Commit 2b12bc46dbad5a9a088fb1d80aa214fb5d8d310a

Authored by Perry Werneck
1 parent 9bfb9d93

Corrigindo tratamento de ações.

Showing 2 changed files with 96 additions and 98 deletions   Show diff stats
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 -"POT-Creation-Date: 2016-09-20 10:29-0300\n" 8 +"POT-Creation-Date: 2016-10-20 08:58-0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-05-31 11:16-0300\n" 9 "PO-Revision-Date: 2016-05-31 11:16-0300\n"
10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" 11 "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgid &quot;&lt;%s&gt; requires a %s attribute&quot; @@ -146,7 +146,7 @@ msgid &quot;&lt;%s&gt; requires a %s attribute&quot;
146 msgstr "<%s> precisa do atributo %s" 146 msgstr "<%s> precisa do atributo %s"
147 147
148 #: uiparser/accelerator.c:41 uiparser/menubar.c:42 uiparser/toolbar.c:59 148 #: uiparser/accelerator.c:41 uiparser/menubar.c:42 uiparser/toolbar.c:59
149 -#: uiparser/popup.c:45 uiparser/scroll.c:43 uiparser/keypad.c:152 149 +#: uiparser/popup.c:45 uiparser/scroll.c:43 uiparser/keypad.c:178
150 #, c-format 150 #, c-format
151 msgid "<%s> should be on toplevel" 151 msgid "<%s> should be on toplevel"
152 msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" 152 msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr &quot;Confirmação recebida, transferindo dados&quot; @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr &quot;Confirmação recebida, transferindo dados&quot;
232 msgid "Action failed" 232 msgid "Action failed"
233 msgstr "Ação falhou" 233 msgstr "Ação falhou"
234 234
235 -#: ui/00default.xml:295 235 +#: ui/00default.xml:291
236 msgid "Add to copy" 236 msgid "Add to copy"
237 msgstr "Adicionar à cópia" 237 msgstr "Adicionar à cópia"
238 238
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot; @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr &quot;Adicionar à cópia&quot;
240 msgid "Address or name of the host to connect." 240 msgid "Address or name of the host to connect."
241 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar." 241 msgstr "Endereço ou nome do host a conectar."
242 242
243 -#: toggles.c:200 ui/00default.xml:363 243 +#: toggles.c:200 ui/00default.xml:359
244 msgid "Alert sound" 244 msgid "Alert sound"
245 msgstr "Aviso sonoro" 245 msgstr "Aviso sonoro"
246 246
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr &quot;Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino.&quot; @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr &quot;Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino.&quot;
277 msgid "Application name" 277 msgid "Application name"
278 msgstr "Nome da aplicação" 278 msgstr "Nome da aplicação"
279 279
280 -#: ui/10keypad.xml:224 280 +#: ui/10keypad.xml:220
281 msgid "Attn" 281 msgid "Attn"
282 msgstr "Attn" 282 msgstr "Attn"
283 283
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr &quot;Authority and subject key identifier mismatch&quot; @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr &quot;Authority and subject key identifier mismatch&quot;
298 msgid "Auto resize on altscreen" 298 msgid "Auto resize on altscreen"
299 msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" 299 msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa"
300 300
301 -#: toggles.c:152 ui/00default.xml:358 301 +#: toggles.c:152 ui/00default.xml:354
302 msgid "Auto-Reconnect" 302 msgid "Auto-Reconnect"
303 msgstr "Reconectar automaticamente" 303 msgstr "Reconectar automaticamente"
304 304
@@ -340,11 +340,11 @@ msgstr &quot;Emitir som nos erros&quot; @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr &quot;Emitir som nos erros&quot;
340 msgid "Black" 340 msgid "Black"
341 msgstr "Preto" 341 msgstr "Preto"
342 342
343 -#: toggles.c:110 ui/00default.xml:356 343 +#: toggles.c:110 ui/00default.xml:352
344 msgid "Blank Fill" 344 msgid "Blank Fill"
345 msgstr "Completar com espaços" 345 msgstr "Completar com espaços"
346 346
347 -#: toggles.c:80 ui/00default.xml:349 347 +#: toggles.c:80 ui/00default.xml:345
348 msgid "Blinking Cursor" 348 msgid "Blinking Cursor"
349 msgstr "Cursor piscante" 349 msgstr "Cursor piscante"
350 350
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr &quot;Comprimento do bloco:&quot; @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr &quot;Comprimento do bloco:&quot;
356 msgid "Blue" 356 msgid "Blue"
357 msgstr "Azul" 357 msgstr "Azul"
358 358
359 -#: toggles.c:170 ui/00default.xml:359 359 +#: toggles.c:170 ui/00default.xml:355
360 msgid "Bold" 360 msgid "Bold"
361 msgstr "Negrito" 361 msgstr "Negrito"
362 362
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr &quot;Negrito&quot; @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr &quot;Negrito&quot;
364 msgid "Brazilian Public Software Portal" 364 msgid "Brazilian Public Software Portal"
365 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" 365 msgstr "Portal do Software Público Brasileiro"
366 366
367 -#: ui/10keypad.xml:225 367 +#: ui/10keypad.xml:221
368 msgid "Break" 368 msgid "Break"
369 msgstr "Break" 369 msgstr "Break"
370 370
@@ -447,11 +447,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar arquivo&quot; @@ -447,11 +447,11 @@ msgstr &quot;Não foi possível carregar arquivo&quot;
447 msgid "Can't open file" 447 msgid "Can't open file"
448 msgstr "Não foi possível abrir arquivo" 448 msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
449 449
450 -#: uiparser/parser.c:343 uiparser/parsefile.c:332 uiparser/parsefile.c:360 450 +#: uiparser/parser.c:351 uiparser/parsefile.c:332 uiparser/parsefile.c:360
451 msgid "Can't parse UI" 451 msgid "Can't parse UI"
452 msgstr "Não foi possível processar a UI" 452 msgstr "Não foi possível processar a UI"
453 453
454 -#: uiparser/parser.c:341 454 +#: uiparser/parser.c:349
455 #, c-format 455 #, c-format
456 msgid "Can't parse UI description files in %s" 456 msgid "Can't parse UI description files in %s"
457 msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s" 457 msgstr "Incapaz de processar arquivos de descrição de UI em %s"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr &quot;Marcar para ativar a conexão segura via SSL.&quot; @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr &quot;Marcar para ativar a conexão segura via SSL.&quot;
614 msgid "Check this if the file consists of character data only." 614 msgid "Check this if the file consists of character data only."
