Commit 3837c14d6a84d764ceb5cfcfa71a0f3872bf6675
1 parent
66d149cb
Exists in
master
and in
5 other branches
Atualizando tradução
Showing
1 changed file
with
54 additions
and
54 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
1 | 1 | # |
2 | -# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012, 2013. | |
2 | +# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012, 2013, 2014. | |
3 | 3 | # |
4 | 4 | #: toggles.c:95 toggles.c:100 toggles.c:101 toggles.c:113 toggles.c:119 |
5 | 5 | #: toggles.c:155 toggles.c:161 toggles.c:167 toggles.c:173 toggles.c:179 |
... | ... | @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" |
8 | 8 | msgstr "" |
9 | 9 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | -"POT-Creation-Date: 2013-12-18 16:57-0200\n" | |
12 | -"PO-Revision-Date: 2013-12-12 07:39-0200\n" | |
11 | +"POT-Creation-Date: 2014-02-17 08:03-0300\n" | |
12 | +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:05-0300\n" | |
13 | 13 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
14 | 14 | "Language-Team: Portugues <>\n" |
15 | 15 | "Language: pt_BR\n" |
... | ... | @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" |
22 | 22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
23 | 23 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" |
24 | 24 | |
25 | -#: telnet.c:1050 ssl.c:257 ssl.c:310 connect.c:98 connect.c:114 connect.c:116 | |
25 | +#: telnet.c:1050 ssl.c:259 ssl.c:312 connect.c:98 connect.c:114 connect.c:116 | |
26 | 26 | #: connect.c:569 connect.c:586 |
27 | 27 | #, c-format |
28 | 28 | msgid "%s" |
... | ... | @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Ação %s precisa de um valor válido" |
53 | 53 | msgid "%s action needs src attribute" |
54 | 54 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" |
55 | 55 | |
56 | -#: main.c:94 | |
56 | +#: main.c:95 | |
57 | 57 | #, c-format |
58 | 58 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" |
59 | 59 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" |
... | ... | @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf" |
88 | 88 | msgid "%s: Vertical tab not supported" |
89 | 89 | msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" |
90 | 90 | |
91 | -#: main.c:419 | |
91 | +#: main.c:421 | |
92 | 92 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
93 | 93 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" |
94 | 94 | |
... | ... | @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "<%s> precisa do atributo %s" |
140 | 140 | msgid "<%s> should be on toplevel" |
141 | 141 | msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" |
142 | 142 | |
143 | -#: v3270/widget.c:275 | |
143 | +#: v3270/widget.c:234 | |
144 | 144 | msgid "" |
145 | 145 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
146 | 146 | "Disconnected from host" |
... | ... | @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" |
148 | 148 | "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" |
149 | 149 | "Desconectado do servidor" |
150 | 150 | |
151 | -#: v3270/widget.c:280 v3270/security.c:370 | |
151 | +#: v3270/widget.c:243 v3270/security.c:370 | |
152 | 152 | msgid "" |
153 | 153 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
154 | 154 | "The connection is insecure" |
... | ... | @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" |
156 | 156 | "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" |
157 | 157 | "A conexão não é segura" |
158 | 158 | |
159 | -#: v3270/widget.c:285 | |
