Commit 29388aa517bdc2520dc528dcb3d6f4197fb0e8e8

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent f2057659

Pequenos ajustes para empacotar em windows com MinGW mais antigo e gtk 2.24

Makefile.in
... ... @@ -331,3 +331,11 @@ distclean: clean
331 331 @rm -f Makefile
332 332 @echo "$@"
333 333  
  334 +#---[ Plugins ]----------------------------------------------------------------
  335 +
  336 +$(BINDIR)/Debug/plugins/remotectl@DLLEXT@: src/plugins/remotectl/* $(BINDIR)/Debug/$(PACKAGE_TARNAME)$(EXEEXT)
  337 + @make BINDIR="../../../$(BINDIR)" PW3270_LIBS="-L../../../$(BINDIR)/Debug@DLLDIR@ -l3270 -lpw3270" PW3270_CFLAGS="-I../../../src/include" -C $(dir $<) Debug
  338 +
  339 +$(BINDIR)/Release/plugins/remotectl@DLLEXT@: src/plugins/remotectl/* $(BINDIR)/Release/$(PACKAGE_TARNAME)$(EXEEXT)
  340 + @make BINDIR="../../../$(BINDIR)" PW3270_LIBS="-L../../../$(BINDIR)/Release@DLLDIR@ -l3270 -lpw3270" PW3270_CFLAGS="-I../../../src/include" -C $(dir $<) Release
  341 +
... ...
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,7 +5,7 @@ msgid &quot;&quot;
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2012-10-04 13:03-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 10:32-0300\n"
9 9 "PO-Revision-Date: 2012-09-27 10:51-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
... ... @@ -79,19 +79,19 @@ msgstr &quot;&quot;
79 79 msgid "Action failed"
80 80 msgstr "Ação falhou"
81 81  
82   -#: ui/00default.xml:64
  82 +#: ui/00default.xml:286
83 83 msgid "Add to copy"
84 84 msgstr "Adicionar à cópia"
85 85  
86   -#: ui/00default.xml:134
  86 +#: ui/00default.xml:356
87 87 msgid "Alert sound"
88 88 msgstr "Aviso sonoro"
89 89  
90   -#: ui/10keypad.xml:419
  90 +#: ui/10keypad.xml:155
91 91 msgid "Attn"
92 92 msgstr "Attn"
93 93  
94   -#: ui/00default.xml:129
  94 +#: ui/00default.xml:351
95 95 msgid "Auto-Reconnect"
96 96 msgstr "Reconectar automaticamente"
97 97  
... ... @@ -99,19 +99,19 @@ msgstr &quot;Reconectar automaticamente&quot;
99 99 msgid "Bad winsock version"
100 100 msgstr "Versão winsock inválida"
101 101  
102   -#: ui/00default.xml:127
  102 +#: ui/00default.xml:349
103 103 msgid "Blank Fill"
104 104 msgstr "Completar com espaços"
105 105  
106   -#: ui/00default.xml:120
  106 +#: ui/00default.xml:342
107 107 msgid "Blinking Cursor"
108 108 msgstr "Cursor piscante"
109 109  
110   -#: ui/00default.xml:130
  110 +#: ui/00default.xml:352
111 111 msgid "Bold"
112 112 msgstr "Negrito"
113 113  
114   -#: ui/10keypad.xml:420
  114 +#: ui/10keypad.xml:156
115 115 msgid "Break"
116 116 msgstr "Break"
117 117  
... ... @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr &quot;Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256&quot;
176 176 msgid "Charset has more than 256 entries"
177 177 msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caracteres"
178 178  
179   -#: ui/00default.xml:79
  179 +#: ui/10keypad.xml:147
180 180 msgid "Clear"
181 181 msgstr "Limpar"
182 182  
183   -#: ui/00default.xml:109
  183 +#: ui/00default.xml:331
184 184 msgid "Colors"
185 185 msgstr "Cores"
186 186  
... ... @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
188 188 msgid "Complete"
189 189 msgstr "Completo"
190 190  
191   -#: ui/00default.xml:119