615 msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto." 615 msgstr "Marque se o arquivo contem apenas texto."
616 616
617 -#: ui/10keypad.xml:216 617 +#: ui/10keypad.xml:212
618 msgid "Clear" 618 msgid "Clear"
619 msgstr "Limpar" 619 msgstr "Limpar"
620 620
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot; @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr &quot;Tema de cores:&quot;
626 msgid "Color setup" 626 msgid "Color setup"
627 msgstr "Configuração de cores" 627 msgstr "Configuração de cores"
628 628
629 -#: ui/00default.xml:338 629 +#: ui/00default.xml:334
630 msgid "Colors" 630 msgid "Colors"
631 msgstr "Cores" 631 msgstr "Cores"
632 632
@@ -634,11 +634,11 @@ msgstr &quot;Cores&quot; @@ -634,11 +634,11 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
634 msgid "Command:" 634 msgid "Command:"
635 msgstr "Command:" 635 msgstr "Command:"
636 636
637 -#: v3270/hostselect.c:386 ui/00default.xml:323 637 +#: v3270/hostselect.c:386 ui/00default.xml:319
638 msgid "Configure host" 638 msgid "Configure host"
639 msgstr "Configurar host" 639 msgstr "Configurar host"
640 640
641 -#: toggles.c:188 ui/00default.xml:348 641 +#: toggles.c:188 ui/00default.xml:344
642 msgid "Connect on startup" 642 msgid "Connect on startup"
643 msgstr "Conectar ao iniciar" 643 msgstr "Conectar ao iniciar"
644 644
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr &quot;Conexão falhou&quot; @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr &quot;Conexão falhou&quot;
656 msgid "Connection reset by peer" 656 msgid "Connection reset by peer"
657 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" 657 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
658 658
659 -#: ui/00default.xml:292 659 +#: ui/00default.xml:288
660 msgid "Copy" 660 msgid "Copy"
661 msgstr "Copiar" 661 msgstr "Copiar"
662 662
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr &quot;Copiar&quot; @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr &quot;Copiar&quot;
664 msgid "Copy as HTML" 664 msgid "Copy as HTML"
665 msgstr "Copiar como HTML" 665 msgstr "Copiar como HTML"
666 666
667 -#: ui/00default.xml:293 667 +#: ui/00default.xml:289
668 msgid "Copy as table" 668 msgid "Copy as table"
669 msgstr "Copiar como tabela" 669 msgstr "Copiar como tabela"
670 670
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr &quot;&quot;
681 msgid "Creates a file with variable-length records." 681 msgid "Creates a file with variable-length records."
682 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável." 682 msgstr "Cria arquivo com registros de tamanho variável."
