Commit 2cd9415e6547192fab1ac72e9c362edec578d3f4

Authored by perry.werneck@gmail.com
1 parent 8a71cc37

Atualizando tradução pt_BR

Showing 1 changed file with 65 additions and 65 deletions   Show diff stats
po/pt_BR.po
... ... @@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
5 5 msgstr ""
6 6 "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n"
7 7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8   -"POT-Creation-Date: 2012-08-22 09:20-0300\n"
9   -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 12:14-0300\n"
  8 +"POT-Creation-Date: 2012-08-27 08:42-0300\n"
  9 +"PO-Revision-Date: 2012-08-27 08:40-0300\n"
10 10 "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n"
11 11 "Language-Team: Português do Brasil <>\n"
12 12 "Language: pt_BR\n"
... ... @@ -79,15 +79,15 @@ msgstr &quot;&quot;
79 79 msgid "Action failed"
80 80 msgstr "Ação falhou"
81 81  
82   -#: ui/00default.xml:119
  82 +#: ui/00default.xml:121
83 83 msgid "Add to copy"
84 84 msgstr "Adicionar à cópia"
85 85  
86   -#: ui/00default.xml:186
  86 +#: ui/00default.xml:188
87 87 msgid "Alert sound"
88 88 msgstr "Aviso sonoro"
89 89  
90   -#: ui/00default.xml:181
  90 +#: ui/00default.xml:183
91 91 msgid "Auto-Reconnect"
92 92 msgstr "Reconectar automaticamente"
93 93  
... ... @@ -95,15 +95,15 @@ msgstr &quot;Reconectar automaticamente&quot;
95 95 msgid "Bad winsock version"
96 96 msgstr "Versão winsock inválida"
97 97  
98   -#: ui/00default.xml:179
  98 +#: ui/00default.xml:181
99 99 msgid "Blank Fill"
100 100 msgstr "Completar com espaços"
101 101  
102   -#: ui/00default.xml:173
  102 +#: ui/00default.xml:175
103 103 msgid "Blinking Cursor"
104 104 msgstr "Cursor piscante"
105 105  
106   -#: ui/00default.xml:182
  106 +#: ui/00default.xml:184
107 107 msgid "Bold"
108 108 msgstr "Negrito"
109 109  
... ... @@ -151,24 +151,24 @@ msgid &quot;Cannot find charset \&quot;%s\&quot;, using defaults&quot;
151 151 msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults"
152 152  
153 153 #: charset.c:660
154   -#, fuzzy, c-format
  154 +#, c-format
155 155 msgid "Cannot parse %s \"%s\", entry %d"
156   -msgstr "Não encontrei codificação \"%s\", usando defaults"
  156 +msgstr "Impossível interpretar %s \"%s\", entrada %d"
157 157  
158 158 #: charset.c:627
159 159 #, c-format
160 160 msgid "Charset has %d entries, need 256"
161   -msgstr "Charset has %d entries, need 256"
  161 +msgstr "Tabela de tradução tem %d entradas, precisa de 256"
162 162  
163 163 #: charset.c:602
164 164 msgid "Charset has more than 256 entries"
165   -msgstr "Charset has more than 256 entries"
  165 +msgstr "Tabela de tradução tem mais de 256 caractere."