  191 +#: ui/00default.xml:341
192 192 msgid "Connect on startup"
193 193 msgstr "Conectar ao iniciar"
194 194  
... ... @@ -200,27 +200,27 @@ msgstr &quot;Conexão falhou&quot;
200 200 msgid "Connection reset by peer"
201 201 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
202 202  
203   -#: ui/00default.xml:61
  203 +#: ui/00default.xml:283
204 204 msgid "Copy"
205 205 msgstr "Copiar"
206 206  
207   -#: ui/99debug.xml:464
  207 +#: ui/99debug.xml:200
208 208 msgid "Copy as HTML"
209 209 msgstr "Copiar como HTML"
210 210  
211   -#: ui/00default.xml:62
  211 +#: ui/00default.xml:284
212 212 msgid "Copy as table"
213 213 msgstr "Copiar como tabela"
214 214  
215   -#: ui/00default.xml:126
  215 +#: ui/00default.xml:348
216 216 msgid "Cross Hair Cursor"
217 217 msgstr "Cursor mira"
218 218  
219   -#: ui/00default.xml:65
  219 +#: ui/00default.xml:287
220 220 msgid "Cut"
221 221 msgstr "Recortar"
222 222  
223   -#: ui/99debug.xml:469
  223 +#: ui/99debug.xml:205
224 224 msgid "DS Trace"
225 225 msgstr "DS Trace"
226 226  
... ... @@ -228,15 +228,15 @@ msgstr &quot;DS Trace&quot;
228 228 msgid "Data conversion error"
229 229 msgstr "Erro na conversão de dados"
230 230  
231   -#: ui/99debug.xml:477
  231 +#: ui/99debug.xml:213
232 232 msgid "Debug"
233 233 msgstr "Depuração"
234 234  
235   -#: ui/99debug.xml:479
  235 +#: ui/99debug.xml:215
236 236 msgid "Debug window updates"
237 237 msgstr "Mostrar atualizações de janela"
238 238  
239   -#: ui/00default.xml:81
  239 +#: ui/00default.xml:303
240 240 msgid "Delete field"
241 241 msgstr "Apagar campo"
242 242  
... ... @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot;
264 264 msgid "Empty port name"
265 265 msgstr "Porta em branco"
266 266  
267   -#: ui/10keypad.xml:415
  267 +#: ui/10keypad.xml:151
268 268 msgid ""
269 269 "Erase\n"
270 270 "EOF"
... ... @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr &quot;&quot;
272 272 "Apagar\n"
273 273 "Campo"
274 274  
275   -#: ui/10keypad.xml:416
  275 +#: ui/10keypad.xml:152
276 276 msgid ""
277 277 "Erase\n"
278 278 "Input"
... ... @@ -280,15 +280,15 @@ msgstr &quot;&quot;
280 280 "Apagar\n"
281 281 "Campos"
282 282  
283   -#: ui/00default.xml:80
  283 +#: ui/00default.xml:302
284 284 msgid "Erase input"
285 285 msgstr "Apagar campos"
286 286  
287   -#: ui/00default.xml:82
  287 +#: ui/00default.xml:304
288 288 msgid "Erase to end of field"
289 289 msgstr "Apagar até o final do campo"
290 290  
291   -#: ui/00default.xml:83
  291 +#: ui/00default.xml:305
292 292 msgid "Erase to end of line"
293 293 msgstr "Apagar até o final da linha"
294 294  
... ... @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr &quot;Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante&quot;
326 326 msgid "Error resolving %s: %s"
327 327 msgstr "Erro ao resolver %s: %s"
328 328  
329   -#: ui/99debug.xml:471
  329 +#: ui/99debug.xml:207
330 330 msgid "Event Trace"
331 331 msgstr "Trace de eventos"
332 332  
... ... @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr &quot;Extra CGCSGID(s), ignoring&quot;
338 338 msgid "File transfer is already active in this session"
339 339 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão"
340 340  
341   -#: ui/00default.xml:123
  341 +#: ui/00default.xml:345