683 683
684 -#: colors.c:460 toggles.c:140 ui/00default.xml:355 684 +#: colors.c:460 toggles.c:140 ui/00default.xml:351
685 msgid "Cross hair cursor" 685 msgid "Cross hair cursor"
686 msgstr "Cursor mira" 686 msgstr "Cursor mira"
687 687
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr &quot;Atual:&quot; @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr &quot;Atual:&quot;
706 msgid "Custom colors" 706 msgid "Custom colors"
707 msgstr "Cores personalizadas" 707 msgstr "Cores personalizadas"
708 708
709 -#: ui/00default.xml:296 709 +#: ui/00default.xml:292
710 msgid "Cut" 710 msgid "Cut"
711 msgstr "Recortar" 711 msgstr "Recortar"
712 712
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot; @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr &quot;Mostrar atualizações de janela&quot;
742 msgid "Default" 742 msgid "Default"
743 msgstr "Padrão" 743 msgstr "Padrão"
744 744
745 -#: ui/00default.xml:312 745 +#: ui/00default.xml:308
746 msgid "Delete field" 746 msgid "Delete field"
747 msgstr "Apagar campo" 747 msgstr "Apagar campo"
748 748
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr &quot;Habilitar trace de entrada/saída de rede&quot; @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr &quot;Habilitar trace de entrada/saída de rede&quot;
778 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" 778 msgid "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
779 msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE" 779 msgstr "Enable network keep-alive with SO_KEEPALIVE"
780 780
781 -#: ui/10keypad.xml:220 781 +#: ui/10keypad.xml:216
782 msgid "" 782 msgid ""
783 "Erase\n" 783 "Erase\n"
784 "EOF" 784 "EOF"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr &quot;&quot;
786 "Apagar\n" 786 "Apagar\n"
787 "Campo" 787 "Campo"
788 788
789 -#: ui/10keypad.xml:221 789 +#: ui/10keypad.xml:217
790 msgid "" 790 msgid ""
791 "Erase\n" 791 "Erase\n"
792 "Input" 792 "Input"
@@ -794,15 +794,15 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -794,15 +794,15 @@ msgstr &quot;&quot;
794 "Apagar\n" 794 "Apagar\n"
795 "Campos" 795 "Campos"
796 796
797 -#: ui/00default.xml:311 797 +#: ui/00default.xml:307
798 msgid "Erase input" 798 msgid "Erase input"
799 msgstr "Apagar campos" 799 msgstr "Apagar campos"
800 800
801 -#: ui/00default.xml:313 801 +#: ui/00default.xml:309
802 msgid "Erase to end of field" 802 msgid "Erase to end of field"
803 msgstr "Apagar até o final do campo" 803 msgstr "Apagar até o final do campo"
804 804
805 -#: ui/00default.xml:314 805 +#: ui/00default.xml:310
806 msgid "Erase to end of line" 806 msgid "Erase to end of line"
807 msgstr "Apagar até o final da linha" 807 msgstr "Apagar até o final da linha"
808 808
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr &quot;Exception test&quot; @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr &quot;Exception test&quot;
837 msgid "External Rexx script" 837 msgid "External Rexx script"
838 msgstr "Script rexx externo" 838 msgstr "Script rexx externo"
839 839
840 -#: ui/98trace.xml:538 840 +#: ui/98trace.xml:534
841 msgid "Field Delimiters" 841 msgid "Field Delimiters"
842 msgstr "Delimitadores de campo" 842 msgstr "Delimitadores de campo"
843 843
@@ -890,11 +890,11 @@ msgstr &quot;Erro de formato no campo \&quot;notAfter\&quot; do certificado&quot; @@ -890,11 +890,11 @@ msgstr &quot;Erro de formato no campo \&quot;notAfter\&quot; do certificado&quot;
890 msgid "Format error in certificate's notBefore field" 890 msgid "Format error in certificate's notBefore field"
891 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" 891 msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado"
892 892
893 -#: toggles.c:146 ui/00default.xml:352 893 +#: toggles.c:146 ui/00default.xml:348
894 msgid "Full Screen" 894 msgid "Full Screen"
895 msgstr "Tela cheia" 895 msgstr "Tela cheia"
896 896
897 -#: ui/10functions.xml:578 897 +#: ui/10functions.xml:574
898 msgid "Function bar" 898 msgid "Function bar"
899 msgstr "Barra de funções" 899 msgstr "Barra de funções"
900 900
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr &quot;Cinza&quot; @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr &quot;Cinza&quot;
914 msgid "Green" 914 msgid "Green"
915 msgstr "Verde" 915 msgstr "Verde"
916 916
917 -#: ui/00default.xml:374 917 +#: ui/00default.xml:370
918 msgid "Help" 918 msgid "Help"
919 msgstr "Ajuda" 919 msgstr "Ajuda"
920 920
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr &quot;Ignore the fail and remove the file from queue.&quot; @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr &quot;Ignore the fail and remove the file from queue.&quot;
1018 msgid "Illegal frame length" 1018 msgid "Illegal frame length"
1019 msgstr "Comprimento de frame inválido" 1019 msgstr "Comprimento de frame inválido"
1020 1020
1021 -#: ui/00default.xml:369 1021 +#: ui/00default.xml:365
1022 msgid "Input method" 1022 msgid "Input method"
1023 msgstr "Método de entrada" 1023 msgstr "Método de entrada"
1024 1024
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr &quot;Ação recortar inválida&quot; @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr &quot;Ação recortar inválida&quot;
1051 msgid "Java" 1051 msgid "Java"
