Commit 3613da2bc5ba5047d6428c0433a268d37d101426
1 parent
b6be0002
Exists in
master
and in
5 other branches
Plugin hllapi passa a usar a biblioteca de classe
Showing
2 changed files
with
139 additions
and
133 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" | ||
5 | msgstr "" | 5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 6 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 10:49-0200\n" | 8 | +"POT-Creation-Date: 2013-11-27 08:55-0200\n" |
9 | "PO-Revision-Date: 2013-11-12 08:07-0200\n" | 9 | "PO-Revision-Date: 2013-11-12 08:07-0200\n" |
10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 10 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" | 11 | "Language-Team: Português <perry.werneck@gmail.com>\n" |
@@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" | @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" | ||
84 | msgid "%s: unknown family %d" | 84 | msgid "%s: unknown family %d" |
85 | msgstr "%s: Familia %d é inválida" | 85 | msgstr "%s: Familia %d é inválida" |
86 | 86 | ||
87 | -#: telnet.c:1172 | 87 | +#: telnet.c:1173 |
88 | #, c-format | 88 | #, c-format |
89 | msgid "%s:%d" | 89 | msgid "%s:%d" |
90 | msgstr "%s:%d" | 90 | msgstr "%s:%d" |
91 | 91 | ||
92 | -#: main.c:418 | 92 | +#: main.c:419 |
93 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" | 93 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
94 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | 94 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" |
95 | 95 | ||
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" | @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" | ||
170 | msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld" | 170 | msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld" |
171 | msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld" | 171 | msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld" |
172 | 172 | ||
173 | -#: main.c:438 | 173 | +#: main.c:439 |
174 | msgid "" | 174 | msgid "" |
175 | "<b>Valid options:</b>\n" | 175 | "<b>Valid options:</b>\n" |
176 | "\n" | 176 | "\n" |
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Sobre a segurança" | @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Sobre a segurança" | ||
206 | msgid "Action failed" | 206 | msgid "Action failed" |
207 | msgstr "Ação falhou" | 207 | msgstr "Ação falhou" |
208 | 208 | ||
209 | -#: ui/00default.xml:329 | 209 | +#: ui/00default.xml:330 |
210 | msgid "Add to copy" | 210 | msgid "Add to copy" |
211 | msgstr "Adicionar à cópia" | 211 | msgstr "Adicionar à cópia" |
212 | 212 | ||
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Adicionar à cópia" | @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Adicionar à cópia" | ||
214 | msgid "Add/Remove _CR at end of line" | 214 | msgid "Add/Remove _CR at end of line" |
215 | msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" | 215 | msgstr "Adicionar/Remover _CR no final da linha" |
216 | 216 | ||
217 | -#: ui/00default.xml:397 | 217 | +#: ui/00default.xml:398 |
218 | msgid "Alert sound" | 218 | msgid "Alert sound" |
219 | msgstr "Aviso sonoro" | 219 | msgstr "Aviso sonoro" |
220 | 220 | ||
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." | @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "An error occurred trying to allocate memory. This should never happen." | ||
223 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
224 | "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." | 224 | "Ocorreu um erro ao tentar alocar memória. Isso nunca deveria acontecer." |
225 | 225 | ||
226 | -#: main.c:396 main.c:398 | 226 | +#: main.c:397 main.c:399 |
227 | msgid "Application name" | 227 | msgid "Application name" |
228 | msgstr "Nome da aplicação" | 228 | msgstr "Nome da aplicação" |
229 | 229 | ||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor " | @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Divergência nos números de série da autoridade e emissor " | ||
244 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" | 244 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" |
245 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" | 245 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" |
246 | 246 | ||
247 | -#: ui/00default.xml:392 | 247 | +#: ui/00default.xml:393 |
248 | msgid "Auto-Reconnect" | 248 | msgid "Auto-Reconnect" |
249 | msgstr "Reconectar automaticamente" | 249 | msgstr "Reconectar automaticamente" |
250 | 250 | ||
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "BLKSIZE:" | @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "BLKSIZE:" | ||
260 | msgid "Background" | 260 | msgid "Background" |
261 | msgstr "Fundo" | 261 | msgstr "Fundo" |
262 | 262 | ||
263 | -#: telnet.c:327 | 263 | +#: telnet.c:328 |
264 | msgid "Bad winsock version" | 264 | msgid "Bad winsock version" |
265 | msgstr "Versão winsock inválida" | 265 | msgstr "Versão winsock inválida" |
266 | 266 | ||
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "Versão winsock inválida" | @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "Versão winsock inválida" | ||
268 | msgid "Black" | 268 | msgid "Black" |
269 | msgstr "Preto" | 269 | msgstr "Preto" |
270 | 270 | ||
271 | -#: ui/00default.xml:390 | 271 | +#: ui/00default.xml:391 |
272 | msgid "Blank Fill" | 272 | msgid "Blank Fill" |
273 | msgstr "Completar com espaços" | 273 | msgstr "Completar com espaços" |
274 | 274 | ||
275 | -#: ui/00default.xml:383 | 275 | +#: ui/00default.xml:384 |
276 | msgid "Blinking Cursor" | 276 | msgid "Blinking Cursor" |
277 | msgstr "Cursor piscante" | 277 | msgstr "Cursor piscante" |
278 | 278 | ||
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Cursor piscante" | @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Cursor piscante" | ||
280 | msgid "Blue" | 280 | msgid "Blue" |
281 | msgstr "Azul" | 281 | msgstr "Azul" |
282 | 282 | ||
283 | -#: ui/00default.xml:393 | 283 | +#: ui/00default.xml:394 |
284 | msgid "Bold" | 284 | msgid "Bold" |
285 | msgstr "Negrito" | 285 | msgstr "Negrito" |
286 | 286 | ||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Portal do Software Público Brasileiro" | ||
292 | msgid "Break" | 292 | msgid "Break" |
293 | msgstr "Break" | 293 | msgstr "Break" |
294 | 294 | ||
295 | -#: telnet.c:2140 | 295 | +#: telnet.c:2114 |
296 | msgid "Broken pipe" | 296 | msgid "Broken pipe" |
297 | msgstr "Conexão interrompida" | 297 | msgstr "Conexão interrompida" |
298 | 298 | ||
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Tema de c_ores:" | @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Tema de c_ores:" | ||
320 | msgid "C_urrent" | 320 | msgid "C_urrent" |
321 | msgstr "At_ual" | 321 | msgstr "At_ual" |
322 | 322 | ||
323 | -#: toggles.c:177 telnet.c:669 | 323 | +#: toggles.c:177 telnet.c:670 |
324 | #, c-format | 324 | #, c-format |