342 342 msgid "Full Screen"
343 343 msgstr "Tela cheia"
344 344  
345   -#: ui/10functions.xml:299
  345 +#: ui/10functions.xml:35
346 346 msgid "Function bar"
347 347 msgstr "Barra de funções"
348 348  
... ... @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot;
375 375 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
376 376 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
377 377  
378   -#: ui/00default.xml:144
  378 +#: ui/00default.xml:366
379 379 msgid "Help"
380 380 msgstr "Ajuda"
381 381  
... ... @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr &quot;Formato inválido no nome do servidor&quot;
404 404 msgid "Illegal frame length"
405 405 msgstr "Comprimento de frame inválido"
406 406  
407   -#: ui/00default.xml:139
  407 +#: ui/00default.xml:361
408 408 msgid "Input method"
409 409 msgstr "Método de entrada"
410 410  
... ... @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot;
439 439 msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
440 440 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
441 441  
442   -#: ui/00default.xml:132
  442 +#: ui/00default.xml:354
443 443 msgid "Keep selected"
444 444 msgstr "Manter selecionado"
445 445  
... ... @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr &quot;Manter selecionado&quot;
447 447 msgid "Keyboard is locked"
448 448 msgstr "Teclado está bloqueado"
449 449  
450   -#: ui/10keypad.xml:365
  450 +#: ui/10keypad.xml:101
451 451 msgid "Lateral keypad"
452 452 msgstr "Barra lateral"
453 453  
... ... @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr &quot;Barra lateral&quot;
455 455 msgid "Missing ']'"
456 456 msgstr "Faltando ']'"
457 457  
458   -#: ui/00default.xml:121
  458 +#: ui/00default.xml:343
459 459 msgid "Monocase"
460 460 msgstr "Só Maiúsculas"
461 461  
... ... @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr &quot;Erro de rede&quot;
475 475 msgid "Network startup error"
476 476 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
477 477  
478   -#: ui/00default.xml:191
  478 +#: ui/00default.xml:413
479 479 msgid "Next field"
480 480 msgstr "Próximo campo"
481 481  
... ... @@ -492,111 +492,111 @@ msgstr &quot;Não está no modo 3270, transferência cancelada&quot;
492 492 msgid "Option '%c:' is not supported"
493 493 msgstr "Opção não suportada: '%c:'"
494 494  
495   -#: ui/10keypad.xml:402
  495 +#: ui/10keypad.xml:138
496 496 msgid "PA1"
497 497 msgstr "PA1"
498 498  
499   -#: ui/10keypad.xml:403
  499 +#: ui/10keypad.xml:139
500 500 msgid "PA2"
501 501 msgstr "PA2"
502 502  
503   -#: ui/10keypad.xml:404
  503 +#: ui/10keypad.xml:140
504 504 msgid "PA3"
505 505 msgstr "PA3"
506 506  
507   -#: ui/10functions.xml:300
  507 +#: ui/10functions.xml:36
508 508 msgid "PF1"
509 509 msgstr "PF1"
510 510  
511   -#: ui/10functions.xml:309
  511 +#: ui/10functions.xml:45
512 512 msgid "PF10"
513 513 msgstr "PF10"
514 514  
515   -#: ui/10functions.xml:310
  515 +#: ui/10functions.xml:46
516 516 msgid "PF11"
517 517 msgstr "PF11"
518 518  
519   -#: ui/10functions.xml:311
  519 +#: ui/10functions.xml:47
520 520 msgid "PF12"
521 521 msgstr "PF12"
522 522  
523   -#: ui/10functions.xml:314
  523 +#: ui/10functions.xml:50
524 524 msgid "PF13"
525 525 msgstr "PF13"
526 526  