166 166  
167   -#: ui/00default.xml:133
  167 +#: ui/00default.xml:135
168 168 msgid "Clear"
169 169 msgstr "Limpar"
170 170  
171   -#: ui/00default.xml:163
  171 +#: ui/00default.xml:165
172 172 msgid "Colors"
173 173 msgstr "Cores"
174 174  
... ... @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr &quot;Cores&quot;
176 176 msgid "Complete"
177 177 msgstr "Completo"
178 178  
179   -#: ui/00default.xml:172
  179 +#: ui/00default.xml:174
180 180 msgid "Connect on startup"
181 181 msgstr "Conectar ao iniciar"
182 182  
... ... @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr &quot;Conexão falhou&quot;
188 188 msgid "Connection reset by peer"
189 189 msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor"
190 190  
191   -#: ui/00default.xml:116
  191 +#: ui/00default.xml:118
192 192 msgid "Copy"
193 193 msgstr "Copiar"
194 194  
... ... @@ -196,11 +196,11 @@ msgstr &quot;Copiar&quot;
196 196 msgid "Copy as HTML"
197 197 msgstr "Copiar como HTML"
198 198  
199   -#: ui/00default.xml:117
  199 +#: ui/00default.xml:119
200 200 msgid "Copy as table"
201 201 msgstr "Copiar como tabela"
202 202  
203   -#: ui/00default.xml:178
  203 +#: ui/00default.xml:180
204 204 msgid "Cross Hair Cursor"
205 205 msgstr "Cursor mira"
206 206  
... ... @@ -244,15 +244,15 @@ msgstr &quot;Nome do servidor em branco&quot;
244 244 msgid "Empty port name"
245 245 msgstr "Porta em branco"
246 246  
247   -#: ui/00default.xml:134
  247 +#: ui/00default.xml:136
248 248 msgid "Erase input"
249 249 msgstr "Apagar campos"
250 250  
251   -#: ui/00default.xml:136
  251 +#: ui/00default.xml:138
252 252 msgid "Erase to end of field"
253 253 msgstr "Apagar até o final do campo"
254 254  
255   -#: ui/00default.xml:137
  255 +#: ui/00default.xml:139
256 256 msgid "Erase to end of line"
257 257 msgstr "Apagar até o final da linha"
258 258  
... ... @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr &quot;Extra CGCSGID(s), ignoring&quot;
288 288 msgid "File transfer is already active in this session"
289 289 msgstr "Transferência de arquivos já está ativa nesta sessão"
290 290  
291   -#: ui/00default.xml:176
  291 +#: ui/00default.xml:178
292 292 msgid "Full Screen"
293 293 msgstr "Tela cheia"
294 294  
... ... @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr &quot;&quot;
303 303  
304 304 #: proxy.c:460
305 305 msgid "HTTP Proxy: receive error"
306   -msgstr "HTTP Proxy: receive error"
  306 +msgstr "HTTP Proxy: Erro ao receber"
307 307  
308 308 #: proxy.c:399 proxy.c:417 proxy.c:430
309 309 msgid "HTTP Proxy: send error"
... ... @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr &quot;HTTP Proxy: EOF inesperado&quot;
321 321 msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply"
322 322 msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida"
323 323  
324   -#: ui/00default.xml:196
  324 +#: ui/00default.xml:198
325 325 msgid "Help"
326 326 msgstr "Ajuda"
327 327  
... ... @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr &quot;Formato inválido no nome do servidor&quot;
350 350 msgid "Illegal frame length"
351 351 msgstr "Comprimento de frame inválido"
352 352  
353   -#: ui/00default.xml:191
  353 +#: ui/00default.xml:193
354 354 msgid "Input method"
355 355 msgstr "Método de entrada"
356 356  
... ... @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr &quot;Sintaxe de proxy inválida&quot;
381 381 msgid "Invalid proxy type '%.*s'"
382 382 msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'"
383 383  
384   -#: ui/00default.xml:184
  384 +#: ui/00default.xml:186
385 385 msgid "Keep selected"
386 386 msgstr "Manter selecionado"
387 387  
... ... @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr &quot;Teclado está bloqueado&quot;