325 | msgid "Can't %s network keep-alive" | 325 | msgid "Can't %s network keep-alive" |
326 | msgstr "Can't %s network keep-alive" | 326 | msgstr "Can't %s network keep-alive" |
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Can't %s network keep-alive" | @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Can't %s network keep-alive" | ||
330 | msgid "Can't accept unnamed %s" | 330 | msgid "Can't accept unnamed %s" |
331 | msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" | 331 | msgstr "Não posso aceitar elemento %s sem nome" |
332 | 332 | ||
333 | -#: telnet.c:683 | 333 | +#: telnet.c:684 |
334 | #, c-format | 334 | #, c-format |
335 | msgid "Can't connect to %s:%d" | 335 | msgid "Can't connect to %s:%d" |
336 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" | 336 | msgstr "Não foi possível conectar a %s:%d" |
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar %s" | @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar %s" | ||
361 | msgid "Can't load file" | 361 | msgid "Can't load file" |
362 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | 362 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" |
363 | 363 | ||
364 | -#: main.c:293 | 364 | +#: main.c:294 |
365 | msgid "Can't open file" | 365 | msgid "Can't open file" |
366 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo" | 366 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo" |
367 | 367 | ||
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" | @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" | ||
418 | "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" | 418 | "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" |
419 | "%s" | 419 | "%s" |
420 | 420 | ||
421 | -#: main.c:291 | 421 | +#: main.c:292 |
422 | #, c-format | 422 | #, c-format |
423 | msgid "Can't save trace data to file %s" | 423 | msgid "Can't save trace data to file %s" |
424 | msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" | 424 | msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" |
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar transferência de arquivo" | ||
443 | msgid "Can't start upload" | 443 | msgid "Can't start upload" |
444 | msgstr "Não foi possível iniciar upload" | 444 | msgstr "Não foi possível iniciar upload" |
445 | 445 | ||
446 | -#: telnet.c:328 | 446 | +#: telnet.c:329 |
447 | #, c-format | 447 | #, c-format |
448 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" | 448 | msgid "Can't use winsock version %d.%d" |
449 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" | 449 | msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" |
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" | @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Não é possível usar a Winsock versão %d.%d" | ||
452 | msgid "Cancelled by user" | 452 | msgid "Cancelled by user" |
453 | msgstr "Cancelado pelo usuário" | 453 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
454 | 454 | ||
455 | -#: telnet.c:720 | 455 | +#: telnet.c:721 |
456 | msgid "Cannot create socket handle" | 456 | msgid "Cannot create socket handle" |
457 | msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" | 457 | msgstr "Não foi possível criar um manipulador de socket" |
458 | 458 | ||
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Tema de cores:" | @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Tema de cores:" | ||
496 | msgid "Color setup" | 496 | msgid "Color setup" |
497 | msgstr "Configuração de cores" | 497 | msgstr "Configuração de cores" |
498 | 498 | ||
499 | -#: ui/00default.xml:372 | 499 | +#: ui/00default.xml:373 |
500 | msgid "Colors" | 500 | msgid "Colors" |
501 | msgstr "Cores" | 501 | msgstr "Cores" |
502 | 502 | ||
@@ -508,15 +508,15 @@ msgstr "Command:" | @@ -508,15 +508,15 @@ msgstr "Command:" | ||
508 | msgid "Complete" | 508 | msgid "Complete" |
509 | msgstr "Completo" | 509 | msgstr "Completo" |
510 | 510 | ||
511 | -#: ui/00default.xml:382 | 511 | +#: ui/00default.xml:383 |
512 | msgid "Connect on startup" | 512 | msgid "Connect on startup" |
513 | msgstr "Conectar ao iniciar" | 513 | msgstr "Conectar ao iniciar" |
514 | 514 | ||
515 | -#: telnet.c:2144 | 515 | +#: telnet.c:2118 |
516 | msgid "Connection reset by peer" | 516 | msgid "Connection reset by peer" |
517 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" | 517 | msgstr "Conexão foi cancelada pelo servidor" |
518 | 518 | ||
519 | -#: ui/00default.xml:326 | 519 | +#: ui/00default.xml:327 |
520 | msgid "Copy" | 520 | msgid "Copy" |
521 | msgstr "Copiar" | 521 | msgstr "Copiar" |
522 | 522 | ||
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Copiar" | @@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Copiar" | ||
524 | msgid "Copy as HTML" | 524 | msgid "Copy as HTML" |
525 | msgstr "Copiar como HTML" | 525 | msgstr "Copiar como HTML" |
526 | 526 | ||
527 | -#: ui/00default.xml:327 | 527 | +#: ui/00default.xml:328 |
528 | msgid "Copy as table" | 528 | msgid "Copy as table" |
529 | msgstr "Copiar como tabela" | 529 | msgstr "Copiar como tabela" |
530 | 530 | ||
531 | -#: colors.c:460 ui/00default.xml:389 | 531 | +#: colors.c:460 ui/00default.xml:390 |
532 | msgid "Cross hair cursor" | 532 | msgid "Cross hair cursor" |
533 | msgstr "Cursor mira" | 533 | msgstr "Cursor mira" |
534 | 534 | ||
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Atual (%s)" | @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Atual (%s)" | ||
541 | msgid "Custom colors" | 541 | msgid "Custom colors" |
542 | msgstr "Cores personalizadas" | 542 | msgstr "Cores personalizadas" |
543 | 543 | ||
544 | -#: ui/00default.xml:330 | 544 | +#: ui/00default.xml:331 |
545 | msgid "Cut" | 545 | msgid "Cut" |
546 | msgstr "Recortar" | 546 | msgstr "Recortar" |
547 | 547 | ||
@@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "Verde Escuro" | @@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "Verde Escuro" | ||
569 | msgid "Data conversion error" | 569 | msgid "Data conversion error" |
570 | msgstr "Erro na conversão de dados" | 570 | msgstr "Erro na conversão de dados" |
571 | 571 | ||
572 | -#: ui/99debug.xml:213 | 572 | +#: ui/99debug.xml:214 |
573 | msgid "Debug" | 573 | msgid "Debug" |
574 | msgstr "Depuração" | 574 | msgstr "Depuração" |
575 | 575 | ||
576 | -#: ui/99debug.xml:216 | 576 | +#: ui/99debug.xml:217 |
577 | msgid "Debug window updates" | 577 | msgid "Debug window updates" |
578 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" | 578 | msgstr "Mostrar atualizações de janela" |
579 | 579 | ||
@@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "Mostrar atualizações de janela" | @@ -581,11 +581,11 @@ msgstr "Mostrar atualizações de janela" | ||
581 | msgid "Default" | 581 | msgid "Default" |
582 | msgstr "Padrão" | 582 | msgstr "Padrão" |
583 | 583 | ||
584 | -#: ui/00default.xml:346 | 584 | +#: ui/00default.xml:347 |
585 | msgid "Delete field" | 585 | msgid "Delete field" |