1052 msgstr "Java" 1052 msgstr "Java"
1053 1053
1054 -#: toggles.c:176 ui/00default.xml:361 1054 +#: toggles.c:176 ui/00default.xml:357
1055 msgid "Keep selected" 1055 msgid "Keep selected"
1056 msgstr "Manter selecionado" 1056 msgstr "Manter selecionado"
1057 1057
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr &quot;Cores diversas&quot; @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr &quot;Cores diversas&quot;
1096 msgid "Model %d (%s)" 1096 msgid "Model %d (%s)"
1097 msgstr "Modelo %d (%s)" 1097 msgstr "Modelo %d (%s)"
1098 1098
1099 -#: toggles.c:74 ui/00default.xml:350 1099 +#: toggles.c:74 ui/00default.xml:346
1100 msgid "Monocase" 1100 msgid "Monocase"
1101 msgstr "Só Maiúsculas" 1101 msgstr "Só Maiúsculas"
1102 1102
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot; @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr &quot;Mostarda&quot;
1116 msgid "Network error" 1116 msgid "Network error"
1117 msgstr "Erro de rede" 1117 msgstr "Erro de rede"
1118 1118
1119 -#: toggles.c:218 ui/00default.xml:365 1119 +#: toggles.c:218 ui/00default.xml:361
1120 msgid "Network keep alive" 1120 msgid "Network keep alive"
1121 msgstr "Network keep alive" 1121 msgstr "Network keep alive"
1122 1122
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr &quot;Network keep alive&quot; @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr &quot;Network keep alive&quot;
1124 msgid "Network startup error" 1124 msgid "Network startup error"
1125 msgstr "Erro ao iniciar a rede" 1125 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
1126 1126
1127 -#: ui/00default.xml:422 1127 +#: ui/00default.xml:418
1128 msgid "Next field" 1128 msgid "Next field"
1129 msgstr "Próximo campo" 1129 msgstr "Próximo campo"
1130 1130
@@ -1212,15 +1212,15 @@ msgstr &quot;Memória insuficiente&quot; @@ -1212,15 +1212,15 @@ msgstr &quot;Memória insuficiente&quot;
1212 msgid "Output test" 1212 msgid "Output test"
1213 msgstr "Output test" 1213 msgstr "Output test"
1214 1214
1215 -#: ui/10keypad.xml:207 1215 +#: ui/10keypad.xml:203
1216 msgid "PA1" 1216 msgid "PA1"
1217 msgstr "PA1" 1217 msgstr "PA1"
1218 1218
1219 -#: ui/10keypad.xml:208 1219 +#: ui/10keypad.xml:204
1220 msgid "PA2" 1220 msgid "PA2"
1221 msgstr "PA2" 1221 msgstr "PA2"
1222 1222
1223 -#: ui/10keypad.xml:209 1223 +#: ui/10keypad.xml:205
1224 msgid "PA3" 1224 msgid "PA3"
1225 msgstr "PA3" 1225 msgstr "PA3"
1226 1226
@@ -1240,31 +1240,31 @@ msgstr &quot;PF11&quot; @@ -1240,31 +1240,31 @@ msgstr &quot;PF11&quot;
1240 msgid "PF12" 1240 msgid "PF12"
1241 msgstr "PF12" 1241 msgstr "PF12"
1242 1242
1243 -#: ui/10functions.xml:593 1243 +#: ui/10functions.xml:589
1244 msgid "PF13" 1244 msgid "PF13"
1245 msgstr "PF13" 1245 msgstr "PF13"
1246 1246
1247 -#: ui/10functions.xml:594 1247 +#: ui/10functions.xml:590
1248 msgid "PF14" 1248 msgid "PF14"
1249 msgstr "PF14" 1249 msgstr "PF14"
1250 1250
1251 -#: ui/10functions.xml:595 1251 +#: ui/10functions.xml:591
1252 msgid "PF15" 1252 msgid "PF15"
1253 msgstr "PF15" 1253 msgstr "PF15"
1254 1254
1255 -#: ui/10functions.xml:596 1255 +#: ui/10functions.xml:592
1256 msgid "PF16" 1256 msgid "PF16"
1257 msgstr "PF16" 1257 msgstr "PF16"
1258 1258
1259 -#: ui/10functions.xml:597 1259 +#: ui/10functions.xml:593
1260 msgid "PF17" 1260 msgid "PF17"
1261 msgstr "PF17" 1261 msgstr "PF17"
1262 1262
1263 -#: ui/10functions.xml:598 1263 +#: ui/10functions.xml:594
1264 msgid "PF18" 1264 msgid "PF18"
1265 msgstr "PF18" 1265 msgstr "PF18"
1266 1266
1267 -#: ui/10functions.xml:599 1267 +#: ui/10functions.xml:595
1268 msgid "PF19" 1268 msgid "PF19"
1269 msgstr "PF19" 1269 msgstr "PF19"
1270 1270
@@ -1272,23 +1272,23 @@ msgstr &quot;PF19&quot; @@ -1272,23 +1272,23 @@ msgstr &quot;PF19&quot;
1272 msgid "PF2" 1272 msgid "PF2"
1273 msgstr "PF2" 1273 msgstr "PF2"
1274 1274
1275 -#: ui/10functions.xml:600 1275 +#: ui/10functions.xml:596
1276 msgid "PF20" 1276 msgid "PF20"
1277 msgstr "PF20" 1277 msgstr "PF20"
1278 1278
1279 -#: ui/10functions.xml:601 1279 +#: ui/10functions.xml:597
1280 msgid "PF21" 1280 msgid "PF21"
1281 msgstr "PF21" 1281 msgstr "PF21"
1282 1282
1283 -#: ui/10functions.xml:602 1283 +#: ui/10functions.xml:598
1284 msgid "PF22" 1284 msgid "PF22"
1285 msgstr "PF22" 1285 msgstr "PF22"
1286 1286
1287 -#: ui/10functions.xml:603 1287 +#: ui/10functions.xml:599
1288 msgid "PF23" 1288 msgid "PF23"
1289 msgstr "PF23" 1289 msgstr "PF23"
1290 1290
1291 -#: ui/10functions.xml:604 1291 +#: ui/10functions.xml:600
1292 msgid "PF24" 1292 msgid "PF24"
1293 msgstr "PF24" 1293 msgstr "PF24"
1294 1294
@@ -1329,15 +1329,15 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação&quot; @@ -1329,15 +1329,15 @@ msgstr &quot;Erro de interpretação&quot;
1329 msgid "Parse error in %s" 1329 msgid "Parse error in %s"
1330 msgstr "Erro de interpretação em %s" 1330 msgstr "Erro de interpretação em %s"
1331 1331
1332 -#: ui/00default.xml:297 1332 +#: ui/00default.xml:293
1333 msgid "Paste" 1333 msgid "Paste"
1334 msgstr "Colar" 1334 msgstr "Colar"
1335 1335
1336 -#: ui/00default.xml:298 1336 +#: ui/00default.xml:294
1337 msgid "Paste next" 1337 msgid "Paste next"
1338 msgstr "Colar próximo" 1338 msgstr "Colar próximo"
1339 1339
1340 -#: ui/00default.xml:301 1340 +#: ui/00default.xml:297
