Commit 3837c14d6a84d764ceb5cfcfa71a0f3872bf6675
1 parent
66d149cb
Exists in
master
and in
5 other branches
Atualizando tradução
Showing
1 changed file
with
54 additions
and
54 deletions
Show diff stats
po/pt_BR.po
1 | # | 1 | # |
2 | -# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012, 2013. | 2 | +# Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>, 2012, 2013, 2014. |
3 | # | 3 | # |
4 | #: toggles.c:95 toggles.c:100 toggles.c:101 toggles.c:113 toggles.c:119 | 4 | #: toggles.c:95 toggles.c:100 toggles.c:101 toggles.c:113 toggles.c:119 |
5 | #: toggles.c:155 toggles.c:161 toggles.c:167 toggles.c:173 toggles.c:179 | 5 | #: toggles.c:155 toggles.c:161 toggles.c:167 toggles.c:173 toggles.c:179 |
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" | @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" | ||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" | 9 | "Project-Id-Version: pw3270 5.0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | -"POT-Creation-Date: 2013-12-18 16:57-0200\n" | ||
12 | -"PO-Revision-Date: 2013-12-12 07:39-0200\n" | 11 | +"POT-Creation-Date: 2014-02-17 08:03-0300\n" |
12 | +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 08:05-0300\n" | ||
13 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Portugues <>\n" | 14 | "Language-Team: Portugues <>\n" |
15 | "Language: pt_BR\n" | 15 | "Language: pt_BR\n" |
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" | @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" | ||
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
23 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" | 23 | "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" |
24 | 24 | ||
25 | -#: telnet.c:1050 ssl.c:257 ssl.c:310 connect.c:98 connect.c:114 connect.c:116 | 25 | +#: telnet.c:1050 ssl.c:259 ssl.c:312 connect.c:98 connect.c:114 connect.c:116 |
26 | #: connect.c:569 connect.c:586 | 26 | #: connect.c:569 connect.c:586 |
27 | #, c-format | 27 | #, c-format |
28 | msgid "%s" | 28 | msgid "%s" |
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Ação %s precisa de um valor válido" | @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Ação %s precisa de um valor válido" | ||
53 | msgid "%s action needs src attribute" | 53 | msgid "%s action needs src attribute" |
54 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" | 54 | msgstr "Ação %s precisa do atributo src" |
55 | 55 | ||
56 | -#: main.c:94 | 56 | +#: main.c:95 |
57 | #, c-format | 57 | #, c-format |
58 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" | 58 | msgid "%s requires GTK version %d.%d.%d" |
59 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" | 59 | msgstr "%s requer GTK versão %d.%d.%d" |
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf" | @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "%s: Caractere desconhecido depois de \\pf" | ||
88 | msgid "%s: Vertical tab not supported" | 88 | msgid "%s: Vertical tab not supported" |
89 | msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" | 89 | msgstr "%s: Tabulação vertical não é suportada" |
90 | 90 | ||
91 | -#: main.c:419 | 91 | +#: main.c:421 |
92 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" | 92 | msgid "- 3270 Emulator for Gtk" |
93 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" | 93 | msgstr "- Emulador 3270 para GTK" |
94 | 94 | ||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "<%s> precisa do atributo %s" | @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "<%s> precisa do atributo %s" | ||
140 | msgid "<%s> should be on toplevel" | 140 | msgid "<%s> should be on toplevel" |
141 | msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" | 141 | msgstr "<%s> deve estar no primeiro nível" |