586 | msgstr "Apagar campo" | 586 | msgstr "Apagar campo" |
587 | 587 | ||
588 | -#: telnet.c:1815 | 588 | +#: telnet.c:1789 |
589 | msgid "Device type rejected" | 589 | msgid "Device type rejected" |
590 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" | 590 | msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" |
591 | 591 | ||
@@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" | @@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Tipo de dispositivo rejeitado" | ||
593 | msgid "Disconnected from host" | 593 | msgid "Disconnected from host" |
594 | msgstr "Desconectado do servidor" | 594 | msgstr "Desconectado do servidor" |
595 | 595 | ||
596 | -#: ui/99debug.xml:214 | 596 | +#: ui/99debug.xml:215 |
597 | msgid "Display current charset" | 597 | msgid "Display current charset" |
598 | msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" | 598 | msgstr "Mostrar a tabela de caracteres ativa" |
599 | 599 | ||
600 | -#: telnet.c:1390 | 600 | +#: telnet.c:1364 |
601 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." | 601 | msgid "EOR received when not in 3270 mode, ignored." |
602 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." | 602 | msgstr "EOR recebido fora do modo 3270, ignorado." |
603 | 603 | ||
@@ -633,15 +633,15 @@ msgstr "" | @@ -633,15 +633,15 @@ msgstr "" | ||
633 | "Apagar\n" | 633 | "Apagar\n" |
634 | "Campos" | 634 | "Campos" |
635 | 635 | ||
636 | -#: ui/00default.xml:345 | 636 | +#: ui/00default.xml:346 |
637 | msgid "Erase input" | 637 | msgid "Erase input" |
638 | msgstr "Apagar campos" | 638 | msgstr "Apagar campos" |
639 | 639 | ||
640 | -#: ui/00default.xml:347 | 640 | +#: ui/00default.xml:348 |
641 | msgid "Erase to end of field" | 641 | msgid "Erase to end of field" |
642 | msgstr "Apagar até o final do campo" | 642 | msgstr "Apagar até o final do campo" |
643 | 643 | ||
644 | -#: ui/00default.xml:348 | 644 | +#: ui/00default.xml:349 |
645 | msgid "Erase to end of line" | 645 | msgid "Erase to end of line" |
646 | msgstr "Apagar até o final da linha" | 646 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
647 | 647 | ||
@@ -664,12 +664,12 @@ msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | @@ -664,12 +664,12 @@ msgstr "Erro \"%s\" gravando arquivo local (rc=%d)" | ||
664 | msgid "Error %d resolving %s" | 664 | msgid "Error %d resolving %s" |
665 | msgstr "Erro %d resolvendo %s" | 665 | msgstr "Erro %d resolvendo %s" |
666 | 666 | ||
667 | -#: telnet.c:3128 telnet.c:3139 | 667 | +#: telnet.c:3141 telnet.c:3152 |
668 | #, c-format | 668 | #, c-format |
669 | msgid "Error in fcntl(%s) when setting non blocking mode" | 669 | msgid "Error in fcntl(%s) when setting non blocking mode" |
670 | msgstr "Erro em fcntl(%s) ao ativar o modo não blocante" | 670 | msgstr "Erro em fcntl(%s) ao ativar o modo não blocante" |
671 | 671 | ||
672 | -#: telnet.c:3118 | 672 | +#: telnet.c:3131 |
673 | #, c-format | 673 | #, c-format |
674 | msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode" | 674 | msgid "Error in ioctl(%s) when setting no blocking mode" |
675 | msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" | 675 | msgstr "Erro em ioctl(%s) ao ativar o modo não blocante" |
@@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "Erro lendo %s" | @@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "Erro lendo %s" | ||
684 | msgid "Error resolving %s: %s" | 684 | msgid "Error resolving %s: %s" |
685 | msgstr "Erro ao resolver %s: %s" | 685 | msgstr "Erro ao resolver %s: %s" |
686 | 686 | ||
687 | -#: ui/99debug.xml:207 | 687 | +#: ui/99debug.xml:208 |
688 | msgid "Event Trace" | 688 | msgid "Event Trace" |
689 | msgstr "Trace de eventos" | 689 | msgstr "Trace de eventos" |
690 | 690 | ||
691 | -#: ui/80rexx.xml:261 | 691 | +#: ui/80rexx.xml:262 |
692 | msgid "External Rexx script" | 692 | msgid "External Rexx script" |
693 | msgstr "Script rexx externo" | 693 | msgstr "Script rexx externo" |
694 | 694 | ||
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Erro de formato no campo \"notAfter\" do certificado" | @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Erro de formato no campo \"notAfter\" do certificado" | ||
732 | msgid "Format error in certificate's notBefore field" | 732 | msgid "Format error in certificate's notBefore field" |
733 | msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" | 733 | msgstr "Erro de formato no campo \"notBefore\" do certificado" |
734 | 734 | ||
735 | -#: ui/00default.xml:386 | 735 | +#: ui/00default.xml:387 |
736 | msgid "Full Screen" | 736 | msgid "Full Screen" |
737 | msgstr "Tela cheia" | 737 | msgstr "Tela cheia" |
738 | 738 | ||
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Tela cheia" | @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Tela cheia" | ||
740 | msgid "Function bar" | 740 | msgid "Function bar" |
741 | msgstr "Barra de funções" | 741 | msgstr "Barra de funções" |
742 | 742 | ||
743 | -#: main.c:98 main.c:487 | 743 | +#: main.c:98 main.c:488 |
744 | msgid "GTK Version mismatch" | 744 | msgid "GTK Version mismatch" |
745 | msgstr "Divergência de versão GTK" | 745 | msgstr "Divergência de versão GTK" |
746 | 746 | ||
@@ -781,15 +781,15 @@ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado" | @@ -781,15 +781,15 @@ msgstr "HTTP Proxy: EOF inesperado" | ||
781 | msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" | 781 | msgid "HTTP Proxy: unrecognized reply" |
782 | msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" | 782 | msgstr "HTTP Proxy: Resposta desconhecida" |
783 | 783 | ||
784 | -#: ui/00default.xml:408 | 784 | +#: ui/00default.xml:409 |
785 | msgid "Help" | 785 | msgid "Help" |
786 | msgstr "Ajuda" | 786 | msgstr "Ajuda" |
787 | 787 | ||
788 | -#: ft.c:493 | 788 | +#: ft.c:494 |
789 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" | 789 | msgid "Host disconnected, transfer cancelled" |
790 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" | 790 | msgstr "Servidor desconectou, transferência cancelada" |
791 | 791 | ||
792 | -#: telnet.c:1873 | 792 | +#: telnet.c:1847 |
793 | msgid "Host illegally added function(s)" | 793 | msgid "Host illegally added function(s)" |
794 | msgstr "Host illegally added function(s)" | 794 | msgstr "Host illegally added function(s)" |
795 | 795 | ||
@@ -801,19 +801,19 @@ msgstr "Servidor é AS_400" | @@ -801,19 +801,19 @@ msgstr "Servidor é AS_400" | ||
801 | msgid "Host is TSO" | 801 | msgid "Host is TSO" |
802 | msgstr "Servidor é TSO" | 802 | msgstr "Servidor é TSO" |
803 | 803 | ||
804 | -#: telnet.c:1798 | 804 | +#: telnet.c:1772 |
805 | msgid "Host rejected device type or request type" | 805 | msgid "Host rejected device type or request type" |
806 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" | 806 | msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" |
807 | 807 | ||