159 | +#: v3270/widget.c:252 | |
160 | 160 | msgid "" |
161 | 161 | "<b>Identity verified</b>\n" |
162 | 162 | "The connection is secure" |
... | ... | @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "" |
164 | 164 | "<b>Identidade verificada</b>\n" |
165 | 165 | "A conexão é segura" |
166 | 166 | |
167 | -#: v3270/widget.c:300 | |
167 | +#: v3270/widget.c:271 | |
168 | 168 | #, c-format |
169 | 169 | msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld" |
170 | 170 | msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld" |
171 | 171 | |
172 | -#: main.c:439 | |
172 | +#: main.c:441 | |
173 | 173 | msgid "" |
174 | 174 | "<b>Valid options:</b>\n" |
175 | 175 | "\n" |
... | ... | @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" |
234 | 234 | msgid "Appends the source file to the destination file." |
235 | 235 | msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." |
236 | 236 | |
237 | -#: main.c:397 main.c:399 | |
237 | +#: main.c:398 main.c:400 | |
238 | 238 | msgid "Application name" |
239 | 239 | msgstr "Nome da aplicação" |
240 | 240 | |
... | ... | @@ -256,9 +256,8 @@ msgid "Authority and subject key identifier mismatch" |
256 | 256 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" |
257 | 257 | |
258 | 258 | #: toggles.c:209 |
259 | -#, fuzzy | |
260 | 259 | msgid "Auto resize on altscreen" |
261 | -msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" | |
260 | +msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" | |
262 | 261 | |
263 | 262 | #: toggles.c:148 ui/00default.xml:317 |
264 | 263 | msgid "Auto-Reconnect" |
... | ... | @@ -295,9 +294,8 @@ msgid "Bad winsock version" |
295 | 294 | msgstr "Versão winsock inválida" |
296 | 295 | |
297 | 296 | #: toggles.c:197 |
298 | -#, fuzzy | |
299 | 297 | msgid "Beep on errors" |
300 | -msgstr "Erro de conexão" | |
298 | +msgstr "Emitir som nos erros" | |
301 | 299 | |
302 | 300 | #: colors.c:443 |
303 | 301 | msgid "Black" |
... | ... | @@ -394,7 +392,7 @@ msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" |
394 | 392 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" |
395 | 393 | msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" |
396 | 394 | |
397 | -#: selection.c:648 | |
395 | +#: selection.c:656 | |
398 | 396 | msgid "Can't cut rectangular regions" |
399 | 397 | msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" |
400 | 398 | |
... | ... | @@ -416,7 +414,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar %s" |
416 | 414 | msgid "Can't load file" |
417 | 415 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" |
418 | 416 | |
419 | -#: main.c:294 | |
417 | +#: main.c:295 | |
420 | 418 | msgid "Can't open file" |
421 | 419 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo" |
422 | 420 | |
... | ... | @@ -473,7 +471,7 @@ msgstr "" |
473 | 471 | "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" |
474 | 472 | "%s" |
475 | 473 | |
476 | -#: main.c:292 | |
474 | +#: main.c:293 | |
477 | 475 | #, c-format |
478 | 476 | msgid "Can't save trace data to file %s" |
479 | 477 | msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" |
... | ... | @@ -523,11 +521,11 @@ msgstr "Cancelar envio." |
523 | 521 | msgid "Cancelled by user" |
524 | 522 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
525 | 523 | |
526 | -#: ssl.c:309 | |
524 | +#: ssl.c:311 | |
527 | 525 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." |
528 | 526 | msgstr "Cant create a new SSL structure for current connection." |
529 | 527 | |