1341 msgid "Paste text file" 1341 msgid "Paste text file"
1342 msgstr "Colar arquivo texto" 1342 msgstr "Colar arquivo texto"
1343 1343
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot; @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr &quot;Colar arquivo texto&quot;
1345 msgid "Paste text file contents" 1345 msgid "Paste text file contents"
1346 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" 1346 msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto"
1347 1347
1348 -#: toggles.c:128 ui/00default.xml:354 1348 +#: toggles.c:128 ui/00default.xml:350
1349 msgid "Paste with left margin" 1349 msgid "Paste with left margin"
1350 msgstr "Colar com margem esquerda" 1350 msgstr "Colar com margem esquerda"
1351 1351
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr &quot;Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \&quot;telnet\&quot;).&quot; @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr &quot;Nº da porta ou nome do serviço (em branco para \&quot;telnet\&quot;).&quot;
1381 msgid "Preparing" 1381 msgid "Preparing"
1382 msgstr "Preparando" 1382 msgstr "Preparando"
1383 1383
1384 -#: ui/00default.xml:421 1384 +#: ui/00default.xml:417
1385 msgid "Previous field" 1385 msgid "Previous field"
1386 msgstr "Campo anterior" 1386 msgstr "Campo anterior"
1387 1387
@@ -1397,11 +1397,11 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1397,11 +1397,11 @@ msgstr &quot;&quot;
1397 msgid "Primary space:" 1397 msgid "Primary space:"
1398 msgstr "Primary space:" 1398 msgstr "Primary space:"
1399 1399
1400 -#: ui/00default.xml:281 1400 +#: ui/00default.xml:277
1401 msgid "Print" 1401 msgid "Print"
1402 msgstr "Imprimir" 1402 msgstr "Imprimir"
1403 1403
1404 -#: ui/00default.xml:283 1404 +#: ui/00default.xml:279
1405 msgid "Print copy" 1405 msgid "Print copy"
1406 msgstr "Imprimir cópia" 1406 msgstr "Imprimir cópia"
1407 1407
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot; @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr &quot;Imprimir cópia&quot;
1409 msgid "Print operation failed" 1409 msgid "Print operation failed"
1410 msgstr "Operação de impressão falhou" 1410 msgstr "Operação de impressão falhou"
1411 1411
1412 -#: ui/00default.xml:282 1412 +#: ui/00default.xml:278
1413 msgid "Print selected" 1413 msgid "Print selected"
1414 msgstr "Imprimir seleção" 1414 msgstr "Imprimir seleção"
1415 1415
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot; @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr &quot;Imprimir seleção&quot;
1417 msgid "Print selection box" 1417 msgid "Print selection box"
1418 msgstr "Imprimir marca de seleção" 1418 msgstr "Imprimir marca de seleção"
1419 1419
1420 -#: print.c:915 ui/00default.xml:339 1420 +#: print.c:915 ui/00default.xml:335
1421 msgid "Print settings" 1421 msgid "Print settings"
1422 msgstr "Configurações de impressão" 1422 msgstr "Configurações de impressão"
1423 1423
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr &quot;Protection test&quot; @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr &quot;Protection test&quot;
1433 msgid "Purple" 1433 msgid "Purple"
1434 msgstr "Púrpura" 1434 msgstr "Púrpura"
1435 1435
1436 -#: ui/00default.xml:287 1436 +#: ui/00default.xml:283
1437 msgid "Quit" 1437 msgid "Quit"
1438 msgstr "Sair" 1438 msgstr "Sair"
1439 1439
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr &quot;Remoto:&quot; @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr &quot;Remoto:&quot;
1562 msgid "Remove selected file from the transfer queue" 1562 msgid "Remove selected file from the transfer queue"
1563 msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência" 1563 msgstr "Remove arquivo selecionado da fila de transferência"
1564 1564
1565 -#: ui/00default.xml:306 1565 +#: ui/00default.xml:302
1566 msgid "Remove selection" 1566 msgid "Remove selection"
1567 msgstr "Remover seleção" 1567 msgstr "Remover seleção"
1568 1568
@@ -1570,15 +1570,15 @@ msgstr &quot;Remover seleção&quot; @@ -1570,15 +1570,15 @@ msgstr &quot;Remover seleção&quot;
1570 msgid "Request failed" 1570 msgid "Request failed"
1571 msgstr "Requisição falhou" 1571 msgstr "Requisição falhou"
1572 1572
1573 -#: ui/00default.xml:307 1573 +#: ui/00default.xml:303
1574 msgid "Reselect" 1574 msgid "Reselect"
1575 msgstr "Reselecionar" 1575 msgstr "Reselecionar"
1576 1576
1577 -#: ui/10keypad.xml:217 1577 +#: ui/10keypad.xml:213
1578 msgid "Reset" 1578 msgid "Reset"
1579 msgstr "Reset" 1579 msgstr "Reset"
1580 1580
1581 -#: toggles.c:212 ui/00default.xml:353 1581 +#: toggles.c:212 ui/00default.xml:349
1582 msgid "Resize on alternate screen" 1582 msgid "Resize on alternate screen"
1583 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" 1583 msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa"
1584 1584
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr &quot;Mudar tamanho do terminal em tela alternativa&quot; @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr &quot;Mudar tamanho do terminal em tela alternativa&quot;
1586 msgid "Retry" 1586 msgid "Retry"
1587 msgstr "Repetir" 1587 msgstr "Repetir"
1588 1588
1589 -#: ui/00default.xml:423 1589 +#: ui/00default.xml:419
1590 msgid "Return" 1590 msgid "Return"
