 @@ msgstr &quot;%s: Tabulação vertical não é suportada&quot;
90 90 msgid "%s: unknown family %d"
91 91 msgstr "%s: Familia %d é inválida"
92 92  
93   -#: telnet.c:1039
94   -#, c-format
95   -msgid "%s:%d"
96   -msgstr "%s:%d"
97   -
98 93 #: main.c:419
99 94 msgid "- 3270 Emulator for Gtk"
100 95 msgstr "- Emulador 3270 para GTK"
... ... @@ -147,7 +142,7 @@ msgstr &quot;&lt;%s&gt; precisa do atributo %s&quot;
147 142 msgid "<%s> should be on toplevel"
148 143 msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível"
149 144  
150   -#: v3270/widget.c:251
  145 +#: v3270/widget.c:260
151 146 msgid ""
152 147 "<b>Identity not verified</b>\n"
153 148 "Disconnected from host"
... ... @@ -155,7 +150,7 @@ msgstr &quot;&quot;
155 150 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
156 151 "Desconectado do servidor"
157 152  
158   -#: v3270/widget.c:256 v3270/security.c:370
  153 +#: v3270/widget.c:265 v3270/security.c:370
159 154 msgid ""
160 155 "<b>Identity not verified</b>\n"
161 156 "The connection is insecure"
... ... @@ -163,7 +158,7 @@ msgstr &quot;&quot;
163 158 "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n"
164 159 "A conexão não é segura"
165 160  
166   -#: v3270/widget.c:261
  161 +#: v3270/widget.c:270
167 162 msgid ""
168 163 "<b>Identity verified</b>\n"
169 164 "The connection is secure"
... ... @@ -171,7 +166,7 @@ msgstr &quot;&quot;
171 166 "<b>Identidade verificada</b>\n"
172 167 "A conexão é segura"
173 168  
174   -#: v3270/widget.c:276
  169 +#: v3270/widget.c:285
175 170 #, c-format
176 171 msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld"
177 172 msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld"
... ... @@ -274,7 +269,7 @@ msgstr &quot;Awaiting chance to send an abort&quot;
274 269 msgid "Background"
275 270 msgstr "Fundo"
276 271  
277   -#: telnet.c:303 connect.c:169
  272 +#: connect.c:171
278 273 msgid "Bad winsock version"
279 274 msgstr "Versão winsock inválida"
280 275  
... ... @@ -310,7 +305,7 @@ msgstr &quot;Portal do Software Público Brasileiro&quot;
310 305 msgid "Break"
311 306 msgstr "Break"
312 307  
313   -#: telnet.c:2003
  308 +#: telnet.c:2018
314 309 msgid "Broken pipe"
315 310 msgstr "Conexão interrompida"
316 311  
... ... @@ -344,7 +339,7 @@ msgstr &quot;C_odificação de caracteres:&quot;
344 339 msgid "C_olor scheme:"
345 340 msgstr "Tema de c_ores:"
346 341  
347   -#: toggles.c:177 telnet.c:645 connect.c:386 connect.c:438
  342 +#: toggles.c:177 connect.c:423 connect.c:475
348 343 #, c-format
349 344 msgid "Can't %s network keep-alive"
350 345 msgstr "Can't %s network keep-alive"
... ... @@ -354,20 +349,16 @@ msgstr &quot;Can&#39;t %s network keep-alive&quot;
354 349 msgid "Can't accept unnamed %s"
355 350 msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome"
356 351  
357   -#: telnet.c:659
358   -#, c-format
359   -msgid "Can't connect to %s:%d"
  352 +#: connect.c:396
  353 +#, fuzzy, c-format
  354 +msgid "Can't connect to %s"
360 355 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d"
361 356  
362   -#: connect.c:242 connect.c:359 connect.c:410
  357 +#: connect.c:269 connect.c:447
363 358 #, fuzzy, c-format
364 359 msgid "Can't connect to %s:%s"
365 360 msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d"
366 361  
367   -#: host.c:154
368   -msgid "Can't connect to host"
369   -msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
370   -
371 362 #: v3270/selection.c:425
372 363 #, c-format
373 364 msgid "Can't convert line %d from %s to %s"
... ... @@ -377,7 +368,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível converter a linha %d de %s para %s&quot;
377 368 msgid "Can't cut rectangular regions"
378 369 msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular"
379 370  
380   -#: connect.c:226
  371 +#: connect.c:197
381 372 #, c-format
382 373 msgid "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
383 374 msgstr "Can't determine value for environment variable \"%s\" "
... ... @@ -465,12 +456,12 @@ msgstr &quot;Não foi possível definir o charset do host&quot;
465 456 msgid "Can't set lib3270 I/O handlers"
466 457 msgstr "Não foi possível registrar manipuladores de I/O 3270"
467 458  
468   -#: connect.c:570
  459 +#: connect.c:608
469 460 #, fuzzy
470 461 msgid "Can't set socket to blocking mode."