530 | -#: ssl.c:250 | |
528 | +#: ssl.c:252 | |
531 | 529 | #, c-format |
532 | 530 | msgid "" |
533 | 531 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" |
... | ... | @@ -764,7 +762,7 @@ msgstr "Apagar até o final do campo" |
764 | 762 | msgid "Erase to end of line" |
765 | 763 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
766 | 764 | |
767 | -#: print.c:239 v3270/widget.c:239 util.c:963 | |
765 | +#: print.c:239 v3270/widget.c:194 util.c:963 | |
768 | 766 | msgid "Error" |
769 | 767 | msgstr "Erro" |
770 | 768 | |
... | ... | @@ -787,6 +785,10 @@ msgstr "Erro lendo %s" |
787 | 785 | msgid "External Rexx script" |
788 | 786 | msgstr "Script rexx externo" |
789 | 787 | |
788 | +#: ui/98trace.xml:496 | |
789 | +msgid "Field Delimiters" | |
790 | +msgstr "Delimitadores de campo" | |
791 | + | |
790 | 792 | #: colors.c:429 |
791 | 793 | msgid "Field colors" |
792 | 794 | msgstr "Cor dos campos" |
... | ... | @@ -839,7 +841,7 @@ msgstr "Tela cheia" |
839 | 841 | msgid "Function bar" |
840 | 842 | msgstr "Barra de funções" |
841 | 843 | |
842 | -#: main.c:98 main.c:488 | |
844 | +#: main.c:99 main.c:490 | |
843 | 845 | msgid "GTK Version mismatch" |
844 | 846 | msgstr "Divergência de versão GTK" |
845 | 847 | |
... | ... | @@ -871,11 +873,11 @@ msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" |
871 | 873 | msgid "Host rejected resource(s)" |
872 | 874 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" |
873 | 875 | |
874 | -#: main.c:405 | |
876 | +#: main.c:406 | |
875 | 877 | msgid "Host system type" |
876 | 878 | msgstr "Tipo do sistema no servidor" |
877 | 879 | |
878 | -#: main.c:403 | |
880 | +#: main.c:404 | |
879 | 881 | msgid "Host to connect" |
880 | 882 | msgstr "Servidor a conectar" |
881 | 883 | |
... | ... | @@ -887,7 +889,7 @@ msgstr "IBM AS/400" |
887 | 889 | msgid "IBM S/390" |
888 | 890 | msgstr "IBM S/390" |
889 | 891 | |
890 | -#: v3270/widget.c:293 | |
892 | +#: v3270/widget.c:260 | |
891 | 893 | msgid "Identity not verified" |
892 | 894 | msgstr "Identidade não verificada" |
893 | 895 | |
... | ... | @@ -967,7 +969,7 @@ msgstr "Intensificado/Desprotegido" |
967 | 969 | msgid "Invalid CA certificate" |
968 | 970 | msgstr "Certificado CA inválido" |
969 | 971 | |
970 | -#: selection.c:648 | |
972 | +#: selection.c:656 | |
971 | 973 | msgid "Invalid cut action" |
972 | 974 | msgstr "Ação recortar inválida" |
973 | 975 | |
... | ... | @@ -987,7 +989,7 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" |
987 | 989 | msgid "Lateral keypad" |
988 | 990 | msgstr "Barra lateral" |
989 | 991 | |
990 | -#: main.c:414 | |
992 | +#: main.c:416 | |
991 | 993 | msgid "Log to file" |
992 | 994 | msgstr "Enviar log para arquivo" |
993 | 995 | |
... | ... | @@ -995,7 +997,7 @@ msgstr "Enviar log para arquivo" |
995 | 997 | msgid "Misc colors" |
996 | 998 | msgstr "Cores diversas" |
997 | 999 | |
998 | -#: window.c:365 | |
1000 | +#: window.c:394 | |
999 | 1001 | #, c-format |
1000 | 1002 | msgid "Model %d (%s)" |
1001 | 1003 | msgstr "Modelo %d (%s)" |
... | ... | @@ -1064,7 +1066,7 @@ msgstr "Normal/Protegido" |
1064 | 1066 | msgid "Normal/Unprotected" |
1065 | 1067 | msgstr "Normal/Desprotegido" |
1066 | 1068 | |
1067 | -#: selection.c:648 | |
1069 | +#: selection.c:656 | |
1068 | 1070 | msgid "Not available" |
1069 | 1071 | msgstr "Não disponível" |
1070 | 1072 | |
... | ... | @@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "PF8" |
1224 | 1226 | msgid "PF9" |
1225 | 1227 | msgstr "PF9" |