808 | -#: telnet.c:1811 | 808 | +#: telnet.c:1785 |
809 | msgid "Host rejected resource(s)" | 809 | msgid "Host rejected resource(s)" |
810 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" | 810 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" |
811 | 811 | ||
812 | -#: main.c:404 | 812 | +#: main.c:405 |
813 | msgid "Host system type" | 813 | msgid "Host system type" |
814 | msgstr "Tipo do sistema no servidor" | 814 | msgstr "Tipo do sistema no servidor" |
815 | 815 | ||
816 | -#: main.c:402 | 816 | +#: main.c:403 |
817 | msgid "Host to connect" | 817 | msgid "Host to connect" |
818 | msgstr "Servidor a conectar" | 818 | msgstr "Servidor a conectar" |
819 | 819 | ||
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Comprimento de frame inválido" | @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Comprimento de frame inválido" | ||
842 | msgid "Informations" | 842 | msgid "Informations" |
843 | msgstr "Informações" | 843 | msgstr "Informações" |
844 | 844 | ||
845 | -#: ui/00default.xml:403 | 845 | +#: ui/00default.xml:404 |
846 | msgid "Input method" | 846 | msgid "Input method" |
847 | msgstr "Método de entrada" | 847 | msgstr "Método de entrada" |
848 | 848 | ||
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Sintaxe de proxy inválida" | @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Sintaxe de proxy inválida" | ||
879 | msgid "Invalid proxy type '%.*s'" | 879 | msgid "Invalid proxy type '%.*s'" |
880 | msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" | 880 | msgstr "Tipo de proxy invalido '%.*s'" |
881 | 881 | ||
882 | -#: ui/00default.xml:395 | 882 | +#: ui/00default.xml:396 |
883 | msgid "Keep selected" | 883 | msgid "Keep selected" |
884 | msgstr "Manter selecionado" | 884 | msgstr "Manter selecionado" |
885 | 885 | ||
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "LRECL:" | @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "LRECL:" | ||
899 | msgid "Lateral keypad" | 899 | msgid "Lateral keypad" |
900 | msgstr "Barra lateral" | 900 | msgstr "Barra lateral" |
901 | 901 | ||
902 | -#: main.c:413 | 902 | +#: main.c:414 |
903 | msgid "Log to file" | 903 | msgid "Log to file" |
904 | msgstr "Enviar log para arquivo" | 904 | msgstr "Enviar log para arquivo" |
905 | 905 | ||
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Faltando ']'" | @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Faltando ']'" | ||
916 | msgid "Model %d (%s)" | 916 | msgid "Model %d (%s)" |
917 | msgstr "Modelo %d (%s)" | 917 | msgstr "Modelo %d (%s)" |
918 | 918 | ||
919 | -#: ui/00default.xml:384 | 919 | +#: ui/00default.xml:385 |
920 | msgid "Monocase" | 920 | msgid "Monocase" |
921 | msgstr "Só Maiúsculas" | 921 | msgstr "Só Maiúsculas" |
922 | 922 | ||
@@ -944,19 +944,24 @@ msgstr "Mostarda" | @@ -944,19 +944,24 @@ msgstr "Mostarda" | ||
944 | msgid "N/A" | 944 | msgid "N/A" |
945 | msgstr "N/A" | 945 | msgstr "N/A" |
946 | 946 | ||
947 | -#: telnet.c:359 telnet.c:687 | 947 | +#: ui/99debug.xml:207 |
948 | +#, fuzzy | ||
949 | +msgid "Network Trace" | ||
950 | +msgstr "Erro de rede" | ||
951 | + | ||
952 | +#: telnet.c:360 telnet.c:688 | ||
948 | msgid "Network error" | 953 | msgid "Network error" |
949 | msgstr "Erro de rede" | 954 | msgstr "Erro de rede" |
950 | 955 | ||
951 | -#: ui/00default.xml:399 | 956 | +#: ui/00default.xml:400 |
952 | msgid "Network keep alive" | 957 | msgid "Network keep alive" |
953 | msgstr "Network keep alive" | 958 | msgstr "Network keep alive" |
954 | 959 | ||
955 | -#: telnet.c:315 telnet.c:326 telnet.c:719 telnet.c:730 | 960 | +#: telnet.c:316 telnet.c:327 telnet.c:720 telnet.c:731 |
956 | msgid "Network startup error" | 961 | msgid "Network startup error" |
957 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" | 962 | msgstr "Erro ao iniciar a rede" |
958 | 963 | ||
959 | -#: ui/00default.xml:455 | 964 | +#: ui/00default.xml:456 |
960 | msgid "Next field" | 965 | msgid "Next field" |
961 | msgstr "Próximo campo" | 966 | msgstr "Próximo campo" |
962 | 967 | ||
@@ -980,7 +985,7 @@ msgstr "Normal/Desprotegido" | @@ -980,7 +985,7 @@ msgstr "Normal/Desprotegido" | ||
980 | msgid "Not available" | 985 | msgid "Not available" |
981 | msgstr "Não disponível" | 986 | msgstr "Não disponível" |
982 | 987 | ||
983 | -#: ft.c:500 | 988 | +#: ft.c:501 |
984 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" | 989 | msgid "Not in 3270 mode, transfer cancelled" |
985 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" | 990 | msgstr "Não está no modo 3270, transferência cancelada" |
986 | 991 | ||
@@ -1141,7 +1146,7 @@ msgstr "PF8" | @@ -1141,7 +1146,7 @@ msgstr "PF8" | ||
1141 | msgid "PF9" | 1146 | msgid "PF9" |
1142 | msgstr "PF9" | 1147 | msgstr "PF9" |
1143 | 1148 | ||
1144 | -#: main.c:436 | 1149 | +#: main.c:437 |
1145 | msgid "Parse error" | 1150 | msgid "Parse error" |
1146 | msgstr "Erro de interpretação" | 1151 | msgstr "Erro de interpretação" |
1147 | 1152 | ||
@@ -1154,15 +1159,15 @@ msgstr "Erro de interpretação em %s" | @@ -1154,15 +1159,15 @@ msgstr "Erro de interpretação em %s" | ||
1154 | msgid "Passthru Proxy: send error" | 1159 | msgid "Passthru Proxy: send error" |
1155 | msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" | 1160 | msgstr "Passthru Proxy: Erro ao enviar" |
1156 | 1161 | ||
1157 | -#: ui/00default.xml:331 | 1162 | +#: ui/00default.xml:332 |
1158 | msgid "Paste" | 1163 | msgid "Paste" |
1159 | msgstr "Colar" | 1164 | msgstr "Colar" |
1160 | 1165 | ||
1161 | -#: ui/00default.xml:332 | 1166 | +#: ui/00default.xml:333 |
1162 | msgid "Paste next" | 1167 | msgid "Paste next" |
1163 | msgstr "Colar próximo" | 1168 | msgstr "Colar próximo" |
1164 | 1169 | ||
1165 | -#: ui/00default.xml:335 | 1170 | +#: ui/00default.xml:336 |
1166 | msgid "Paste text file" | 1171 | msgid "Paste text file" |
1167 | msgstr "Colar arquivo texto" | 1172 | msgstr "Colar arquivo texto" |
1168 | 1173 | ||
@@ -1170,7 +1175,7 @@ msgstr "Colar arquivo texto" | @@ -1170,7 +1175,7 @@ msgstr "Colar arquivo texto" | ||
1170 | msgid "Paste text file contents" | 1175 | msgid "Paste text file contents" |
1171 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | 1176 | msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" |
1172 | 1177 | ||
1173 | -#: ui/00default.xml:388 | 1178 | +#: ui/00default.xml:389 |
1174 | msgid "Paste with left margin" | 1179 | msgid "Paste with left margin" |
1175 | msgstr "Colar com margem esquerda" | 1180 | msgstr "Colar com margem esquerda" |
1176 | 1181 | ||
@@ -1178,7 +1183,7 @@ msgstr "Colar com margem esquerda" | @@ -1178,7 +1183,7 @@ msgstr "Colar com margem esquerda" | ||
1178 | msgid "Path length constraint exceeded" | 1183 | msgid "Path length constraint exceeded" |
1179 | msgstr "Path length constraint exceeded" | 1184 | msgstr "Path length constraint exceeded" |
1180 | 1185 | ||
1181 | -#: main.c:399 | 1186 | +#: main.c:400 |