142 | 142 | ||
143 | -#: v3270/widget.c:275 | 143 | +#: v3270/widget.c:234 |
144 | msgid "" | 144 | msgid "" |
145 | "<b>Identity not verified</b>\n" | 145 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
146 | "Disconnected from host" | 146 | "Disconnected from host" |
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" | @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" | ||
148 | "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" | 148 | "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" |
149 | "Desconectado do servidor" | 149 | "Desconectado do servidor" |
150 | 150 | ||
151 | -#: v3270/widget.c:280 v3270/security.c:370 | 151 | +#: v3270/widget.c:243 v3270/security.c:370 |
152 | msgid "" | 152 | msgid "" |
153 | "<b>Identity not verified</b>\n" | 153 | "<b>Identity not verified</b>\n" |
154 | "The connection is insecure" | 154 | "The connection is insecure" |
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" | @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" | ||
156 | "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" | 156 | "<b>Identidade não foi confirmada</b>\n" |
157 | "A conexão não é segura" | 157 | "A conexão não é segura" |
158 | 158 | ||
159 | -#: v3270/widget.c:285 | 159 | +#: v3270/widget.c:252 |
160 | msgid "" | 160 | msgid "" |
161 | "<b>Identity verified</b>\n" | 161 | "<b>Identity verified</b>\n" |
162 | "The connection is secure" | 162 | "The connection is secure" |
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "" | @@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "" | ||
164 | "<b>Identidade verificada</b>\n" | 164 | "<b>Identidade verificada</b>\n" |
165 | "A conexão é segura" | 165 | "A conexão é segura" |
166 | 166 | ||
167 | -#: v3270/widget.c:300 | 167 | +#: v3270/widget.c:271 |
168 | #, c-format | 168 | #, c-format |
169 | msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld" | 169 | msgid "<b>SSL state is undefined</b>Unexpected SSL status %ld" |
170 | msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld" | 170 | msgstr "<b>Estado do SSL é indefinido</b>Estado SSL inesperado %ld" |
171 | 171 | ||
172 | -#: main.c:439 | 172 | +#: main.c:441 |
173 | msgid "" | 173 | msgid "" |
174 | "<b>Valid options:</b>\n" | 174 | "<b>Valid options:</b>\n" |
175 | "\n" | 175 | "\n" |
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" | @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" | ||
234 | msgid "Appends the source file to the destination file." | 234 | msgid "Appends the source file to the destination file." |
235 | msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." | 235 | msgstr "Adiciona conteúdo do arquivo origem ao final do arquivo destino." |
236 | 236 | ||
237 | -#: main.c:397 main.c:399 | 237 | +#: main.c:398 main.c:400 |
238 | msgid "Application name" | 238 | msgid "Application name" |
239 | msgstr "Nome da aplicação" | 239 | msgstr "Nome da aplicação" |
240 | 240 | ||
@@ -256,9 +256,8 @@ msgid "Authority and subject key identifier mismatch" | @@ -256,9 +256,8 @@ msgid "Authority and subject key identifier mismatch" | ||
256 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" | 256 | msgstr "Authority and subject key identifier mismatch" |
257 | 257 | ||
258 | #: toggles.c:209 | 258 | #: toggles.c:209 |
259 | -#, fuzzy | ||
260 | msgid "Auto resize on altscreen" | 259 | msgid "Auto resize on altscreen" |
261 | -msgstr "Mudar tamanho do terminal em tela alternativa" | 260 | +msgstr "Mudar automaticamente o tamanho do terminal em tela alternativa" |
262 | 261 | ||
263 | #: toggles.c:148 ui/00default.xml:317 | 262 | #: toggles.c:148 ui/00default.xml:317 |
264 | msgid "Auto-Reconnect" | 263 | msgid "Auto-Reconnect" |