1226 | 1228 | |
1227 | -#: main.c:437 | |
1229 | +#: main.c:439 | |
1228 | 1230 | msgid "Parse error" |
1229 | 1231 | msgstr "Erro de interpretação" |
1230 | 1232 | |
... | ... | @@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr "Path length constraint exceeded" |
1261 | 1263 | msgid "Path of the local file to send." |
1262 | 1264 | msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado." |
1263 | 1265 | |
1264 | -#: main.c:400 | |
1266 | +#: main.c:401 | |
1265 | 1267 | msgid "Path to application data files" |
1266 | 1268 | msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" |
1267 | 1269 | |
... | ... | @@ -1490,7 +1492,7 @@ msgstr "Erro SSL" |
1490 | 1492 | msgid "SSL negotiation failed" |
1491 | 1493 | msgstr "Negociação SSL falhou" |
1492 | 1494 | |
1493 | -#: ssl.c:217 | |
1495 | +#: ssl.c:219 | |
1494 | 1496 | msgid "SSL_CTX_new() has failed" |
1495 | 1497 | msgstr "SSL_CTX_new() has failed" |
1496 | 1498 | |
... | ... | @@ -1555,7 +1557,7 @@ msgstr "Secondary space:" |
1555 | 1557 | msgid "Secure connection was successful." |
1556 | 1558 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." |
1557 | 1559 | |
1558 | -#: ssl.c:81 ssl.c:106 ssl.c:216 ssl.c:255 ssl.c:308 | |
1560 | +#: ssl.c:81 ssl.c:106 ssl.c:218 ssl.c:257 ssl.c:310 | |
1559 | 1561 | msgid "Security error" |
1560 | 1562 | msgstr "Erro de segurança" |
1561 | 1563 | |
... | ... | @@ -1615,7 +1617,7 @@ msgstr "Enviar arquivo" |
1615 | 1617 | msgid "Send file to host" |
1616 | 1618 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
1617 | 1619 | |
1618 | -#: main.c:411 | |
1620 | +#: main.c:413 | |
1619 | 1621 | msgid "Send messages to syslog" |
1620 | 1622 | msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" |
1621 | 1623 | |
... | ... | @@ -1627,11 +1629,11 @@ msgstr "Enviar/Receber" |
1627 | 1629 | msgid "Sending file" |
1628 | 1630 | msgstr "Enviando arquivo" |
1629 | 1631 | |
1630 | -#: main.c:402 | |
1632 | +#: main.c:403 | |
1631 | 1633 | msgid "Session name" |
1632 | 1634 | msgstr "Nome da sessão" |
1633 | 1635 | |
1634 | -#: main.c:408 | |
1636 | +#: main.c:409 | |
1635 | 1637 | msgid "Set host charset" |
1636 | 1638 | msgstr "Define página de código do host" |
1637 | 1639 | |
... | ... | @@ -1639,19 +1641,19 @@ msgstr "Define página de código do host" |
1639 | 1641 | msgid "Set insert mode" |
1640 | 1642 | msgstr "Set insert mode" |
1641 | 1643 | |
1642 | -#: main.c:404 | |
1644 | +#: main.c:405 | |
1643 | 1645 | msgid "Set reported colors (8/16)" |
1644 | 1646 | msgstr "Define número de cores informadas (8/16)" |
1645 | 1647 | |
1646 | -#: main.c:407 | |
1648 | +#: main.c:408 | |
1647 | 1649 | msgid "Set toggles OFF" |
1648 | 1650 | msgstr "Desativa toggles" |
1649 | 1651 | |
1650 | -#: main.c:406 | |
1652 | +#: main.c:407 | |
1651 | 1653 | msgid "Set toggles ON" |
1652 | 1654 | msgstr "Ativa toggles" |
1653 | 1655 | |
1654 | -#: main.c:413 | |
1656 | +#: main.c:415 | |
1655 | 1657 | msgid "Set trace filename" |
1656 | 1658 | msgstr "Define o nome do arquivo de trace" |
1657 | 1659 | |
... | ... | @@ -1660,9 +1662,8 @@ msgid "Settings" |
1660 | 1662 | msgstr "Configurações" |
1661 | 1663 | |
1662 | 1664 | #: toggles.c:202 |
1663 | -#, fuzzy | |
1664 | 1665 | msgid "Show Field attribute" |
1665 | -msgstr "um attributo \"label\"" | |
1666 | +msgstr "Mostrar atributos de campo" | |
1666 | 1667 | |
1667 | 1668 | #: toggles.c:178 ui/00default.xml:319 |
1668 | 1669 | msgid "Show Underline" |
... | ... | @@ -1918,6 +1919,10 @@ msgstr "" |