1182 | msgid "Path to application data files" | 1187 | msgid "Path to application data files" |
1183 | msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" | 1188 | msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" |
1184 | 1189 | ||
@@ -1186,7 +1191,7 @@ msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" | @@ -1186,7 +1191,7 @@ msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" | ||
1186 | msgid "Pink" | 1191 | msgid "Pink" |
1187 | msgstr "Rosa" | 1192 | msgstr "Rosa" |
1188 | 1193 | ||
1189 | -#: ui/00default.xml:454 | 1194 | +#: ui/00default.xml:455 |
1190 | msgid "Previous field" | 1195 | msgid "Previous field" |
1191 | msgstr "Campo anterior" | 1196 | msgstr "Campo anterior" |
1192 | 1197 | ||
@@ -1194,11 +1199,11 @@ msgstr "Campo anterior" | @@ -1194,11 +1199,11 @@ msgstr "Campo anterior" | ||
1194 | msgid "Primary space:" | 1199 | msgid "Primary space:" |
1195 | msgstr "Primary space:" | 1200 | msgstr "Primary space:" |
1196 | 1201 | ||
1197 | -#: ui/00default.xml:314 | 1202 | +#: ui/00default.xml:315 |
1198 | msgid "Print" | 1203 | msgid "Print" |
1199 | msgstr "Imprimir" | 1204 | msgstr "Imprimir" |
1200 | 1205 | ||
1201 | -#: ui/00default.xml:316 | 1206 | +#: ui/00default.xml:317 |
1202 | msgid "Print copy" | 1207 | msgid "Print copy" |
1203 | msgstr "Imprimir cópia" | 1208 | msgstr "Imprimir cópia" |
1204 | 1209 | ||
@@ -1206,7 +1211,7 @@ msgstr "Imprimir cópia" | @@ -1206,7 +1211,7 @@ msgstr "Imprimir cópia" | ||
1206 | msgid "Print operation failed" | 1211 | msgid "Print operation failed" |
1207 | msgstr "Operação de impressão falhou" | 1212 | msgstr "Operação de impressão falhou" |
1208 | 1213 | ||
1209 | -#: ui/00default.xml:315 | 1214 | +#: ui/00default.xml:316 |
1210 | msgid "Print selected" | 1215 | msgid "Print selected" |
1211 | msgstr "Imprimir seleção" | 1216 | msgstr "Imprimir seleção" |
1212 | 1217 | ||
@@ -1214,7 +1219,7 @@ msgstr "Imprimir seleção" | @@ -1214,7 +1219,7 @@ msgstr "Imprimir seleção" | ||
1214 | msgid "Print selection box" | 1219 | msgid "Print selection box" |
1215 | msgstr "Imprimir marca de seleção" | 1220 | msgstr "Imprimir marca de seleção" |
1216 | 1221 | ||
1217 | -#: print.c:907 ui/00default.xml:373 | 1222 | +#: print.c:907 ui/00default.xml:374 |
1218 | msgid "Print settings" | 1223 | msgid "Print settings" |
1219 | msgstr "Configurações de impressão" | 1224 | msgstr "Configurações de impressão" |
1220 | 1225 | ||
@@ -1226,7 +1231,7 @@ msgstr "Progresso" | @@ -1226,7 +1231,7 @@ msgstr "Progresso" | ||
1226 | msgid "Purple" | 1231 | msgid "Purple" |
1227 | msgstr "Púrpura" | 1232 | msgstr "Púrpura" |
1228 | 1233 | ||
1229 | -#: ui/00default.xml:322 | 1234 | +#: ui/00default.xml:323 |
1230 | msgid "Quit" | 1235 | msgid "Quit" |
1231 | msgstr "Sair" | 1236 | msgstr "Sair" |
1232 | 1237 | ||
@@ -1306,7 +1311,7 @@ msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" | @@ -1306,7 +1311,7 @@ msgstr "RPQ: Não foi possível resolver '%s': %s" | ||
1306 | msgid "RPQ: gethostbyname error" | 1311 | msgid "RPQ: gethostbyname error" |
1307 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" | 1312 | msgstr "RPQ: Erro em gethostbyname" |
1308 | 1313 | ||
1309 | -#: ui/00default.xml:319 | 1314 | +#: ui/00default.xml:320 |
1310 | msgid "Receive file" | 1315 | msgid "Receive file" |
1311 | msgstr "Receber arquivo" | 1316 | msgstr "Receber arquivo" |
1312 | 1317 | ||
@@ -1322,15 +1327,15 @@ msgstr "Formato de registro" | @@ -1322,15 +1327,15 @@ msgstr "Formato de registro" | ||
1322 | msgid "Red" | 1327 | msgid "Red" |
1323 | msgstr "Vermelho" | 1328 | msgstr "Vermelho" |
1324 | 1329 | ||
1325 | -#: ui/99debug.xml:215 | 1330 | +#: ui/99debug.xml:216 |
1326 | msgid "Reload buffer contents" | 1331 | msgid "Reload buffer contents" |
1327 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" | 1332 | msgstr "Recarregar conteúdo do buffer" |
1328 | 1333 | ||
1329 | -#: ui/00default.xml:340 | 1334 | +#: ui/00default.xml:341 |
1330 | msgid "Remove selection" | 1335 | msgid "Remove selection" |
1331 | msgstr "Remover seleção" | 1336 | msgstr "Remover seleção" |
1332 | 1337 | ||
1333 | -#: ui/00default.xml:341 | 1338 | +#: ui/00default.xml:342 |
1334 | msgid "Reselect" | 1339 | msgid "Reselect" |
1335 | msgstr "Reselecionar" | 1340 | msgstr "Reselecionar" |
1336 | 1341 | ||
@@ -1338,11 +1343,11 @@ msgstr "Reselecionar" | @@ -1338,11 +1343,11 @@ msgstr "Reselecionar" | ||
1338 | msgid "Reset" | 1343 | msgid "Reset" |
1339 | msgstr "Reset" | 1344 | msgstr "Reset" |
1340 | 1345 | ||
1341 | -#: ui/00default.xml:387 | 1346 | +#: ui/00default.xml:388 |
1342 | msgid "Resize on alternate screen" | 1347 | msgid "Resize on alternate screen" |
1343 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" | 1348 | msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" |
1344 | 1349 | ||
1345 | -#: ui/00default.xml:456 | 1350 | +#: ui/00default.xml:457 |
1346 | msgid "Return" | 1351 | msgid "Return" |
1347 | msgstr "Return" | 1352 | msgstr "Return" |
1348 | 1353 | ||
@@ -1470,15 +1475,15 @@ msgstr "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n" | @@ -1470,15 +1475,15 @@ msgstr "SOCKS5 Proxy: xmit version 5 nmethods 1 (no auth)\n" | ||
1470 | msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s" | 1475 | msgid "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s" |
1471 | msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s" | 1476 | msgstr "SOCKS5 proxy: %s/%u: %s" |
1472 | 1477 | ||
1473 | -#: telnet.c:1155 | 1478 | +#: telnet.c:1156 |
1474 | msgid "SSL Error" | 1479 | msgid "SSL Error" |
1475 | msgstr "Erro SSL" | 1480 | msgstr "Erro SSL" |
1476 | 1481 | ||
1477 | -#: telnet.c:1155 | 1482 | +#: telnet.c:1156 |
1478 | msgid "SSL Read error" | 1483 | msgid "SSL Read error" |
1479 | msgstr "Erro de leitura SSL" | 1484 | msgstr "Erro de leitura SSL" |
1480 | 1485 | ||
1481 | -#: telnet.c:845 telnet.c:859 | 1486 | +#: telnet.c:846 telnet.c:860 |
1482 | msgid "SSL connect failed!" | 1487 | msgid "SSL connect failed!" |
1483 | msgstr "Conexão SSL falhou" | 1488 | msgstr "Conexão SSL falhou" |
1484 | 1489 | ||
@@ -1486,15 +1491,15 @@ msgstr "Conexão SSL falhou" | @@ -1486,15 +1491,15 @@ msgstr "Conexão SSL falhou" | ||
1486 | msgid "SSL error" | 1491 | msgid "SSL error" |
1487 | msgstr "Erro SSL" | 1492 | msgstr "Erro SSL" |
1488 | 1493 | ||
1489 | -#: telnet.c:818 | 1494 | +#: telnet.c:819 |
1490 | msgid "SSL init failed!" | 1495 | msgid "SSL init failed!" |
1491 | msgstr "Inicialização SSL falhou" | 1496 | msgstr "Inicialização SSL falhou" |
1492 | 1497 | ||
1493 | -#: telnet.c:827 | 1498 | +#: telnet.c:828 |
1494 | msgid "SSL_set_fd failed!" | 1499 | msgid "SSL_set_fd failed!" |
1495 | msgstr "SSL_set_fd falhou!" | 1500 | msgstr "SSL_set_fd falhou!" |
1496 | 1501 | ||
1497 | -#: telnet.c:2130 | 1502 | +#: telnet.c:2104 |
1498 | #, c-format | 1503 | #, c-format |