1591 msgstr "Return" 1591 msgstr "Return"
1592 1592
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr &quot;&quot; @@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr &quot;&quot;
1635 msgid "Save" 1635 msgid "Save"
1636 msgstr "Salvar" 1636 msgstr "Salvar"
1637 1637
1638 -#: ui/00default.xml:278 1638 +#: ui/00default.xml:274
1639 msgid "Save copy" 1639 msgid "Save copy"
1640 msgstr "Salvar cópia" 1640 msgstr "Salvar cópia"
1641 1641
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr &quot;Salvar cópia para arquivo&quot; @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr &quot;Salvar cópia para arquivo&quot;
1647 msgid "Save queue to file" 1647 msgid "Save queue to file"
1648 msgstr "Salvar a fila para um arquivo" 1648 msgstr "Salvar a fila para um arquivo"
1649 1649
1650 -#: ui/00default.xml:276 1650 +#: ui/00default.xml:272
1651 msgid "Save screen" 1651 msgid "Save screen"
1652 msgstr "Salvar tela" 1652 msgstr "Salvar tela"
1653 1653
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot; @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr &quot;Salvar tela&quot;
1655 msgid "Save screen to file" 1655 msgid "Save screen to file"
1656 msgstr "Salvar tela para arquivo" 1656 msgstr "Salvar tela para arquivo"
1657 1657
1658 -#: ui/00default.xml:277 1658 +#: ui/00default.xml:273
1659 msgid "Save selected" 1659 msgid "Save selected"
1660 msgstr "Salvar seleção" 1660 msgstr "Salvar seleção"
1661 1661
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr &quot;Salvar arquivo de trace&quot; @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr &quot;Salvar arquivo de trace&quot;
1671 msgid "Save transfer queue to an external XML file" 1671 msgid "Save transfer queue to an external XML file"
1672 msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo" 1672 msgstr "Guarda fila de transferência num arquivo XML externo"
1673 1673
1674 -#: ui/00default.xml:345 1674 +#: ui/00default.xml:341
1675 msgid "Screen size" 1675 msgid "Screen size"
1676 msgstr "Tamanho da tela" 1676 msgstr "Tamanho da tela"
1677 1677
@@ -1703,15 +1703,15 @@ msgstr &quot;Erro de segurança&quot; @@ -1703,15 +1703,15 @@ msgstr &quot;Erro de segurança&quot;
1703 msgid "Select" 1703 msgid "Select"
1704 msgstr "Selecionar" 1704 msgstr "Selecionar"
1705 1705
1706 -#: ui/00default.xml:305 1706 +#: ui/00default.xml:301
1707 msgid "Select Field" 1707 msgid "Select Field"
1708 msgstr "Selecionar campo" 1708 msgstr "Selecionar campo"
1709 1709
1710 -#: ui/00default.xml:304 1710 +#: ui/00default.xml:300
1711 msgid "Select all" 1711 msgid "Select all"
1712 msgstr "Selecionar tudo" 1712 msgstr "Selecionar tudo"
1713 1713
1714 -#: toggles.c:134 ui/00default.xml:357 1714 +#: toggles.c:134 ui/00default.xml:353
1715 msgid "Select by rectangles" 1715 msgid "Select by rectangles"
1716 msgstr "Seleção retangular" 1716 msgstr "Seleção retangular"
1717 1717
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr &quot;Selecionar arquivo&quot; @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr &quot;Selecionar arquivo&quot;
1723 msgid "Select first file" 1723 msgid "Select first file"
1724 msgstr "Selecionar primeiro arquivo" 1724 msgstr "Selecionar primeiro arquivo"
1725 1725
1726 -#: ui/00default.xml:342 1726 +#: ui/00default.xml:338
1727 msgid "Select font" 1727 msgid "Select font"
1728 msgstr "Selecione fonte" 1728 msgstr "Selecione fonte"
1729 1729
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr &quot;Enviar mensagens para o log do sistema&quot; @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr &quot;Enviar mensagens para o log do sistema&quot;
1775 msgid "Send text file" 1775 msgid "Send text file"
1776 msgstr "Enviar arquivo texto" 1776 msgstr "Enviar arquivo texto"
1777 1777
1778 -#: ui/00default.xml:286 1778 +#: ui/00default.xml:282
1779 msgid "Send/Receive" 1779 msgid "Send/Receive"
1780 msgstr "Enviar/Receber" 1780 msgstr "Enviar/Receber"
1781 1781
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr &quot;Ativa toggles&quot; @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr &quot;Ativa toggles&quot;
1811 msgid "Set trace filename" 1811 msgid "Set trace filename"
1812 msgstr "Define o nome do arquivo de trace" 1812 msgstr "Define o nome do arquivo de trace"
1813 1813
1814 -#: ui/00default.xml:338 1814 +#: ui/00default.xml:334
1815 msgid "Settings" 1815 msgid "Settings"
1816 msgstr "Configurações" 1816 msgstr "Configurações"
1817 1817
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr &quot;Configurações&quot; @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr &quot;Configurações&quot;
1819 msgid "Show Field attribute" 1819 msgid "Show Field attribute"
1820 msgstr "Mostrar atributos de campo" 1820 msgstr "Mostrar atributos de campo"
1821 1821
1822 -#: toggles.c:182 ui/00default.xml:360 1822 +#: toggles.c:182 ui/00default.xml:356
1823 msgid "Show Underline" 1823 msgid "Show Underline"
1824 msgstr "Mostrar sublinhado" 1824 msgstr "Mostrar sublinhado"
1825 1825
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr &quot;Skip&quot; @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr &quot;Skip&quot;
1839 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue." 1839 msgid "Skip this transfer, keep the file on queue."