1918 | 1919 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " |
1919 | 1920 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." |
1920 | 1921 | |
1922 | +#: main.c:410 | |
1923 | +msgid "The model of 3270 display to be emulated" | |
1924 | +msgstr "The model of 3270 display to be emulated" | |
1925 | + | |
1921 | 1926 | #: v3270/security.c:167 |
1922 | 1927 | msgid "" |
1923 | 1928 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " |
... | ... | @@ -1991,7 +1996,7 @@ msgstr "" |
1991 | 1996 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " |
1992 | 1997 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" |
1993 | 1998 | |
1994 | -#: main.c:484 | |
1999 | +#: main.c:486 | |
1995 | 2000 | #, c-format |
1996 | 2001 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" |
1997 | 2002 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" |
... | ... | @@ -2031,9 +2036,8 @@ msgid "Trace network data flow" |
2031 | 2036 | msgstr "Trace network data flow" |
2032 | 2037 | |
2033 | 2038 | #: toggles.c:112 ui/98trace.xml:492 |
2034 | -#, fuzzy | |
2035 | 2039 | msgid "Trace screen contents" |
2036 | -msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | |
2040 | +msgstr "Trace do conteúdo da tela" | |
2037 | 2041 | |
2038 | 2042 | #: ui/98trace.xml:494 |
2039 | 2043 | msgid "Trace user interface events" |
... | ... | @@ -2175,7 +2179,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" |
2175 | 2179 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
2176 | 2180 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
2177 | 2181 | |
2178 | -#: main.c:199 | |
2182 | +#: main.c:200 | |
2179 | 2183 | #, c-format |
2180 | 2184 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" |
2181 | 2185 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" |
... | ... | @@ -2184,7 +2188,7 @@ msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" |
2184 | 2188 | msgid "Unexpected or unknown security status" |
2185 | 2189 | msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." |
2186 | 2190 | |
2187 | -#: v3270/widget.c:928 | |
2191 | +#: v3270/widget.c:892 | |
2188 | 2192 | msgid "" |
2189 | 2193 | "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" |
2190 | 2194 | msgstr "" |
... | ... | @@ -2201,7 +2205,7 @@ msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" |
2201 | 2205 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" |
2202 | 2206 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" |
2203 | 2207 | |
2204 | -#: ctlr.c:588 | |
2208 | +#: ctlr.c:740 | |
2205 | 2209 | #, c-format |
2206 | 2210 | msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" |
2207 | 2211 | msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" |
... | ... | @@ -2258,10 +2262,6 @@ msgstr "Variável" |
2258 | 2262 | msgid "Version %s - Revision %s" |
2259 | 2263 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" |
2260 | 2264 | |
2261 | -#: ui/98trace.xml:495 | |
2262 | -msgid "View Field Delimiters" | |
2263 | -msgstr "Mostrar delimitadores de campo" | |
2264 | - | |
2265 | 2265 | #: connect.c:164 |
2266 | 2266 | msgid "WSAStartup failed" |
2267 | 2267 | msgstr "WSAStartup falhou" |
... | ... | @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" |
2457 | 2457 | msgid "an action attribute" |
2458 | 2458 | msgstr "um atributo \"action\"" |
2459 | 2459 | |
2460 | -#: session.c:335 | |
2460 | +#: session.c:270 | |
2461 | 2461 | msgid "bracket" |
2462 | 2462 | msgstr "bracket" |
2463 | 2463 | ... | ... |