393 393 msgid "Missing ']'"
394 394 msgstr "Faltando ']'"
395 395  
396   -#: ui/00default.xml:174
  396 +#: ui/00default.xml:176
397 397 msgid "Monocase"
398 398 msgstr "Só Maiúsculas"
399 399  
... ... @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr &quot;Erro de rede&quot;
413 413 msgid "Network startup error"
414 414 msgstr "Erro ao iniciar a rede"
415 415  
416   -#: ui/00default.xml:243
  416 +#: ui/00default.xml:245
417 417 msgid "Next field"
418 418 msgstr "Próximo campo"
419 419  
... ... @@ -430,35 +430,35 @@ msgstr &quot;Opção não suportada: &#39;%c:&#39;&quot;
430 430 msgid "Passthru Proxy: send error"
431 431 msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar"
432 432  
433   -#: ui/00default.xml:120
  433 +#: ui/00default.xml:122
434 434 msgid "Paste"
435 435 msgstr "Colar"
436 436  
437   -#: ui/00default.xml:121
  437 +#: ui/00default.xml:123
438 438 msgid "Paste next"
439 439 msgstr "Colar próximo"
440 440  
441   -#: ui/00default.xml:124
  441 +#: ui/00default.xml:126
442 442 msgid "Paste text file"
443 443 msgstr "Colar arquivo texto"
444 444  
445   -#: ui/00default.xml:177
  445 +#: ui/00default.xml:179
446 446 msgid "Paste with left margin"
447 447 msgstr "Colar com margem esquerda"
448 448  
449   -#: ui/00default.xml:242
  449 +#: ui/00default.xml:244
450 450 msgid "Previous field"
451 451 msgstr "Campo anterior"
452 452  
453   -#: ui/00default.xml:104
  453 +#: ui/00default.xml:106
454 454 msgid "Print"
455 455 msgstr "Imprimir"
456 456  
457   -#: ui/00default.xml:106
  457 +#: ui/00default.xml:108
458 458 msgid "Print copy"
459 459 msgstr "Imprimir cópia"
460 460  
461   -#: ui/00default.xml:105
  461 +#: ui/00default.xml:107
462 462 msgid "Print selected"
463 463 msgstr "Imprimir seleção"
464 464  
... ... @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr &quot;RPQ: can&#39;t resolve &#39;%s&#39;: %s&quot;
529 529 msgid "RPQ: gethostbyname error"
530 530 msgstr "RPQ: gethostbyname error"
531 531  
532   -#: ui/00default.xml:109
  532 +#: ui/00default.xml:111
533 533 msgid "Receive file"
534 534 msgstr "Receber arquivo"
535 535  
... ... @@ -537,15 +537,15 @@ msgstr &quot;Receber arquivo&quot;
537 537 msgid "Reload buffer contents"
538 538 msgstr "Recarregar conteúdo do buffer"
539 539  
540   -#: ui/00default.xml:129
  540 +#: ui/00default.xml:131
541 541 msgid "Remove selection"
542 542 msgstr "Remover seleção"
543 543  
544   -#: ui/00default.xml:130
  544 +#: ui/00default.xml:132
545 545 msgid "Reselect"
546 546 msgstr "Reselecionar"
547 547  
548   -#: ui/00default.xml:244
  548 +#: ui/00default.xml:246
549 549 msgid "Return"
550 550 msgstr "Return"
551 551  
... ... @@ -702,15 +702,15 @@ msgstr &quot;&quot;
702 702 "SSL_write:\n"
703 703 "%s"
704 704  
705   -#: ui/00default.xml:101
  705 +#: ui/00default.xml:103
706 706 msgid "Save copy"
707 707 msgstr "Salvar cópia"
708 708  
709   -#: ui/00default.xml:99
  709 +#: ui/00default.xml:101
710 710 msgid "Save screen"
711 711 msgstr "Salvar tela"
712 712  
713   -#: ui/00default.xml:100
  713 +#: ui/00default.xml:102
714 714 msgid "Save selected"
715 715 msgstr "Salvar seleção"
716 716  
... ... @@ -718,43 +718,43 @@ msgstr &quot;Salvar seleção&quot;
718 718 msgid "Screen Trace"
719 719 msgstr "Trace de tela"
720 720  
721   -#: ui/00default.xml:169
  721 +#: ui/00default.xml:171
722 722 msgid "Screen size"
723 723 msgstr "Tamanho da tela"
724 724  
725   -#: ui/00default.xml:128
  725 +#: ui/00default.xml:130
726 726 msgid "Select Field"
727 727 msgstr "Selecionar campo"
728 728  
729   -#: ui/00default.xml:127
  729 +#: ui/00default.xml:129
730 730 msgid "Select all"