527   -#: ui/10functions.xml:315
  527 +#: ui/10functions.xml:51
528 528 msgid "PF14"
529 529 msgstr "PF14"
530 530  
531   -#: ui/10functions.xml:316
  531 +#: ui/10functions.xml:52
532 532 msgid "PF15"
533 533 msgstr "PF15"
534 534  
535   -#: ui/10functions.xml:317
  535 +#: ui/10functions.xml:53
536 536 msgid "PF16"
537 537 msgstr "PF16"
538 538  
539   -#: ui/10functions.xml:318
  539 +#: ui/10functions.xml:54
540 540 msgid "PF17"
541 541 msgstr "PF17"
542 542  
543   -#: ui/10functions.xml:319
  543 +#: ui/10functions.xml:55
544 544 msgid "PF18"
545 545 msgstr "PF18"
546 546  
547   -#: ui/10functions.xml:320
  547 +#: ui/10functions.xml:56
548 548 msgid "PF19"
549 549 msgstr "PF19"
550 550  
551   -#: ui/10functions.xml:301
  551 +#: ui/10functions.xml:37
552 552 msgid "PF2"
553 553 msgstr "PF2"
554 554  
555   -#: ui/10functions.xml:321
  555 +#: ui/10functions.xml:57
556 556 msgid "PF20"
557 557 msgstr "PF20"
558 558  
559   -#: ui/10functions.xml:322
  559 +#: ui/10functions.xml:58
560 560 msgid "PF21"
561 561 msgstr "PF21"
562 562  
563   -#: ui/10functions.xml:323
  563 +#: ui/10functions.xml:59
564 564 msgid "PF22"
565 565 msgstr "PF22"
566 566  
567   -#: ui/10functions.xml:324
  567 +#: ui/10functions.xml:60
568 568 msgid "PF23"
569 569 msgstr "PF23"
570 570  
571   -#: ui/10functions.xml:325
  571 +#: ui/10functions.xml:61
572 572 msgid "PF24"
573 573 msgstr "PF24"
574 574  
575   -#: ui/10functions.xml:302
  575 +#: ui/10functions.xml:38
576 576 msgid "PF3"
577 577 msgstr "PF3"
578 578  
579   -#: ui/10functions.xml:303
  579 +#: ui/10functions.xml:39
580 580 msgid "PF4"
581 581 msgstr "PF4"
582 582  
583   -#: ui/10functions.xml:304
  583 +#: ui/10functions.xml:40
584 584 msgid "PF5"
585 585 msgstr "PF5"
586 586  
587   -#: ui/10functions.xml:305
  587 +#: ui/10functions.xml:41
588 588 msgid "PF6"
589 589 msgstr "PF6"
590 590  
591   -#: ui/10functions.xml:306
  591 +#: ui/10functions.xml:42
592 592 msgid "PF7"
593 593 msgstr "PF7"
594 594  
595   -#: ui/10functions.xml:307
  595 +#: ui/10functions.xml:43
596 596 msgid "PF8"
597 597 msgstr "PF8"
598 598  
599   -#: ui/10functions.xml:308
  599 +#: ui/10functions.xml:44
600 600 msgid "PF9"
601 601 msgstr "PF9"
602 602  
... ... @@ -604,39 +604,39 @@ msgstr &quot;PF9&quot;
604 604 msgid "Passthru Proxy: send error"
605 605 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
606 606  
607   -#: ui/00default.xml:66
  607 +#: ui/00default.xml:288
608 608 msgid "Paste"
609 609 msgstr "Colar"
610 610  
611   -#: ui/00default.xml:67
  611 +#: ui/00default.xml:289
612 612 msgid "Paste next"
613 613 msgstr "Colar próximo"
614 614  
615   -#: ui/00default.xml:70
  615 +#: ui/00default.xml:292
616 616 msgid "Paste text file"
617 617 msgstr "Colar arquivo texto"
618 618  
619   -#: ui/00default.xml:125
  619 +#: ui/00default.xml:347
620 620 msgid "Paste with left margin"
621 621 msgstr "Colar com margem esquerda"
622 622  
623   -#: ui/00default.xml:190
  623 +#: ui/00default.xml:412
624 624 msgid "Previous field"
625 625 msgstr "Campo anterior"
626 626  
627   -#: ui/00default.xml:49
  627 +#: ui/00default.xml:271
628 628 msgid "Print"
629 629 msgstr "Imprimir"
630 630  
631   -#: ui/00default.xml:51
  631 +#: ui/00default.xml:273