471 462 msgstr "Não foi possível definir o descritor de socket SSL"
472 463  
473   -#: connect.c:570
  464 +#: connect.c:608
474 465 #, fuzzy
475 466 msgid "Can't set socket to non blocking mode"
476 467 msgstr "Erro em fcntl(%s) ao ativar o modo não blocante"
... ... @@ -487,7 +478,7 @@ msgstr &quot;Não foi possível iniciar transferência de arquivo.&quot;
487 478 msgid "Can't start upload."
488 479 msgstr "Não foi possível iniciar upload."
489 480  
490   -#: telnet.c:304 connect.c:170
  481 +#: connect.c:172
491 482 #, c-format
492 483 msgid "Can't use winsock version %d.%d"
493 484 msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d"
... ... @@ -496,15 +487,11 @@ msgstr &quot;Não é possível usar a Winsock versão %d.%d&quot;
496 487 msgid "Cancelled by user"
497 488 msgstr "Cancelado pelo usuário"
498 489  
499   -#: connect.c:324
  490 +#: connect.c:361
500 491 #, fuzzy
501 492 msgid "Cannot create socket event"
502 493 msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket"
503 494  
504   -#: telnet.c:696
505   -msgid "Cannot create socket handle"
506   -msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket"
507   -
508 495 #: ssl.c:309
509 496 msgid "Cant create a new SSL structure for current connection."
510 497 msgstr "Cant create a new SSL structure for current connection."
... ... @@ -582,14 +569,14 @@ msgstr &quot;Command:&quot;
582 569 msgid "Connect on startup"
583 570 msgstr "Conectar ao iniciar"
584 571  
585   -#: connect.c:224 connect.c:263 connect.c:272 connect.c:348 connect.c:363
586   -#: connect.c:375 connect.c:390 connect.c:414 connect.c:427 connect.c:442
587   -#: connect.c:540
  572 +#: connect.c:195 connect.c:290 connect.c:299 connect.c:385 connect.c:400
  573 +#: connect.c:412 connect.c:427 connect.c:451 connect.c:464 connect.c:479
  574 +#: connect.c:577
588 575 #, fuzzy
589 576 msgid "Connection error"
590 577 msgstr "Erro na conexão SSL"
591 578  
592   -#: telnet.c:2007
  579 +#: telnet.c:2022
593 580 msgid "Connection reset by peer"
594 581 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
595 582  
... ... @@ -679,7 +666,7 @@ msgstr &quot;Padrão&quot;
679 666 msgid "Delete field"
680 667 msgstr "Apagar campo"
681 668  
682   -#: telnet.c:1678
  669 +#: telnet.c:1693
683 670 msgid "Device type rejected"
684 671 msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado"
685 672  
... ... @@ -691,7 +678,7 @@ msgstr &quot;Desconectado do servidor.&quot;
691 678 msgid "Display current charset"
692 679 msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa"
693 680  
694   -#: telnet.c:1230
  681 +#: telnet.c:1245
695 682 msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored."
696 683 msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado."
697 684  
... ... @@ -699,18 +686,6 @@ msgstr &quot;EOR recebido fora do modo 3270, ignorado.&quot;
699 686 msgid "ETA"
700 687 msgstr "ETA"
701 688  
702   -#: host.c:178
703   -msgid "Empty LU name"
704   -msgstr "Nome da LU está em branco"
705   -
706   -#: host.c:105 host.c:232
707   -msgid "Empty hostname"
708   -msgstr "Nome do servidor em branco"
709   -
710   -#: host.c:285
711   -msgid "Empty port name"
712   -msgstr "Porta em branco"
713   -
714 689 #: ui/10keypad.xml:176
715 690 msgid ""
716 691 "Erase\n"
... ... @@ -739,7 +714,7 @@ msgstr &quot;Apagar até o final do campo&quot;
739 714 msgid "Erase to end of line"
740 715 msgstr "Apagar até o final da linha"
741 716  
742   -#: print.c:239 v3270/widget.c:215 util.c:1023
  717 +#: print.c:239 v3270/widget.c:224 util.c:963
743 718 msgid "Error"
744 719 msgstr "Erro"
745 720  
... ... @@ -840,35 +815,6 @@ msgstr &quot;Cinza&quot;
840 815 msgid "Green"
841 816 msgstr "Verde"
842 817  
843   -#: proxy.c:499
844   -#, c-format
845   -msgid ""
846   -"HTTP Proxy: CONNECT failed:\n"
847   -"%s"
848   -msgstr ""
849   -"HTTP Proxy: Falha no CONNECT:\n"
850   -"%s"
851   -
852   -#: proxy.c:460
853   -msgid "HTTP Proxy: receive error"
854   -msgstr "HTTP Proxy: Erro ao receber"
855   -
856   -#: proxy.c:399 proxy.c:417 proxy.c:430
857   -msgid "HTTP Proxy: send error"
858   -msgstr "HTTP Proxy: Erro ao enviar"
859   -
860   -#: proxy.c:450