1499 | msgid "" | 1504 | msgid "" |
1500 | "SSL_write:\n" | 1505 | "SSL_write:\n" |
@@ -1503,7 +1508,7 @@ msgstr "" | @@ -1503,7 +1508,7 @@ msgstr "" | ||
1503 | "SSL_write:\n" | 1508 | "SSL_write:\n" |
1504 | "%s" | 1509 | "%s" |
1505 | 1510 | ||
1506 | -#: ui/00default.xml:311 | 1511 | +#: ui/00default.xml:312 |
1507 | msgid "Save copy" | 1512 | msgid "Save copy" |
1508 | msgstr "Salvar cópia" | 1513 | msgstr "Salvar cópia" |
1509 | 1514 | ||
@@ -1511,7 +1516,7 @@ msgstr "Salvar cópia" | @@ -1511,7 +1516,7 @@ msgstr "Salvar cópia" | ||
1511 | msgid "Save copy to file" | 1516 | msgid "Save copy to file" |
1512 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" | 1517 | msgstr "Salvar cópia para arquivo" |
1513 | 1518 | ||
1514 | -#: ui/00default.xml:309 | 1519 | +#: ui/00default.xml:310 |
1515 | msgid "Save screen" | 1520 | msgid "Save screen" |
1516 | msgstr "Salvar tela" | 1521 | msgstr "Salvar tela" |
1517 | 1522 | ||
@@ -1519,7 +1524,7 @@ msgstr "Salvar tela" | @@ -1519,7 +1524,7 @@ msgstr "Salvar tela" | ||
1519 | msgid "Save screen to file" | 1524 | msgid "Save screen to file" |
1520 | msgstr "Salvar tela para arquivo" | 1525 | msgstr "Salvar tela para arquivo" |
1521 | 1526 | ||
1522 | -#: ui/00default.xml:310 | 1527 | +#: ui/00default.xml:311 |
1523 | msgid "Save selected" | 1528 | msgid "Save selected" |
1524 | msgstr "Salvar seleção" | 1529 | msgstr "Salvar seleção" |
1525 | 1530 | ||
@@ -1535,11 +1540,11 @@ msgstr "Salvar arquivo de trace" | @@ -1535,11 +1540,11 @@ msgstr "Salvar arquivo de trace" | ||
1535 | msgid "Screen Trace" | 1540 | msgid "Screen Trace" |
1536 | msgstr "Trace de tela" | 1541 | msgstr "Trace de tela" |
1537 | 1542 | ||
1538 | -#: ui/00default.xml:379 | 1543 | +#: ui/00default.xml:380 |
1539 | msgid "Screen size" | 1544 | msgid "Screen size" |
1540 | msgstr "Tamanho da tela" | 1545 | msgstr "Tamanho da tela" |
1541 | 1546 | ||
1542 | -#: ui/80rexx.xml:261 | 1547 | +#: ui/80rexx.xml:262 |
1543 | msgid "Scripts" | 1548 | msgid "Scripts" |
1544 | msgstr "Scripts" | 1549 | msgstr "Scripts" |
1545 | 1550 | ||
@@ -1551,15 +1556,15 @@ msgstr "Secondary space:" | @@ -1551,15 +1556,15 @@ msgstr "Secondary space:" | ||
1551 | msgid "Secure connection was successful." | 1556 | msgid "Secure connection was successful." |
1552 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." | 1557 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." |
1553 | 1558 | ||
1554 | -#: ui/00default.xml:339 | 1559 | +#: ui/00default.xml:340 |
1555 | msgid "Select Field" | 1560 | msgid "Select Field" |
1556 | msgstr "Selecionar campo" | 1561 | msgstr "Selecionar campo" |
1557 | 1562 | ||
1558 | -#: ui/00default.xml:338 | 1563 | +#: ui/00default.xml:339 |
1559 | msgid "Select all" | 1564 | msgid "Select all" |
1560 | msgstr "Selecionar tudo" | 1565 | msgstr "Selecionar tudo" |
1561 | 1566 | ||
1562 | -#: ui/00default.xml:391 | 1567 | +#: ui/00default.xml:392 |
1563 | msgid "Select by rectangles" | 1568 | msgid "Select by rectangles" |
1564 | msgstr "Seleção retangular" | 1569 | msgstr "Seleção retangular" |
1565 | 1570 | ||
@@ -1571,7 +1576,7 @@ msgstr "Selecione arquivo a receber" | @@ -1571,7 +1576,7 @@ msgstr "Selecione arquivo a receber" | ||
1571 | msgid "Select file to send" | 1576 | msgid "Select file to send" |
1572 | msgstr "Selecione arquivo a enviar" | 1577 | msgstr "Selecione arquivo a enviar" |
1573 | 1578 | ||
1574 | -#: ui/00default.xml:376 | 1579 | +#: ui/00default.xml:377 |
1575 | msgid "Select font" | 1580 | msgid "Select font" |
1576 | msgstr "Selecione fonte" | 1581 | msgstr "Selecione fonte" |
1577 | 1582 | ||
@@ -1595,7 +1600,7 @@ msgstr "Certificado auto assinado" | @@ -1595,7 +1600,7 @@ msgstr "Certificado auto assinado" | ||
1595 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" | 1600 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" |
1596 | msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" | 1601 | msgstr "Certificado auto assinado na cadeia de certificados" |
1597 | 1602 | ||
1598 | -#: ui/00default.xml:320 | 1603 | +#: ui/00default.xml:321 |
1599 | msgid "Send file" | 1604 | msgid "Send file" |
1600 | msgstr "Enviar arquivo" | 1605 | msgstr "Enviar arquivo" |
1601 | 1606 | ||
@@ -1603,63 +1608,63 @@ msgstr "Enviar arquivo" | @@ -1603,63 +1608,63 @@ msgstr "Enviar arquivo" | ||
1603 | msgid "Send file to host" | 1608 | msgid "Send file to host" |
1604 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | 1609 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
1605 | 1610 | ||
1606 | -#: main.c:410 | 1611 | +#: main.c:411 |
1607 | msgid "Send messages to syslog" | 1612 | msgid "Send messages to syslog" |
1608 | msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" | 1613 | msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" |
1609 | 1614 | ||
1610 | -#: ui/00default.xml:319 | 1615 | +#: ui/00default.xml:320 |
1611 | msgid "Send/Receive" | 1616 | msgid "Send/Receive" |
1612 | msgstr "Enviar/Receber" | 1617 | msgstr "Enviar/Receber" |
1613 | 1618 | ||
1614 | -#: main.c:401 | 1619 | +#: main.c:402 |
1615 | msgid "Session name" | 1620 | msgid "Session name" |
1616 | msgstr "Nome da sessão" | 1621 | msgstr "Nome da sessão" |
1617 | 1622 | ||
1618 | -#: main.c:407 | 1623 | +#: main.c:408 |
1619 | msgid "Set host charset" | 1624 | msgid "Set host charset" |
1620 | msgstr "Define página de código do host" | 1625 | msgstr "Define página de código do host" |
1621 | 1626 | ||
1622 | -#: ui/00default.xml:357 | 1627 | +#: ui/00default.xml:358 |
1623 | msgid "Set hostname" | 1628 | msgid "Set hostname" |
1624 | msgstr "Selecione servidor" | 1629 | msgstr "Selecione servidor" |
1625 | 1630 | ||
1626 | -#: main.c:403 | 1631 | +#: main.c:404 |
1627 | msgid "Set reported colors (8/16)" | 1632 | msgid "Set reported colors (8/16)" |
1628 | msgstr "Define número de cores informadas (8/16)" | 1633 | msgstr "Define número de cores informadas (8/16)" |
1629 | 1634 | ||
1630 | -#: main.c:406 | 1635 | +#: main.c:407 |
1631 | msgid "Set toggles OFF" | 1636 | msgid "Set toggles OFF" |
1632 | msgstr "Desativa toggles" | 1637 | msgstr "Desativa toggles" |
1633 | 1638 | ||
1634 | -#: main.c:405 | 1639 | +#: main.c:406 |
1635 | msgid "Set toggles ON" | 1640 | msgid "Set toggles ON" |
1636 | msgstr "Ativa toggles" | 1641 | msgstr "Ativa toggles" |
1637 | 1642 | ||
1638 | -#: main.c:412 | 1643 | +#: main.c:413 |
1639 | msgid "Set trace filename" | 1644 | msgid "Set trace filename" |
1640 | msgstr "Define o nome do arquivo de trace" | 1645 | msgstr "Define o nome do arquivo de trace" |
1641 | 1646 | ||
1642 | -#: ui/00default.xml:372 | 1647 | +#: ui/00default.xml:373 |
1643 | msgid "Settings" | 1648 | msgid "Settings" |
1644 | msgstr "Configurações" | 1649 | msgstr "Configurações" |
1645 | 1650 | ||
1646 | -#: ui/00default.xml:394 | 1651 | +#: ui/00default.xml:395 |
1647 | msgid "Show Underline" | 1652 | msgid "Show Underline" |