632 632 msgid "Print copy"
633 633 msgstr "Imprimir cópia"
634 634  
635   -#: ui/00default.xml:50
  635 +#: ui/00default.xml:272
636 636 msgid "Print selected"
637 637 msgstr "Imprimir seleção"
638 638  
639   -#: ui/00default.xml:110
  639 +#: ui/00default.xml:332
640 640 msgid "Print settings"
641 641 msgstr "Configurações de impressão"
642 642  
... ... @@ -707,31 +707,31 @@ msgstr &quot;RPQ: can&#39;t resolve &#39;%s&#39;: %s&quot;
707 707 msgid "RPQ: gethostbyname error"
708 708 msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname"
709 709  
710   -#: ui/00default.xml:54
  710 +#: ui/00default.xml:276
711 711 msgid "Receive file"
712 712 msgstr "Receber arquivo"
713 713  
714   -#: ui/99debug.xml:478
  714 +#: ui/99debug.xml:214
715 715 msgid "Reload buffer contents"
716 716 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
717 717  
718   -#: ui/00default.xml:75
  718 +#: ui/00default.xml:297
719 719 msgid "Remove selection"
720 720 msgstr "Remover seleção"
721 721  
722   -#: ui/00default.xml:76
  722 +#: ui/00default.xml:298
723 723 msgid "Reselect"
724 724 msgstr "Reselecionar"
725 725  
726   -#: ui/10keypad.xml:412
  726 +#: ui/10keypad.xml:148
727 727 msgid "Reset"
728 728 msgstr "Reset"
729 729  
730   -#: ui/00default.xml:124
  730 +#: ui/00default.xml:346
731 731 msgid "Resize on alternate screen"
732 732 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
733 733  
734   -#: ui/00default.xml:192
  734 +#: ui/00default.xml:414
735 735 msgid "Return"
736 736 msgstr "Return"
737 737  
... ... @@ -888,67 +888,67 @@ msgstr &quot;&quot;
888 888 "SSL_write:\n"
889 889 "%s"
890 890  
891   -#: ui/00default.xml:46
  891 +#: ui/00default.xml:268
892 892 msgid "Save copy"
893 893 msgstr "Salvar cópia"
894 894  
895   -#: ui/00default.xml:44
  895 +#: ui/00default.xml:266
896 896 msgid "Save screen"
897 897 msgstr "Salvar tela"
898 898  
899   -#: ui/00default.xml:45
  899 +#: ui/00default.xml:267
900 900 msgid "Save selected"
901 901 msgstr "Salvar seleção"
902 902  
903   -#: ui/99debug.xml:470
  903 +#: ui/99debug.xml:206
904 904 msgid "Screen Trace"
905 905 msgstr "Trace de tela"
906 906  
907   -#: ui/00default.xml:116
  907 +#: ui/00default.xml:338
908 908 msgid "Screen size"
909 909 msgstr "Tamanho da tela"
910 910  
911   -#: ui/00default.xml:74
  911 +#: ui/00default.xml:296
912 912 msgid "Select Field"
913 913 msgstr "Selecionar campo"
914 914  
915   -#: ui/00default.xml:73
  915 +#: ui/00default.xml:295
916 916 msgid "Select all"
917 917 msgstr "Selecionar tudo"
918 918  
919   -#: ui/00default.xml:128
  919 +#: ui/00default.xml:350
920 920 msgid "Select by rectangles"
921 921 msgstr "Seleção retangular"
922 922  
923   -#: ui/00default.xml:113
  923 +#: ui/00default.xml:335
924 924 msgid "Select font"
925 925 msgstr "Selecione fonte"
926 926  
927   -#: ui/00default.xml:55
  927 +#: ui/00default.xml:277
928 928 msgid "Send file"
929 929 msgstr "Enviar arquivo"
930 930  
931   -#: ui/00default.xml:54
  931 +#: ui/00default.xml:276
932 932 msgid "Send/Receive"
933 933 msgstr "Enviar/Receber"
934 934  
935   -#: ui/00default.xml:94
  935 +#: ui/00default.xml:316
936 936 msgid "Set hostname"
937 937 msgstr "Selecione servidor"
938 938  
939   -#: ui/00default.xml:109