@@ -295,9 +294,8 @@ msgid "Bad winsock version" | @@ -295,9 +294,8 @@ msgid "Bad winsock version" | ||
295 | msgstr "Versão winsock inválida" | 294 | msgstr "Versão winsock inválida" |
296 | 295 | ||
297 | #: toggles.c:197 | 296 | #: toggles.c:197 |
298 | -#, fuzzy | ||
299 | msgid "Beep on errors" | 297 | msgid "Beep on errors" |
300 | -msgstr "Erro de conexão" | 298 | +msgstr "Emitir som nos erros" |
301 | 299 | ||
302 | #: colors.c:443 | 300 | #: colors.c:443 |
303 | msgid "Black" | 301 | msgid "Black" |
@@ -394,7 +392,7 @@ msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" | @@ -394,7 +392,7 @@ msgstr "Não foi possível conectar a %s:%s" | ||
394 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" | 392 | msgid "Can't convert line %d from %s to %s" |
395 | msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" | 393 | msgstr "Não foi possível converter a linha %d de %s para %s" |
396 | 394 | ||
397 | -#: selection.c:648 | 395 | +#: selection.c:656 |
398 | msgid "Can't cut rectangular regions" | 396 | msgid "Can't cut rectangular regions" |
399 | msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" | 397 | msgstr "Recortar não permitido em seleção retangular" |
400 | 398 | ||
@@ -416,7 +414,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar %s" | @@ -416,7 +414,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar %s" | ||
416 | msgid "Can't load file" | 414 | msgid "Can't load file" |
417 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" | 415 | msgstr "Não foi possível carregar arquivo" |
418 | 416 | ||
419 | -#: main.c:294 | 417 | +#: main.c:295 |
420 | msgid "Can't open file" | 418 | msgid "Can't open file" |
421 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo" | 419 | msgstr "Não foi possível abrir arquivo" |
422 | 420 | ||
@@ -473,7 +471,7 @@ msgstr "" | @@ -473,7 +471,7 @@ msgstr "" | ||
473 | "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" | 471 | "Não foi possível salvar a seleção para o arquivo\n" |
474 | "%s" | 472 | "%s" |
475 | 473 | ||
476 | -#: main.c:292 | 474 | +#: main.c:293 |
477 | #, c-format | 475 | #, c-format |
478 | msgid "Can't save trace data to file %s" | 476 | msgid "Can't save trace data to file %s" |
479 | msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" | 477 | msgstr "Não foi possível salvar trace no arquivo %s" |
@@ -523,11 +521,11 @@ msgstr "Cancelar envio." | @@ -523,11 +521,11 @@ msgstr "Cancelar envio." | ||
523 | msgid "Cancelled by user" | 521 | msgid "Cancelled by user" |
524 | msgstr "Cancelado pelo usuário" | 522 | msgstr "Cancelado pelo usuário" |
525 | 523 | ||
526 | -#: ssl.c:309 | 524 | +#: ssl.c:311 |
527 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." | 525 | msgid "Cant create a new SSL structure for current connection." |
528 | msgstr "Cant create a new SSL structure for current connection." | 526 | msgstr "Cant create a new SSL structure for current connection." |
529 | 527 | ||
530 | -#: ssl.c:250 | 528 | +#: ssl.c:252 |
531 | #, c-format | 529 | #, c-format |
532 | msgid "" | 530 | msgid "" |
533 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" | 531 | "Cant set default locations for trusted CA certificates to\n" |
@@ -764,7 +762,7 @@ msgstr "Apagar até o final do campo" | @@ -764,7 +762,7 @@ msgstr "Apagar até o final do campo" | ||
764 | msgid "Erase to end of line" | 762 | msgid "Erase to end of line" |
765 | msgstr "Apagar até o final da linha" | 763 | msgstr "Apagar até o final da linha" |
766 | 764 | ||
767 | -#: print.c:239 v3270/widget.c:239 util.c:963 | 765 | +#: print.c:239 v3270/widget.c:194 util.c:963 |
768 | msgid "Error" | 766 | msgid "Error" |
769 | msgstr "Erro" | 767 | msgstr "Erro" |
770 | 768 | ||
@@ -787,6 +785,10 @@ msgstr "Erro lendo %s" | @@ -787,6 +785,10 @@ msgstr "Erro lendo %s" | ||