861   -msgid "HTTP Proxy: server timeout"
862   -msgstr "HTTP Proxy: Timeout no acesso ao servidor"
863   -
864   -#: proxy.c:473
865   -msgid "HTTP Proxy: unexpected EOF"
866   -msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado"
867   -
868   -#: proxy.c:494
869   -msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
870   -msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
871   -
872 818 #: ui/00default.xml:333
873 819 msgid "Help"
874 820 msgstr "Ajuda"
... ... @@ -877,7 +823,7 @@ msgstr &quot;Ajuda&quot;
877 823 msgid "Host disconnected, transfer cancelled"
878 824 msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada"
879 825  
880   -#: telnet.c:1736
  826 +#: telnet.c:1751
881 827 msgid "Host illegally added function(s)"
882 828 msgstr "Host illegally added function(s)"
883 829  
... ... @@ -889,11 +835,11 @@ msgstr &quot;Servidor é AS/400&quot;
889 835 msgid "Host is TSO"
890 836 msgstr "Servidor é TSO"
891 837  
892   -#: telnet.c:1661
  838 +#: telnet.c:1676
893 839 msgid "Host rejected device type or request type"
894 840 msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição"
895 841  
896   -#: telnet.c:1674
  842 +#: telnet.c:1689
897 843 msgid "Host rejected resource(s)"
898 844 msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)"
899 845  
... ... @@ -905,11 +851,6 @@ msgstr &quot;Tipo do sistema no servidor&quot;
905 851 msgid "Host to connect"
906 852 msgstr "Servidor a conectar"
907 853  
908   -#: host.c:153 host.c:178 host.c:190 host.c:216 host.c:228 host.c:232
909   -#: host.c:285 host.c:300
910   -msgid "Hostname syntax error"
911   -msgstr "Formato inválido no nome do servidor"
912   -
913 854 #: hostdialog.c:43
914 855 msgid "IBM AS/400"
915 856 msgstr "IBM AS/400"
... ... @@ -918,7 +859,7 @@ msgstr &quot;IBM AS/400&quot;
918 859 msgid "IBM S/390"
919 860 msgstr "IBM S/390"
920 861  
921   -#: v3270/widget.c:269
  862 +#: v3270/widget.c:278
922 863 msgid "Identity not verified"
923 864 msgstr "Identidade não verificada"
924 865  
... ... @@ -942,10 +883,6 @@ msgstr &quot;Intensificado/Protegido&quot;
942 883 msgid "Intensified/Unprotected"
943 884 msgstr "Intensificado/Desprotegido"
944 885  
945   -#: host.c:334
946   -msgid "Invalid (empty) hostname"
947   -msgstr "Nome do host é invalido (vazio)"
948   -
949 886 #: v3270/security.c:201
950 887 msgid "Invalid CA certificate"
951 888 msgstr "Certificado CA inválido"
... ... @@ -954,19 +891,6 @@ msgstr &quot;Certificado CA inválido&quot;
954 891 msgid "Invalid cut action"
955 892 msgstr "Ação recortar inválida"
956 893  
957   -#: proxy.c:284 proxy.c:296
958   -msgid "Invalid proxy hostname syntax"
959   -msgstr "Erro de sintaxe no nome do proxy"
960   -
961   -#: proxy.c:172
962   -msgid "Invalid proxy syntax"
963   -msgstr "Sintaxe de proxy inválida"
964   -
965   -#: proxy.c:255
966   -#, c-format
967   -msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
968   -msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
969   -
970 894 #: ui/00default.xml:320
971 895 msgid "Keep selected"
972 896 msgstr "Manter selecionado"
... ... @@ -991,10 +915,6 @@ msgstr &quot;Enviar log para arquivo&quot;
991 915 msgid "Misc colors"
992 916 msgstr "Cores diversas"
993 917  
994   -#: host.c:228
995   -msgid "Missing ']'"
996   -msgstr "Faltando ']'"
997   -
998 918 #: window.c:367
999 919 #, c-format
1000 920 msgid "Model %d (%s)"
... ... @@ -1012,14 +932,6 @@ msgstr &quot;Monocromático&quot;
1012 932 msgid "Move action needs target & direction attributes"
1013 933 msgstr "Ação \"move\" precisa dos atributos \"target\" e \"direction\""
1014 934  
1015   -#: host.c:300
1016   -msgid "Multiple port names"
1017   -msgstr "Múltiplos nomes de porta"
1018   -
1019   -#: proxy.c:205
1020   -msgid "Must specify port for telnet proxy"
1021   -msgstr "Proxy telnet precisa de porta"
1022   -
1023 935 #: colors.c:449
1024 936 msgid "Mustard"
1025 937 msgstr "Mostarda"
... ... @@ -1040,8 +952,7 @@ msgstr &quot;Nome do arquivo destino.&quot;
1040 952 msgid "Network Trace"
1041 953 msgstr "Trace do tráfego de rede"
1042 954  
1043   -#: telnet.c:335 telnet.c:663 iocalls.c:428 iocalls.c:520 connect.c:86
1044   -#: connect.c:101