1648 | msgstr "Mostrar sublinhado" | 1653 | msgstr "Mostrar sublinhado" |
1649 | 1654 | ||
1650 | -#: ui/99debug.xml:213 | 1655 | +#: ui/99debug.xml:214 |
1651 | msgid "Show test pattern" | 1656 | msgid "Show test pattern" |
1652 | msgstr "Mostrar padrão de teste" | 1657 | msgstr "Mostrar padrão de teste" |
1653 | 1658 | ||
1654 | -#: ui/00default.xml:396 | 1659 | +#: ui/00default.xml:397 |
1655 | msgid "Smart paste" | 1660 | msgid "Smart paste" |
1656 | msgstr "Colar inteligente" | 1661 | msgstr "Colar inteligente" |
1657 | 1662 | ||
1658 | -#: telnet.c:1176 | 1663 | +#: telnet.c:1177 |
1659 | msgid "Socket read error" | 1664 | msgid "Socket read error" |
1660 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" | 1665 | msgstr "Erro ao ler dados da rede" |
1661 | 1666 | ||
1662 | -#: telnet.c:2151 | 1667 | +#: telnet.c:2125 |
1663 | msgid "Socket write error" | 1668 | msgid "Socket write error" |
1664 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" | 1669 | msgstr "Erro ao enviar dados para a rede" |
1665 | 1670 | ||
@@ -1687,7 +1692,7 @@ msgstr "Tipo de servidor:" | @@ -1687,7 +1692,7 @@ msgstr "Tipo de servidor:" | ||
1687 | msgid "TELNET Proxy: send error" | 1692 | msgid "TELNET Proxy: send error" |
1688 | msgstr "TELNET Proxy: Erro ao enviar" | 1693 | msgstr "TELNET Proxy: Erro ao enviar" |
1689 | 1694 | ||
1690 | -#: telnet.c:3325 | 1695 | +#: telnet.c:3338 |
1691 | msgid "TLS negotiation failure" | 1696 | msgid "TLS negotiation failure" |
1692 | msgstr "Negociação TLS falhou" | 1697 | msgstr "Negociação TLS falhou" |
1693 | 1698 | ||
@@ -1924,7 +1929,7 @@ msgstr "" | @@ -1924,7 +1929,7 @@ msgstr "" | ||
1924 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | 1929 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " |
1925 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" | 1930 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" |
1926 | 1931 | ||
1927 | -#: main.c:483 | 1932 | +#: main.c:484 |
1928 | #, c-format | 1933 | #, c-format |
1929 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" | 1934 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" |
1930 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" | 1935 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" |
@@ -1935,7 +1940,7 @@ msgid "" | @@ -1935,7 +1940,7 @@ msgid "" | ||
1935 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." | 1940 | "This version of %s was built without support for secure sockets layer (SSL)." |
1936 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." | 1941 | msgstr "Esta versão do %s foi gerada sem suporte para conexões seguras (SSL)." |
1937 | 1942 | ||
1938 | -#: ui/00default.xml:414 | 1943 | +#: ui/00default.xml:415 |
1939 | msgid "Toolbar" | 1944 | msgid "Toolbar" |
1940 | msgstr "Barra de ferramentas" | 1945 | msgstr "Barra de ferramentas" |
1941 | 1946 | ||
@@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "Barra de ferramentas" | @@ -1943,7 +1948,7 @@ msgstr "Barra de ferramentas" | ||
1943 | msgid "Trace" | 1948 | msgid "Trace" |
1944 | msgstr "Trace" | 1949 | msgstr "Trace" |
1945 | 1950 | ||
1946 | -#: ui/00default.xml:385 | 1951 | +#: ui/00default.xml:386 |
1947 | msgid "Track Cursor" | 1952 | msgid "Track Cursor" |
1948 | msgstr "Mostrar posição do cursor" | 1953 | msgstr "Mostrar posição do cursor" |
1949 | 1954 | ||
@@ -2012,7 +2017,7 @@ msgstr "Unable to get local issuer certificate" | @@ -2012,7 +2017,7 @@ msgstr "Unable to get local issuer certificate" | ||
2012 | msgid "Unable to paste text" | 2017 | msgid "Unable to paste text" |
2013 | msgstr "Incapaz de colar texto" | 2018 | msgstr "Incapaz de colar texto" |
2014 | 2019 | ||
2015 | -#: ft.c:363 | 2020 | +#: ft.c:364 |
2016 | msgid "Unable to send file-transfer request" | 2021 | msgid "Unable to send file-transfer request" |
2017 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" | 2022 | msgstr "Não foi possível enviar a requisição de transferência de arquivo" |
2018 | 2023 | ||
@@ -2125,7 +2130,7 @@ msgstr "" | @@ -2125,7 +2130,7 @@ msgstr "" | ||
2125 | "Servidor desconhecido:\n" | 2130 | "Servidor desconhecido:\n" |
2126 | "%s" | 2131 | "%s" |
2127 | 2132 | ||
2128 | -#: telnet.c:550 | 2133 | +#: telnet.c:551 |
2129 | #, c-format | 2134 | #, c-format |
2130 | msgid "Unknown passthru host: %s" | 2135 | msgid "Unknown passthru host: %s" |
2131 | msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s" | 2136 | msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s" |
@@ -2135,7 +2140,7 @@ msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s" | @@ -2135,7 +2140,7 @@ msgstr "Servidor \"passthru\" desconhecido: %s" | ||
2135 | msgid "Unknown popup type \"%s\"" | 2140 | msgid "Unknown popup type \"%s\"" |
2136 | msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" | 2141 | msgstr "Tipo de popup \"%s\" não é conhecido" |
2137 | 2142 | ||
2138 | -#: telnet.c:579 resolver.c:147 | 2143 | +#: telnet.c:580 resolver.c:147 |
2139 | #, c-format | 2144 | #, c-format |
2140 | msgid "Unknown port number or service: %s" | 2145 | msgid "Unknown port number or service: %s" |
2141 | msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" | 2146 | msgstr "Número de porta ou serviço desconhecido: %s" |
@@ -2148,7 +2153,7 @@ msgstr "Unsupported RPQ term" | @@ -2148,7 +2153,7 @@ msgstr "Unsupported RPQ term" | ||
2148 | msgid "Unsupported certificate purpose" | 2153 | msgid "Unsupported certificate purpose" |
2149 | msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" | 2154 | msgstr "Finalidade do certificado não é suportada" |
2150 | 2155 | ||
2151 | -#: telnet.c:535 | 2156 | +#: telnet.c:536 |
2152 | msgid "Unsupported passthru host session" | 2157 | msgid "Unsupported passthru host session" |
2153 | msgstr "Unsupported passthru host session" | 2158 | msgstr "Unsupported passthru host session" |
2154 | 2159 | ||
@@ -2156,7 +2161,7 @@ msgstr "Unsupported passthru host session" | @@ -2156,7 +2161,7 @@ msgstr "Unsupported passthru host session" | ||
2156 | msgid "Unsupported socks 4 proxy" | 2161 | msgid "Unsupported socks 4 proxy" |
2157 | msgstr "Unsupported socks 4 proxy" | 2162 | msgstr "Unsupported socks 4 proxy" |
2158 | 2163 | ||
2159 | -#: ui/00default.xml:398 | 2164 | +#: ui/00default.xml:399 |
2160 | msgid "Use +/- for field navigation" | 2165 | msgid "Use +/- for field navigation" |
2161 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" | 2166 | msgstr "Usar teclas +/- para navegar por campos" |
2162 | 2167 | ||
@@ -2169,23 +2174,23 @@ msgstr "Variável" | @@ -2169,23 +2174,23 @@ msgstr "Variável" | ||
2169 | msgid "Version %s - Revision %s" | 2174 | msgid "Version %s - Revision %s" |
2170 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" | 2175 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" |
2171 | 2176 | ||
2172 | -#: ui/99debug.xml:208 | 2177 | +#: ui/99debug.xml:209 |