787 | msgid "External Rexx script" | 785 | msgid "External Rexx script" |
788 | msgstr "Script rexx externo" | 786 | msgstr "Script rexx externo" |
789 | 787 | ||
788 | +#: ui/98trace.xml:496 | ||
789 | +msgid "Field Delimiters" | ||
790 | +msgstr "Delimitadores de campo" | ||
791 | + | ||
790 | #: colors.c:429 | 792 | #: colors.c:429 |
791 | msgid "Field colors" | 793 | msgid "Field colors" |
792 | msgstr "Cor dos campos" | 794 | msgstr "Cor dos campos" |
@@ -839,7 +841,7 @@ msgstr "Tela cheia" | @@ -839,7 +841,7 @@ msgstr "Tela cheia" | ||
839 | msgid "Function bar" | 841 | msgid "Function bar" |
840 | msgstr "Barra de funções" | 842 | msgstr "Barra de funções" |
841 | 843 | ||
842 | -#: main.c:98 main.c:488 | 844 | +#: main.c:99 main.c:490 |
843 | msgid "GTK Version mismatch" | 845 | msgid "GTK Version mismatch" |
844 | msgstr "Divergência de versão GTK" | 846 | msgstr "Divergência de versão GTK" |
845 | 847 | ||
@@ -871,11 +873,11 @@ msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" | @@ -871,11 +873,11 @@ msgstr "Servidor rejeitou o tipo de dispositivo ou requisição" | ||
871 | msgid "Host rejected resource(s)" | 873 | msgid "Host rejected resource(s)" |
872 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" | 874 | msgstr "Servidor rejeitou recurso(s)" |
873 | 875 | ||
874 | -#: main.c:405 | 876 | +#: main.c:406 |
875 | msgid "Host system type" | 877 | msgid "Host system type" |
876 | msgstr "Tipo do sistema no servidor" | 878 | msgstr "Tipo do sistema no servidor" |
877 | 879 | ||
878 | -#: main.c:403 | 880 | +#: main.c:404 |
879 | msgid "Host to connect" | 881 | msgid "Host to connect" |
880 | msgstr "Servidor a conectar" | 882 | msgstr "Servidor a conectar" |
881 | 883 | ||
@@ -887,7 +889,7 @@ msgstr "IBM AS/400" | @@ -887,7 +889,7 @@ msgstr "IBM AS/400" | ||
887 | msgid "IBM S/390" | 889 | msgid "IBM S/390" |
888 | msgstr "IBM S/390" | 890 | msgstr "IBM S/390" |
889 | 891 | ||
890 | -#: v3270/widget.c:293 | 892 | +#: v3270/widget.c:260 |
891 | msgid "Identity not verified" | 893 | msgid "Identity not verified" |
892 | msgstr "Identidade não verificada" | 894 | msgstr "Identidade não verificada" |
893 | 895 | ||
@@ -967,7 +969,7 @@ msgstr "Intensificado/Desprotegido" | @@ -967,7 +969,7 @@ msgstr "Intensificado/Desprotegido" | ||
967 | msgid "Invalid CA certificate" | 969 | msgid "Invalid CA certificate" |
968 | msgstr "Certificado CA inválido" | 970 | msgstr "Certificado CA inválido" |
969 | 971 | ||
970 | -#: selection.c:648 | 972 | +#: selection.c:656 |
971 | msgid "Invalid cut action" | 973 | msgid "Invalid cut action" |
972 | msgstr "Ação recortar inválida" | 974 | msgstr "Ação recortar inválida" |
973 | 975 | ||
@@ -987,7 +989,7 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" | @@ -987,7 +989,7 @@ msgstr "Teclado está bloqueado" | ||
987 | msgid "Lateral keypad" | 989 | msgid "Lateral keypad" |
988 | msgstr "Barra lateral" | 990 | msgstr "Barra lateral" |
989 | 991 | ||
990 | -#: main.c:414 | 992 | +#: main.c:416 |
991 | msgid "Log to file" | 993 | msgid "Log to file" |
992 | msgstr "Enviar log para arquivo" | 994 | msgstr "Enviar log para arquivo" |
993 | 995 | ||
@@ -995,7 +997,7 @@ msgstr "Enviar log para arquivo" | @@ -995,7 +997,7 @@ msgstr "Enviar log para arquivo" | ||
995 | msgid "Misc colors" | 997 | msgid "Misc colors" |
996 | msgstr "Cores diversas" | 998 | msgstr "Cores diversas" |
997 | 999 | ||
998 | -#: window.c:365 | 1000 | +#: window.c:394 |
999 | #, c-format | 1001 | #, c-format |
1000 | msgid "Model %d (%s)" | 1002 | msgid "Model %d (%s)" |
1001 | msgstr "Modelo %d (%s)" | 1003 | msgstr "Modelo %d (%s)" |
@@ -1064,7 +1066,7 @@ msgstr "Normal/Protegido" | @@ -1064,7 +1066,7 @@ msgstr "Normal/Protegido" | ||