  955 +#: telnet.c:344 iocalls.c:428 iocalls.c:520 connect.c:86 connect.c:101
1045 956 msgid "Network error"
1046 957 msgstr "Erro de rede"
1047 958  
... ... @@ -1049,8 +960,7 @@ msgstr &quot;Erro de rede&quot;
1049 960 msgid "Network keep alive"
1050 961 msgstr "Network keep alive"
1051 962  
1052   -#: telnet.c:291 telnet.c:302 telnet.c:695 telnet.c:706 connect.c:157
1053   -#: connect.c:168 connect.c:323 connect.c:334
  963 +#: connect.c:159 connect.c:170 connect.c:360 connect.c:371
1054 964 msgid "Network startup error"
1055 965 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
1056 966  
... ... @@ -1111,11 +1021,6 @@ msgstr &quot;Estado inválido na OIA&quot;
1111 1021 msgid "OIA status ok"
1112 1022 msgstr "Estado normal na OIA"
1113 1023  
1114   -#: host.c:155
1115   -#, c-format
1116   -msgid "Option '%c:' is not supported"
1117   -msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
1118   -
1119 1024 #: print.c:605
1120 1025 msgid "Options"
1121 1026 msgstr "Opções"
... ... @@ -1253,10 +1158,6 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação&quot;
1253 1158 msgid "Parse error in %s"
1254 1159 msgstr "Erro de interpretação em %s"
1255 1160  
1256   -#: proxy.c:363
1257   -msgid "Passthru Proxy: send error"
1258   -msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
1259   -
1260 1161 #: ui/00default.xml:256
1261 1162 msgid "Paste"
1262 1163 msgstr "Colar"
... ... @@ -1490,144 +1391,20 @@ msgstr &quot;Mudar tamanho do terminal em tela alternativa&quot;
1490 1391 msgid "Return"
1491 1392 msgstr "Return"
1492 1393  
1493   -#: proxy.c:683
1494   -msgid "SOCKS4 Proxy: client is not reachable"
1495   -msgstr "SOCKS4 Proxy: client is not reachable"
1496   -
1497   -#: proxy.c:651
1498   -msgid "SOCKS4 Proxy: receive error"
1499   -msgstr "SOCKS4 Proxy: receive error"
1500   -
1501   -#: proxy.c:672
1502   -#, c-format
1503   -msgid "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x\n"
1504   -msgstr "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x\n"
1505   -
1506   -#: proxy.c:669
1507   -#, c-format
1508   -msgid "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x port %u address %s\n"
1509   -msgstr "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x port %u address %s\n"
1510   -
1511   -#: proxy.c:680
1512   -msgid "SOCKS4 Proxy: request rejected or failed"
1513   -msgstr "SOCKS4 Proxy: request rejected or failed"
1514   -
1515   -#: proxy.c:597 proxy.c:623
1516   -msgid "SOCKS4 Proxy: send error"
1517   -msgstr "SOCKS4 Proxy: send error"
1518   -
1519   -#: proxy.c:643
1520   -msgid "SOCKS4 Proxy: server timeout"
1521   -msgstr "SOCKS4 Proxy: server timeout"
1522   -
1523   -#: proxy.c:689
1524   -#, c-format
1525   -msgid "SOCKS4 Proxy: unknown status 0x%02x"
1526   -msgstr "SOCKS4 Proxy: unknown status 0x%02x"
1527   -
1528   -#: proxy.c:686
1529   -msgid "SOCKS4 Proxy: userid error"
1530   -msgstr "SOCKS4 Proxy: userid error"
1531   -
1532   -#: proxy.c:616
1533   -#, c-format
1534   -msgid "SOCKS4 Proxy: xmit version 4 connect port %u address %s user '%s'\n"
1535   -msgstr "SOCKS4 Proxy: xmit version 4 connect port %u address %s user '%s'\n"
1536   -
1537   -#: proxy.c:957
1538   -msgid "SOCKS5 Proxy: address type not supported"
1539   -msgstr "SOCKS5 Proxy: address type not supported"
1540   -
1541   -#: proxy.c:821
1542   -msgid "SOCKS5 Proxy: authentication failure"
1543   -msgstr "SOCKS5 Proxy: authentication failure"
1544   -
1545   -#: proxy.c:811
1546   -msgid "SOCKS5 Proxy: bad authentication response"
1547   -msgstr "SOCKS5 Proxy: bad authentication response"
1548   -
1549   -#: proxy.c:954
1550   -msgid "SOCKS5 Proxy: command not supported"
1551   -msgstr "SOCKS5 Proxy: command not supported"
1552   -
1553   -#: proxy.c:939
1554   -msgid "SOCKS5 Proxy: connection not allowed"
1555   -msgstr "SOCKS5 Proxy: connection not allowed"
1556   -
1557   -#: proxy.c:948
1558   -msgid "SOCKS5 Proxy: connection refused"
1559   -msgstr "SOCKS5 Proxy: connection refused"
1560   -
1561   -#: proxy.c:945
1562   -msgid "SOCKS5 Proxy: host unreachable"
1563   -msgstr "SOCKS5 Proxy: host unreachable"
1564   -
1565   -#: proxy.c:918
1566   -#, c-format