1840 msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue." 1840 msgstr "Skip this transfer, keep the file on queue."
1841 1841
1842 -#: toggles.c:164 ui/00default.xml:362 1842 +#: toggles.c:164 ui/00default.xml:358
1843 msgid "Smart paste" 1843 msgid "Smart paste"
1844 msgstr "Colar inteligente" 1844 msgstr "Colar inteligente"
1845 1845
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid &quot;&quot; @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgid &quot;&quot;
2203 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." 2203 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
2204 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." 2204 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
2205 2205
2206 -#: ui/00default.xml:380 2206 +#: ui/00default.xml:376
2207 msgid "Toolbar" 2207 msgid "Toolbar"
2208 msgstr "Barra de ferramentas" 2208 msgstr "Barra de ferramentas"
2209 2209
@@ -2215,11 +2215,11 @@ msgstr &quot;Total de bytes a transferir&quot; @@ -2215,11 +2215,11 @@ msgstr &quot;Total de bytes a transferir&quot;
2215 msgid "Total:" 2215 msgid "Total:"
2216 msgstr "Total:" 2216 msgstr "Total:"
2217 2217
2218 -#: ui/98trace.xml:533 2218 +#: ui/98trace.xml:529
2219 msgid "Trace" 2219 msgid "Trace"
2220 msgstr "Trace" 2220 msgstr "Trace"
2221 2221
2222 -#: toggles.c:98 ui/98trace.xml:533 2222 +#: toggles.c:98 ui/98trace.xml:529
2223 msgid "Trace Data Stream" 2223 msgid "Trace Data Stream"
2224 msgstr "Trace Data Stream" 2224 msgstr "Trace Data Stream"
2225 2225
@@ -2227,19 +2227,19 @@ msgstr &quot;Trace Data Stream&quot; @@ -2227,19 +2227,19 @@ msgstr &quot;Trace Data Stream&quot;
2227 msgid "Trace interface events" 2227 msgid "Trace interface events"
2228 msgstr "Trace interface events" 2228 msgstr "Trace interface events"
2229 2229
2230 -#: toggles.c:224 ui/98trace.xml:535 2230 +#: toggles.c:224 ui/98trace.xml:531
2231 msgid "Trace network data flow" 2231 msgid "Trace network data flow"
2232 msgstr "Trace network data flow" 2232 msgstr "Trace network data flow"
2233 2233
2234 -#: toggles.c:116 ui/98trace.xml:534 2234 +#: toggles.c:116 ui/98trace.xml:530
2235 msgid "Trace screen contents" 2235 msgid "Trace screen contents"
2236 msgstr "Trace do conteúdo da tela" 2236 msgstr "Trace do conteúdo da tela"
2237 2237
2238 -#: ui/98trace.xml:536 2238 +#: ui/98trace.xml:532
2239 msgid "Trace user interface events" 2239 msgid "Trace user interface events"
2240 msgstr "Trace user interface events" 2240 msgstr "Trace user interface events"
2241 2241
2242 -#: toggles.c:92 ui/00default.xml:351 2242 +#: toggles.c:92 ui/00default.xml:347
2243 msgid "Track Cursor" 2243 msgid "Track Cursor"
2244 msgstr "Mostrar posição do cursor" 2244 msgstr "Mostrar posição do cursor"
2245 2245
@@ -2358,11 +2358,6 @@ msgstr &quot;Erro SSL &lt;b&gt;%ld&lt;/b&gt; inesperado&quot; @@ -2358,11 +2358,6 @@ msgstr &quot;Erro SSL &lt;b&gt;%ld&lt;/b&gt; inesperado&quot;
2358 msgid "Unexpected action attribute in <%s>" 2358 msgid "Unexpected action attribute in <%s>"
2359 msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" 2359 msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>"
2360 2360
2361 -#: uiparser/keypad.c:67  
2362 -#, c-format  
2363 -msgid "Unexpected element <%s>"  
2364 -msgstr "Elemento <%s> inesperado"  
2365 -  
2366 #: paste.c:302 2361 #: paste.c:302
2367 msgid "Unexpected error" 2362 msgid "Unexpected error"
2368 msgstr "Erro inesperado" 2363 msgstr "Erro inesperado"
@@ -2437,7 +2432,7 @@ msgstr &quot;Unsupported RPQ term&quot; @@ -2437,7 +2432,7 @@ msgstr &quot;Unsupported RPQ term&quot;
2437 msgid "Unsupported certificate purpose" 2432 msgid "Unsupported certificate purpose"
2438 msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" 2433 msgstr "Finalidade do certificado não é suportada"
2439 2434
2440 -#: toggles.c:194 ui/00default.xml:364 2435 +#: toggles.c:194 ui/00default.xml:360
2441 msgid "Use +/- for field navigation" 2436 msgid "Use +/- for field navigation"