1064 | msgid "Normal/Unprotected" | 1066 | msgid "Normal/Unprotected" |
1065 | msgstr "Normal/Desprotegido" | 1067 | msgstr "Normal/Desprotegido" |
1066 | 1068 | ||
1067 | -#: selection.c:648 | 1069 | +#: selection.c:656 |
1068 | msgid "Not available" | 1070 | msgid "Not available" |
1069 | msgstr "Não disponível" | 1071 | msgstr "Não disponível" |
1070 | 1072 | ||
@@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "PF8" | @@ -1224,7 +1226,7 @@ msgstr "PF8" | ||
1224 | msgid "PF9" | 1226 | msgid "PF9" |
1225 | msgstr "PF9" | 1227 | msgstr "PF9" |
1226 | 1228 | ||
1227 | -#: main.c:437 | 1229 | +#: main.c:439 |
1228 | msgid "Parse error" | 1230 | msgid "Parse error" |
1229 | msgstr "Erro de interpretação" | 1231 | msgstr "Erro de interpretação" |
1230 | 1232 | ||
@@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr "Path length constraint exceeded" | @@ -1261,7 +1263,7 @@ msgstr "Path length constraint exceeded" | ||
1261 | msgid "Path of the local file to send." | 1263 | msgid "Path of the local file to send." |
1262 | msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado." | 1264 | msgstr "Caminho completo do arquivo que vai ser enviado." |
1263 | 1265 | ||
1264 | -#: main.c:400 | 1266 | +#: main.c:401 |
1265 | msgid "Path to application data files" | 1267 | msgid "Path to application data files" |
1266 | msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" | 1268 | msgstr "Caminho para os arquivos de dados da aplicação" |
1267 | 1269 | ||
@@ -1490,7 +1492,7 @@ msgstr "Erro SSL" | @@ -1490,7 +1492,7 @@ msgstr "Erro SSL" | ||
1490 | msgid "SSL negotiation failed" | 1492 | msgid "SSL negotiation failed" |
1491 | msgstr "Negociação SSL falhou" | 1493 | msgstr "Negociação SSL falhou" |
1492 | 1494 | ||
1493 | -#: ssl.c:217 | 1495 | +#: ssl.c:219 |
1494 | msgid "SSL_CTX_new() has failed" | 1496 | msgid "SSL_CTX_new() has failed" |
1495 | msgstr "SSL_CTX_new() has failed" | 1497 | msgstr "SSL_CTX_new() has failed" |
1496 | 1498 | ||
@@ -1555,7 +1557,7 @@ msgstr "Secondary space:" | @@ -1555,7 +1557,7 @@ msgstr "Secondary space:" | ||
1555 | msgid "Secure connection was successful." | 1557 | msgid "Secure connection was successful." |
1556 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." | 1558 | msgstr "Conexão segura efetuada com sucesso." |
1557 | 1559 | ||
1558 | -#: ssl.c:81 ssl.c:106 ssl.c:216 ssl.c:255 ssl.c:308 | 1560 | +#: ssl.c:81 ssl.c:106 ssl.c:218 ssl.c:257 ssl.c:310 |
1559 | msgid "Security error" | 1561 | msgid "Security error" |
1560 | msgstr "Erro de segurança" | 1562 | msgstr "Erro de segurança" |
1561 | 1563 | ||
@@ -1615,7 +1617,7 @@ msgstr "Enviar arquivo" | @@ -1615,7 +1617,7 @@ msgstr "Enviar arquivo" | ||
1615 | msgid "Send file to host" | 1617 | msgid "Send file to host" |
1616 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" | 1618 | msgstr "Enviar arquivo para o servidor" |
1617 | 1619 | ||
1618 | -#: main.c:411 | 1620 | +#: main.c:413 |
1619 | msgid "Send messages to syslog" | 1621 | msgid "Send messages to syslog" |
1620 | msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" | 1622 | msgstr "Enviar mensagens para o log do sistema" |
1621 | 1623 | ||
@@ -1627,11 +1629,11 @@ msgstr "Enviar/Receber" | @@ -1627,11 +1629,11 @@ msgstr "Enviar/Receber" | ||
1627 | msgid "Sending file" | 1629 | msgid "Sending file" |
1628 | msgstr "Enviando arquivo" | 1630 | msgstr "Enviando arquivo" |
1629 | 1631 | ||
1630 | -#: main.c:402 | 1632 | +#: main.c:403 |
1631 | msgid "Session name" | 1633 | msgid "Session name" |
1632 | msgstr "Nome da sessão" | 1634 | msgstr "Nome da sessão" |
1633 | 1635 | ||
1634 | -#: main.c:408 | 1636 | +#: main.c:409 |