731 731 msgstr "Selecionar tudo"
732 732  
733   -#: ui/00default.xml:180
  733 +#: ui/00default.xml:182
734 734 msgid "Select by rectangles"
735 735 msgstr "Seleção retangular"
736 736  
737   -#: ui/00default.xml:166
  737 +#: ui/00default.xml:168
738 738 msgid "Select font"
739 739 msgstr "Selecione fonte"
740 740  
741   -#: ui/00default.xml:110
  741 +#: ui/00default.xml:112
742 742 msgid "Send file"
743 743 msgstr "Enviar arquivo"
744 744  
745   -#: ui/00default.xml:109
  745 +#: ui/00default.xml:111
746 746 msgid "Send/Receive"
747 747 msgstr "Enviar/Receber"
748 748  
749   -#: ui/00default.xml:148
  749 +#: ui/00default.xml:150
750 750 msgid "Set hostname"
751 751 msgstr "Selecione servidor"
752 752  
753   -#: ui/00default.xml:163
  753 +#: ui/00default.xml:165
754 754 msgid "Settings"
755 755 msgstr "Configurações"
756 756  
757   -#: ui/00default.xml:183
  757 +#: ui/00default.xml:185
758 758 msgid "Show Underline"
759 759 msgstr "Mostrar sublinhado"
760 760  
... ... @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr &quot;Mostrar sublinhado&quot;
762 762 msgid "Show test pattern"
763 763 msgstr "Mostrar padrão de teste"
764 764  
765   -#: ui/00default.xml:185
  765 +#: ui/00default.xml:187
766 766 msgid "Smart paste"
767 767 msgstr "Colar inteligente"
768 768  
... ... @@ -800,7 +800,7 @@ msgid &quot;&quot;
800 800 "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)."
801 801 msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)."
802 802  
803   -#: ui/00default.xml:202
  803 +#: ui/00default.xml:204
804 804 msgid "Toolbar"
805 805 msgstr "Barra de ferramentas"
806 806  
... ... @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr &quot;Barra de ferramentas&quot;
808 808 msgid "Trace"
809 809 msgstr "Trace"
810 810  
811   -#: ui/00default.xml:175
  811 +#: ui/00default.xml:177
812 812 msgid "Track Cursor"
813 813 msgstr "Mostrar posição do cursor"
814 814  
... ... @@ -903,13 +903,13 @@ msgstr &quot;Unsupported passthru host session&quot;
903 903 msgid "Unsupported socks 4 proxy"
904 904 msgstr "Unsupported socks 4 proxy"
905 905  
906   -#: ui/00default.xml:187
  906 +#: ui/00default.xml:189
907 907 msgid "Use +/- for field navigation"
908 908 msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos"
909 909  
910 910 #: ui/99debug.xml:43
911 911 msgid "View Field Delimiters"
912   -msgstr "View Field Delimiters"
  912 +msgstr "Mostrar delimitadores de campo"
913 913  
914 914 #: telnet.c:729
915 915 msgid "WSAEventSelect failed"
... ... @@ -927,15 +927,15 @@ msgstr &quot;Aguardando resposta do pedido de download&quot;
927 927 msgid "Waiting for PUT response"
928 928 msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload"
929 929  
930   -#: ui/00default.xml:213
  930 +#: ui/00default.xml:215
931 931 msgid "Window"
932 932 msgstr "Janela"
933 933  
934   -#: ui/00default.xml:158
  934 +#: ui/00default.xml:160
935 935 msgid "_Connect"
936 936 msgstr "_Conectar"
937 937  
938   -#: ui/00default.xml:159
  938 +#: ui/00default.xml:161
939 939 msgid "_Disconnect"
940 940 msgstr "_Desconectar"
941 941  
... ... @@ -943,19 +943,19 @@ msgstr &quot;_Desconectar&quot;
943 943 msgid "_Edit"
944 944 msgstr "_Editar"
945 945  
946   -#: ui/00default.xml:91
  946 +#: ui/00default.xml:93
947 947 msgid "_File"
948 948 msgstr "_Arquivo"
949 949  
950   -#: ui/00default.xml:148
  950 +#: ui/00default.xml:150
951 951 msgid "_Network"
952 952 msgstr "_Rede"
953 953  
954   -#: ui/00default.xml:172
  954 +#: ui/00default.xml:174
955 955 msgid "_Options"
956 956 msgstr "Opções"
957 957  
958   -#: ui/00default.xml:141
  958 +#: ui/00default.xml:143
959 959 msgid "_View"
960 960 msgstr "_Exibir"
961 961  
... ...