1567   -msgid "SOCKS5 Proxy: incorrect reply version 0x%02x"
1568   -msgstr "SOCKS5 Proxy: incorrect reply version 0x%02x"
1569   -
1570   -#: proxy.c:942
1571   -msgid "SOCKS5 Proxy: network unreachable"
1572   -msgstr "SOCKS5 Proxy: network unreachable"
1573   -
1574   -#: proxy.c:785 proxy.c:894
1575   -msgid "SOCKS5 Proxy: receive error"
1576   -msgstr "SOCKS5 Proxy: receive error"
1577   -
1578   -#: proxy.c:755 proxy.c:861
1579   -msgid "SOCKS5 Proxy: send error"
1580   -msgstr "SOCKS5 Proxy: send error"
1581   -
1582   -#: proxy.c:936
1583   -msgid "SOCKS5 Proxy: server failure"
1584   -msgstr "SOCKS5 Proxy: server failure"
1585   -
1586   -#: proxy.c:774 proxy.c:887
1587   -msgid "SOCKS5 Proxy: server timeout"
1588   -msgstr "SOCKS5 Proxy: server timeout"
1589   -
1590   -#: proxy.c:951
1591   -msgid "SOCKS5 Proxy: ttl expired"
1592   -msgstr "SOCKS5 Proxy: ttl expired"
1593   -
1594   -#: proxy.c:794 proxy.c:903
1595   -msgid "SOCKS5 Proxy: unexpected EOF"
1596   -msgstr "SOCKS5 Proxy: unexpected EOF"
1597   -
1598   -#: proxy.c:982
1599   -#, c-format
1600   -msgid "SOCKS5 Proxy: unknown server address type 0x%02x"
1601   -msgstr "SOCKS5 Proxy: unknown server address type 0x%02x"
1602   -
1603   -#: proxy.c:960
1604   -#, c-format
1605   -msgid "SOCKS5 Proxy: unknown server error 0x%02x"
1606   -msgstr "SOCKS5 Proxy: unknown server error 0x%02x"
1607   -
1608   -#: proxy.c:750
1609   -msgid "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n"
1610   -msgstr "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n"
1611   -
1612   -#: proxy.c:742
1613   -#, c-format
1614   -msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
1615   -msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
1616   -
1617 1394 #: ssl.c:107
1618 1395 #, fuzzy
1619 1396 msgid "SSL Connect failed"
1620 1397 msgstr "Conexão SSL falhou"
1621 1398  
1622   -#: telnet.c:1022
  1399 +#: telnet.c:1037
1623 1400 msgid "SSL Error"
1624 1401 msgstr "Erro SSL"
1625 1402  
1626   -#: telnet.c:1022
  1403 +#: telnet.c:1037
1627 1404 msgid "SSL Read error"
1628 1405 msgstr "Erro de leitura SSL"
1629 1406  
1630   -#: host.c:140
  1407 +#: connect.c:327
1631 1408 msgid "SSL error"
1632 1409 msgstr "Erro SSL"
1633 1410  
... ... @@ -1639,7 +1416,7 @@ msgstr &quot;Negociação SSL falhou&quot;
1639 1416 msgid "SSL_CTX_new() has failed"
1640 1417 msgstr "SSL_CTX_new() has failed"
1641 1418  
1642   -#: telnet.c:1993
  1419 +#: telnet.c:2008
1643 1420 #, c-format
1644 1421 msgid ""
1645 1422 "SSL_write:\n"
... ... @@ -1826,16 +1603,16 @@ msgstr &quot;Mostrar padrão de teste&quot;
1826 1603 msgid "Smart paste"
1827 1604 msgstr "Colar inteligente"
1828 1605  
1829   -#: connect.c:552 connect.c:569
  1606 +#: connect.c:590 connect.c:607
1830 1607 #, fuzzy
1831 1608 msgid "Socket error"
1832 1609 msgstr "Erro ao ler dados da rede"
1833 1610  
1834   -#: telnet.c:1043
  1611 +#: telnet.c:1058
1835 1612 msgid "Socket read error"
1836 1613 msgstr "Erro ao ler dados da rede"
1837 1614  
1838   -#: telnet.c:2014
  1615 +#: telnet.c:2029
1839 1616 msgid "Socket write error"
1840 1617 msgstr "Erro ao enviar dados para a rede"
1841 1618  
... ... @@ -1843,10 +1620,6 @@ msgstr &quot;Erro ao enviar dados para a rede&quot;
1843 1620 msgid "Space allocation units"
1844 1621 msgstr "Unidades de alocação de espaço"
1845 1622  
1846   -#: host.c:190
1847   -msgid "Space in LU name"
1848   -msgstr "Espaço no nome da LU"
1849   -
1850 1623 #: ft/ftdialog.c:693
1851 1624 msgid ""
1852 1625 "Specifies the block size (n) for a new data set. For data sets containing "
... ... @@ -1901,11 +1674,7 @@ msgstr &quot;Divergência na identidade do emissor&quot;
1901 1674 msgid "System _type:"
1902 1675 msgstr "Tipo de servidor:"
1903 1676  
1904   -#: proxy.c:522
1905   -msgid "TELNET Proxy: send error"
1906   -msgstr "TELNET Proxy: Erro ao enviar"
1907   -
1908   -#: telnet.c:1503
  1677 +#: telnet.c:1518
1909 1678 msgid "TLS negotiation failure"
1910 1679 msgstr "Negociação TLS falhou"
1911 1680  
... ... @@ -1917,10 +1686,6 @@ msgstr &quot;Cores do terminal&quot;
1917 1686 msgid "Terminate records with _CR/LF."
1918 1687 msgstr "Termina registros com _CR/LF."