1635 | msgid "Set host charset" | 1637 | msgid "Set host charset" |
1636 | msgstr "Define página de código do host" | 1638 | msgstr "Define página de código do host" |
1637 | 1639 | ||
@@ -1639,19 +1641,19 @@ msgstr "Define página de código do host" | @@ -1639,19 +1641,19 @@ msgstr "Define página de código do host" | ||
1639 | msgid "Set insert mode" | 1641 | msgid "Set insert mode" |
1640 | msgstr "Set insert mode" | 1642 | msgstr "Set insert mode" |
1641 | 1643 | ||
1642 | -#: main.c:404 | 1644 | +#: main.c:405 |
1643 | msgid "Set reported colors (8/16)" | 1645 | msgid "Set reported colors (8/16)" |
1644 | msgstr "Define número de cores informadas (8/16)" | 1646 | msgstr "Define número de cores informadas (8/16)" |
1645 | 1647 | ||
1646 | -#: main.c:407 | 1648 | +#: main.c:408 |
1647 | msgid "Set toggles OFF" | 1649 | msgid "Set toggles OFF" |
1648 | msgstr "Desativa toggles" | 1650 | msgstr "Desativa toggles" |
1649 | 1651 | ||
1650 | -#: main.c:406 | 1652 | +#: main.c:407 |
1651 | msgid "Set toggles ON" | 1653 | msgid "Set toggles ON" |
1652 | msgstr "Ativa toggles" | 1654 | msgstr "Ativa toggles" |
1653 | 1655 | ||
1654 | -#: main.c:413 | 1656 | +#: main.c:415 |
1655 | msgid "Set trace filename" | 1657 | msgid "Set trace filename" |
1656 | msgstr "Define o nome do arquivo de trace" | 1658 | msgstr "Define o nome do arquivo de trace" |
1657 | 1659 | ||
@@ -1660,9 +1662,8 @@ msgid "Settings" | @@ -1660,9 +1662,8 @@ msgid "Settings" | ||
1660 | msgstr "Configurações" | 1662 | msgstr "Configurações" |
1661 | 1663 | ||
1662 | #: toggles.c:202 | 1664 | #: toggles.c:202 |
1663 | -#, fuzzy | ||
1664 | msgid "Show Field attribute" | 1665 | msgid "Show Field attribute" |
1665 | -msgstr "um attributo \"label\"" | 1666 | +msgstr "Mostrar atributos de campo" |
1666 | 1667 | ||
1667 | #: toggles.c:178 ui/00default.xml:319 | 1668 | #: toggles.c:178 ui/00default.xml:319 |
1668 | msgid "Show Underline" | 1669 | msgid "Show Underline" |
@@ -1918,6 +1919,10 @@ msgstr "" | @@ -1918,6 +1919,10 @@ msgstr "" | ||
1918 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " | 1919 | "The issuer certificate of a looked up certificate could not be found. This " |
1919 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." | 1920 | "normally means the list of trusted certificates is not complete." |
1920 | 1921 | ||
1922 | +#: main.c:410 | ||
1923 | +msgid "The model of 3270 display to be emulated" | ||
1924 | +msgstr "The model of 3270 display to be emulated" | ||
1925 | + | ||
1921 | #: v3270/security.c:167 | 1926 | #: v3270/security.c:167 |
1922 | msgid "" | 1927 | msgid "" |
1923 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " | 1928 | "The passed certificate is self signed and the same certificate cannot be " |
@@ -1991,7 +1996,7 @@ msgstr "" | @@ -1991,7 +1996,7 @@ msgstr "" | ||
1991 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " | 1996 | "programa; se não, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " |
1992 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" | 1997 | "Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307, USA" |
1993 | 1998 | ||
1994 | -#: main.c:484 | 1999 | +#: main.c:486 |
1995 | #, c-format | 2000 | #, c-format |
1996 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" | 2001 | msgid "This program requires GTK version %d.%d.%d" |
1997 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" | 2002 | msgstr "Este programa precisa do GTK versão %d.%d.%d" |
@@ -2031,9 +2036,8 @@ msgid "Trace network data flow" | @@ -2031,9 +2036,8 @@ msgid "Trace network data flow" | ||
2031 | msgstr "Trace network data flow" | 2036 | msgstr "Trace network data flow" |
2032 | 2037 | ||
2033 | #: toggles.c:112 ui/98trace.xml:492 | 2038 | #: toggles.c:112 ui/98trace.xml:492 |