2173 | msgid "View Field Delimiters" | 2178 | msgid "View Field Delimiters" |
2174 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" | 2179 | msgstr "Mostrar delimitadores de campo" |
2175 | 2180 | ||
2176 | -#: telnet.c:731 | 2181 | +#: telnet.c:732 |
2177 | msgid "WSAEventSelect failed" | 2182 | msgid "WSAEventSelect failed" |
2178 | msgstr "WSAEventSelect falhou" | 2183 | msgstr "WSAEventSelect falhou" |
2179 | 2184 | ||
2180 | -#: telnet.c:316 | 2185 | +#: telnet.c:317 |
2181 | msgid "WSAStartup failed" | 2186 | msgid "WSAStartup failed" |
2182 | msgstr "WSAStartup falhou" | 2187 | msgstr "WSAStartup falhou" |
2183 | 2188 | ||
2184 | -#: ft.c:372 | 2189 | +#: ft.c:373 |
2185 | msgid "Waiting for GET response" | 2190 | msgid "Waiting for GET response" |
2186 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" | 2191 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de download" |
2187 | 2192 | ||
2188 | -#: ft.c:374 | 2193 | +#: ft.c:375 |
2189 | msgid "Waiting for PUT response" | 2194 | msgid "Waiting for PUT response" |
2190 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" | 2195 | msgstr "Aguardando resposta do pedido de upload" |
2191 | 2196 | ||
@@ -2197,7 +2202,7 @@ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | @@ -2197,7 +2202,7 @@ msgstr "Europa ocidental (ISO 8859-1)" | ||
2197 | msgid "White" | 2202 | msgid "White" |
2198 | msgstr "Branco" | 2203 | msgstr "Branco" |
2199 | 2204 | ||
2200 | -#: ui/00default.xml:425 | 2205 | +#: ui/00default.xml:426 |
2201 | msgid "Window" | 2206 | msgid "Window" |
2202 | msgstr "Janela" | 2207 | msgstr "Janela" |
2203 | 2208 | ||
@@ -2265,11 +2270,11 @@ msgstr "_Procurar" | @@ -2265,11 +2270,11 @@ msgstr "_Procurar" | ||
2265 | msgid "_Color table:" | 2270 | msgid "_Color table:" |
2266 | msgstr "Tabela de cores:" | 2271 | msgstr "Tabela de cores:" |
2267 | 2272 | ||
2268 | -#: ui/00default.xml:367 | 2273 | +#: ui/00default.xml:368 |
2269 | msgid "_Connect" | 2274 | msgid "_Connect" |
2270 | msgstr "_Conectar" | 2275 | msgstr "_Conectar" |
2271 | 2276 | ||
2272 | -#: ui/00default.xml:368 | 2277 | +#: ui/00default.xml:369 |
2273 | msgid "_Disconnect" | 2278 | msgid "_Disconnect" |
2274 | msgstr "_Desconectar" | 2279 | msgstr "_Desconectar" |
2275 | 2280 | ||
@@ -2277,7 +2282,7 @@ msgstr "_Desconectar" | @@ -2277,7 +2282,7 @@ msgstr "_Desconectar" | ||
2277 | msgid "_Edit" | 2282 | msgid "_Edit" |
2278 | msgstr "_Editar" | 2283 | msgstr "_Editar" |
2279 | 2284 | ||
2280 | -#: ui/80rexx.xml:257 | 2285 | +#: ui/80rexx.xml:258 |
2281 | msgid "_File" | 2286 | msgid "_File" |
2282 | msgstr "_Arquivo" | 2287 | msgstr "_Arquivo" |
2283 | 2288 | ||
@@ -2305,11 +2310,11 @@ msgstr "Nome do _Host:" | @@ -2305,11 +2310,11 @@ msgstr "Nome do _Host:" | ||
2305 | msgid "_Local file name:" | 2310 | msgid "_Local file name:" |
2306 | msgstr "Arquivo _local:" | 2311 | msgstr "Arquivo _local:" |
2307 | 2312 | ||
2308 | -#: ui/00default.xml:357 | 2313 | +#: ui/00default.xml:358 |
2309 | msgid "_Network" | 2314 | msgid "_Network" |
2310 | msgstr "_Rede" | 2315 | msgstr "_Rede" |
2311 | 2316 | ||
2312 | -#: ui/00default.xml:382 | 2317 | +#: ui/00default.xml:383 |
2313 | msgid "_Options" | 2318 | msgid "_Options" |
2314 | msgstr "_Opções" | 2319 | msgstr "_Opções" |
2315 | 2320 | ||
@@ -2337,7 +2342,7 @@ msgstr "Arquivo _texto" | @@ -2337,7 +2342,7 @@ msgstr "Arquivo _texto" | ||
2337 | msgid "_To" | 2342 | msgid "_To" |
2338 | msgstr "_Para" | 2343 | msgstr "_Para" |
2339 | 2344 | ||
2340 | -#: ui/80rexx.xml:259 | 2345 | +#: ui/80rexx.xml:260 |
2341 | msgid "_View" | 2346 | msgid "_View" |
2342 | msgstr "_Exibir" | 2347 | msgstr "_Exibir" |
2343 | 2348 | ||
@@ -2366,11 +2371,11 @@ msgstr "um atributo \"action\"" | @@ -2366,11 +2371,11 @@ msgstr "um atributo \"action\"" | ||
2366 | msgid "bracket" | 2371 | msgid "bracket" |
2367 | msgstr "bracket" | 2372 | msgstr "bracket" |
2368 | 2373 | ||
2369 | -#: toggles.c:177 telnet.c:669 | 2374 | +#: toggles.c:177 telnet.c:670 |
2370 | msgid "disable" | 2375 | msgid "disable" |
2371 | msgstr "desabilitar" | 2376 | msgstr "desabilitar" |
2372 | 2377 | ||
2373 | -#: toggles.c:177 telnet.c:669 | 2378 | +#: toggles.c:177 telnet.c:670 |
2374 | msgid "enable" | 2379 | msgid "enable" |
2375 | msgstr "enable" | 2380 | msgstr "enable" |
2376 | 2381 | ||
@@ -2378,12 +2383,12 @@ msgstr "enable" | @@ -2378,12 +2383,12 @@ msgstr "enable" | ||
2378 | msgid "select() failed when dispatching events" | 2383 | msgid "select() failed when dispatching events" |
2379 | msgstr "select() falhou ao processar eventos" | 2384 | msgstr "select() falhou ao processar eventos" |
2380 | 2385 | ||
2381 | -#: telnet.c:630 telnet.c:637 | 2386 | +#: telnet.c:631 telnet.c:638 |
2382 | #, c-format | 2387 | #, c-format |
2383 | msgid "setsockopt(%s)" | 2388 | msgid "setsockopt(%s)" |
2384 | msgstr "setsockopt(%s)" | 2389 | msgstr "setsockopt(%s)" |
2385 | 2390 | ||
2386 | -#: telnet.c:623 | 2391 | +#: telnet.c:624 |
2387 | msgid "socket" | 2392 | msgid "socket" |
2388 | msgstr "socket" | 2393 | msgstr "socket" |
2389 | 2394 | ||
@@ -2391,7 +2396,7 @@ msgstr "socket" | @@ -2391,7 +2396,7 @@ msgstr "socket" | ||
2391 | msgid "translator-credits" | 2396 | msgid "translator-credits" |
2392 | msgstr "translator-credits" | 2397 | msgstr "translator-credits" |
2393 | 2398 | ||
2394 | -#: telnet.c:1151 | 2399 | +#: telnet.c:1152 |
2395 | msgid "unknown error" | 2400 | msgid "unknown error" |
2396 | msgstr "Erro desconhecido" | 2401 | msgstr "Erro desconhecido" |
2397 | 2402 |
src/plugins/hllapi/Makefile.in
@@ -51,6 +51,7 @@ OBJEXT = o | @@ -51,6 +51,7 @@ OBJEXT = o | ||
51 | 51 | ||
52 | MKDIR=@MKDIR_P@ | 52 | MKDIR=@MKDIR_P@ |
53 | CC=@CXX@ | 53 | CC=@CXX@ |
54 | +CXX=@CXX@ | ||
54 | LD=@CXX@ | 55 | LD=@CXX@ |
55 | MSGCAT=@MSGCAT@ | 56 | MSGCAT=@MSGCAT@ |
56 | XGETTEXT=@XGETTEXT@ | 57 | XGETTEXT=@XGETTEXT@ |
@@ -118,7 +119,7 @@ $(BINRLS)/plugins/$(MODULE_NAME)@DLLEXT@: $(foreach SRC, $(basename $(PLUGIN_SRC | @@ -118,7 +119,7 @@ $(BINRLS)/plugins/$(MODULE_NAME)@DLLEXT@: $(foreach SRC, $(basename $(PLUGIN_SRC | ||
118 | @$(MKDIR) `dirname $@` | 119 | @$(MKDIR) `dirname $@` |
119 | @$(LD) $(DLL_FLAGS) @LDSOFLAGS@ $(LDFLAGS) -o $@ $^ $(LIBS) $(PW3270_LIBS) $(GTK_LIBS) | 120 | @$(LD) $(DLL_FLAGS) @LDSOFLAGS@ $(LDFLAGS) -o $@ $^ $(LIBS) $(PW3270_LIBS) $(GTK_LIBS) |
120 | 121 | ||
121 | -$(BINRLS)/libhllapi@DLLEXT@: $(foreach SRC, $(basename $(HLLAPI_SRC)), $(OBJRLS)/$(SRC).o) | 122 | +$(BINRLS)/libhllapi@DLLEXT@: $(foreach SRC, $(basename $(HLLAPI_SRC)), $(OBJRLS)/$(SRC).o) $(CLASS_RELEASE_OBJECTS) |
122 | @echo " CCLD `basename $@`" | 123 | @echo " CCLD `basename $@`" |
123 | @$(MKDIR) `dirname $@` | 124 | @$(MKDIR) `dirname $@` |
124 | @$(LD) $(DLL_FLAGS) @LDSOFLAGS@ $(LDFLAGS) @LDLIBFLAGS@ -o $@ $^ $(LIBS) | 125 | @$(LD) $(DLL_FLAGS) @LDSOFLAGS@ $(LDFLAGS) @LDLIBFLAGS@ -o $@ $^ $(LIBS) |