1919 1688  
1920   -#: host.c:216
1921   -msgid "Text before '['"
1922   -msgstr "Texto antes de '['"
1923   -
1924 1689 #: v3270/security.c:125
1925 1690 msgid "The CRL has expired."
1926 1691 msgstr "A lista de certificados revogados expirou."
... ... @@ -2147,7 +1912,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2147 1912 msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d"
2148 1913 msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d"
2149 1914  
2150   -#: host.c:142
  1915 +#: connect.c:329
2151 1916 #, c-format
2152 1917 msgid ""
2153 1918 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
... ... @@ -2214,7 +1979,7 @@ msgstr &quot;Host enviou código de abertura DFT desconhecido&quot;
2214 1979 msgid "Unable to connect to host."
2215 1980 msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
2216 1981  
2217   -#: host.c:141
  1982 +#: connect.c:328
2218 1983 msgid "Unable to connect to secure hosts"
2219 1984 msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
2220 1985  
... ... @@ -2231,7 +1996,7 @@ msgstr &quot;&quot;
2231 1996 msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
2232 1997 msgstr "Incapaz de decifrar a assinatura do certificado"
2233 1998  
2234   -#: connect.c:225
  1999 +#: connect.c:196
2235 2000 #, fuzzy
2236 2001 msgid "Unable to find selected hostname."
2237 2002 msgstr "Não é possível conectar em servidores seguros"
... ... @@ -2321,7 +2086,7 @@ msgstr &quot;Valor de cor inválido ou inesperado: \&quot;%s\&quot;&quot;
2321 2086 msgid "Unexpected or unknown security status"
2322 2087 msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido."
2323 2088  
2324   -#: v3270/widget.c:847
  2089 +#: v3270/widget.c:856
2325 2090 msgid ""
2326 2091 "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270"
2327 2092 msgstr ""
... ... @@ -2370,17 +2135,12 @@ msgstr &quot;&quot;
2370 2135 "Servidor desconhecido:\n"
2371 2136 "%s"
2372 2137  
2373   -#: telnet.c:526
2374   -#, c-format
2375   -msgid "Unknown passthru host: %s"
2376   -msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s"
2377   -
2378 2138 #: uiparser/popup.c:76
2379 2139 #, c-format
2380 2140 msgid "Unknown popup type \"%s\""
2381 2141 msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido"
2382 2142  
2383   -#: telnet.c:555 resolver.c:147
  2143 +#: resolver.c:147
2384 2144 #, c-format
2385 2145 msgid "Unknown port number or service: %s"
2386 2146 msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s"
... ... @@ -2393,14 +2153,6 @@ msgstr &quot;Unsupported RPQ term&quot;
2393 2153 msgid "Unsupported certificate purpose"
2394 2154 msgstr "Finalidade do certificado não é suportada"
2395 2155  
2396   -#: telnet.c:511
2397   -msgid "Unsupported passthru host session"
2398   -msgstr "Unsupported passthru host session"
2399   -
2400   -#: proxy.c:535
2401   -msgid "Unsupported socks 4 proxy"
2402   -msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
2403   -
2404 2156 #: ui/00default.xml:323
2405 2157 msgid "Use +/- for field navigation"
2406 2158 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
... ... @@ -2422,11 +2174,11 @@ msgstr &quot;Versão %s - Revisão %s&quot;
2422 2174 msgid "View Field Delimiters"
2423 2175 msgstr "Mostrar delimitadores de campo"
2424 2176  
2425   -#: telnet.c:707 connect.c:335
  2177 +#: connect.c:372
2426 2178 msgid "WSAEventSelect failed"
2427 2179 msgstr "WSAEventSelect falhou"
2428 2180  
2429   -#: telnet.c:292 connect.c:158
  2181 +#: connect.c:160
2430 2182 msgid "WSAStartup failed"
2431 2183 msgstr "WSAStartup falhou"
2432 2184  
... ... @@ -2625,47 +2377,219 @@ msgstr &quot;Atributo inesperado \&quot;action\&quot; em &lt;%s&gt;&quot;
2625 2377 msgid "an action attribute"
2626 2378 msgstr "um atributo \"action\""
2627 2379  
2628   -#: session.c:330
  2380 +#: session.c:337
2629 2381 msgid "bracket"
2630 2382 msgstr "bracket"
2631 2383  
2632   -#: toggles.c:177 telnet.c:645 connect.c:386 connect.c:438
  2384 +#: toggles.c:177 connect.c:423 connect.c:475
2633 2385 msgid "disable"
2634 2386 msgstr "desabilitar"
2635 2387  
2636   -#: toggles.c:177 telnet.c:645 connect.c:386 connect.c:438
  2388 +#: toggles.c:177 connect.c:423 connect.c:475
2637 2389 msgid "enable"
2638 2390 msgstr "enable"
2639 2391  
2640   -#: connect.c:553
  2392 +#: connect.c:591
2641 2393 msgid "fcntl() error when getting socket state."
2642 2394 msgstr "fcntl() error when getting socket state."
2643 2395  
2644   -#: connect.c:349 connect.c:541
  2396 +#: connect.c:386 connect.c:578
2645 2397 msgid "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
2646 2398 msgstr "ioctlsocket(FIONBIO) failed."