2034 | -#, fuzzy | ||
2035 | msgid "Trace screen contents" | 2039 | msgid "Trace screen contents" |
2036 | -msgstr "Colar conteúdo de arquivo texto" | 2040 | +msgstr "Trace do conteúdo da tela" |
2037 | 2041 | ||
2038 | #: ui/98trace.xml:494 | 2042 | #: ui/98trace.xml:494 |
2039 | msgid "Trace user interface events" | 2043 | msgid "Trace user interface events" |
@@ -2175,7 +2179,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | @@ -2175,7 +2179,7 @@ msgstr "Atributo %s inesperado ou inválido: \"%s\"" | ||
2175 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" | 2179 | msgid "Unexpected or invalid attribute value \"%s\"" |
2176 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" | 2180 | msgstr "Valor de attributo inesperado ou inválido: \"%s\"" |
2177 | 2181 | ||
2178 | -#: main.c:199 | 2182 | +#: main.c:200 |
2179 | #, c-format | 2183 | #, c-format |
2180 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" | 2184 | msgid "Unexpected or invalid color value \"%s\"" |
2181 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" | 2185 | msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" |
@@ -2184,7 +2188,7 @@ msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" | @@ -2184,7 +2188,7 @@ msgstr "Valor de cor inválido ou inesperado: \"%s\"" | ||
2184 | msgid "Unexpected or unknown security status" | 2188 | msgid "Unexpected or unknown security status" |
2185 | msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." | 2189 | msgstr "Estado de segurança inesperado ou desconhecido." |
2186 | 2190 | ||
2187 | -#: v3270/widget.c:928 | 2191 | +#: v3270/widget.c:892 |
2188 | msgid "" | 2192 | msgid "" |
2189 | "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" | 2193 | "Unexpected signature in H3270 object, possible version mismatch in lib3270" |
2190 | msgstr "" | 2194 | msgstr "" |
@@ -2201,7 +2205,7 @@ msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" | @@ -2201,7 +2205,7 @@ msgstr "Alvo inesperado \"%s\"" | ||
2201 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" | 2205 | msgid "Unexpected type %d in typeahead queue" |
2202 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" | 2206 | msgstr "Tipo inesperado %d na fila de teclado" |
2203 | 2207 | ||
2204 | -#: ctlr.c:588 | 2208 | +#: ctlr.c:740 |
2205 | #, c-format | 2209 | #, c-format |
2206 | msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" | 2210 | msgid "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" |
2207 | msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" | 2211 | msgstr "Unknown 3270 Data Stream command: 0x%X" |
@@ -2258,10 +2262,6 @@ msgstr "Variável" | @@ -2258,10 +2262,6 @@ msgstr "Variável" | ||
2258 | msgid "Version %s - Revision %s" | 2262 | msgid "Version %s - Revision %s" |
2259 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" | 2263 | msgstr "Versão %s - Revisão %s" |
2260 | 2264 | ||
2261 | -#: ui/98trace.xml:495 | ||
2262 | -msgid "View Field Delimiters" | ||
2263 | -msgstr "Mostrar delimitadores de campo" | ||
2264 | - | ||
2265 | #: connect.c:164 | 2265 | #: connect.c:164 |
2266 | msgid "WSAStartup failed" | 2266 | msgid "WSAStartup failed" |
2267 | msgstr "WSAStartup falhou" | 2267 | msgstr "WSAStartup falhou" |
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | @@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Atributo inesperado \"action\" em <%s>" | ||
2457 | msgid "an action attribute" | 2457 | msgid "an action attribute" |
2458 | msgstr "um atributo \"action\"" | 2458 | msgstr "um atributo \"action\"" |
2459 | 2459 | ||
2460 | -#: session.c:335 | 2460 | +#: session.c:270 |
2461 | msgid "bracket" | 2461 | msgid "bracket" |
2462 | msgstr "bracket" | 2462 | msgstr "bracket" |
2463 | 2463 |