  939 +#: ui/00default.xml:331
940 940 msgid "Settings"
941 941 msgstr "Configurações"
942 942  
943   -#: ui/00default.xml:131
  943 +#: ui/00default.xml:353
944 944 msgid "Show Underline"
945 945 msgstr "Mostrar sublinhado"
946 946  
947   -#: ui/99debug.xml:477
  947 +#: ui/99debug.xml:213
948 948 msgid "Show test pattern"
949 949 msgstr "Mostrar padrão de teste"
950 950  
951   -#: ui/00default.xml:133
  951 +#: ui/00default.xml:355
952 952 msgid "Smart paste"
953 953 msgstr "Colar inteligente"
954 954  
... ... @@ -986,15 +986,15 @@ msgid &quot;&quot;
986 986 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
987 987 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
988 988  
989   -#: ui/00default.xml:150
  989 +#: ui/00default.xml:372
990 990 msgid "Toolbar"
991 991 msgstr "Barra de ferramentas"
992 992  
993   -#: ui/99debug.xml:469
  993 +#: ui/99debug.xml:205
994 994 msgid "Trace"
995 995 msgstr "Trace"
996 996  
997   -#: ui/00default.xml:122
  997 +#: ui/00default.xml:344
998 998 msgid "Track Cursor"
999 999 msgstr "Mostrar posição do cursor"
1000 1000  
... ... @@ -1089,11 +1089,11 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot;
1089 1089 msgid "Unsupported socks 4 proxy"
1090 1090 msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
1091 1091  
1092   -#: ui/00default.xml:135
  1092 +#: ui/00default.xml:357
1093 1093 msgid "Use +/- for field navigation"
1094 1094 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
1095 1095  
1096   -#: ui/99debug.xml:472
  1096 +#: ui/99debug.xml:208
1097 1097 msgid "View Field Delimiters"
1098 1098 msgstr "Mostrar delimitadores de campo"
1099 1099  
... ... @@ -1113,35 +1113,35 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot;
1113 1113 msgid "Waiting for PUT response"
1114 1114 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
1115 1115  
1116   -#: ui/00default.xml:161
  1116 +#: ui/00default.xml:383
1117 1117 msgid "Window"
1118 1118 msgstr "Janela"
1119 1119  
1120   -#: ui/00default.xml:104
  1120 +#: ui/00default.xml:326
1121 1121 msgid "_Connect"
1122 1122 msgstr "_Conectar"
1123 1123  
1124   -#: ui/00default.xml:105
  1124 +#: ui/00default.xml:327
1125 1125 msgid "_Disconnect"
1126 1126 msgstr "_Desconectar"
1127 1127  
1128   -#: ui/00default.xml:61
  1128 +#: ui/99debug.xml:200
1129 1129 msgid "_Edit"
1130 1130 msgstr "_Editar"
1131 1131  
1132   -#: ui/00default.xml:36
  1132 +#: ui/00default.xml:258
1133 1133 msgid "_File"
1134 1134 msgstr "_Arquivo"
1135 1135  
1136   -#: ui/00default.xml:94
  1136 +#: ui/00default.xml:316
1137 1137 msgid "_Network"
1138 1138 msgstr "_Rede"
1139 1139  
1140   -#: ui/00default.xml:119
  1140 +#: ui/00default.xml:341
1141 1141 msgid "_Options"
1142 1142 msgstr "_Opções"
1143 1143  
1144   -#: ui/00default.xml:87
  1144 +#: ui/00default.xml:309
1145 1145 msgid "_View"
1146 1146 msgstr "_Exibir"
1147 1147  
... ...
src/plugins/remotectl/remotectl.c
... ... @@ -39,6 +39,10 @@
39 39 #include <errno.h>
40 40 #include <string.h>
41 41  
  42 +#ifndef ETIMEDOUT
  43 + #define ETIMEDOUT 1238
  44 +#endif // ETIMEDOUT
  45 +
42 46 /*--[ Implement ]------------------------------------------------------------------------------------*/
43 47  
44 48 static const gchar control_char = '@';
... ...