2647 2399  
2648   -#: telnet.c:606 telnet.c:613
2649   -#, c-format
2650   -msgid "setsockopt(%s)"
2651   -msgstr "setsockopt(%s)"
2652   -
2653   -#: connect.c:376 connect.c:428
  2400 +#: connect.c:413 connect.c:465
2654 2401 msgid "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2655 2402 msgstr "setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed"
2656 2403  
2657   -#: telnet.c:599
2658   -msgid "socket"
2659   -msgstr "socket"
2660   -
2661 2404 #: dialog.c:514
2662 2405 msgid "translator-credits"
2663 2406 msgstr "translator-credits"
2664 2407  
2665   -#: telnet.c:1018
  2408 +#: telnet.c:1033
2666 2409 msgid "unknown error"
2667 2410 msgstr "Erro desconhecido"
2668 2411  
  2412 +#~ msgid "%s:%d"
  2413 +#~ msgstr "%s:%d"
  2414 +
  2415 +#~ msgid "Can't connect to host"
  2416 +#~ msgstr "Não foi possível conectar ao servidor"
  2417 +
  2418 +#~ msgid "Cannot create socket handle"
  2419 +#~ msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket"
  2420 +
  2421 +#~ msgid "Empty LU name"
  2422 +#~ msgstr "Nome da LU está em branco"
  2423 +
  2424 +#~ msgid "Empty hostname"
  2425 +#~ msgstr "Nome do servidor em branco"
  2426 +
  2427 +#~ msgid "Empty port name"
  2428 +#~ msgstr "Porta em branco"
  2429 +
  2430 +#~ msgid ""
  2431 +#~ "HTTP Proxy: CONNECT failed:\n"
  2432 +#~ "%s"
  2433 +#~ msgstr ""
  2434 +#~ "HTTP Proxy: Falha no CONNECT:\n"
  2435 +#~ "%s"
  2436 +
  2437 +#~ msgid "HTTP Proxy: receive error"
  2438 +#~ msgstr "HTTP Proxy: Erro ao receber"
  2439 +
  2440 +#~ msgid "HTTP Proxy: send error"
  2441 +#~ msgstr "HTTP Proxy: Erro ao enviar"
  2442 +
  2443 +#~ msgid "HTTP Proxy: server timeout"
  2444 +#~ msgstr "HTTP Proxy: Timeout no acesso ao servidor"
  2445 +
  2446 +#~ msgid "HTTP Proxy: unexpected EOF"
  2447 +#~ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado"
  2448 +
  2449 +#~ msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
  2450 +#~ msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
  2451 +
  2452 +#~ msgid "Hostname syntax error"
  2453 +#~ msgstr "Formato inválido no nome do servidor"
  2454 +
  2455 +#~ msgid "Invalid (empty) hostname"
  2456 +#~ msgstr "Nome do host é invalido (vazio)"
  2457 +
  2458 +#~ msgid "Invalid proxy hostname syntax"
  2459 +#~ msgstr "Erro de sintaxe no nome do proxy"
  2460 +
  2461 +#~ msgid "Invalid proxy syntax"
  2462 +#~ msgstr "Sintaxe de proxy inválida"
  2463 +
  2464 +#~ msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
  2465 +#~ msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
  2466 +
  2467 +#~ msgid "Missing ']'"
  2468 +#~ msgstr "Faltando ']'"
  2469 +
  2470 +#~ msgid "Multiple port names"
  2471 +#~ msgstr "Múltiplos nomes de porta"
  2472 +
  2473 +#~ msgid "Must specify port for telnet proxy"
  2474 +#~ msgstr "Proxy telnet precisa de porta"
  2475 +
  2476 +#~ msgid "Option '%c:' is not supported"
  2477 +#~ msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
  2478 +
  2479 +#~ msgid "Passthru Proxy: send error"
  2480 +#~ msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
  2481 +
  2482 +#~ msgid "SOCKS4 Proxy: client is not reachable"
  2483 +#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: client is not reachable"
  2484 +
  2485 +#~ msgid "SOCKS4 Proxy: receive error"
  2486 +#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: receive error"
  2487 +
  2488 +#~ msgid "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x\n"
  2489 +#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x\n"
  2490 +
  2491 +#~ msgid "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x port %u address %s\n"
  2492 +#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: recv status 0x%02x port %u address %s\n"
  2493 +
  2494 +#~ msgid "SOCKS4 Proxy: request rejected or failed"
  2495 +#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: request rejected or failed"
  2496 +
  2497 +#~ msgid "SOCKS4 Proxy: send error"
  2498 +#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: send error"
  2499 +
  2500 +#~ msgid "SOCKS4 Proxy: server timeout"
  2501 +#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: server timeout"
  2502 +
  2503 +#~ msgid "SOCKS4 Proxy: unknown status 0x%02x"
  2504 +#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: unknown status 0x%02x"
  2505 +
  2506 +#~ msgid "SOCKS4 Proxy: userid error"
  2507 +#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: userid error"
  2508 +
  2509 +#~ msgid "SOCKS4 Proxy: xmit version 4 connect port %u address %s user '%s'\n"
  2510 +#~ msgstr "SOCKS4 Proxy: xmit version 4 connect port %u address %s user '%s'\n"
  2511 +
  2512 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: address type not supported"
  2513 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: address type not supported"
  2514 +
  2515 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: authentication failure"
  2516 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: authentication failure"
  2517 +
  2518 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: bad authentication response"
  2519 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: bad authentication response"
  2520 +
  2521 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: command not supported"