2442 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" 2437 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
2443 2438
@@ -2478,7 +2473,7 @@ msgstr &quot;Europa ocidental (ISO 8859-1)&quot; @@ -2478,7 +2473,7 @@ msgstr &quot;Europa ocidental (ISO 8859-1)&quot;
2478 msgid "White" 2473 msgid "White"
2479 msgstr "Branco" 2474 msgstr "Branco"
2480 2475
2481 -#: ui/00default.xml:391 2476 +#: ui/00default.xml:387
2482 msgid "Window" 2477 msgid "Window"
2483 msgstr "Janela" 2478 msgstr "Janela"
2484 2479
@@ -2626,11 +2621,11 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot; @@ -2626,11 +2621,11 @@ msgstr &quot;_Cancelar&quot;
2626 msgid "_Color table:" 2621 msgid "_Color table:"
2627 msgstr "Tabela de cores:" 2622 msgstr "Tabela de cores:"
2628 2623
2629 -#: ui/00default.xml:333 2624 +#: ui/00default.xml:329
2630 msgid "_Connect" 2625 msgid "_Connect"
2631 msgstr "_Conectar" 2626 msgstr "_Conectar"
2632 2627
2633 -#: ui/00default.xml:334 2628 +#: ui/00default.xml:330
2634 msgid "_Disconnect" 2629 msgid "_Disconnect"
2635 msgstr "_Desconectar" 2630 msgstr "_Desconectar"
2636 2631
@@ -2658,7 +2653,7 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot; @@ -2658,7 +2653,7 @@ msgstr &quot;Nome do _Host:&quot;
2658 msgid "_Local file:" 2653 msgid "_Local file:"
2659 msgstr "Arquivo _local:" 2654 msgstr "Arquivo _local:"
2660 2655
2661 -#: ui/00default.xml:323 2656 +#: ui/00default.xml:319
2662 msgid "_Network" 2657 msgid "_Network"
2663 msgstr "_Rede" 2658 msgstr "_Rede"
2664 2659
@@ -2666,7 +2661,7 @@ msgstr &quot;_Rede&quot; @@ -2666,7 +2661,7 @@ msgstr &quot;_Rede&quot;
2666 msgid "_Operation:" 2661 msgid "_Operation:"
2667 msgstr "_Operação:" 2662 msgstr "_Operação:"
2668 2663
2669 -#: ui/00default.xml:348 2664 +#: ui/00default.xml:344
2670 msgid "_Options" 2665 msgid "_Options"
2671 msgstr "_Opções" 2666 msgstr "_Opções"
2672 2667
@@ -2702,7 +2697,7 @@ msgstr &quot;um attributo \&quot;label\&quot;&quot; @@ -2702,7 +2697,7 @@ msgstr &quot;um attributo \&quot;label\&quot;&quot;
2702 msgid "a type or group attribute" 2697 msgid "a type or group attribute"
2703 msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\"" 2698 msgstr "um atributo \"type\" ou \"group\""
2704 2699
2705 -#: uiparser/script.c:75 uiparser/keypad.c:158 2700 +#: uiparser/script.c:75 uiparser/keypad.c:184
2706 #, c-format 2701 #, c-format
2707 msgid "action attribute is invalid for <%s>" 2702 msgid "action attribute is invalid for <%s>"
2708 msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" 2703 msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>"
@@ -2739,6 +2734,9 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot; @@ -2739,6 +2734,9 @@ msgstr &quot;setsockopt(SO_OOBINLINE) has failed&quot;
2739 msgid "translator-credits" 2734 msgid "translator-credits"
2740 msgstr "translator-credits" 2735 msgstr "translator-credits"
2741 2736
  2737 +#~ msgid "Unexpected element <%s>"
  2738 +#~ msgstr "Elemento <%s> inesperado"
  2739 +
2742 #~ msgid "" 2740 #~ msgid ""
2743 #~ "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger " 2741 #~ "Buffer size for DFT-mode transfers. Can range from 256 to 32768. Larger "
2744 #~ "values give better performance, but some hosts may not be able to support " 2742 #~ "values give better performance, but some hosts may not be able to support "
src/pw3270/tools.c
@@ -234,12 +234,12 @@ LIB3270_EXPORT void pw3270_set_action_state(GtkAction *action, gboolean on) @@ -234,12 +234,12 @@ LIB3270_EXPORT void pw3270_set_action_state(GtkAction *action, gboolean on)
234 #if GTK_CHECK_VERSION(3,10,0) 234 #if GTK_CHECK_VERSION(3,10,0)
235 else if(G_IS_SIMPLE_ACTION(action)) 235 else if(G_IS_SIMPLE_ACTION(action))
236 { 236 {
237 - g_simple_action_set_enabled(G_SIMPLE_ACTION(action),FALSE); 237 + g_simple_action_set_enabled(G_SIMPLE_ACTION(action),on);
238 } 238 }
239 #endif // GTK(3,10) 239 #endif // GTK(3,10)
240 else 240 else
241 { 241 {
242 - gtk_action_set_sensitive(action,FALSE); 242 + gtk_action_set_sensitive(action,on);
243 } 243 }
244 244
245 } 245 }