  2522 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: command not supported"
  2523 +
  2524 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: connection not allowed"
  2525 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: connection not allowed"
  2526 +
  2527 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: connection refused"
  2528 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: connection refused"
  2529 +
  2530 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: host unreachable"
  2531 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: host unreachable"
  2532 +
  2533 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: incorrect reply version 0x%02x"
  2534 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: incorrect reply version 0x%02x"
  2535 +
  2536 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: network unreachable"
  2537 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: network unreachable"
  2538 +
  2539 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: receive error"
  2540 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: receive error"
  2541 +
  2542 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: send error"
  2543 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: send error"
  2544 +
  2545 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: server failure"
  2546 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: server failure"
  2547 +
  2548 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: server timeout"
  2549 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: server timeout"
  2550 +
  2551 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: ttl expired"
  2552 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: ttl expired"
  2553 +
  2554 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: unexpected EOF"
  2555 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: unexpected EOF"
  2556 +
  2557 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: unknown server address type 0x%02x"
  2558 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: unknown server address type 0x%02x"
  2559 +
  2560 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: unknown server error 0x%02x"
  2561 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: unknown server error 0x%02x"
  2562 +
  2563 +#~ msgid "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n"
  2564 +#~ msgstr "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n"
  2565 +
  2566 +#~ msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
  2567 +#~ msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s"
  2568 +
  2569 +#~ msgid "Space in LU name"
  2570 +#~ msgstr "Espaço no nome da LU"
  2571 +
  2572 +#~ msgid "TELNET Proxy: send error"
  2573 +#~ msgstr "TELNET Proxy: Erro ao enviar"
  2574 +
  2575 +#~ msgid "Text before '['"
  2576 +#~ msgstr "Texto antes de '['"
  2577 +
  2578 +#~ msgid "Unknown passthru host: %s"
  2579 +#~ msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s"
  2580 +
  2581 +#~ msgid "Unsupported passthru host session"
  2582 +#~ msgstr "Unsupported passthru host session"
  2583 +
  2584 +#~ msgid "Unsupported socks 4 proxy"
  2585 +#~ msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
  2586 +
  2587 +#~ msgid "setsockopt(%s)"
  2588 +#~ msgstr "setsockopt(%s)"
  2589 +
  2590 +#~ msgid "socket"
  2591 +#~ msgstr "socket"
  2592 +
2669 2593 #~ msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode"
2670 2594 #~ msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante"
2671 2595  
... ...
src/include/pw3270.h
... ... @@ -54,7 +54,7 @@
54 54 LIB3270_EXPORT GtkWidget * pw3270_new(const gchar *host, const gchar *systype, unsigned short colors);
55 55 LIB3270_EXPORT const gchar * pw3270_set_host(GtkWidget *widget, const gchar *uri);
56 56 LIB3270_EXPORT const gchar * pw3270_get_hostname(GtkWidget *widget);
57   - LIB3270_EXPORT void pw3270_connect_host(GtkWidget *widget, const gchar *uri);
  57 + LIB3270_EXPORT void pw3270_connect(GtkWidget *widget, const gchar *uri);
58 58  
59 59 LIB3270_EXPORT gboolean pw3270_get_toggle(GtkWidget *widget, LIB3270_TOGGLE ix);
60 60 LIB3270_EXPORT gboolean pw3270_set_toggle_by_name(GtkWidget *widget, const gchar *name, gboolean flag);
... ...
src/pw3270/window.c
... ... @@ -202,11 +202,7 @@
202 202 if(host)
203 203 {
204 204 set_string_to_config("host","uri","%s",host);
205   -
206   - if(pw3270_get_toggle(widget,LIB3270_TOGGLE_CONNECT_ON_STARTUP))
207   - pw3270_connect_host(widget,host);
208   - else
209   - pw3270_set_host(widget,host);
  205 + pw3270_connect(widget,host);
210 206 }
211 207 else
212 208 {
... ... @@ -215,7 +211,7 @@
215 211 if(*ptr)
216 212 {
217 213 if(pw3270_get_toggle(widget,LIB3270_TOGGLE_CONNECT_ON_STARTUP))
218   - pw3270_connect_host(widget,ptr);
  214 + pw3270_connect(widget,ptr);
219 215 else
220 216 pw3270_set_host(widget,ptr);
221 217 }
... ... @@ -227,7 +223,7 @@
227 223 return widget;
228 224 }
229 225  
230   - void pw3270_connect_host(GtkWidget *widget, const gchar *uri)
  226 + void pw3270_connect(GtkWidget *widget, const gchar *uri)
231 227 {
232 228 g_return_if_fail(GTK_IS_PW3270(widget));
233 229 v3270_connect(GTK_PW3270(widget)->terminal,uri);
... ...